Brother NX-400Q, NX-400 instruction manual

$FFHVVRLUHVIRXUQLV
Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre détaillant.
$FFHVVRLUHV
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l’emballage.
Remarque
O La vis du support de pied-de-biche est dis-
ponible auprès de votre revendeur agréé (réf. : XA4813-051).
Vous pouvez vous procurer le plateau
O
d’accessoires organisé auprès de votre conces­sionnaire. (réf : XC4489-051)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.* 17. 18. 19.
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
28. 29.
* 2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée)
Nom de la pièce Réf. Nom de la pièce Réf.
1 Pied pour boutonnières “A” XC2691-051 17 Aiguille jumelée X59296-051 2 Pied pour surjet “G” XC3098-051 18 Brosse de nettoyage X59476-051
Pied pour monogrammes “N”
3 4
Pied pour fermetures à glissière “I”
5
Pied zigzag “J” (sur la machine)
6
Pied pour ourlets invisibles “R” 7 Pied pour boutons “M” 130489-001 23 8 Pied à double entraînement XC2214-002 24 Couvercle de bobine (petit) 130013-154 9
Pied-de-biche pour capitonnage
Pied-de-biche de guidage de
10
points “P”
Pied réglable pour fermetures
11
à glissière/passepoils
12 Pied-de-biche non adhérent XC1949-002 28 Jeu de feuilles quadrillées XC4549-051 13 Pied-de-biche ouvert XC1964-002 29 Releveur à genou XA6941-052 14 Découd-vite X54243-001 30 Manuel d’instructions XC4582-051 15 Canette (4) XA5539-151 31 Guide de référence rapide 16 Jeu d’aiguilles X58358-051 32 Boîtier solide XC2360-152
30. 31. 32.
X53840-351 19 Perce-œillet 135793-001 X59370-051 20 Tournevis (gros) X55467-051 XC3021-051 21 Tournevis (petit) X55468-051 X56409-051 22 Couvercle de bobine (grand) 130012-054
Couvercle de bobine (moyen) (2)
XC1948-002 25 Porte-bobine supplémentaire XC4654-051
XA8839-002 26 Filet à bobine XA5523-050
XC1970-002 27 Pédale de commande XC1154-051
X55260-153
XC4546-151, XC4589-051
Couverture A
1RPVGHVSLqFHVGHODPDFKLQHHWOHXUIRQFWLRQ
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le noms des pièces.
9XHDYDQW
2
1
D
C
B
A
0
1 Plaque du guide-fil / 2 Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lors de l’enfilage supérieur.
3 Porte bobine
Placez la bobine sur le porte-bobine.
4 Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage de la canette.
5 Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour placer la bobine de fil sur le porte-bobine.
6 Bobineur de canette
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
7 Panneau de commande
Sélectionnez un point parmi les points qui s’affichent sur le panneau de commande. (page Couverture E)
8 Sélecteur de vitesse de couture
Utilisez le sélecteur pour régler la vitesse de couture.
3
4
5
6
7
8
9
9 Fente d’installation pour le releveur à genou
Connectez le releveur à genou à la fente d’installation.
0 Touches de fonctionnement
Utilisez les touches de fonctionnement pour démarrer la machine à coudre et couper automatiquement le fil. (page Couverture D)
A Plateau et compartiment des accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le com­partiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cou­sez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau.
B Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
C Levier de l’enfileur d’aiguille
Enfilez l’aiguille à l’aide de l’enfileur d’aiguille.
D Bouton de tension des fils
Tournez le bouton de tension des fils pour régler la ten­sion du fil supérieur.
Couverture B
3DUWLHDLJXLOOHHW SLHGGHELFKH
1
2
9XHODWpUDOHGURLWHDUULqUH
1
2
3
3
4
4
8
7
6
1 Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnière lorsque vous cousez des boutonnières et des points d’arrêt.
2 Disques du guide-fil
Faites passer le fil par les disques du guide-fil lorsque vous utilisez l’enfileur d’aiguille.
3 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille
Faites passer le fil supérieur par le crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille.
4 Plaque d’aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d’aiguille.
5 Couvercle du compartiment à canette/logement
Otez le couvercle du compartiment à canette, puis insé­rez la canette dans le logement.
6 Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.
7 Pied-de-biche
Les pied de biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche appro­prié au point sélectionné.
8 Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support.
5
5
8
7
6
1 Disque du pied-de-biche
Utilisez le disque du pied-de-biche pour régler la pres­sion exercée par le pied-de-biche sur le tissu.
2 Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
3 Volant
Faites tourner le volant vers vous pour relever et abais­ser l’aiguille pour la couture d’un point.
4 Grille d’aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez la machine à coudre.
5 Interrupteur d’alimentation principal
Mettez la machine sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal.
6 Prise de la pédale de commande
Insérez la fiche de l’extrémité du câble de la pédale de commande dans la prise correspondante.
7 Prise d’alimentation électrique
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique dans la prise correspondante.
8 Curseur de réglage des griffes d’entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d’entraînement pour les abaisser.
Mémorandum
Reportez-vous aux pages Couverture B, D ou E pour apprendre à utiliser votre machine.
Couverture C
7RXFKHVGHIRQFWLRQQHPHQW
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre.
2
3
5
1
1 Touche Marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 47). La touche devient verte, rouge ou orange, selon le fonc­tionnement de la machine à coudre.
Verte : la machine est prête à commencer la
couture ou est en cours de couture
Rouge : la machine n’est pas prête à commencer
la couture
Orange : l’axe du bobineur de canette est déplacé
vers la droite pour le bobinage de la canette
2 Touche Point inverse/renfort
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réali­sés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, repor­tez-vous à la section “Arrêt des points” (page 49).
3 Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour cou­dre un point.
4
6
6 Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de­biche.
ATTENTION
N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de cas­ser l’aiguille, d’emmêler les fils ou d’endom­mager la machine.
Remarque
N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-de­biche ou si la machine est en cours de fonc­tionnement, sinon vous risquez de l’endom­mager.
Pour couper du fil plus épais que le n°30, du fil nylon ou d’autres fils particuliers, uti­lisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Pour plus de détails, reportez­vous à la section “Coupure du fil” (page 51).
4 Touche Coupe-fil
Appuyez sur cette touche, à la fin de la couture, pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51).
5 Sélecteur de vitesse de couture
Faites coulisser le sélecteur pour régler la vitesse de couture.
Couverture D
3DQQHDXGHFRPPDQGH
Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine, est composé de l’écran à cristaux liquides et des touches permettant de spécifier divers réglages de point.
1
4 5
2
3
0
1 Ecran à cristaux liquides
Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Utilisez les touches 2 à 9, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Ecrans à cristaux liquides” (page 10).
2 Touche d’aide de la machine à coudre
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur l’utilisation de la machine. Vous pouvez afficher des descriptions simples de l’enfilage supérieur, de l’instal­lation de la canette, du bobinage de celle-ci et du rem­placement du pied-de-biche.
6 Touches fléchées
Utilisez ces touches pour déplacer le curseur dans le sens indiqué lorsque vous sélectionnez un élément affi­ché à l’écran. Vous pouvez également appuyer sur
pour sélectionner un réglage inférieur et sur pour un réglage supérieur.
7 Touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer l’élément sélectionné.
8 Touche Arrière
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précé­dent.
6
7
8 9
3 Touche de sélection de point
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de point souhaité.
4 Touche +
Appuyez sur cette touche pour ajouter un motif lorsque vous cousez plusieurs caractères ou points décoratifs.
5 Touche C
Appuyez sur cette touche pour supprimer un motif ajouté lorsque vous cousez plusieurs caractères ou points décoratifs.
9 Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages de couture, tels que la couture automatique de points inverses/renfort, ou d’autres réglages, tels que le bip de fonctionnement.
0 Touches de points
Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l’un des 12 points les plus souvent utilisés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Couverture E
$FFHVVRLUHVHQRSWLRQ
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
1. 2. 3.
1. Couteau raseur
Réf. : XC3879-002
2. Guide de capitonnage
Réf. : XC2215-002
3. Table large
Réf. : XC4541-051
Mémorandum
Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
1
,QWURGXFWLRQ
Merci d’avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l’utiliser, consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible à des fins de référence future.
)RQFWLRQVGHODPDFKLQHjFRXGUH
1
4
5
2
6
3
1 Enfilage supérieur aisé
La bobine pouvant être installée à l’avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est également possible d’enfiler l’aiguiller à l’aide d’une opération simple. (page 22)
2 Coupure de fil automatique
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. (page 56)
3 Enfilage inférieur à l’aide d’une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. (page 20)
4 Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil. (page 16)
5 Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points courants, caractères et décoratifs. Vous pouvez rapidement sélectionner douze des points courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points. (page 66)
6 Releveur à genou
A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les mains pour diriger le tissu. (page 59)
2
0DWLqUHV
Accessoires fournis ...........................................................................................Couverture A
Accessoires .....................................................................................................................................Couverture A
Noms des pièces de la machine et leur fonction .............................................. Couverture B
Vue avant ........................................................................................................................................Couverture B
Partie aiguille et pied-de-biche ........................................................................................................Couverture C
Vue latérale droite/arrière ...............................................................................................................Couverture C
Touches de fonctionnement ........................................................................................................... Couverture D
Panneau de commande ................................................................................................................... Couverture E
Accessoires en option ..........................................................................................................1
Introduction ........................................................................................................................2
Fonctions de la machine à coudre .......................................................................................2
Matières ..............................................................................................................................3
PREPARATIFS ....................................................................................................7
Mise sous/hors tension de la machine .................................................................................8
Précautions relatives à l’alimentation électrique ................................................................................................ 8
Mise sous tension de la machine ....................................................................................................................... 9
Mise hors tension de la machine ....................................................................................................................... 9
Ecrans à cristaux liquides ..................................................................................................10
Vérification des procédures d’utilisation de la machine ................................................................................... 11
Modification des réglages de la machine ........................................................................... 12
Modification des réglages ................................................................................................................................ 12
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille ............................................................................................... 14
Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides .................................................................................... 14
Modification de la langue d’affichage ............................................................................................................. 15
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................16
Précautions relatives à la canette ..................................................................................................................... 16
Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 16
Installation de la canette ................................................................................................................................. 20
Enfilage supérieur .............................................................................................................. 22
Enfilage supérieur ............................................................................................................................................22
Enfilage de l’aiguille ........................................................................................................................................ 25
Utilisation de l’aiguille jumelée ....................................................................................................................... 26
Utilisation de fil se déroulant rapidement ........................................................................................................ 29
Sortie du fil de la canette ................................................................................................................................. 29
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................... 31
Précautions relatives à l’aiguille ...................................................................................................................... 31
Types d’aiguilles et utilisation .........................................................................................................................31
Vérification de l’aiguille .................................................................................................................................. 32
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................. 33
Remplacement dupied-de-biche ........................................................................................35
Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 35
Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 35
Réglage de la pression du pied-de-biche ......................................................................................................... 37
Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 37
Utilisation du pied à double entraînement ...................................................................................................... 38
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille .............................................. 40
Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 40
Couture de pièces de tissu de grande taille ...................................................................................................... 40
3
—————————————————————————————————————————————————————————
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ......................................................43
Couture ............................................................................................................................. 44
Procédure de couture générale ........................................................................................................................ 45
Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 46
Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 47
Arrêt des points ............................................................................................................................................... 49
Coupure du fil ................................................................................................................................................. 51
Réglage de la tension des fils .............................................................................................52
Changement de la tension de l’aiguille supérieure .......................................................................................... 52
Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................53
Réglage de la largeur du point ......................................................................................................................... 53
Réglage de la longueur du point ...................................................................................................................... 54
Fonctions utiles .................................................................................................................55
Couture automatique de points inverses/renfort ...............................................................................................55
Coupure automatique du fil ............................................................................................................................ 56
Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 58
Montée et descente du pied-de-biche sans l’aide des mains ............................................................................ 59
Conseils utiles de couture .................................................................................................. 60
Echantillon ...................................................................................................................................................... 60
Modification du sens de couture ..................................................................................................................... 60
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................... 60
Couture de tissus épais ....................................................................................................................................61
Couture de cuirs ou de tissus en vinyle ........................................................................................................... 62
Couture de tissus élastiques ............................................................................................................................. 62
Couture de cuirs ou de tissus en vinyle ........................................................................................................... 62
Couture d’un rabat régulier ............................................................................................................................. 62
POINTS DE COUTURE COURANTS ...............................................................65
Sélection des points ...........................................................................................................66
Types de points ............................................................................................................................................... 66
Sélection des points ........................................................................................................................................ 66
Points de surfilage ............................................................................................................. 68
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G” ............................................................................ 68
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J” ..................................................................................... 69
Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option ..................................................................... 70
Points simples .................................................................................................................... 72
Faufilage ......................................................................................................................................................... 72
Points simples ................................................................................................................................................. 72
Points invisibles .................................................................................................................74
Points de boutonnière .......................................................................................................76
Couture de boutonnières ................................................................................................................................. 77
Couture de boutons ......................................................................................................................................... 80
Fixation d’une fermeture à glissière ...................................................................................83
Fixation d’une fermeture à glissière centrée ..................................................................................................... 83
Fixation d’une fermeture à glissière latérale ..................................................................................................... 84
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ...........................................................87
Fixation d’une fermeture à glissière centrée ..................................................................................................... 87
Fixation d’un passepoil ................................................................................................................................... 88
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ............................................................. 89
Points élastiques .............................................................................................................................................. 89
Fixation d’un élastique .................................................................................................................................... 89
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ...............................................................91
Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 92
Points patchwork (piqué fantaisie) ...................................................................................................................93
Assemblage ..................................................................................................................................................... 93
Capitonnage .................................................................................................................................................... 94
Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................... 95
Points plumetis ................................................................................................................................................ 97
4
Points de renfort ................................................................................................................98
Points élastiques triples ................................................................................................................................... 98
Points d’arrêt ................................................................................................................................................... 98
Reprisage ...................................................................................................................................................... 100
Points à œillet .................................................................................................................102
Points décoratifs ..............................................................................................................103
Points de chausson ........................................................................................................................................104
Points feston .................................................................................................................................................. 105
Point smock .................................................................................................................................................. 105
Points de coquille ......................................................................................................................................... 106
Point d’assemblage ....................................................................................................................................... 107
Points Héritage .............................................................................................................................................. 108
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ............................................................... 111
Réalisation de magnifiques motifs ................................................................................................................. 111
Motifs de couture .......................................................................................................................................... 111
Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 112
Couture répétée de motifs ............................................................................................................................. 113
Vérification du motif sélectionné motif .......................................................................................................... 114
Modification de la taille de motif .................................................................................................................. 115
Modification de la densité du point ............................................................................................................... 116
Modification de la longueur du motif ............................................................................................................ 116
Mise en miroir du motif ................................................................................................................................. 117
Enregistrement d’un motif ............................................................................................................................. 118
Réalignement du motif .................................................................................................................................. 119
Conception d’un motif ....................................................................................................121
Dessin d’une ébauche d’un motif .................................................................................................................. 121
Saisie des données du motif ..........................................................................................................................122
Exemples de motifs ....................................................................................................................................... 124
ANNEXE ........................................................................................................125
Réglages de points ...........................................................................................................126
Points courants .............................................................................................................................................. 126
Autres points ................................................................................................................................................. 131
Maintenance ....................................................................................................................133
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 133
Nettoyage du logement de la canette ............................................................................................................ 133
Dépannage ......................................................................................................................135
Messages d’erreur ......................................................................................................................................... 139
Rien ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides ............................................................................................. 140
Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 140
Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 141
Retrait du capot supérieur ............................................................................................................................. 141
Indice .............................................................................................................................. 142
5
NOUS VOUS FELICITIONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE
Votre machine est l’une des machines à coudre automatisées les plus modernes. Pour profiter au maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de l’utiliser.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA
MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil, l’aiguille ou d’autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
son utilisation est terminée ;
vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;
une coupure de courant survient pendant l’utilisation ;
vous effectuez l’entretien de la machine ;
vous laissez la machine sans surveillance.
