Brother NV1500D, NV1500 User manual

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Quando si utilizza questa macchina, occorre sempre prendere le precauzioni di base relative alla sicurezza, incluse le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
1. Non lasciare in alcun caso la macchina incustodita mentre è collegata. Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso e prima della pulizia.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
personali:
1. Non lasciare che la macchina sia utilizzata come un giocattolo. Prestare estrema attenzione quando si utilizza la macchina vicino a bambini.
2. Utilizzare la macchina solo per l’uso previsto, come descritto nel presente manuale. Utilizzare unicamente accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.
3. Non azionare la macchina se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduta o danneggiata o se è caduta in acqua. Restituire la macchina al rivenditore autorizzato o al centro di assistenza più vicino per i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.
4. Non azionare la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare l’accumulo di filamenti, polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina e sul pedale reostato.
5. Non inserire alcun oggetto nelle aperture.
6. Non utilizzare in ambienti esterni.
7. Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o dove si somministra ossigeno.
8. Per scollegare la macchina, portare l’interruttore generale sul simbolo “ ” che rappresenta la posizione di spegnimento, quindi togliere la spina dalla presa.
9. Non tirare il cavo per scollegare la macchina. Scollegare afferrando la spina, non il cavo.
10. Tenere le dita lontane dalle parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area circostante l’ago della macchina.
11. Utilizzare sempre la placca ago opportuna. Una placca errata può causare la rottura dell’ago.
12. Non utilizzare aghi piegati.
13. Non tirare o premere il tessuto durante la cucitura. L’ago potrebbe spostarsi e rompersi.
14. Portare la macchina sul simbolo “ ” quando si eseguono le regolazioni nell’area dell’ago, come per esempio l’infilatura dell’ago, la sostituzione dell’ago, l’infilatura della spolina o la sostituzione del piedino premistoffa, ecc.
15. Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si rimuovo i coperchi, si esegue la lubrificazione o si effettua qualsiasi altro tipo di regolazione di servizio menzionata nel manuale d’istruzioni.
16. La macchina da cucire non è prevista per essere utilizzata da bambini o da persone invalide senza supervisione.
17. Occorre controllare i bambini per accertarsi che non giochino con la macchina.
18. Se l’unità luminosa è difettosa, deve essere sostituita da un rivenditore autorizzato.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Questa macchina è prevista per uso domestico.
1
SOLO PER GLI UTENTI NEL REGNO UNITO,
EIRE, MALTA E CIPRO
Leggere quanto segue se la macchina è dotata di una spina BS tripolare con fili elettrici non sostituibili.
IMPORTANTE
Se la presa disponibile non è adatta alla spina fornita con la macchina, occorre sostituire la spina con una spina tripolare. Per le altre spine, occorre inserire un fusibile approvato nella spina stessa.
NOTA
La spina del cavo principale deve essere eliminata, in quanto una spina con cavi flessibili scoperti è pericolosa se inserita in una presa sotto tensione. In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato
dall’ASA per il BS 1362, cioè contrassegnato dal simbolo , come indicato sulla spina. Rimettere sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine con un fusibile senza coperchio.
AVVERTENZA NON COLLEGARE NESSUN FILO AL TERMINALE DI TERRA, CONTRASSEGNATO DALLA LETTERA ‘E’, DAL
SIMBOLO DI TERRA O DI COLORE VERDE O GIALLO E VERDE.
Per i fili del cavo principale è d’applicazione il seguente codice di colori:
Blu Neutro
Marrone Vivace
Poiché i colori dei fili del cavo principale della macchina potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue.
Il filo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera ‘N’ o di colore nero o blu.
Il filo marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera ‘L’ o di colore rosso o marrone.
2
Dichiarazione di conformità della FCC
(Federal Communications Commission)
(Solo per gli Stati Uniti)
Parte responsabile: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL : (908) 704-1700
dichiara che il prodotto Nome del prodotto:
Numero del modello:
è conforme alla Parte 15 nelle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo apparecchio non può causare interferenza dannose e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B, in base alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per offrire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un impianto residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non vi sono garanzie che le interferenze si verificheranno in un particolare impianto. Se questo apparecchio causa interferenze dannose al ricevimento di radio o televisione, che possono essere determinate accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è invitato a cercare di correggere le interferenze, adottando le seguenti misure:
Macchina da cucire Brother NV1500D/NV1500
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa su un circuito diverso a quello a cui è collegato il ricevitore.
• Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
• Utilizzare il cavo di interfaccia incluso per garantire la conformità ai limiti per i dispositivi digitali di
classe B.
• Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da Brother Industries, Ltd. possono invalidare
l’autorità dell’utente a utilizzare l’apparecchio.
3
SI RINGRAZIA LA GENTILE CLIENTELA PER AVER
SCELTO QUESTA MACCHINA DA CUCIRE
Questa macchina è la più avanzata macchina per cucire e ricamare disponibile per l’uso domestico. Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche.
LEGGERE PRIMA DELL’USO DI QUESTA MACCHINA
Per un funzionamento sicuro
1. Mentre si cuce guardare sempre l’ago. Non toccare il volantino, la leva tendifilo, l’ago o le altre parti mobili.
2. Ricordarsi di spegnere l’interruttore generale e di staccare il cavo quando:
• si è completata un’operazione
• si sostituisce o si toglie l’ago o qualsiasi altro componente
• si verifica un black-out durante l’uso
• si esegue la manutenzione della macchina
• si lascia la macchina incustodita
3. Non depositare oggetti sul pedale reostato.
4. Collegare la macchina direttamente a una presa a parete. Non impiegare prolunghe.
Per una maggiore durata
1. Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità elevata. Non
utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
2. Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive
possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.
3. Fare attenzione a non far cadere la macchina.
4. Consultare sempre il presente manuale d’istruzioni per sostituire o riparare i vari gruppi, il piedino premistoffa,
l’ago o altre parti, in modo da garantire un’installazione corretta.
Per riparazioni o regolazioni
In caso di cattivo funzionamento o qualora si renda necessaria la regolazione di alcuni elementi, in primo luogo controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di identificazione guasti riportata sul retro del manuale d’istruzioni. Se il problema non viene risolto, contattare il più vicino rivenditore Brother autorizzato.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e per gli aggiornamenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.brother.com
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
4
COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE
I capitoli 1 e 2 descrivono all’utente principiante le operazioni iniziali per utilizzare questa macchina e le operazioni di cucitura di base.
Per cucire punti utili
Passare al capitolo 3 per imparare come selezionare un punto e cucire con i vari punti.
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3
Per cucire caratteri e disegni
Continuare con il capitolo 4 per imparare le operazioni di base, dalla selezione di disegni alla cucitura, oltre a operazioni quali la combinazione e la modifica di disegni per ruotarli o ridimensionarli e la memorizzazione di disegni combinati.
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 4
Per ricamare
Continuare con il capitolo 5 per imparare le operazioni di ricamo di base, dalla selezione di disegni da cucire alle operazioni quali la modifica di disegni per ruotarli o ridimensionarli e l’utilizzo di funzioni o tecniche più utili. Nel capitolo 6 si può imparare come modificare disegni di ricamo avanzati e combinare i disegni.
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 5
Capitolo 6
Le parti relative alle operazioni descritte nelle procedure sono evidenziate in blu.
Eseguire le operazioni confrontando le schermate illustrate nelle procedure con quelle visualizzate sulla macchina.
Qualora durante l’utilizzo della macchina sorgessero dubbi su un’operazione o si desiderassero
ulteriori informazioni su una funzione specifica, fare riferimento all’indice (P. 197) e al sommario per trovare la sezione del manuale a cui fare riferimento.
