Прочитайте эти инструкции по
безопасности перед началом
использования машины.
ОПАСНО!
-Для предотвращения риска
поражения электрическим током:
1
Всегда сразу после использования
отключайте машину от электрической сети, в том
числе при проведении очистки или любых из
описанных в данном руководстве регулировок,
выполняемых пользователем, а также перед тем
как оставить машину без присмотра.
ВНИМАНИЕ!
-Для уменьшения риска возгорания,
поражения электрическим током,
получения ожогов или травм:
2
Всегда отключайте машину от
электрической сети перед выполнением
действий по регулировке, описанных в
данном руководстве пользователя:
•
Чтобы отключить машину от сети,
установите выключатель в положение
“O” (Выкл.), затем возьмитесь за вилку
кабеля питания и выньте ее из розетки.
Не тяните за кабель питания.
• Вставляйте вилку кабеля питания
напрямую в стенную розетку. Не
используйте удлинители.
• Всегда отключайте машину от сети в
случае отключения электроэнергии.
3 Опасность поражения
электрическимтоком!
• Даннаямашинадолжнабыть
подключена к источнику питания
переменного тока, имеющему
характеристики, указанные на
паспортной табличке. Не подключайте
машину к источнику питания
постоянного тока или преобразователю
тока. Если вы не знаете, какой источник
питания используется, обратитесь к
квалифицированному электрику.
• Данная машина одобрена для
использования только в стране
приобретения.
4
Запрещается использовать машину,
если у нее поврежден кабель питания или
вилка, если машина плохо работает, если
ее уронили, если она была повреждена или
если на нее попала вода. Верните машину
ближайшему официальному дилеру Brother
или в официальный сервисный центр для
проверки, ремонта и наладки ее
электрической или механической части.
•
При хранении или использовании машины,
заметив что-либо необычное (запах,
нагрев, изменение цвета или формы и
т.п.), прекратите работу и немедленно
отсоедините кабель питания от розетки.
При транспортировке машину
•
необходимо переносить, взявшись за
ручку. Если поднимать машину,
взявшись за любую другую ее часть,
возможно повреждение или падение
машины, что может привести к травме.
•
При поднятии машины будьте осторожны
и не делайте резких движений, поскольку
резкие движения могут привести к
травмам спины или колен.
5
Всегда следите, чтобы на рабочем месте
не было лишних предметов:
• Запрещается работать на машине, если
закрыты или заслонены какие-либо из
вентиляционных отверстий. Следите,
чтобы рядом с вентиляционными
отверстиями машины и педалью не
накапливалась пыль и обрывки ткани и
ворса.
• Не кладите на педаль никаких
предметов.
• Не используйте удлинители. Вставляйте
вилку кабеля питания напрямую в
стенную розетку.
• Запрещается ронять
предметы в любые отверстия машины.
• Не используйте машину в помещениях,
в которых распыляются какие-либо
аэрозоли или подается чистый
кислород.
Не используйте машину вблизи от
источников тепла (например, плита или
утюг); в противном случае машина,
кабель питания или швейное изделие
могут загореться, что приведет к пожару
или поражению электрическим током.
• Не устанавливайте эту машину на
неровной поверхности (например, на
неустойчивом или наклонном столе), так
как это может привести к падению машины
и, как следствие, к получению травм.
6 При шитье требуется особая
осторожность:
• Всегдавнимательноследитеза
иглой. Не используйте погнутые или
поврежденные иглы.
• Держите пальцы вдали от любых
движущихся частей машины. При
работе рядом с иглой требуется
особая осторожность.
• Не включайте машину во время
нажатия на педаль. Машина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
• Перед выполнением операций в
области иглы выключите машину,
установив выключатель питания в
положение “O”.
• Не используйте поврежденную или
ненадлежащую игольную пластину,
поскольку это может привести к
поломке иглы.
• Не тяните и не подталкивайте
материал во время шитья и строго
соблюдайте инструкции при шитье со
свободной подачей материала, чтобы
не погнуть
и не сломать иглу.
7 Эта машина — неигрушка:
• Будьтеособенновнимательны, когда
машина используется детьми или
когда во время работы на машине
рядом находятся дети.
• Пластиковый пакет, в который
упакована эта машина, следует
выбросить или хранить так, чтобы он не
попал в руки детям. Ни в коем случае не
разрешайте детям играть с пакетом, так
как при неосторожном обращении с ним
они могут задохнуться.
• Не используйте машину вне
помещения.