3. Ne posez rien sur la pédale de commande.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour assurer un usage de longue durée
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.
4. Consultez toujours le manuel d’instruction pour remplacer ou installer tout assemblage, les pieds-de-biche, l’aiguille ou toute autre pièce pour une installation correcte.
Lors de réparations
Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage nécessaire, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
6
1
35(3$5$7,)6
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la cou­ture.
Mise sous/hors tension de la machine ......................................................................8
Ecrans à cristaux liquides .......................................................................................10
Modification des réglages de la machine ................................................................ 12
Bobinage/installation de la canette ........................................................................16
Enfilage supérieur ................................................................................................... 22
Remplacement de l’aiguille ....................................................................................31
Remplacement dupied-de-biche .............................................................................35
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ...................................40
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
0LVHVRXVKRUVWHQVLRQGHODPDFKLQH
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous puis hors tension.
3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’uti­lisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, électrocutions ou endommager la machine.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• après avoir utilisé la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou
d’un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se pro­duire.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocu­ter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Tenez toujours la fiche pour la retirer de la prise murale. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé, et vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se produire.
Ne coupez pas, n’endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez pas avec force le cordon d’ali­mentation, ne tirez pas dessus, ne le tordez pas et ne le liez pas non plus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Tou­tes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période de temps. Sinon un incendie risque de se produire.
8
0LVHVRXVWHQVLRQGHOD PDFKLQH
0LVHKRUVWHQVLRQGHOD PDFKLQH
Vérifiez que la machine à coudre est hors ten-
1
sion (interrupteur d’alimentation principal en position “O”), puis connectez le cordon à la prise d’alimentation située à droite de la machine.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
2
une prise murale traditionnelle.
1
1 Prise d’alimentation électrique
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur
3
d’alimentation principal à droite de la machine (position “|”).
Une fois que vous n’utilisez plus la machine à cou­dre, éteignez-la. Avant de transporter la machine, veillez à la mettre hors tension.
Vérifiez que la machine n’est pas en train de
1
coudre.
Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur
2
d’alimentation principal à droite de la machine (position “{”).
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
Débranchez le cordon d’alimentation électri-
3
que de la prise.
Maintenez la fiche lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation électri-
4
que de la prise d’alimentation.
X La lampe de couture et l’écran à cristaux
liquides s’allument lorsque la machine est mise sous tension.
Remarque
Lorsque la machine à coudre est hors ten­sion, tous les réglages de point sont annu­lés.
Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cor­don d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à cou­dre.
Mise sous/hors tension de la machine 9
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
(FUDQVjFULVWDX[OLTXLGHV
L’écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine, affiche les réglages du point sélectionné, ainsi que les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte. Une fois la machine à coudre sous tension, l’écran à cristaux liquides s’allume comme suit.
1
2
3
4 5
1 Pied-de-biche à utiliser 2 Aiguille simple ou jumelée 3 Point sélectionné 4 Longueur du point (mm) 5 Largeur du point (mm)
Mémorandum
Pour plus de détails sur les messages d’erreur s’affichant en cas d’utilisation incorrecte, reportez-vous à la section “Messages d’erreur” (page 139).
10
9pULILFDWLRQGHVSURFpGXUHV G¶XWLOLVDWLRQGHODPDFKLQH
Des descriptions simples du remplacement du pied­de-biche, de l’enfilage supérieur, du bobinage de la canette et de l’installation de celle-ci peuvent être affichées sur l’écran à cristaux liquides.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Appuyez sur (touche d’aide de la
2
machine à coudre) sur le panneau de commande.
X L’écran d’aide de la machine s’affiche.
Appuyez sur , , et (touches
3
fléchées) jusqu’à ce que l’image illustrant la rubrique de votre choix soit sélectionnée.
1
2
Lorsque vous n’avez plus besoin de l’écran
6
d’aide, appuyez sur (touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nou-
veau.
Remarque
Pour plus de détails sur chaque rubrique, reportez-vous à la page correspondante du présent manuel d’instructions.
3
1 Remplacement du pied-de-biche 2 Enfilage supérieur 3 Bobinage de la canette 4 Installation de la canette
Appuyez sur (touche OK).
4
X Le premier écran décrivant la procédure de
la rubrique sélectionnée s’affiche.
Pour afficher l’écran suivant, appuyez sur
5
Exemple : Enfilage supérieur
. Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur .
4
Ecrans à cristaux liquides 11
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
0RGLILFDWLRQGHVUpJODJHVGHODPDFKLQH
Plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture peuvent être modifiés.
Appuyez sur (touche OK).
0RGLILFDWLRQGHVUpJODJHV
Cette section décrit la procédure générale de modifi­cation des réglages de la machine.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Appuyez sur (touche de réglage) sur le
2
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
6
X L’écran du point initial s’affiche de nou-
veau.
Appuyez sur , , et (touches
3
fléchées) jusqu’à ce que le point ou l’attribut de la machine désiré soit sélectionné.
Appuyez sur (touche OK).
4
X Un écran contenant les réglages de l’attribut
sélectionné s’affiche.
Appuyez sur , , et (touches
5
fléchées) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit sélectionné.
X Le réglage est modifié.
12
Liste des points ou attributs de la machine
Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante.
Attribut Icône Détails Référence
Couture auto­matique de points inver­ses/renfort
Coupure de fil automati­que
Spécifie la couture automatique de points inverses/ renfort.
Spécifie le mode de coupure de fil automatique. page 56
page 55
Vérification du motif
Images en miroir gau­che/droite
Longueur du motif
Taille du motif
Couture sim­ple/répétée
Densité du point
Enregistre­ment des réglages
Positionne­ment de l’aiguille
Couture avec l’aiguille jumelée
Contrôle de la largeur du point
Permet de vérifier des motifs combinés. page 114
Motifs d’images en miroir le long d’un axe vertical. page 117
Règle la longueur des points plumetis. page 116
Agrandit ou réduit la taille des motifs. page 115
Spécifie si le motif doit être cousu une seule ou plu­sieurs fois.
Spécifie la densité de couture du point. page 116
Permet d’enregistrer la largeur et la longueur réglées du motif.
Spécifie le positionnement de l’aiguille lorsque la machine à coudre est arrêtée.
Spécifie l’aiguille jumelée. page 26
Permet de régler la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture.
page 113
page 58
page 14
page 97
Langue Permet de modifier la langue utilisée à l’écran. page 15
Sonnerie Spécifie si un bip est émis à chaque opération. page 141
Luminosité de l’écran à cristaux liquides
Réglage ver­tical du motif
Règle la luminosité de l’écran à cristaux liquides. page 14
Règle la position du motif vers le haut et vers le bas. page 119
Modification des réglages de la machine 13
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
&KDQJHPHQWGHODSRVLWLRQ G¶DUUrWGHO¶DLJXLOOH
Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le tissu, à l’arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la régler pour que l’aiguille reste relevée.
Appuyez sur (touche de réglage) sur le
1
panneau de commande, puis appuyez sur ,
, et (touches fléchées) jusqu’à ce
que soit sélectionné.
Appuyez sur (touche OK).
2
X L’écran permettant de changer la position
d’arrêt de l’aiguille s’affiche.
Appuyez sur pour sélectionner .
3
Pour revenir à , appuyez sur .
5pJODJHGHODOXPLQRVLWpGH O¶pFUDQjFULVWDX[OLTXLGHV
La luminosité de l’écran à cristaux liquides peut être réglée.
Appuyez sur (touche de réglage) sur le
1
panneau de commande, puis appuyez sur ,
, et (touches fléchées) jusqu’à ce
que soit sélectionné.
Appuyez sur (touche OK).
2
X L’écran permettant de modifier la lumino-
sité de l’écran à cristaux liquides s’affiche.
Pour augmenter sa luminosité, appuyez sur
3
(–). Pour la diminuer, appuyez sur
(+).
X La machine est maintenant définie pour
arrêter l’aiguille en position relevée.
Appuyez sur (touche OK).
4
X L’écran du point initial s’affiche de nou-
veau.
X La luminosité de l’écran à cristaux liquides
est modifiée.
Appuyez sur (touche OK).
4
X L’écran du point initial s’affiche de nou-
veau.
14
0RGLILFDWLRQGHODODQJXH G¶DIILFKDJH
La langue apparaissant à l’écran peut être remplacée par l’une des nombreuses langues disponibles. Lors­que vous achetez la machine à coudre, l’écran s’affi­che en anglais.
Appuyez sur (touche de réglage) sur le
1
panneau de commande, puis appuyez sur ,
, et (touches fléchées) jusqu’à ce
que soit sélectionné.
Appuyez sur (touche OK).
2
X L’écran permettant de modifier la langue
d’affichage s’affiche.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que la lan-
3
gue souhaitée soit sélectionnée.
La langue peut être remplacée par l’une des langues disponibles : anglais, allemand, fran­çais, italien, néerlandais, espagnol, danois, norvégien, suédois, finnois, portugais, russe, coréen, japonais ou autres.
X La langue d’affichage est modifiée.
Appuyez sur (touche OK).
4
X L’écran du point initial s’affiche de nou-
veau.
Modification des réglages de la machine 15
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
%RELQDJHLQVWDOODWLRQGHODFDQHWWH
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l’insérer.