5
SOMMARIO
SOMMARIO
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E
RISPETTIVE FUNZIONI ...................................9
Macchina ................................................................... 9
Sezione ago e piedino premistoffa ............................ 10
Unità da ricamo........................................................ 10
Pulsanti di funzionamento ........................................ 11
Accessori in dotazione.............................................. 11
Opzioni .................................................................... 14
Capitolo 1 Preparazione 15
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA
MACCHINA................................................. 16
DISPLAY LCD ..............................................17
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della
macchina ................................................................. 20
Utilizzo del tasto Modalità delle operazioni della
macchina ................................................................. 22
Utilizzo del tasto Descrizione disegno ..................... 23
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE.......... 24
Avvolgimento della spolina ...................................... 24
Posizionamento della spolina ................................... 27
Estrazione del filo della spolina ................................ 27
Infilatura superiore.................................................... 28
Utilizzo dell’ago gemello.......................................... 31
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO
PREMISTOFFA .............................................33
Rimozione del piedino premistoffa ........................... 33
Montaggio del piedino premistoffa ........................... 33
SOSTITUZIONE DELL’AGO......................... 34
Capitolo 2 Nozioni di base sulla cucitura 37
CUCITURA ..................................................38
Cucitura di un punto................................................. 38
Cucitura di punti di rinforzo ..................................... 40
Cucitura di curve ...................................................... 40
Modifica della direzione di cucitura ......................... 40
Cucitura di tessuti pesanti......................................... 41
Cucitura su tessuti leggeri ......................................... 41
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL
PUNTO........................................................ 42
Regolazione della larghezza del punto ..................... 42
Regolazione della lunghezza del punto .................... 42
Regolazione della tensione del filo ........................... 43
FUNZIONI UTILI .........................................43
Punto di rinforzo automatico .................................... 43
Taglio automatico del filo......................................... 44
Blocco dello schermo ............................................... 45
Capitolo 3 Punti utili 47
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE............... 48
Selezione di un disegno/punto.................................. 49
Salvataggio delle impostazioni del punto.................. 49
Utilizzo del Tasto di selezione tipo di cucitura ........ 50
CUCITURA DI PUNTI.................................. 51
Punti diritti................................................................ 51
Cuciture pince.......................................................... 53
Arricciature............................................................... 54
Ribattiture piatte ....................................................... 54
Nervature ................................................................. 55
Punti zig-zag............................................................. 56
Punti elastici a zig-zag .............................................. 57
Sopraggitto................................................................ 58
Trapuntatura ............................................................. 62
Punti orlo invisibile................................................... 66
Applicazioni ............................................................. 67
Punti orlo a conchiglia.............................................. 68
Punti smerlo.............................................................. 68
Cucitura superiore .................................................... 69
Punti smock.............................................................. 69
Punti a giorno ........................................................... 70
Applicazione di nastri o elastici ................................ 71
Punti decorativi tradizionali...................................... 72
Punti per asole.......................................................... 74
Travette..................................................................... 79
Cucitura di bottoni.................................................... 81
Occhielli................................................................... 82
Cucitura multi-direzionale
(Punto diritto e punto zig-zag)................................... 83
Cucitura di cerniere .................................................. 84
Capitolo 4 Caratteri/punti decorativi 87
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI................... 88
Selezione di disegni/punti decorativi Disegni/punti decorativi da 7 mm/disegni a punto pieno/disegni a
punto raso da 7 mm/punto croce/disegni/punti
utili de corativi.......................................................... 89
Disegni alfabetici...................................................... 89
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI................... 91
Cucitura di finiture pregevoli .................................... 91
Cucitura di base........................................................ 91
Regolazione dei disegni............................................ 92
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI ................... 94
Modifica delle dimensioni del disegno...................... 95
Modifica della lunghezza del disegno (solo per i disegni a punto raso da
7 mm)....................................................................... 95
Creazione di un’immagine speculare verticale.......... 95
Creazione di un’immagine speculare orizzontale...... 95
Selezione di un disegno singolo/ripetuto................... 96
Modifica della densità del filo
(solo per i disegni a punto pieno) .............................. 96
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI......... 97
Prima di unire i disegni/punti .................................... 97
Combinazione di disegni da diverse categorie .......... 97
Combinazione di disegni/punti di dimensioni
diverse...................................................................... 98
Combinazione di disegni/punti con orientamenti
diversi....................................................................... 99
Combinazione di disegni/punti di differente
lunghezza............................................................... 100
Creazione di disegni con avanzamento