8 Для обеспечения длительного
срокаэксплуатациимашины:
• Нехранитемашинуподпрямыми
солнечными лучами или в условиях
высокой влажности. Не используйте и
не храните машину вблизи
нагревательных приборов (например,
включенного утюга, галогенных ламп)
или вблизи других источников тепла.
• Для очистки машины используйте только
нейтральные моющие средства или
мыло. Категорически запрещается
использование бензина, других
растворителей и абразивных чистящих
порошков, поскольку это может привести
к повреждению корпуса машины.
• Перед заменой или установкой
прижимной лапки, иглы или любых
других частей следует обязательно
просмотреть руководство по
эксплуатации, чтобы правильно
выполнить все необходимые операции.
9
Дляремонтаилиналадкимашины:
•
В случае выходя из строя лампочки
подсветки (светодиодной), ее замена
должна производиться официальным
сервисным центром Brother.
• В случае возникновения
неисправности или при выполнении
необходимой настройки сначала
попробуйте самостоятельно
осмотреть и наладить машину, следуя
указаниям в таблице поиска и
устранения неисправностей в конце
данного руководства по эксплуатации.
Если неисправность устранить
самостоятельно не удается,
обратитесь в местный официальный
сервисный центр Brother.
Используйте машину только по ее
прямому назначению, как описано в
настоящем руководстве.
Используйте только те принадлежности,
которые рекомендованы изготовителем
и указаны в данном руководстве.
Содержимое настоящего
руководства и эксплуатационные
характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Дополнительные сведения о
продукте см. на нашем веб-сайте по
адресу www.brother.com
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (КРОМЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ
ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН)
Данное устройство не
предназначено для использования
людьми (в том числе детьми) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями или не имеющими
достаточных знаний и навыков, за
исключением случаев, когда
наблюдение за ними или их
обучение проводится лицами,
отвечающими за их безопасность.
Следите за детьми и не
допускайте, чтобы они играли с
данным устройством.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ
ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН
Эта машина может использоваться
детьми от 8-ми лет и старше,
людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, или
людьми с недостаточным опытом и
знаниями, если они находятся под
присмотром или были
проинструктированы относительно
безопасного использования
устройства и осознают
сопутствующие риски. Детям не
следует играть с машиной. Чистка и
пользовательское обслуживание не
могут выполняться детьми без
присмотра взрослых.
ТОЛЬКО ДЛЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИИ,
ИРЛАНДИИ,
МАЛЬТЫ И КИПРА
ВНИМАНИЕ!
• При замене предохранителя в
вилке кабеля питания
используйте предохранители с
сертификацией ASTA по
стандарту BS 1362 (т. е. с
маркировкой ) с номиналом,
указанным на вилке.
• Обязательно установите на место
крышку предохранителя.
Запрещается использовать вилку,
если не установлена крышка
предохранителя.
• Если имеющаяся розетка
электросети не подходит к вилке
кабеля питания машинки,
обратитесь в
сервисный центр Brother для
получения соответствующего
кабеля питания.
Предназначено для намотки нити на шпульку
для использования в качестве нижней нити.
2 Стерженьдлякатушки (Стр. 13, 17)
Предназначен для удержания катушки с нитью.
3 Нитенаправитель (Стр. 13, 17)
Используется при наматывании нити на
шпульку и заправке нити в машину.
4 Рычаг нитепритягивателя (Стр. 18)
Отверстие для стержня для второй катушки (Стр.26)
5
Для установки второй катушки нити для шитья
двойной иглой.
6 Регуляторнатяженияверхнейнити (Стр.27)
Предназначен для управления натяжением
верхней нити.
7 Устройстводляобрезкинити (Стр.24)
Для обрезки пропустите нить через
приспособление.
8 Нитевдеватель (Стр. 19)
(Имеетсятольконанекоторыхмоделях.)
9 Системабыстройзаправкинижнейнити
(Стр. 16, 21)
(Имеетсятольконанекот
0 Плоская платформа с отделением для
хранения принадлежностей (Стр.6)
A Прижимнаялапка (Стр.10)
B Рычагреверса (Стр. 12)
Нажмите на этот рычаг, чтобы переключить
направление строчки на обратное.
C Винт точной настройки обметывания
петель (Стр. 34)
D Переключатель выбора строчек (Стр. 11)
Поворачивайте переключатель (в любом
направлении) для выбора нужной строчки.
E Маховик
Предназначен для ручного подъ
опускания иглы.
F Вентиляционноеотверстие
Вентиляционное отверстие обеспечивает
циркуляцию воздуха вокруг двигателя. Не
закрывайте вентиляционное отверстие во
время работы машины.