3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjODFDQHWWH
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
N’utilisez que la canette (réf. : XA5539-151) conçue spécialement pour cette machine à cou­dre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : XA5539-151).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16”)
Ce modèle Un ancien modèle
%RELQDJHGHODFDQHWWH
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
1
1 Bobineur de canette
Mémorandum
Le sens d’enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
16
Mettez la machine à coudre sous tension.
3
1
Ouvrez le capot supérieur.
2
Placez la canette sur l’axe du bobineur pour
3
que le ressort de l’axe se place dans l’encoche de la canette.
1
2
Placez la bobine de fil pour la canette sur le
6
porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule à partir de la partie avant inférieure de la bobine.
• Si la position de la bobine ne permet pas au fil de se dérouler correctement, celui-ci ris­que de s’emmêler autour du porte-bobine.
Placez le couvercle sur le porte-bobine.
7
Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné vers la gauche, faites glisser au maximum le couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le côté droit de la bobine touche l’extrémité droite du porte-bobine.
1 Encoche 2 Ressort de l’axe du bobineur de canette
Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite.
4
Otez le couvercle de bobine inséré sur le
5
porte-bobine.
1
2
1 Porte-bobine 2 Couvercle de bobine
• Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement supérieur à celui de la bobine. Le couvercle de bobine de taille moyenne se trouve déjà sur le porte-bobine lors­que vous achetez la machine à coudre.
1
1 Couvercle de bobine (grand) 2 Couvercle de bobine (moyen) 3 Bobine
• Lorsque vous utilisez une bobine de fil bobiné de façon croisée, installez le petit couvercle en laissant un écart entre le cou­vercle et la bobine.
2
2
1
3
1 Bobine 2 Ecart 3 Couvercle de bobine (petit)
Bobinage/installation de la canette 17
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas positionné correctement, le fil risque de s’emmêler autour du porte­bobine ou l’aiguille risque de casser.
Trois tailles de couvercles sont disponi­bles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utili­sée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille ris­que de casser.
Tout en maintenant la bobine de la main
8
droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis faites passer le fil derrière le capot du guide-fil vers l’avant.
1
Tirez le fil vers la droite, passez-le sous le cro-
0
chet du guide-fil pour le bobinage de la canette, puis enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre entre les disques.
1
1
1 Guide-fil pour le bobinage de la canette
Tout en maintenant de la main gauche l’extré-
a
mité du fil qui s’enroule autour du guide-fil pour le bobinage de la canette, à l’aide de votre main droite, enroulez quatre ou cinq fois, dans le sens des aiguilles d’une montre, l’extrémité libre du fil autour de la canette.
1 Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil
9
par la droite.
1
1 Plaque du guide-fil
18
Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la
b
fente de la base du bobineur.
1
1 Fente dans la base du bobineur
(avec coupe-fil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
ATTENTION
Veillez à couper le fil comme décrit à la page précédente. Si la canette est bobi­née sans couper le fil à l’aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobi­neur, le fil risque de s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombe à court de fil.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
c
vers la droite (pour augmenter la vitesse).
1
1 Sélecteur de vitesse de couture
Appuyez une fois sur (touche Marche/
d
arrêt).
Coupez, à l’aide d’une paire de ciseaux,
f
l’extrémité du fil enroulé autour de la canette.
Faites glisser l’axe du bobineur vers la gauche.
g
Retirez la canette de l’axe.
h
Remettez le sélecteur de vitesse de couture
i
dans sa position d’origine.
1
1 Touche Marche/arrêt
X La canette commence à tourner et le fil
s’enroule autour.
X La canette s’arrête de tourner lorsqu’elle est
pleine.
Appuyez une fois sur (touche Marche/
e
arrêt).
X La machine à coudre s’arrête.
ATTENTION
Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d’être incor­recte.
Mémorandum
Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Bobinage/installation de la canette 19
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
Otez le couvercle du compartiment à canette.
,QVWDOODWLRQGHODFDQHWWH
Installez une canette pleine.
2
Maintenez la canette à l’aide de votre main
3
droite et tenez de la main gauche l’extrémité du fil.
ATTENTION
Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d’être incor­recte.
• Veillez à ne pas lâcher la canette.
Insérez la canette dans le logement de façon à
4
ce que le fil se déroule vers la gauche.
La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utili­sez des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correcte­ment. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type
151).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16”)
Ce modèle Un ancien modèle
(réf. : XA5539-
• Veillez à insérer correctement la canette.
Maintenez légèrement la canette vers le bas à
5
l’aide de votre main droite et guidez de la main gauche le fil comme indiqué.
Mémorandum
Le sens de passage du fil dans le logement de la canette est indiqué par des repères figurant autour du logement. Veillez à enfi­ler la machine comme indiqué.
Faites glisser bouton d’ouverture du comparti-
1
ment à canette vers la droite.
12
1 Couvercle du compartiment à canette 2 Bouton d’ouverture
X Le couvercle de la canette s’ouvre.
Faites passer le fil par la fente comme indiqué,
6
puis sortez le fil en le tirant vers l’avant.
1
1 Coupe-fil
X Le coupe-fil coupe le fil.
20
ATTENTION
Veillez à maintenir d’un doigt la canette vers le bas et déroulez correctement le fil de la canette, sinon le fil risque de casser ou sa tension risque d’être incorrecte.
Replacez le couvercle de la canette.
7
Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légère­ment sur le côté droit.
1
X L’enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez la procédure “Enfilage supérieur” (décrite à la page suivante).
Mémorandum
Vous pouvez commencer à coudre sans sor­tir le fil de la canette. Pour le sortir avant de commencer à coudre, respectez la procé­dure “Sortie du fil de la canette” (page 29).
2
Bobinage/installation de la canette 21
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
(QILODJHVXSpULHXU
Cette section décrit les procédures d’enfilage supérieur de la machine et d’enfilage de l’aiguille.
ATTENTION
Lorsque vous enfilez le fil supérieur, res­pectez attentivement les instructions. Si l’enfilage supérieur n’est pas correct, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille ris­que de se tordre ou de casser.
Mémorandum
Le sens d’enfilage de la machine est indiqué par une ligne continue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
(QILODJHVXSpULHXU
Mettez la machine sous tension.
1
Relevez le levier du pied-de-biche.
2
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
• S’il n’est pas relevé, la machine à coudre ne peut être enfilée correctement.
22
Appuyez une ou deux fois sur (tou-
3
3
che Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
1
Placez la bobine du fil supérieur sur le porte-
6
bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule à partir de la partie avant inférieure de la bobine.
1 Touche Positionnement aiguille
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, la machine à coudre ne peut être enfilée. Vérifiez que le repère sur le volant est tourné vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si le volant ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser l’enfileur.
1 Repère sur le volant
Ouvrez le capot supérieur.
4
1
• Si la position de la bobine ne permet pas au fil de se dérouler correctement, celui-ci ris­que de s’emmêler autour du porte-bobine.
Placez le couvercle sur le porte-bobine.
7
Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné vers la gauche, faites glisser au maximum le couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le côté droit de la bobine touche l’extrémité droite du porte-bobine.
• Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement supérieur à celui de la bobine. Le couvercle de bobine de taille moyenne se trouve déjà sur le porte-bobine lors­que vous achetez la machine à coudre.
1
2
Otez le couvercle de bobine inséré sur le
5
porte-bobine.
1
2
1 Porte-bobine 2 Couvercle de bobine
1 Couvercle de bobine (grand) 2 Couvercle de bobine (moyen) 3 Bobine
• Lorsque vous utilisez une bobine de fil bobiné de façon croisée, installez le petit couvercle en laissant un écart entre le cou­vercle et la bobine.
2
1
3
1 Bobine 2 Ecart 3 Couvercle de bobine (petit)
Enfilage supérieur 23
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas positionné correctement, le fil risque de s’emmêler autour du porte­bobine ou l’aiguille risque de casser.
Trois tailles de couvercles sont disponi­bles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utili­sée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille ris­que de casser.
Tout en maintenant la bobine de la main
8
droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis faites passer le fil derrière le capot du guide-fil vers l’avant.
1
Tout en maintenant de la main droite le fil
0
passant sous le tenseur de la plaque du guide­fil, faites passer le fil par les guides dans le sens (haut gauche bas haut bas) indiqué.
1
1 Verrou
Le schéma suivant montre la position du ver­rou lorsque le pied-de-biche est abaissé. Le verrou étant fermé lorsque le pied-de-biche est abaissé, la machine ne peut être enfilée. Veillez à relever le pied-de-biche pour que le verrou soit ouvert et pouvoir enfiler la machine.
1
1 Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil
9
par la droite.
1
1 Plaque du guide-fil
24
1 Verrou
Faites passer le fil par le crochet d’enfilage à
a
la base de la barre de l’aiguille.
1
1 Crochet d’enfilage
Enfilez ensuite l’aiguille à l’aide de l’enfileur d’aiguille. Poursuivez la procédure “Enfilage de l’aiguille” (décrite à la page suivante).
(QILODJHGHO¶DLJXLOOH
Vous pouvez utiliser l’enfileur d’aiguille avec les aiguilles de taille 75/11 à 100/16. Pour plus de détails sur l’aiguille, reportez-vous à la section “Types d’aiguilles et utilisation” (page 31).
De la main gauche, maintenez l’extrémité du
1
fil passant par le crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille, puis faites passer le fil par les dis­ques du guide-fil par l’avant.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
3
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est abaissé.
1
2
3
1 Disques du guide-fil 2 Passez-le à l’arrière. 3 Passez-le dans la fente.
Coupez le fil à l’aide du coupe-fil situé sur le
2
côté gauche de la machine.
1
5
Abaissez au maximum le levier de l’enfileur
4
d’aiguille.
1
1 Levier de l’enfileur d’aiguille
X Le fil passe à travers le chas de l’aiguille.
Relâchez le levier de l’enfileur d’aiguille.
5
Tirez doucement la boucle formée par le fil
6
introduit dans le chas de l’aiguille pour sortir l’extrémité du fil.
1 Coupe-fil
Enfilage supérieur 25
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
Relevez le levier du pied-de-biche, faites pas-
7
ser le fil par le pied-de-biche, puis sortez envi­ron 5 cm (2”) de fil vers l’arrière de la machine.
1
1 5 cm (2”)
X L’enfilage inférieur est terminé.
Maintenant que les enfilages supérieur et infé­rieur sont terminés, vous êtes prêt à commen­cer la couture.
8WLOLVDWLRQGHO¶DLJXLOOH MXPHOpH
Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils diffé­rents. L’épaisseur et la qualité des deux fils supé­rieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l’aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine. Pour plus de détails sur les points pouvant être cou­sus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la sec­tion “Réglages de points” (page 126).
Remarque
Si l’aiguille n’est pas relevée, l’enfileur d’aiguille ne peut être efficace. Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l’aiguille avant d’utili­ser l’enfileur.
Si l’aiguille jumelée est installée, vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’aiguille jumelée” (à droite).
ATTENTION
N’utilisez que l’aiguille jumelée (réf. : X59296-051). N’utilisez pas d’autre aiguille, elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous bles­ser.
26
Installez l’aiguille jumelée.
1
• Pour plus de détails sur l’installation d’une aiguille, reportez-vous à la section “Rempla­cement de l’aiguille” (page 33).
Faites passer le fil supérieur par le chas gau-
2
che de l’aiguille.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux éta-
1
à a de la section “Enfilage supé-
pes rieur” (page 22).
Faites passer manuellement le fil supérieur par
3
l’aiguille gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille jumelée. Si vous l’utilisez, la machine à coudre risque d’être endommagée.
Placez le porte-bobine supplémentaire sur
4
l’axe du bobineur de canette.
Placez le porte-bobine supplémentaire de façon qu’il soit perpendiculaire à l’axe du bobineur de canette.
1
Enfilez le fil supérieur de la même façon que
7
pour celui du côté gauche.
1
1 Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape
8
à 0 de la section “Enfilage supérieur”
(page 24).
Sans passer le fil par le crochet d’enfilage de
8
la barre de l’aiguille, enfilez manuellement l’aiguille droite.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant.
1 Axe du bobineur de canette
Abaissez le porte-bobine de façon qu’il soit à
5
l’horizontale.
Placez la bobine de fil supérieure pour le point
6
du côté droit sur le porte-bobine supplémen­taire, puis fixez-la avec le couvercle de bobine.
Le fil doit se dérouler depuis le haut de la bobine.
12
1 Couvercle de bobine 2 Bobine
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille jumelée. Si vous l’utilisez, la machine à coudre risque d’être endommagée.