(solo per i disegni a punto raso da 7 mm)................ 101
UTILIZZO DELLA FUNZIONE
DI MEMORIA............................................. 103
Precauzioni relative ai dati del punto...................... 103
Salvataggio di disegni/punti nella memoria della
macchina................................................................ 103
Salvataggio di disegni/punti sul computer ............... 105
Recupero dei disegni/punti dalla memoria della
macchina................................................................ 106
Recupero di disegni/punti dal computer.................. 107
6
SOMMARIO
Capitolo 5 Ricamo 109
PRIMA DI RICAMARE................................ 110
Montaggio del piedino per ricamo “U”.................... 111
Montaggio dell’unità da ricamo............................... 112
SELEZIONE DI DISEGNI DA RICAMO....... 114
Disegni a punto singolo/Disegni floreali .................. 115
Disegni alfabetici..................................................... 116
Disegni a cornice .................................................... 117
Schede per ricamo................................................... 118
Selezione dei disegni dalla memoria della
macchina/computer................................................. 118
VISUALIZZAZIONE DELLA SCHERMATA
DI CUCITURA ........................................... 119
PREPARAZIONE DEL TESSUTO................. 120
Applicazione dello stabilizzatore al tessuto ............. 120
Inserimento del tessuto nel telaio da ricamo............ 121
Ricamo di tessuti piccoli e di bordi di tessuti........... 123
MONTAGGIO DEL TELAIO DA RICAMO...... 124
MODIFICA DEL DISEGNO........................ 125
Modifica della Visualizzazione telaio da ricamo ..... 125
Modifica della posizione del disegno ...................... 125
Rotazione del disegno ............................................. 126
Modifica delle dimensioni del disegno.................... 126
Creazione di un’immagine speculare orizzontale........... 127
Modifica della densità dei punti
(solo disegni alfabetici e a cornice).......................... 128
Modifica del colore dei singoli caratteri................... 128
CONTROLLO DEL DISEGNO.................... 129
Controllo della posizione del ricamo....................... 129
Anteprima del disegno............................................. 130
RICAMO DI UN DISEGNO ....................... 131
Cucitura di finiture pregevoli................................... 131
Ricamo di disegni.................................................... 132
Ricamo di applicazioni............................................ 133
Termine del filo della spolina.................................. 134
Rottura del filo durante la cucitura .......................... 135
Ricominciare dall’inizio .......................................... 136
Regolazione della tensione del filo.......................... 136
Taglio automatico del filo (Taglio colore finale)....... 137
Modifica della velocità di ricamo ............................ 138
Modifica della visualizzazione del colore del filo.... 138
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
MEMORIA ................................................. 140
Precauzioni relative ai dati di ricamo ...................... 140
Salvataggio dei disegni da ricamo nella memoria
della macchina........................................................ 141
Salvataggio di disegni da ricamo sul computer ........ 142
Recupero dei disegni dalla memoria della
macchina ................................................................ 143
Recupero di disegni dal computer ........................... 144
APPLICAZIONI DEI RICAMI ...................... 146
Utilizzo di una cornice da ricamo per creare
un’applicazione (1).................................................. 146
Utilizzo di una cornice da ricamo per creare
un’applicazione (2).................................................. 147
Spostamento del disegno ......................................... 155
Rotazione del disegno ............................................. 155
Modifica delle dimensioni del disegno .................... 156
Eliminazione del disegno......................................... 156
Modifica della configurazione dei disegni con
caratteri ................................................................... 157
Modifica della spaziatura dei caratteri ..................... 157
Modifica del colore di ogni carattere in un
disegno.................................................................... 158
In seguito alla modifica ........................................... 158
COMBINAZIONE DI DISEGNI ...................159
Modifica di disegni combinati ................................. 159
Cucitura di disegni combinati.................................. 162
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
MEMORIA..................................................162
Capitolo 7 MY CUSTOM STITCH
(PUNTI PERSONALIZZATI) 163
DISEGNO DI UN PUNTO..........................164
INSERIMENTO DEI DATI DEL PUNTO.......166
UTILIZZO DI PUNTI PERSONALIZZATI
MEMORIZZATI...........................................171
Salvataggio di punti personalizzati nella memoria
della macchina........................................................ 171
Salvataggio di punti personalizzati sul computer............ 172
Recupero dei punti personalizzati dalla memoria
della macchina........................................................ 173
Recupero di punti personalizzati dal computer........ 173
Capitolo 8 Appendice 175
CURA E MANUTENZIONE.........................176
Pulizia del display LCD ........................................... 176
Pulizia del corpo della macchina ............................ 176
Pulizia della guida del crochet ................................ 176
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO............178
La visibilità dello schermo è bassa........................... 178
La tastiera a sfioramento non funziona
correttamente .......................................................... 178
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...................180
MESSAGGI DI ERRORE ..............................183
SPECIFICHE................................................188
AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE
DELLAMACCHINA.....................................189
TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO.....191
INDICE.......................................................197
1
2
3
4
5
6
7
8
Capitolo 6 Modifica dei ricami 149
FUNZIONI DI MODIFICA DISPONIBILI.... 150
SELEZIONE DEI DISEGNI DA
MODIFICARE ............................................ 151
Selezione di disegni a punto marcato/Disegni
floreali/Disegni a cornice......................................... 151
Disegni alfabetici..................................................... 152
MODIFICA DEI DISEGNI........................... 154
7
8
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Macchina
Vista anteriore
a Coperchio superiore
Aprire il coperchio superiore per eseguire l’infilatura della macchina e avvolgere la spolina.