Выключатель питания/лампы подсветки (Стр.8)
G
Предназначен для включения и выключения
питания и лампы подсветки.
орых моделях.)
ема и
H Разъем для кабеля питания/гнездо для
подключения педали (Стр.7)
Предназначен для подключения разъема
педали и кабеля питания.
I Рычагприжимнойлапки (Стр.17)
Предназначен для подъема и опускания
прижимной лапки.
J Ручка
Ручка служит для переноски машины.
K Педаль (Стр.8)
Педаль можно использовать для управ
скоростью шитья, а также для запуска и
остановки шитья.
Педаль:
Модель KD-1902 для зоны 110-120V
KD-1902 длязоны 110-127V
(толькоБразилия)
Модель KD-2902 для зоны 220-240V
Номер по каталогу для педали различается в
зависимости от региона, для которого она
предназначена. Свяжитесь с дилером Brother или
ближайшим официальным сервисным центром
Brother.
Плоская платформа
Отделение внутри плоской платформы
предназначено для хранения принадлежностей.
В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование другого
источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению машины.
● Убедитесь, чтовилкакабеляпитаниянадежновставлена в розетку, а разъем —
в соответствующее гнездо на машине. В противном случае существует риск
возгорания или поражения электрическим током.
● Не подключайте вилку кабеля питания к неисправной розетке.
● Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
• есливыоставляетемашинубезприсмотра;
• поокончанииработынамашине;
• вслучаеотключенияэлектропитаниявовремяработы;
•еслимашинаработаетсперебоямииз-заплохого электрического соединения или иных причин;
• вовремягрозы.
ОСТОРОЖНО!
● Используйте только кабель питания из комплекта поставки.
●
Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько
бытовых приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
●
Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
●
При отключении машины от сети электропитания сначала всегда выключайте выключатель питания. При
отключении машины от сети электроснабжения беритесь только за вилку. Никогда не тяните за сетевой шнур –
это может привести к его повреждению и стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
●
Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов, перекручивания
или образования узлов. Не ставьте на шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур
воздействию повышенной температуры. Невыполнение этих требований может привести к
повреждению кабеля питания и стать причиной возгорания или поражения электрическим током. в
случае повреждения сетевого шнура или вилки отправьте
Brother для выполнения ремонта перед дальнейшим использованием.
● Если машинанеиспользуется в течениедлительноговремени, выньтевилкуиз
розетки. В противном случае может произойти возгорание.
машину в официальный сервисный центр
Подключение кабелей
Подключите к машине разъем
1
педали.
Вставьте вилку кабеля питания в
2
розетку.
7
● Если во время работы машины
произошло аварийное отключение
электропитания, выключите кнопку
питания машины и выньте вилку кабеля
питания из розетки. При повторном
включении машины выполните все
необходимые инструкции по
правильному включению машины.
нажатия на педаль. Машина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
Педаль
Если педаль нажать слегка, машина будет
работать на малой скорости. Если педаль нажать
сильнее, скорость машины увеличится. Когда вы
убираете ногу с педали, машина останавливается.
1 Медленнее
2 Быстрее
Когда машина не используется, на педали не
должно быть никаких предметов.
ОСТОРОЖНО!
● Не допускайте попадания на
педаль кусков ткани или грязи. Это
может привести к возгоранию или к
поражению электрическим током.
Проверка иглы
Для плавного и ровного шитья швейная игла
должна быть прямой и острой.
■ Правильнаяпроверкаиглы
Положите иглу плоской стороной вниз на
ровную поверхность. Осмотрите иглу сверху и
с боков. Утилизируйте погнутые иглы
соответствующим образом.
Перед заменой иглы закройте
отверстие в игольной пластине тканью
или бумагой, чтобы игла не упала в
отверстие игольной пластины.
Придерживая иглу левой рукой,
4
отверткой поверните винт
●
Вставьте иглу так, чтобы она коснулась
ограничителя, и надежно затяните винт
иглодержателя отверткой; в противном
случае возможна поломка иглы или
машины.
иглодержателя против часовой
стрелки и снимите иглу.
1 Используйтеотвертку
• Неприлагайтеусилияприослаблении
или затяжке винта иглодержателя, так
как это может привести к повреждению
некоторых деталей швейной машины.
5
9
Вставьте иглу плоской стороной к
задней части машины так, чтобы она
коснулась ограничителя. Затем затяните
винт иглодержателя отверткой.
обязательно выключайте машину.
Если оставить питание
включенным и нажать на педаль,
машина начнет работать и может
причинить травму.