Fixez le pied zigzag “J”.
9
• Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
ATTENTION
Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.
Mettez la machine à coudre sous tension.
0
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Enfilage supérieur 27
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur (touche de réglage) sur le
a
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur , , et (touches
b
fléchées) jusqu’à ce que soit sélec­tionné.
Appuyez sur (touche OK).
c
X L’écran permettant de sélectionner l’aiguille
jumelée s’affiche.
Appuyez sur pour sélectionner .
d
Pour revenir à , appuyez sur .
X Vous pouvez maintenant utiliser l’aiguille
jumelée.
Sélectionnez un point.
f
• Pour plus de détails sur le sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
• Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez­vous à la section “Réglages de points” (page 126).
ATTENTION
Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner le point approprié, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.
Commencez à coudre.
g
• Pour plus de détails sur le démarrage du tra­vail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 47).
X Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
Appuyez sur (touche OK).
e
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau
et apparaît dans l’angle inférieur gau­che de l’écran.
• Même lorsque la machine à coudre est hors tension, le réglage d’aiguille jumelée n’est pas annulé.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage corres­pondant, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endomma­gée.
ATTENTION
Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur (touche Positionne­ment aiguille) pour soulever l’aiguille, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu.
28
8WLOLVDWLRQGHILOVHGpURXODQW UDSLGHPHQW
Lorsque vous utilisez du fil se déroulant rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine fourni sur la bobine avant de placer la bobine sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l’ajuster à la taille de la bobine.
6RUWLHGXILOGHODFDQHWWH
Lorsque vous cousez des fronces ou avant le capi­tonnage en mouvement libre, insérez au préalable le fil de la canette comme décrit ci-dessous.
Insérez la canette dans le logement.
1
• Reportez-vous aux étapes 1
tion “Installation de la canette” (page 20).
à 5 de la sec-
1
3
4
1 Filet à bobine 2 Bobine 3 Couvercle de bobine 4 Porte-bobine
2
Faites passer le fil de la canette par la fente.
2
Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
Tout en tenant légèrement le fil supérieur de
3
la main gauche, appuyez deux fois sur (touche Positionnement aiguille) et relevez l’aiguille.
1
1 Touche Positionnement aiguille
X Le fil de la canette fait une boucle autour du
fil supérieur et vous pouvez tirer dessus.
Pour extraire le fil de la canette, tirez douce-
4
ment le fil supérieur vers le haut.
Enfilage supérieur 29
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
Tirez environ 5 cm (2”) de fil en le faisant pas-
5
ser sous le pied-de-biche vers l’arrière de la machine.
Replacez le couvercle de la canette.
6
Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légère­ment sur le côté droit.
2
1
30
5HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOH
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjO¶DLJXLOOH
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces pré­cautions présente un grand danger, par exemple, l’aiguille se casse et des fragments sont éparpillés. Lisez atten­tivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille, elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
7\SHVG¶DLJXLOOHVHWXWLOLVDWLRQ
L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l’aiguille appropriés au tissu à coudre.
Type de tissu/application
Tissu de
poids
moyen
Tissu
fin
Tissu épais
Tissu
élastique
Tissus s’effilochant facilement
Pour couture supérieure
Drap fin Fil de coton
Taffetas Fil synthétique
Flanelle,
Gabardine
Linon Fil de coton
Crêpe georgette Fil synthétique
Tissu vaporeux Fil de soie
Toile de jean Fil de coton
Velours côtelé Fil synthétique
Tweed Fil de soie
Jersey
Tricot
Fil
Type Taille
Fil de soie
Fil pour tricots
Fil de coton
Fil synthétique
Fil de soie
Fil synthétique
Fil de soie
Taille de l’aiguille
60–80
75/11–90/14
50
80
60–80
50
80
30
50
50
50
60
50
80 65/9–90/14
30
65/9–
90/14–100/16
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11–90/14
90/14–
75/11
100/16
Remplacement de l’aiguille 31
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
Mémorandum
Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse.
Lorsque vous cousez des tissus élastiques
ou des tissus pour lesquels des points sau­tent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule.
Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec
les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu.
Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous
achetez la machine à coudre.
ATTENTION
Les combinaisons tissu/fil/aiguille appro­priées figurent dans le tableau de la page précédente. Si la combinaison n’est pas correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier lorsque vous uti­lisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d’être irrégulière, de faire des plis ou la machine peut sauter des points.
9pULILFDWLRQGHO¶DLJXLOOH
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la dis­tance entre les deux est régulière.
1
2
1 Côté plat 2 Identification du type d’aiguille
Aiguille correcte
1
1 Surface plane
Aiguille incorrecte
Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue.
32
1
1 Surface plane
5HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOH
Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utili­sez le tournevis et une aiguille droite (selon les ins­tructions de la section “Vérification de l’aiguille”.
Appuyez une ou deux fois sur (touche
1
Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
1
1 Touche Positionnement aiguille
Mettez la machine à coudre hors tension.
2
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à
4
l’aide d’un tournevis, tournez la vis du sup­port d’aiguille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille.
1
2
1 Tournevis 2 Vis du support d’aiguille
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desser­rez la vis du support d’aiguille, sinon, certai­nes pièces de la machine à coudre risquent d’être endommagées.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
5
de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée.
ATTENTION
Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risqueriez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
3
1
1 Levier du pied-de-biche
Tout en maintenant l’aiguille de votre main
6
gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis du support d’aiguille.
Installez l’aiguille jumelée de la même façon.
Remplacement de l’aiguille 33
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et vissez soigneu­sement la vis de support de l’aiguille à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille ris­que de casser ou d’être endommagée.
34
5HPSODFHPHQWGXSLHGGHELFKH
Le pied-de-biche s’appuie sur le tissu.
3UpFDXWLRQVUHODWLYHVDXSLHGGHELFKH
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne les aiguilles.
ATTENTION
Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l’aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
N’utilisez que le pied-de-biche conçu pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
5HPSODFHPHQWGX SLHGGHELFKH
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-des­sous. Pour plus de détails sur l’utilisation du couteau raseur “S”, reportez-vous à la section “Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option” (page 70).
Appuyez une ou deux fois sur (touche
1
Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
1
1 Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
Mettez la machine à coudre hors tension.
2
ATTENTION
Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risqueriez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreuse­ment sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre.
Relevez le levier du pied-de-biche.
3
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
Remplacement dupied-de-biche 35
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
4
support de pied-de-biche.
1
Remarque
Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du
pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le bon pied-de-biche est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche
2
qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Pied pour boutonnières “A”
Pied pour surjet “G”
1 Bouton noir 2 Support de pied-de-biche
X Le support de pied-de-biche permet de libé-
rer le pied-de-biche.
Placez un autre pied-de-biche sous le support
5
de sorte que le crochet soit aligné sur l’enco­che du support.
En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G, I, J, M, N ou R) puisse être lue.
Pour plus de détails sur le pied-de-biche à
utiliser avec le point sélectionné, reporte­vous à la section “Réglages de points” (page 126).
Pied zigzag “J”
Pied pour boutons “M”
Pied pour monogrammes “N”
Pied pour ourlets invisibles “R”
Couteau raseur “S”
1
2
1 Support de pied-de-biche 2 Encoche 3 Crochet
3
Abaissez doucement le levier du pied-de-
6
biche afin que le crochet s’enclenche dans l’encoche du support.
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour véri-
7
fier que le pied de biche est bien fixé.
36
5pJODJHGHODSUHVVLRQ GXSLHGGHELFKH
5HWUDLWGXVXSSRUWGH SLHGGHELFKH
Vous pouvez régler la pression appliquée au tissu par le pied-de-biche.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
1
1
1 Levier du pied-de-biche
Tournez le disque du pied-de-biche à l’arrière
2
de la machine à coudre.
La graduation du disque est comprise entre 1 (faible pression) et 4 (forte pression). Tournez le disque sur la droite (petit chiffre) pour réduire la pression. Tournez le disque sur la gauche (chiffre élevé) pour augmenter la pres­sion.
Forte pression
Faible pression
3
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous net­toyez la machine à coudre ou installez un pied-de­biche qui n’utilise pas le support, comme le pied-de­biche pour capitonnage. A l’aide du tournevis, reti­rez le support de pied-de-biche.
Retrait du support de pied-de-biche
Retirez le pied-de-biche.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Desserrez la vis du support de pied-de-biche à
2
l’aide du tournevis.
1
1 Tournevis
Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
1
gauche de la barre du pied-de-biche.
Une fois la couture terminée, remettez le dis-
3
que sur 3 (standard).
Maintenez le support de pied-de-biche de la
2
main droite, puis serrez la vis à l’aide du tour­nevis de votre main gauche.
1
1 Tournevis
Remplacement dupied-de-biche 37
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
Remarque
Si le support de pied-de-biche n’est pas cor­rectement installé, la tension du fil ne sera pas correcte.
8WLOLVDWLRQGXSLHGjGRXEOH HQWUDvQHPHQW
Avec le pied à double entraînement, les deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes d’entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu’il s’agit de tissus glissant facilement, tels que le velours, ou encore lorsque vous réalisez un capiton­nage. A l’aide du tournevis, fixez le pied à double entraîne­ment.
Fixation du pied à double entraînement
Retirez le support de pied-de-biche.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Retrait du support de pied-de-biche” (page précédente).
Accrochez la fourche de connexion du pied à
2
double entraînement à la vis du support d’aiguille.
1
2
1 Fourche de connexion 2 Vis du support d’aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
3
vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la à l’aide du tournevis.
1
1 Vis du support de pied-de-biche
38
ATTENTION
Veillez à bien serrer la vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de tou­cher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de­biche. Si c’est le cas, vous risquez de cas­ser ou de tordre l’aiguille.
Remarque
Lorsque vous cousez à l’aide du pied à dou­ble entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.
Retrait du pied à double entraînement
Appuyez une ou deux fois sur (touche
1
Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
1
Relevez le levier du pied-de-biche.
3
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
A l’aide d’un tournevis, desserrez la vis du
4
support de pied-de-biche, puis retirez le pied à double entraînement.
Fixez le support de pied-de-biche
5
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Retrait du support de pied-de-biche” (page 37).
1 Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
Mettez la machine à coudre hors tension.
2
Mémorandum
Avec le pied à double entraînement, vous
ne pouvez utiliser que le point droit (avec points de renfort) et le point zigzag. Pour plus de détails sur les points, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126).
Remplacement dupied-de-biche 39
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
&RXWXUHGHSLqFHVGHWLVVXF\OLQGULTXHVRXGHJUDQGHWDLOOH
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
&RXWXUHGHSLqFHV F\OLQGULTXHV
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des manchettes et jambes de pantalon, lorsque vous retirez le plateau.
Retirez le plateau en le faisant coulisser vers
1
la gauche.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
Faites glisser la partie à coudre sur le bras,
2
puis commencez à coudre.
&RXWXUHGHSLqFHVGHWLVVXGH JUDQGHWDLOOH
La table large en option facilite la couture de grandes pièces de tissu.
Dépliez les pieds à l’arrière de la table large.
1
Dépliez les quatre pieds jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
Retirez le plateau en le faisant coulisser vers
2
la gauche.
Une fois la couture en mode “bras libre” ter-
3
minée, replacez le plateau dans sa position d’origine.
40
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
Installez la table large.
3
Faites glisser la table large pour la mettre en place en la maintenant à l’horizontale.
Remarque
La table large en option est disponible auprès de votre détaillant Brother.
Replacez le plateau dans sa position d’origine.
6
Mémorandum
Vous pouvez ranger la table large fixée au boîtier solide une fois les pieds repliés.
Tournez la vis à l’arrière des pieds pour régler
4
leur hauteur.
ATTENTION
Ne déplacez pas la machine à coudre pendant que la table large est fixée afin de prévenir tout risque de dommage ou de blessure.
Lorsque vous avez fini d’utiliser la table large,
5
retirez-la.
Tirez la table large vers la gauche en la soule­vant légèrement.
Vous pouvez laisser le releveur à genou fixé sur le dessous de la table large.
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 41
PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————
42
2
127,216(/(0(17$,5(6'(&28785(
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture.
Couture ..................................................................................................................44
Réglage de la tension des fils .................................................................................. 52
Réglage de la longueur et de la largeur du point ....................................................53
Fonctions utiles ......................................................................................................55
Conseils utiles de couture ...................................................................................... 60
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
&RXWXUH
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et le volant, sinon vous risquez de vous blesser.
Ne tirez ou ne pousser pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou l’aiguille risque de casser.
N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre.
44
3URFpGXUHGHFRXWXUHJpQpUDOH
Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
Mettez la machine
1
sous tension.