b Placca guidafilo
Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue l’infilatura superiore.
c Finestra di controllo leva tendifilo
Guardare attraverso la finestra per controllare la posizione della leva tendifilo.
d Leva infila ago
Utilizzare la leva infila ago per eseguire l’infilatura automatica dell’ago.
e Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli.
f Prolunga base piana con scatola accessori
Conservare i piedini premistoffa e le spoline nella scatola accessori della prolunga base piana. Rimuovere la prolunga base piana per cucire pezzi cilindrici come i polsini.
g Pulsanti di funzionamento (5 pulsanti) eregolatore
della velocità di cucitura
Utilizzare questi pulsanti per eseguire varie operazioni, quali iniziare una cucitura e sollevare o abbassare l’ago. Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura per regolare la velocità di cucitura mentre si utilizzano punti utili.
h Innesto per ginocchiera
Inserire la ginocchiera alzapiedino nell’innesto.
i Ginocchiera alzapiedino
Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare il piedino premistoffa.
j Display LCD (display a cristalli liquidi)
Sul display LCD è possibile visualizzare e modificare le impostazioni del punto, nonché visualizzare le operazioni per l’utilizzo della macchina e i messaggi di errore.
k Portarocchetto
Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto.
l Fermo per rocchetto
Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto in posizione.
m Avvolgitore spolina
Utilizzare l’avvolgitore spolina per avvolgere la spolina.
n Portarocchetto supplementare
Utilizzare questo portarocchetto per avvolgere il filo della spolina durante la cucitura oppure per cucire con l’ago gemello.
o Guidafilo
Far passare il filo attorno a questo guidafilo quando si avvolge il filo della spolina.
p Guidafilo di avvolgimento spolina
Far passare il filo attorno a questo guidafilo quando si avvolge il filo della spolina.
Lato destro/Vista posteriore
a Maniglia
Trasportare la macchina afferrandola da questa maniglia.
b Volantino
Ruotare il volantino verso di sé per cucire un punto o per sollevare e abbassare l’ago.
c Apertura d’ingresso scheda da ricamo
Inserire le schede da ricamo (vendute separatamente) nell’apertura d’ingresso scheda da ricamo.
d Connettore USB
Collegare un cavo USB per connettere un computer.
e Supporto penna a contatto
Utilizzare il supporto penna a contatto per tenere la penna a contatto quando non in uso.
f Presa per pedale reostato
Inserire la spina sull’estremità del cavo del pedale reostato nella presa per pesale reostato.
g Pedale reostato
Premere il pedale reostato per controllare la velocità della macchina.
h Connettore della presa
Inserire il cavo di alimentazione nella presa del connettore.
i Interruttore generale
Utilizzare l’interruttore generale per accendere e spegnere la macchina.
j Fessure di ventilazione
Non coprire le fessure di ventilazione durante l’utilizzo della macchina da cucire.
k Interruttore di posizione griffa di trasporto
Utilizzare l’interruttore di posizione griffa di trasporto per abbassare la griffa di trasporto.
l Leva del piedino premistoffa
Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare e abbassare il piedino premistoffa.