● Используйте только прижимную
лапку, которая предназначена для
выбранной строчки. Если
использовать не ту лапку, игла
может ударить по прижимной
лапке и погнуться или сломаться,
что может привести к травме.
● Используйте только прижимные
лапки, предназначенные для этой
машины.
Прижимную лапку необходимо менять в
зависимости от вида выполняемых швейных
работ.
на себя (против часовой стрелки)
так, чтобы метка на маховике
оказалась сверху.
3
Нажмите заднюю
Снимите
прижимную лапку,
потянув ее
вертикально вниз.
1
2
1 Держатель
прижимной лапки
2 Прижимная лапка
|
кнопку сзади
|
держателя
|
прижимной лапки,
|
чтобы освободить
|
прижимную лапку.
|
|
|
|
или
1
|
2
|
3
|
|
|
1 Задняякнопка
|
2 Держатель
|
прижимной лапки
|
3 Прижимнаялапка
Примечание
● Способ опускания прижимной лапки
будет варьироваться в зависимости от
типа держателя прижимной лапки.
Положите на игольную пластину другую
4
прижимную лапку так, чтобы пластина
на лапке находилась под пазом ножки.
Опустите рычаг прижимной лапки и
5
зафиксируйте лапку в ножке. Если
прижимная лапка расположена
правильно, пластина зафиксируется
в пазу.
2
1 Ножка
2 Пластина
1
■ Ориентация прижимной лапки при
установке
ОСТОРОЖНО!
● Если при установке прижимной
лапки не соблюдена правильная
ориентация, игла может ударить о
прижимную лапку, в результате
чего игла может погнуться или
сломаться, что может привести к
травме.
переключателя выбора строчек
поднимите иглу, повернув маховик
на себя (против часовой стрелки) так,
чтобы метка на маховике оказалась
сверху. Если при повороте
переключателя выбора строчек игла
будет в нижнем положении,
возможно повреждение прижимной
лапки или материала.
Чтобы выбрать строчку, достаточно повернуть
ручку выбора строчки в любом направлении.
Шитье в обратном направлении используется для
выполнения изнаночных закрепок и закрепления швов.
Чтобы выполнить шитье в обратном направлении,
нажмите на рычаг реверса насколько возможно и,
удерживая его в этом положении, несильно надавите
на педаль. Чтобы выполнить шитье в обычном
направлении, отпустите рычаг реверса. При этом
машина начнет шитье в обычном направлении.
Значение длины обратных стежков фиксировано и
составляет 2 мм.
Входящая в комплект поставки шпулька предназначена для данной машины. Если
использовать шпульки других моделей, машина не будет работать надлежащим
образом. Используйте только шпульки, прилагаемые к этой машине, или шпульки того
же типа (Код изделия: SA156, SFB: XA5539-151). Использование других шпулек может
привести к повреждению машины. SA156 представляет собой шпульку типа Class 15.
шпульки и отведите вал вправо. Поверните
шпульку по часовой стрелке так, чтобы выступ
переместился в выемку шпульки.
• Вытянитеизотверстиявшпульке
7–10 смнити.
1 Выступ
2 Выемка
3 7–10 см
ОСТОРОЖНО!
● Хорошо натягивайтенить и
вытягивайте ее прямо вверх. Если
кончик нити слишком короткий,
несильно натянут или вытянут под
углом, при намотке нити на
шпульку можно получить травму.
Включите машину.
5
ОСТОРОЖНО!
● Не включайте машину во время
нажатия на педаль. Машина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
Придерживая конец нити, несильно
6
нажмите на педаль, чтобы намотать
на шпульку несколько оборотов
нити. Затем остановите машину.
Обрежьте излишек нити над шпулькой.
7
• Оставьте 1 смнитивышеотверстияшпульки.
1
1 1 см
●
Строго соблюдайте инструкции. Если
не обрезать излишек нити полностью
перед намоткой шпульки, при малом
оставшемся количестве нити она
может запутаться вокруг шпульки и
привести к поломке иглы при шитье.
Для начала работы нажмите педаль.
8
Когда шпулька будет заполнена и
9
начнет вращаться медленно,
уберите ногу с педали.
Обрежьте нить, сдвиньте вал
0
устройства намотки шпульки влево
и снимите шпульку.
● При запуске швейной машины или при
вращении маховика после намотки
шпульки раздается щелчок. Это не
является неисправностью.
● При отводе вала устройства намотки
вправо игловодитель не перемещается.
● Неправильная намотка шпульки
может привести к уменьшению
натяжения нити и сломать иглу.
1
1
1 Равномернаянамотка
2 Плохаянамотка
14
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.