Sélectionnez le
2
3
4 Positionnez le tissu.
5
point.
Fixez le
pied-de-biche.
Commencez à
coudre.
Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Mise sous tension de la machine” (page 9).
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportez-vous à la sec­tion “Positionnement du tissu” (page 46).
Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 47).
6 Coupez le fil.
Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé auto­matiquement. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportez-vous à la section “Cou­pure du fil” (page 51).
Couture 45
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
3RVLWLRQQHPHQWGXWLVVX
Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers.
Mettez la machine sous tension.
1
Abaissez le levier du pied-de-biche.
5
Le point droit (aiguille à gauche) est automati­quement sélectionné.
Appuyez une ou deux fois sur (touche
2
Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
1 Levier du pied-de-biche
X Le tissu est maintenant positionné pour être
cousu.
1
1
1 Touche Positionnement aiguille
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
3
• Si le rabat est positionné à droite, il est plus facile de coudre en ligne droite et le reste du tissu ne gêne pas.
Tout en maintenant le fil et le tissu de la main
4
gauche, tournez le volant vers vous avec la main droite pour abaisser l’aiguille au point de départ de la couture.
Mémorandum
Pour régler la pression appliquée au tissu par le pied-de-biche, reportez-vous à la sec­tion “Réglage de la pression du pied-de­biche” (page 37).
46
'pPDUUDJHGXWUDYDLOGHFRXWXUH
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l’aide des touches de fonctionnement ou de la pédale de commande.
Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de cou-
ture à l’aide de la touche de fonctionnement
(touche Marche/arrêt).
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
1
vers la gauche ou la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
1
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
3
4
Utilisation de la pédale de commande
1
(touche Marche/arrêt).
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (sur le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille, puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Coupure du fil” (page 51).
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de cou­ture à l’aide de la pédale de commande.
Mettez la machine à coudre hors tension.
Lorsque vous connectez la pédale de com­mande, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu’elle ne démarre accidentellement.
1 Sélecteur de vitesse de couture
Appuyez une fois sur (touche Marche/
2
arrêt).
1
1 Touche Marche/arrêt
X La machine commence à coudre.
• Si vous continuez à maintenir la touche Mar­che/arrêt enfoncée immédiatement après le début du travail de couture, la machine cou­dra à vitesse réduite.
Insérez la fiche de la pédale de commande
2
dans la prise latérale de la machine à coudre.
1
1 Prise de la pédale de commande
Couture 47
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
Mettez la machine à coudre sous tension.
3
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
4
vers la gauche ou la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
1 Sélecteur de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l’aide du sélecteur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale de commande.
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez
5
doucement sur la pédale de commande.
En effectuant cette opération, vous augmentez la vitesse de couture ; en relâchant la pression sur la pédale, vous réduisez la vitesse de cou­ture.
Vitesse réduite
1
Une fois la couture terminée, relevez
7
l’aiguille, puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Coupure du fil” (page 51).
Mémorandum
Si la pédale de commande est branchée,
vous ne pouvez pas utiliser la touche Mar­che/arrêt pour démarrer ou arrêter le travail de couture.
Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l’aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l’aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section “Changement de la position d’arrêt de l’aiguille” (page 14).
ATTENTION
Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière s’accumuler dans la pédale de commande, sinon vous risquez de provo­quer un incendie ou un choc électrique.
Ne posez pas d’objets sur la pédale de commande, sinon vous risquez d’endom­mager la machine ou de vous blesser.
Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Vitesse élevée
• Appuyez doucement sur la pédale de com­mande. Si vous appuyez trop fort, la vitesse de couture est trop élevée.
X La machine commence à coudre.
A la fin de la couture, relâchez complètement
6
la pédale de commande.
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (sur le tissu).
48
$UUrWGHVSRLQWV
Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l’extrémité d’une ouverture ou à l’endroit où les cou­tures ne se chevauchent pas, choisissez les points inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil.
Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la
1
couture, puis faites de même avec le levier du pied-de-biche.
Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur
3
(touche Point inverse/renfort).
Maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée jusqu’à atteindre le début de la cou­ture.
1
1 Touche “Point inverse/renfort”
X Alors que vous maintenez la touche Point
inverse/renfort enfoncée, les points inverses sont cousus.
Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou
2
appuyez doucement sur la pédale de com­mande.
A ce stade, si vous maintenez la touche Mar­che/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse réduite.
1
1 Touche Marche/arrêt
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Démarrage du travail de couture” (page 47).
X La machine commence à coudre.
Relâchez la touche Point inverse/renfort.
4
X La machine s’arrête de coudre.
Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou
5
sur la pédale de commande.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
A la fin de la couture, appuyez sur
6
(touche Point inverse/renfort).
Maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée jusqu’à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus.
X Alors que vous maintenez la touche Point
inverse/renfort enfoncée, les points inverses sont cousus.
Couture 49
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
Une fois les 3 à 5 points inverses cousus, relâ-
7
chez (touche Point inverse/renfort).
X La machine s’arrête de coudre.
Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou
8
sur la pédale de commande.
A ce stade, si vous maintenez la touche Mar­che/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse réduite.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
A la fin de la couture, la machine s’arrête.
9
Relâchez la touche Marche/arrêt ou la pédale de commande.
1
3
1
2
5
4
6
2
1 Début de la couture 2 Fin de la couture
Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur (touche Point inverse/renfort), vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points de
manière superposée.
1
1 Points inverses 2 Points de renfort
2
Mémorandum
La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Réglages de points” (page 126).
50
&RXSXUHGXILO
Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous pouvez les couper de deux manières.
Utilisation de la touche Coupe-fil
Pour terminer la couture, appuyez une fois sur
1
2
(touche Coupe-fil).
1
1 Touche Coupe-fil
X Les fils sont coupés et l’aiguille relevée.
Relevez le levier du pied-de-biche.
Mémorandum
Vous pouvez régler la machine pour que les fils se coupent à la fin de la couture. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant la coupure automatique des fils, reportez-vous à la section “Coupure auto­matique du fil” (page 56).
Utilisation du coupe-fil manuel
Si vous utilisez du fil dont l’épaisseur est supé­rieure à n° 30, des fils en nylon ou métalliques, ou autres fils spéciaux, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine pour couper les fils.
Si vous souhaitez terminer la couture et si la
1
machine à coudre s’arrête, appuyez une fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
1
1
1 Levier du pied-de-biche
ATTENTION
N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous ris­quez de casser l’aiguille, d’emmêler les fils ou d’endommager la machine.
Remarque
N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-de­biche ou si la machine est en cours de fonc­tionnement, sinon vous risquez de l’endom­mager.
1 Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
Relevez le levier du pied-de-biche.
2
1 Levier du pied-de-biche
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
3
machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper.
1
1
1 Coupe-fil
Couture 51
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
5pJODJHGHODWHQVLRQGHVILOV
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension du fil) pour qu’elles soient identi­ques.
Tournez le bouton de tension des fils vers la gau-
&KDQJHPHQWGHODWHQVLRQGH O¶DLJXLOOHVXSpULHXUH
Si la combinaison fil/aiguille est correcte pour le type de tissu à coudre (d’après le tableau de la section “Types d’aiguilles et utilisation” à la page 31), la ten­sion des fils correspondra automatiquement au réglage approprié. Toutefois, si la tension des fils prédéfinie ne donne pas le résultat souhaité ou si vous utilisez du fil ou du tissu spécial, servez-vous du bouton de tension des fils situé sous le capot supérieur pour régler la tension du fil supérieur.
Tension des fils correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l’envers du tissu.
che pour détendre le fil supérieur.
Le fil supérieur est trop lâche
Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il est trop lâche.
5
1
2
1
2
3
1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu 3 Fil supérieur 4 Fil de la canette
Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu.
4
1
2
3
5
4
1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu 3 Fil supérieur 4 Fil de la canette 5 Le fil de la canette est visible sur l’endroit du
tissu.
3
4
1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu 3 Fil supérieur 4 Fil de la canette 5 Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu.
Tournez le bouton de tension des fils vers la droite pour tendre le fil supérieur.
52
5pJODJHGHODORQJXHXUHWGHODODUJHXUGXSRLQW
Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture cou­rants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir la longueur et la lar­geur, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126).
5pJODJHGHODODUJ H X UG X SRLQW
Vous pouvez régler la largeur du point à l’aide des touches fléchées.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Sélectionnez un point.
2
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s’affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
• Les réglages standard apparaissent en sur-
brillance immédiatement après la sélection du point.
Pour réduire la largeur du point, appuyez sur
3
(–). Pour augmenter la largeur du point,
appuyez sur (+).
Mémorandum
Pour rétablir le réglage standard de la lar­geur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en sur­brillance.
En sélectionnant le point droit (aiguille à gauche ou point élastique triple) et en modifiant la largeur du point, le positionne­ment de l’aiguille change. En augmentant la largeur, vous déplacez l’aiguille vers la droite ; en la réduisant, vous la déplacez vers la gauche.
Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu’ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des réglages des points” (page 58).
Vous pouvez régler la machine à coudre pour pouvoir facilement modifier la largeur du point avec le sélecteur de vitesse de cou­ture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points plumetis” (page 97).
ATTENTION
Une fois la largeur du point réglée, tour­nez lentement le volant vers vous et véri­fiez que l’aiguille ne touche pas le pied­de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
X La largeur du point est modifiée.
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en sur­brillance est effacée.
Réglage de la tension des fils/Réglage de la longueur et de la largeur du point 53
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
5pJODJHGHODORQJXHXUGX SRLQW
Vous pouvez régler la longueur du point à l’aide des touches fléchées.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Sélectionnez un point.
2
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s’affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
• Les réglages standard apparaissent en sur­brillance immédiatement après la sélection du point.
Mémorandum
Pour rétablir le réglage standard de la lon­gueur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en sur­brillance.
Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu’ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des réglages des points” (page 58).
ATTENTION
Si les points se tassent, augmentez la lon­gueur du point. Si vous continuez à cou­dre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille.
Pour réduire la longueur du point, appuyez sur
3
(–). Pour augmenter la longueur du point,
appuyez sur (+).
X La longueur du point est modifiée.
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en sur­brillance est effacée.
54
)RQFWLRQVXWLOHV
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture.
Appuyez sur pour sélectionner .
6
&RXWXUHDXWRPDWLTXHGH SRLQWVLQYHUVHVUHQIRUW
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126).
Pour revenir à , appuyez sur .
X La machine est maintenant réglée pour cou-
dre automatiquement des points inverses/ renfort.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Sélectionnez un point.
2
• Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Appuyez sur (touche de réglage) sur le
3
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur (touche OK).
7
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau
et apparaît dans l’angle inférieur gau­che de l’écran.
• Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la couture automatique de points inverses/renfort est annulé.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, puis
8
appuyez une fois sur (touche Marche/ arrêt).
1
Appuyez sur , , et (touches flé-
4
chées) jusqu’à ce que soit sélectionné.
Appuyez sur (touche OK).
5
X L’écran permettant d’indiquer la couture
automatique de points inverses/renfort s’affiche.
1 Touche Marche/arrêt
X Une fois les points inverses/renfort cousus,
la machine commence à coudre.
Fonctions utiles 55
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
9
(touche Point inverse/renfort).
&RXSXUHDXWRPDWLTXHGXILO
Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les points de renfort sont automatiquement cou­sus.
1
Vous pouvez régler la machine à coudre pour cou­per automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s’agit de la “coupure de fil programmée”. Si la coupure de fil programmée est définie, la cou­ture automatique de points inverses/renfort l’est éga­lement. Ce réglage est pratique si un point utilisé pour coudre des boutonnières ou des barres d’arrêt est sélectionné.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
1 Touche Point inverse/renfort
X Une fois les points inverses/renfort cousus,
la machine à coudre s’arrête.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Sélectionnez un point.
2
Mémorandum
Les points inverses/renfort ne sont pas cou­sus si vous appuyez sur la touche Marche/ arrêt à la fin de la couture. Veillez à appuyer sur la touche Point inverse/renfort à la fin de la couture.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Appuyez sur (touche de réglage) sur le
3
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur , , et (touches flé-
4
chées) jusqu’à ce que soit sélectionné.
Appuyez sur (touche OK).
5
X L’écran permettant d’indiquer la coupure de
fil automatique s’affiche.
56
Appuyez sur pour sélectionner .
6
Pour revenir à , appuyez sur .
X La machine est maintenant définie pour
exécuter la coupure de fil programmée.
X Une fois les points inverses/renfort cousus,
la machine s’arrête et coupe les fils.
Appuyez sur (touche OK).
7
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau
et apparaît dans l’angle inférieur gau-
che de l’écran.
• Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la coupure de fil programmée est annulé.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, puis
8
appuyez une fois sur (touche Marche/ arrêt).
1
Le fil est coupé ici.
Mémorandum
Les points inverses/renfort ne sont pas cou­sus et le fil n’est pas coupé automatique­ment si vous appuyez sur la touche Marche/ arrêt à la fin de la couture. Veillez à appuyer sur la touche Point inverse/renfort à la fin de la couture.
1 Touche Marche/arrêt
X Une fois les points inverses/renfort cousus,
la machine commence à coudre.
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
9
(touche Point inverse/renfort).
Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les points de renfort sont automatiquement cou­sus.
Fonctions utiles 57
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
(QUHJLVWUHPHQWGHV UpJODJHVGHVSRLQWV
Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et de largeur des points pour qu’ils soient spécifiés à chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer plusieurs réglages pour chaque point de couture courant.
Sélectionnez le point, puis réglez sa longueur
1
et sa largeur.
Pour régler la largeur du point, appuyez sur
(–) et sur (+). Pour régler la longueur du
point, appuyez sur (–) et sur (+).
• Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
X La longueur et la largeur du point sont
modifiées.
Vérifiez si est sélectionné, puis appuyez
5
sur (touche OK).
X Les réglages de la longueur et de la largeur
du point sont enregistrés.
• A la prochaine sélection du point, les régla­ges enregistrés s’affichent en premier.
• Pour effacer les réglages enregistrés et réta­blir les réglages par défaut de la longueur et
de la largeur du point, appuyez sur
jusqu’à ce que s’affiche, puis appuyez
sur (touche OK).
Appuyez sur (touche de réglage) sur le
2
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur , , et (touches flé-
3
chées) jusqu’à ce que soit sélectionné.
Appuyez sur (touche OK).
4
X L’écran permettant d’enregistrer les réglages
s’affiche.
58
0RQWpHHWGHVFHQWHGX SLHGGHELFKHVDQVO¶DLGHGHVPDLQV
A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire mon­ter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les mains pour diriger le tissu.
Installation du releveur à genou
Mettez la machine à coudre hors tension.
1
Utilisation du releveur à genou
Arrêtez la machine à coudre.
1
• N’utilisez par le releveur à genou lorsque la machine à coudre est en cours fonctionne­ment.
Appuyez avec le genou sur le releveur à genou
2
et dirigez-le vers la droite.
Maintenez le releveur à genou dans cette posi­tion.
Insérez le releveur à genou dans la prise située
2
à l’avant de la machine à coudre dans l’angle inférieur droit.
Alignez les ergots du releveur à genou sur les encoches de la prise, puis insérez le releveur au maximum.
Remarque
Si le releveur à genou n’est pas complète­ment inséré dans la prise, il risque de tom­ber lors de l’utilisation de la machine à coudre.
X Le pied-de-biche est relevé.
Relâchez le releveur à genou.
3
X Le pied-de-biche est abaissé.
ATTENTION
Eloignez vos genoux du releveur à genou lors de la couture. Si vous appuyez sur le releveur à genou lorsque la machine à coudre est en cours d’utilisation, vous ris­quez de casser l’aiguille ou d’endomma­ger la machine.
Fonctions utiles 59
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
&RQVHLOVXWLOHVGHFRXWXUH
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez­vous à ces conseils lors de la couture d’un projet.
(FKDQWLOORQ
Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l’aiguille appropriés au type de tissu à coudre, la machine définit automatiquement la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point pour le point sélectionné. Vous devez toutefois coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résul­tats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la ten­sion du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes condi­tions que celles de votre projet.
0RGLILFDWLRQGXVHQVGH FRXWXUH
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
1
machine à coudre.
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l’aiguille est relevée lorsque la machine
s’arrête, appuyez sur (touche Positionne­ment aiguille) pour abaisser l’aiguille.
&RXWXUHGHOLJQHVFRXUEHV
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe. Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régu­lier, reportez-vous à la section “Couture d’un rabat régulier” (page 62).
Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis tour-
2
nez le tissu.
Tournez le tissu en utilisant l’aiguille comme pivot.
Abaissez le levier du pied-de-biche et conti-
3
nuez à coudre.
60
&RXWXUHGHWLVVXVpSDLV
Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-de­biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute.
Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n’est pas entraîné au début de la couture
Le pied zigzag “J” est équipé d’une fonction per­mettant de garder le niveau du pied-de-biche.
1
Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à
3
plat avec le rabat, permettant ainsi au tissu de passer dessous.
X Une fois le problème résolu, le pied-de-
biche reprend sa position normale.
ATTENTION
Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64”) d’épaisseur ou si vous avez poussé le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille.
1 Sens de couture
Si le rabat est trop épais pour passer sous le
1
pied-de-biche, relevez le levier du pied-de­biche.
Appuyez sur le bouton noir situé sur le côté
2
gauche du pied-de-biche. Maintenez le bou­ton enfoncé et abaissez le pied-de-biche.
Conseils utiles de couture 61
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
&RXWXUHGHFXLUVRXGH WLVVXVHQYLQ\OH
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l’excédent de papier.
1
1 Papier ou matériau stabilisateur
&RXWXUHGHWLVVXVpODVWLTXHV
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu.
1
&RXWXUHGHFXLUVRXGH WLVVXVHQYLQ\OH
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles de coller au pied-de-biche, tels que le cuir ou les tissus enduits, remplacez le pied-de-biche par un pied-de­biche non adhérent.
1
1 Cuir
&RXWXUHG¶XQUDEDWUpJXOLHU
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du pied­de-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d’aiguille.
Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en maintenant le bord droit du pied­de-biche à une distance constante du bord du tissu.
1
62
1 Faufilage
2
1 Couture 2 Pied-de-biche
Alignement du tissu sur le pied-de-biche de gui­dage de points
Cousez tout en maintenant le bord droit du tissu aligné sur une position souhaitée des repères sur le pied-de-biche de guidage de points.
1
2
1 Couture 2 Pied-de-biche de guidage de points 3 Repères
3
Alignement du tissu sur un repère de la plaque d’aiguille
Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l’aiguille d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille. La distance entre les repères sur la réglette supé­rieure est de 1/8” (3 mm) et celle sur la grille est de 5 mm (3/16”).
5
1
2
6
1 Couture 2 Pied-de-biche 3 Centimètres 4 Pouces 5 Plaque d’aiguille 6 16 mm (5/8”)
4
3
Conseils utiles de couture 63
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————
64
3
32,176'(&28785(&285$176
Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.
Sélection des points ................................................................................................ 66
Points de surfilage .................................................................................................. 68
Points simples ......................................................................................................... 72
Points invisibles ......................................................................................................74
Points de boutonnière ............................................................................................76
Fixation d’une fermeture à glissière .......................................................................83
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ................................................87
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique .................................................89
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ....................................................91
Points de renfort ....................................................................................................98
Points à œillet ......................................................................................................102
Points décoratifs ................................................................................................... 103
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis .................................................... 111
Conception d’un motif .........................................................................................121
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
6pOHFWLRQGHVSRLQWV
Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles.
7\SHVGHSRLQWV
8 groupes de types de points (points de couture cou­rants, points décoratifs, points plumetis, points croi­sés, points plumetis décoratifs et 3 types de points caractères) sont disponibles. Pour plus de détails sur les types de points disponi­bles, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126).
Points de couture courants
Il existe 67 points de couture courants, notam­ment des points droits, des points de surfilage et des points de boutonnière.
Points décoratifs
Il existe 31 points décoratifs, notamment des cœurs, des feuilles et des fleurs.
Points plumetis
Il existe 16 points plumetis.
Points croisés
Il existe 5 types de points croisés.
Points plumetis décoratifs
Il existe 10 points plumetis décoratifs.
Point caractère - Police gothique
Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police gothique.
6pOHFWLRQGHVSRLQWV
A l’aide des touches du panneau de commande, sélec­tionnez le point souhaité parmi ceux affichés sur l’écran à cristaux liquides. Vous pouvez rapidement sélection­ner douze des points de couture courants les plus sou­vent utilisés à l’aide des touches de points. Lorsque la machine à coudre est sous tension, le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.
Déterminez le point que vous souhaitez utili-
1
ser.
• Reportez-vous à la section “Types de points” (à gauche).
Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le
2
point sélectionné.
Les pieds-de-biche sont stockés dans le com­partiment des accessoires.
• Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez­vous à la section “Réglages de points” (page 126).
Fixez le pied-de-biche.
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Mettez la machine à coudre sous tension.
4
Point caractère - Police script
Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police script.
Point caractère - Style contours
Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en style contours.
66
X Le point droit (aiguille à gauche) est sélec-
tionné sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez sur (touche de sélection de
5
point) sur le panneau de commande.
Pour sélectionner un point à l’aide des touches de points, appuyez sur la touche du point sou­haité.
0
Passez à l’étape
.
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
Appuyez sur , , et (touches flé-
6
chées) jusqu’à ce que le type de point que vous souhaitez utiliser soit sélectionné.
Remarque
Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du
pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélection­nez de nouveau le point souhaité.
Appuyez sur (touche OK).
7
X L’écran contenant les différents points du
type de point sélectionné apparaît.
Ecran
1
2
1 Type de point sélectionné 2 Nombre de points du type de point sélectionné
• Pour sélectionner un type de point différent, appuyez sur (touche Arrière).
Appuyez sur , , et (touches flé-
8
chées) jusqu’à ce que le point que vous sou­haitez utiliser soit sélectionné.
Appuyez sur pour revenir à l’écran précé­dent. Appuyez sur pour afficher l’écran
suivant.
Appuyez sur (touche OK).
9
X Le point est sélectionné.
Mémorandum
Pour plus de détails sur le réglage de la lon­gueur et de la largeur du point, reportez­vous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 53).
Au besoin, spécifiez la couture automatique
0
de points inverses/renfort et réglez la lon­gueur du point, etc.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des points de couture courants, reportez-vous aux pages suivantes.
Sélection des points 67
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
3RLQWVGHVXUILODJH
Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous pouvez uti­liser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite en fonction du pied­de-biche utilisé.
&RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHSLHGSRXUVXUMHW³*´
Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage avec le pied pour surjet “G”.
Nom du
point
Motif
11
Tou-
che du
Application
point
Evite l’effilochage des tissus fins et moyens
Point de
surfilage
12
Evite l’effilochage des tissus
13
épais et des tissus qui s’effilo­chent facilement
Fixez le pied pour surjet “G”.
1
G
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Sélectionnez un point.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Positionnez le tissu en plaçant son bord con-
3
tre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
3.5
(1/8)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.0
(1/16)
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
4
guide du pied-de-biche.
1
1 Point de chute de l’aiguille
ATTENTION
Une fois la largeur du point réglée, tour­nez lentement le volant vers vous et véri­fiez que l’aiguille ne touche pas le pied­de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
Pied-de-
biche
G
68
1
1 Guide
&RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHSLHG]LJ]DJ³-´
Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag “J”.
Nom du
point
Point zig-
zag (aiguille
Motif
7
au centre)
Point zig-
zag (aiguille
8
à droite)
Point zig-
9
zag double
Point
10
zigzag triple
14
Point de
15
surfilage
16
Fixez le pied zigzag “J”.
1
Tou-
che du
point
Application
Evite l’effilochage (ligne de base centrale/points inverses)
Evite l’effilochage (ligne de base à droite/points de renfort)
Evite l’effilochage des tissus épais et élastiques
Evite l’effilochage des tissus élastiques
Evite l’effilochage des tissus épais et élastiques
Evite l’effilochage des tissus élastiques
J
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
3.5
(1/8)
3.5
(1/8)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
4.0
(3/16)
0.0–7.0 (0–1/4)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
1.4
(1/16)
1.4
(1/16)
1.0
(1/16)
1.0
(1/16)
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
4.0
(3/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
0.3–4.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.5–4.0
(1/32–3/16)
0.5–4.0
(1/32–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1
Pied-de-
biche
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Sélectionnez un point.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Cousez le long du bord du tissu avec l’aiguille
3
dépassant du bord à droite.
1
1 Point de chute de l’aiguille
1 Point de chute de l’aiguille
Mémorandum
Pour des résultats optimaux lors de la cou­ture de tissus élastiques, diminuez la pres­sion du pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-de-biche” (page 37).
Points de surfilage 69
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
1
&RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHFRXWHDXUDVHXUHQRSWLRQ
Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur.