9
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Sezione ago e piedino premistoffa
a Leva per asole
Abbassare la leva per asole quando si cuciono asole e travette.
b Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è montato sul supporto del piedino premistoffa.
c Vite del supporto del piedino premistoffa
Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa per mantenere il supporto del piedino premistoffa in posizione.
d Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita una pressione costante sul tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa adatto al punto selezionato.
e Griffe di trasporto
La griffa di trasporto alimenta il tessuto nella direzione di cucitura.
f Sportello della spolina
Aprire lo sportello della spolina per inserire la spolina.
g Coperchio placca ago
Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la custodia della spolina e la guida del crochet.
h Placca ago
La placca ago è contrassegnata da guide per agevolare l’esecuzione di cuciture diritte.
i Guidafilo della barra dell’ago
Far passare il filo superiore attraverso il guidafilo della barra dell’ago.
j Vite morsetto ago
Utilizzare la vite morsetto ago per mantenere l’ago in posizione.
Unità da ricamo
a Carrello
Durante il ricamo, il carrello sposta automaticamente il telaio da ricamo.
b Pulsante di rilascio (ubicato sotto l’unità da ricamo)
Premere il pulsante di rilascio per rimuovere l’unità da ricamo.
c Connettore dell’unità da ricamo
Inserire il connettore dell’unità da ricamo nella porta di connessione per montare l’unità da ricamo.
d Supporto del telaio da ricamo
Inserire il telaio da ricamo nel supporto del telaio da ricamo per tenere il telaio in posizione.
e Leva di fissaggio del telaio
Premere la leva di fissaggio del telaio per fissare il telaio da ricamo.
ATTENZIONE
• Dopo aver impostato il telaio da ricamo nell’apposito supporto, accertarsi che la leva di fissaggio del telaio sia abbassata correttamente.
10
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Pulsanti di funzionamento
a Pulsante “Avvio/Stop”
Premendo questo pulsante, la macchina esegue alcuni punti a velocità ridotta, quindi inizia a cucire alla velocità impostata dal regolatore della velocità di cucitura. Premere nuovamente questo pulsante per interrompere la cucitura. Questo pulsante si accende in un colore diverso in base alle condizioni di funzionamentodella macchina.
Verde: La macchina è pronta per cucire o sta cucendo.
Rosso: La macchina non può cucire.
b Pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”
Questo pulsante si utilizza per eseguire punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura. Premendo questo pulsante, la macchina cuce da 3 a 5 punti nella stessa posizione, quindi si arresta automaticamente. Per i disegni con punti diritti e zig-zag che supportano i punti di fermatura, la macchina esegue i punti di fermatura (punti cuciti nella direzione opposta) a velocità ridotta soltanto quando si tiene premuto il pulsante “Punti di fermatura/ rinforzo”.
c Pulsante “Posizione ago”
Utilizzare questo pulsante per cambiare la direzione di cucitura o per una cucitura dettagliata nelle aree di piccole dimensioni. Premere questo pulsante per alzare o abbassare la posizione dell’ago. Premere due volte questo pulsante per cucire un punto singolo.
d Pulsante “Taglio del filo”
Dopo la cucitura, premere questo pulsante per tagliare il filo in eccesso.
e Pulsante “Alzapiedino premistoffa”
Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa, esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo pulsante per sollevare il piedino premistoffa.
f Regolatore della velocità di cucitura
Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura verso sinistra o destra per regolare la velocità di cucitura. Spostare il regolatore verso sinistra per diminuire la velocità. Spostare il regolatore verso destra per aumentare la velocità. I principianti devono cucire a velocità ridotte finché non acquisiscono familiarità con la macchina.
Accessori in dotazione
Gli accessori sono riposti nella prolunga base piana. Aprire la prolunga base piana come indicato di seguito.
b
c
a
a Vano per piedino per ricamo “U” b Supporto spolina
(Posizionare le spoline sui portarocchetti per conservarle.)
c Vano d Vassoio per piedini premistoffa
(Conservare i piedini premistoffa contrassegnati da A, G, I, J, M, N e R.)
d
ATTENZIONE
• Non premere il pulsante “Taglio del filo” dopo che i fili sono già stati tagliati. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi, i fili potrebbero aggrovigliarsi o potrebbero verificarsi danni alla macchina.