Nom du
point
Motif
63
Couture de points droits tout
Application
en coupant le tissu
64
Couture de points zigzag tout en coupant le tissu
Evite l’effilochage des tissus
Point de surfilage
65
fins et moyens tout en coupant le tissu
66
Evite l’effilochage des tissus épais tout en coupant le tissu
67
Evite l’effilochage des tissus épais tout en coupant le tissu
Retirez le pied-de-biche.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis enfi-
2
lez l’aiguille manuellement.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Si vous l’utilisez avec le couteau raseur, vous risquez d’endommager la machine à coudre.
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
0.0
3.5
(1/8)
3.5
(1/8)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
0.0–2.5
(0)
(0–3/32)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
Accrochez la fourche de connexion du cou-
4
teau raseur à la vis du support d’aiguille.
1 Fourche de connexion 2 Vis du support d’aiguille
2.5
(3/32)
1.4
(1/16)
2.0
(1/16)
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
Positionnez le couteau raseur de façon à ali-
5
gner son crochet sur l’encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche.
Pied-de-
biche
S
2
Relevez le levier du pied-de-biche.
3
70
2
1
1 Encoche du support du pied-de-biche 2 Crochet
X Le couteau raseur est fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour véri-
6
fier que le couteau raseur est correctement fixé.
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
7
raseur, puis tirez-le vers l’arrière de la machine à coudre.
Placez le tissu dans le couteau raseur.
0
L’entaille dans le tissu doit être positionnée sur la plaque du guide du couteau raseur.
1
1 Plaque du guide
• Si le tissu n’est pas correctement positionné, vous ne pourrez pas le couper.
Sélectionnez un point.
8
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
ATTENTION
Une fois la largeur du point réglée, tour­nez lentement le volant vers vous et véri­fiez que l’aiguille ne touche pas le pied­de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
Faites une entaille d’environ 2 cm (1/16”)
9
dans le tissu au début de la couture.
1
1 2 cm (1/16”)
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis com-
a
mencez à coudre.
X Un rabat est coupé alors que vous cousez.
• Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera d’environ 5 mm (3/16”).
1
1 5 mm (3/16”)
Mémorandum
Le couteau raseur peut couper jusqu’à une
épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz).
Après avoir utilisé le couteau raseur, net-
toyez-le en retirant les peluches et la pous­sière.
Si le couteau raseur ne coupe plus, appli-
quez un peu d’huile sur le bord tranchant à l’aide d’un chiffon.
Le couteau raseur en option est disponible
auprès de votre détaillant Brother.
Points de surfilage 71
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
3RLQWVVLPSOHV
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des points simples.
Nom du
point
Point de faufilage
Point droit
(aiguille à
gauche)
Motif
6
1
2
Tou-
che du
Application
point
Fixation temporaire
Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points inverses)
Points simples et couture de
fronces ou de plis (ligne de base gauche/points de renfort)
Point droit (aiguille au
centre)
Point élasti-
que triple
3
4
Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base centrale/points inverses)
Renforcement des coutures et couture de tissus élastiques
)DXILODJH
Effectuez le faufilage avec une longueur de point de 5 mm (3/16”).
Fixez le pied zigzag “J”.
1
J
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
0.0 (0)
0.0 (0)
0.0 (0)
0.0 (0)
0.0–7.0 (0–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
(3/32)
0.0–7.0 (0–1/4)
––
(3/32)
(3/32)
0.0–7.0 (0–1/4)
(3/32)
––
2.5
0.2–5.0
(1/64–3/16)
2.5
0.2–5.0
(1/64–3/16)
2.5
0.2–5.0
(1/64–3/16)
2.5
1.5–4.0
(1/16–3/16)
3RLQWVVLPSOHV
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de
1
tissu.
Fixez le pied zigzag “J”.
2
J
Pied-de-
biche
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Sélectionnez le point 6.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Commencez à coudre.
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Démarrage du travail de couture” (page 47).
1
1 5 mm (3/16”)
72
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Sélectionnez un point.
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
4
couture.
Commencez à coudre.
5
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Démarrage du travail de couture” (page 47).
• Pour plus de détails sur le couture de points inverses/renfort, reportez-vous à la section “Arrêt des points” (page 49).
A la fin de la couture, coupez le fil.
6
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Coupure du fil” (page 51).
Changement du positionnement de l’aiguille
Le positionnement de l’aiguille utilisé comme ligne de base est différent pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre).
1
1 Point droit (aiguille à gauche) 2 Point droit (aiguille au centre)
2
Si la largeur de point du point droit (aiguille à gauche) correspond au réglage standard (0,0 mm), la distance entre le positionnement de l’aiguille et le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm (1/2”). Si vous modifiez la largeur du point (entre 0 et 7 mm (1/4”)), vous changez également le positionnement de l’aiguille. En modifiant la largeur du point et en cousant avec le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat d’une largeur fixe.
1
0.0 2.0 5.5 7.0
543
6
2
1 Largeur du point 2 Distance entre le positionnement de l’aiguille et
le côté droit du pied-de-biche
3 12,0 mm (1/2”) 4 10,0 mm (3/8”) 5 6,5 mm (1/4”) 6 5,0 mm (3/16”)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Réglage de la largeur du point” (page 53).
Points simples 73
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
3RLQWVLQYLVLEOHV
Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour cou­dre des ourlets invisibles.
Nom du
point
Point
invisible
Motif
17
18
Tou-
che du
point
Points invisibles sur tissus moyens
Points invisibles sur tissus
Application
élastiques
Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante.
Pliez le tissu le long du bord souhaité de l’our-
1
let, puis faufilez-le d’environ 5 mm (3/16”) à
3
partir du bord du tissu.
4
2
1
1 Envers du tissu 2 Point de faufilage 3 Bord souhaité de l’ourlet 4 5 mm (3/16”)
Repliez le tissu le long du faufilage, puis posi-
2
tionnez le tissu, l’envers vers le haut.
3
4
5
2
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-
Auto Manuel Auto Manuel
0.0 (0)
0.0 (0)
3– 3
3– 3
2.0
(1/16)
2.0
(1/16)
1.0–3.5
(1/16–1/8)
1.0–3.5
(1/16–1/8)
Fixez le pied pour point invisible “R”.
R
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Positionnez le tissu en plaçant le bord de l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
R
biche
R
R
1 Envers du tissu 2 Faufilage
74
1
1
1 Envers du tissu 2 Pli de l’ourlet 3 Guide
3
2
Réglez la largeur du point jusqu’à ce que la
6
couture soit juste au bord du pli.
R
1
Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à droite. Appuyez sur (touche fléchée) pour aug­menter la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli.
1 Point de chute de l’aiguille
1
1 Largeur du point
Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à gauche. Appuyez sur (touche fléchée) pour réduire la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli.
1
+
2
1
1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 53).
Cousez en plaçant le pli de l’ourlet contre le
7
guide du pied-de-biche.
Retirez le point de faufilage.
8
1
1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu
2
2
1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu
Mémorandum
Pour des résultats optimaux lors de la cou-
ture de tissus élastiques, diminuez la pres­sion du pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-de-biche” (page 37).
Points invisibles 75
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
3RLQWVGHERXWRQQLqUH
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des boutons et des boutonnières en une seule étape.
Nom du
point
Points de
boutonnière
Motif
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Tou-
che du
Application
point
Boutonnières horizontales sur
tissus fins et moyens
Boutonnières horizontales sur
des zones soumises à d’impor­tantes tractions
Boutonnières horizontales sur
tissus épais
Boutonnières avec points d’arrêt aux deux extrémités pour tissus stabilisés
Boutonnières pour tissus élas-
tiques ou tricots
Boutonnières pour tissus élas-
tiques
Boutonnières cousues
Boutonnières “trou de serrure”
pour tissus épais ou fourrure synthétique
Boutonnières “trou de serrure”
pour tissus moyens et épais
Boutonnière horizontale pour
tissus épais ou peluchés
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
6.0
(15/64)
6.0
(15/64)
5.0
(3/16)
7.0
(1/4)
7.0
(1/4)
7.0
(1/4)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
3.0–6.0
(1/8–15/64)
3.0–6.0
(1/8–15/64)
0.0–6.0
(0–15/64)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.4
(1/64)
0.4
(1/64)
0.4
(1/64)
0.4
(1/64)
1.0
(1/16)
1.5
(1/16)
2.0
(1/16)
0.5
(1/32)
0.5
(1/32)
0.5
(1/32)
0.2–1.0
(1/64–1/16)
0.2–1.0
(1/64–1/16)
0.2–1.0
(1/64–1/16)
0.2–1.0
(1/64–1/16)
0.5–2.0
(1/32–1/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.3–1.0
(1/64–1/16)
0.3–1.0
(1/64–1/16)
0.3–1.0
(1/64–1/16)
Pied-de-
biche
A
Point de
couture de
boutons
76
55
Couture de boutons
3.5
(1/8)
2.5–4.5
(3/32–3/16)
–– M
&RXWXUHGHERXWRQQLqUHV
La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8”) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous.
1
1
1 Points de renfort
Les noms des parties du pied pour boutonnière “A”, utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous.
1
2
5
3
1
1
Utilisez une craie pour marquer l’emplace-
1
ment et la longueur de la boutonnière sur le tissu.
1 Repères sur le tissu
1
4
A
1 Plaque du guide-bouton 2 Réglette du pied-de biche 3 Crochet 4 Repères sur le pied pour boutonnière 5 5 mm (3/16”)
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
2
pour boutonnière “A”, puis insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière.
Points de boutonnière 77
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bou­ton sur la longueur ainsi obtenue. (La dis­tance entre les repères de la réglette du pied­de-biche correspond à 5 mm (3/16”).)
1
2
3
1 Réglette du pied-de biche 2 Longueur de la boutonnière
(diamètre + épaisseur du bouton)
3 5 mm (3/16”)
Exemple : Pour un bouton de15 mm (9/16”) de diamètre et de 10 mm (3/8”) d’épaisseur, la pla­que du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1”) sur la réglette.
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du pied­de-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte.
1
1 Ne réduisez pas l’écart.
Abaissez au maximum le levier de bouton-
6
nière.
1
1
2
1 10 mm (3/8”) 2 15 mm (9/16”)
X La taille de la boutonnière est réglée.
Fixez le pied pour boutonnière “A”.
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Sélectionnez un point.
4
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Placez le tissu en alignant la partie avant du
5
repère de la boutonnière sur les repères rouges situés sur les côtés du pied pour boutonnière, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
A
2
1 Repère sur le tissu 2 Repères rouges sur le pied pour boutonnière
1 Levier de boutonnière
Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.
1
2
1 Levier de boutonnière 2 Support
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
7
de votre main gauche et commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
8
biche, puis retirez le tissu.
78
Replacez le levier de boutonnière dans sa
9
position d’origine.
Modification de la densité de la couture
Réglez la longueur du point.
Placez une épingle avant le point d’arrêt à
0
l’une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point.
1
1 Epingle
Utilisez le découd-vite pour couper en direc-
a
tion de l’épingle et ouvrir la boutonnière.
1
1 Découd-vite
Pour les boutonnières “trou de serrure”, utili­sez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Réglage de la longueur du point” (page 54).
• Si le tissu n’avance pas (par exemple s’il est trop épais), augmentez la densité de la cou­ture.
Modification de la largeur du point
Réglez la largeur du point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Réglage de la largeur du point” (page 53).
+
+
Mémorandum
Avant de coudre des boutonnières, vérifiez
la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu.
1
1 Perce-œillet
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de pro­tection sous le tissu avant de percer le trou.
ATTENTION
Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse.
Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tis­sus élastiques, utilisez un fil de guipage.
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied
1
pour boutonnière “A”, comme indiqué sur l’illustration, pour qu’il se place dans les rai­nures, puis nouez-le de manière lâche.
Points de boutonnière 79
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Fixez le pied pour boutonnière “A”.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
&RXWXUHGHERXWRQV
tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
Sélectionnez le point 46 ou 47.
3
Réglez la largeur du point en fonction de
4
l’épaisseur du fil de guipage.
trous.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
1
glisser le levier d’entraînement par griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
5
pied pour boutonnière, puis commencez à
placer sur (vers la droite, comme illustré, depuis l’avant de la machine).
coudre.
A la fin de la couture, tirez doucement sur le
6
fil de guipage pour le tendre.
1
2
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
7
tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, puis nouez-le.
A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie
8
centrale du fil de guipage restant à l’extrémité supérieure de la boutonnière.
Coupez l’excédent de fil de guipage.
1 Levier d’entraînement par griffe
(depuis l’arrière de la machine)
2 Arrière
X Les griffes d’entraînement sont abaissées.
Fixez le pied pour boutons “M”.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
80
Placez le bouton sur le pied pour boutons
3
“M”.
1
1 Bouton
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d’abord les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l’aiguille passe dans les deux trous vers l’arrière de la machine à coudre, puis cou­sez-les de manière identique.
Sélectionnez le point 55.
4
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
• Laissez le réglage de la coupure de fil auto­matique sur .
Tournez le volant vers vous pour vérifier que
5
l’aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton.
Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton.
ATTENTION
Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou casser.
Commencez à coudre.
6
X La machine à coudre s’arrête automatique-
ment après la couture des points de renfort.
• Pour renforcer la couture du bouton, exécu­tez deux fois l’opération correspondante.
• N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
7
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette.
A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le fil de la canette au début de la couture.
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
8
d’entraînement par griffe pour le placer sur
(vers la gauche, comme illustré, depuis l’avant de la machine) pour relever les griffes d’entraînement.
1
1 Arrière
Points de boutonnière 81
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Fixation d’un bouton à queue
Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton en laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil manuellement. Cette opéra­tion permet de renforcer la couture du bouton.
Placez le bouton sur le pied pour boutons
1
“M”, puis tirez le levier pour bouton à queue vers vous.
1
1 Levier pour bouton à queue
A la fin de la couture, coupez le fil supérieur
2
en laissant une longueur suffisante pour pou­voir l’enrouler autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au fil supérieur au début de la couture.
Nouez les extrémités du fil de la canette à la fin et au début de la couture sur l’envers du tissu.
Coupez l’excédent de fil.
3
82
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHjJOLVVLqUH
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
––
Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
3
Nom du
point
Point droit (aiguille au
centre)
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation d’une fermeture à glissière centrée et latérale.
Motif
3
Tou-
che du
point
Fixation de fermetures à glis­sière Coutures cachées et plis
Application
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj JOLVVLqUHFHQWUpH
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l’une contre l’autre.
Longueur du point
[mm (pouce)]
2.5
(3/32)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
1
Pied-de-
biche
I
2
1
1 Envers du tissu
Alignez la couture avec le centre de la fermeture
4
à glissière et faufilez cette dernière en place.
3
1 Endroit du tissu 2 Couture 3
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points droits
1
jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cou­sez des points inverses après avoir atteint l’ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Points simples” (page 72).
1
1 Point de faufilage 2 Envers du tissu 3 Fermeture à glissière
2
3
A l’aide d’un point de faufilage, continuez à
2
coudre jusqu’au bord du tissu.
1
2
3
4
1 Point de faufilage 2 Points inverses 3 Envers du tissu 4 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
5
droit du pied pour fermeture à glissière “I”.
1
I
2
1 Crochet droit 2 Point de chute de l’aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Fixation d’une fermeture à glissière 83
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Sélectionnez le point 3.
6
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
ATTENTION
Lorsque vous utilisez le pied pour ferme-
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj JOLVVLqUHODWpUDOH
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrière.
ture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tour­nez lentement le volant vers vous pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le
1
2
pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l’aiguille touche le pied­de-biche, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
7
1
3
2
4
1 Couture 2 Endroit du tissu 3
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
La procédure suivante indiquera comment coudre à gauche, comme illustré.
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points droits
1
jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cou­sez des points inverses après avoir atteint l’ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Points simples” (page 72).
3
1 Couture 2 Endroit du tissu 3 Point de faufilage 4 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser.
Retirez le point de faufilage.
8
A l’aide d’un point de faufilage, continuez à
2
coudre jusqu’au bord du tissu.
1
2
3
4
1 Point de faufilage 2 Points inverses 3 Envers du tissu 4
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
3
1
1 Envers du tissu
84
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
4
(celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm (1/8”) supplémentaires.
1
2
1 Envers du tissu 2 3 mm (1/8”)
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
5
avec le bord du tissu qui présente 3 mm sup­plémentaires (1/8”), puis maintenez la ferme­ture à glissière en place à l’aide d’un faufilage ou d’une épingle.
2
1
ATTENTION
Lorsque vous utilisez le pied pour ferme­ture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tour­nez lentement le volant vers vous pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l’aiguille touche le pied­de-biche, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
8
tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8”), en commençant à la base de la ferme­ture à glissière.
1 Mailles de la fermeture à glissière 2 Point de faufilage
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
6
droit du pied pour fermeture à glissière “I”.
Si les points sont cousus à droite, fixez le sup­port du pied-de-biche au crochet gauche du pied pour fermeture à glissière.
1
I
2
1 Crochet droit 2 Point de chute de l’aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Sélectionnez le point 3.
7
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
ATTENTION
Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser.
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2”) de
9
l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l’aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-de­biche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre.
Fixation d’une fermeture à glissière 85
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
0
tissu et faufilez l’autre côté de la fermeture au tissu.
1
1 Point de faufilage
Fixez le support du pied-de-biche à l’autre
a
crochet du pied pour fermeture à glissière “I”.
Si le support du pied-de-biche était fixé au cro-
6
chet droit à l’étape
, passez au crochet gau-
che.
1
I
2
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2”) de
c
l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l’aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le levier du pied-de­biche.
Retirez le point de faufilage, ouvrez la ferme-
d
ture à glissière et continuez à coudre.
1 Crochet gauche 2 Point de chute de l’aiguille
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
b
Cousez des points inverses à l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière et ali­gnez les mailles de cette dernière sur le côté du pied-de-biche.
3
2
4
1
5
1 Endroit du tissu 2 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à
glissière
3 Points inverses 4 Début de la couture 5 Point de faufilage
86
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHjJOLVVLqUHG¶XQSDVVHSRLO
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et un passepoil.
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
0.0 (0)
5
0.0–7.0 (0–1/4)
Faites glisser le pied-de-biche au-dessus de la griffe d’entraînement gauche ou droite.
Nom du
point
Point droit
(aiguille à
gauche)
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les procédures de fixation d’une fermeture à glissière centrée et d’un passepoil, avec le pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils.
Motif
1
Tou-
che du
point
Fixation de fermetures à glis­sière Coutures cachées et passe­poils
Application
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj
Longueur du point
[mm (pouce)]
2.5
(3/32)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
Pied-de-
biche
JOLVVLqUHFHQWUpH
Reportez-vous aux étapes 1 à 4 de la sec-
1
tion “Fixation d’une fermeture à glissière cen­trée” (page 83).
Retirez le pied-de-biche et son support
2
(page 37) pour fixer le pied réglable pour fer­metures à glissière/passepoils.
Position de couture gauche Position de couture droite
Remarque
Utilisez un tournevis pour bien serrer la vis qui maintient le pied-de-biche. Si elle est desser­rée, l’aiguille peut casser et vous blesser.
Sélectionnez le point 1.
3
Desserrez la vis de positionnement à l’arrière
4
du pied-de-biche.
1
1 Vis de positionnement
Modifiez le positionnement de l’aiguille de
6
façon à ce qu’elle ne touche pas le pied-de­biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 53).
1
1 Point de chute de l’aiguille
ATTENTION
Une fois le positionnement de l’aiguille réglé, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil 87
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Serrez bien la vis de positionnement avec un
7
tournevis.
)L[DWLRQG¶XQSDVVHSRLO
Placez le passepoil entre deux tissus à
1
l’envers, comme illustré ci-dessous.
1
2
1 Vis de positionnement
3
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
8
2
1
3
1 Tissu 2 Passepoil 3 Tissu
Respectez les instructions relatives à la fixa-
2
tion du pied réglable pour fermetures à glis­sière/passepoils à la page précédente.
4
1 Couture 2 Endroit du tissu 3 Point de faufilage 4 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser.
Retirez le point de faufilage.
9
Cousez le long du passepoil.
3
Après avoir cousu, retournez-les.
4
88
&RXWXUHGHWLVVXVpODVWLTXHVHWGHUXEDQpODVWLTXH
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
1.0
(1/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
4.0
(3/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
)L[DWLRQG¶XQpODVWLTXH
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d’un tissu, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long.
Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu.
1
Epinglez le ruban élastique au tissu en plu­sieurs points pour qu’il soit positionné de manière uniforme.
Nom du
point
Point
élastique
Point zig-
zag double
Point
zigzag triple
Point de
fixation
d’élastiques
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Motif
5
9
10
28
Tou-
che du
point
Tissus élastiques
Fixation d’un élastique
Fixation d’élastiques à des tis-
sus élastiques
Application
3RLQWVpODVWLTXHV
Fixez le pied zigzag “J”.
1
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Longueur du point
[mm (pouce)]
2.5
(3/32)
1.0
(1/16)
1.0
(1/16)
1.0
(1/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
Pied-de-
biche
J
Sélectionnez le point 5.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Cousez le tissu sans tirer dessus.
3
1
2
1 Ruban élastique 2 Epingle
Fixez le pied zigzag “J”.
2
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 89
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Sélectionnez un point.
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Cousez le ruban élastique en l’étirant pour
4
qu’il ait la même longueur que le tissu.
Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l’épingle la plus proche de l’avant du pied-de-biche avec la main droite.
ATTENTION
Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser.
90
3RLQWVG¶DSSOLTXpSDWFKZRUNHWGHFDSLWRQQDJH
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de capitonnage.
Nom du
point
Point zigzag
Point
d’appliqué
Point droit
d’assemblage
Point
d’assemblage
Motif
7
60
19
61
57
58
22
23
24
Tou-
che du
Application
point
Attache d’appliqués (ligne de base centrale/points inverses)
Capitonnage appliqué et en
mouvement libre, points plu­metis
Attache d’appliqués
Attache d’appliqués et de bor-
dures
Point droit d’assemblage (avec
un rabat de 6,5 mm à partir du bord droit du pied-de-biche)
Point droit d’assemblage (avec
un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche)
Points patchwork
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto Manuel Auto Manuel
3.5
(1/8)
3.5
(1/8)
3.5
(1/8)
1.5
(1/16)
5.5
(7/32)
1.5
(1/16)
4.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
0.0–7.0 (0–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
0.5–5.0
(1/32–3/16)
0.0–7.0 (0–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
1.4
(1/16)
1.4
(1/16)
2.5
(3/32)
1.2
(1/16)
1.6
(1/16)
1.6
(1/16)
1.2
(1/16)
2.5
(3/32)
1.2
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
1.6–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
Pied-de-
biche
J
Point de capiton-
nage style
“à la main”
Capiton-
nage
pointillé
59
62
Capitonnage à point droit qui
paraît cousu main
Pointillé
0.0 (0)
7.0
(1/4)
0.0–7.0 (0–1/4)
1.0–7.0
(1/16–1/4)
2.5
(3/32)
1.6
(1/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 91
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Sélectionnez un point.
5
3RLQWVG¶DSSOLTXp
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Découpez l’appliqué, en laissant un rabat
1
compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16”).
Tournez le volant vers vous, puis commencez
6
à coudre le bord de l’appliqué, en veillant à ce que l’aiguille se place juste en dehors de
1
1 Rabat
Placez un motif de papier épais au dos de
2
l’appliqué, puis pliez le rabat à l’aide d’un fer
l’appliqué.
à repasser.
• Retirez le papier épais après avoir repassé le rabat à l’aide d’un fer.
Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y
3
des épingles pour le fixer au tissu.
1
1 Point de faufilage
Fixez le pied-de-biche ouvert.
4
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l’aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de l’appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de couture.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
92
3RLQWVSDWFKZRUN SLTXpIDQWDLVLH
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
1
placez-la sur la pièce inférieure.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
2
sorte que le motif couvre les deux pièces.
$VVHPEODJH
On appelle “assemblage” le fait de coudre deux piè­ces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4”). Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4”) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche.
Faufilez ou placez des épingles le long du
1
rabat des tissus à assembler.
Fixez le pied zigzag “J”.
2
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Sélectionnez le point
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
4
étant aligné sur le bord du tissu.
Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utili-
sant le point
1 6,5 mm (1/4”)
57
57
.
1
ou
58
.
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 93
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————
Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le
&DSLWRQQDJH
bord du tissu et effectuez la couture en utilisant
le point
58
.
1
On appelle “capitonnage” le placement d’ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez coudre facilement des couvertures piquées à l’aide du pied à double entraînement et du guide de capitonnage.
Faufilez le tissu pour lequel réaliser le capi-
1
tonnage.
Fixez le pied à double entraînement.
2
1 6,5 mm (1/4”)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Utilisation du pied à double entraîne­ment” (page 38).
Mémorandum
Pour modifier la largeur du rabat (position­nement de l’aiguille), réglez la largeur du point.
Sélectionnez un point.
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la sec­tion “Sélection des points” (page 66).
Placez une main de chaque côté du pied-de-
4
biche, puis tirez uniformément le tissu lors de la couture.
94
Remarque
Lorsque vous cousez à l’aide du pied à dou-
ble entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.
Loading...