11
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
12 34567
8 9 10111213
14 15 16 17 18
2 aghi 75/11 2 aghi 90/14 2 aghi 90/14: Ago con punta a sfera
(colore dorato)
19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34
35 36 37 38 39 40 41
42
12
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Codice parte
N. Nome parte
1 Piedino per ricamo “U” XD0313-051 2 Piedino per asole “A” X57789-151 3 Piedino per sopraggitto “G” XC3098-051 4 Piedino per monogrammi “N” X53840-351 5 Piedino per cerniere “I” X59370-051
Piedino per zig-zag “J” (sulla
6
macchina) Piedino per punto invisibile
7
“R” Piedino di cucitura bottone
8
“M”
9 Piedino doppio trasporto SA140 F033N:XC2214-102 10 Piedino taglierina laterale SA177 F054:XC3879-002 11 Piedino per trapuntatura a
moto libero 12 Taglia asole X54243-051 13 Spolina × 4 SA156 SFB:XA5539-151 14 Set di aghi X58358-051 15 Ago gemello X59296-151 16 Forbici XC1807-121 17 Gesso a penna 184944-001 18 Spazzolino di pulizia X59476-051 19 Punzone per occhielli 135793-001 20 Cacciavite (grande) X55467-051 21 Cacciavite (piccolo) X55468-051 22 Fermo per rocchetto (piccolo) 130013-154
Fermo per rocchetto (medio) 23
× 2 24 Fermo per rocchetto (grande) 130012-054
25 Perno rocchetto verticale XC8619-051 26 Feltro rocchetto X57045-051 27 Cacciavite a disco XC1074-051 28 Retina XA5523-050
Set telaio da ricamo (grande) 29
18 cm (A) × 13 cm (L)
(7 in. (A) × 5 in. (L))
Set telaio da ricamo
(extra large) 26 cm (A) × 16 30
cm (L) (10-1/4 in (A) × 6-1/4 in
(L))
31 Pedale reostato
Coperchio placca ago da 32
ricamo 33 Set fogli millimetrati SA507 GS3:X81277-050
34 Penna a contatto (stylus) XA9940-051 35 Ginocchiera alzapiedino XA6941-052 36 Cavo USB XD0745-051
Custodia della spolina
alternativa 37
(segno rosa)
(Vedere pagina 131)
38 Filo della spolina da ricamo SA-EBT
39 Materiale stabilizzatore SA519 BM3:X81175-101 40 Manuale d’istruzioni XD0550-051 41 Guida di riferimento rapido XD0556-051 42 Custodia rigida XC9640-051
Stati
Uniti /
Canada
XC3021-051
X56409-051
130489-001
SA129 F005N:XC1948-002
X55260-153
SA439/
EF75
SA441/
EF81
XD0501-021 (Area UE)
XC8816-021 (altre aree)
XA9939-051
XC8167-151
Altri
EF75:XC8481-052
EF81:XC9763-052
EBT-CEN:
X81164-001
Promemoria
(Solo per gli Stati Uniti) Pedale reostato: modello T È possibile utilizzare questo pedale reostato
con la macchina modello NV1500D/NV1500.
Promemoria
•Utilizzare sempre gli accessori consigliati per questa macchina.
• La vite per il supporto del piedino premistoffa è disponibile presso il rivenditore autorizzato locale (codice parte XA4813-
051).
• Il presente manuale d’istruzioni e il pedale reostato possono essere conservati nella custodia rigida della macchina.
13
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Opzioni
123
456
789
10 11
Nota
• Le schede per ricamo acquistate in Paesi esteri potrebbero non funzionare con questa macchina.
• Contattare il proprio rivenditore autorizzato per l’elenco completo degli accessori opzionali disponibili per la macchina.
Codice parte
N. Nome parte
1 Filo della spolina da ricamo
(bianco) Filo della spolina da ricamo
(nero)
2 Materiale stabilizzatore
Stabilizzatore solubile in acqua
3 Guida cucitura SA532
Set telaio da ricamo (piccolo)
4
2 cm (A) × 6 cm (L) (1 in (A) × 2-1/2 in (L)) Set telaio da ricamo (medio) 10 cm (A)
5
4 in (L))
6
Placca ago per punto diritto SA550 SNP01:XD0606-052
7
Sportello della spolina con guida per cordoncino (con foro singolo)
8
Arresto tavolo e moto libero
9 Supporto rocchetto SA539 TS2:XC9655-052
Custodia di trasporto unità da
10
ricamo
11
Scheda per ricamo
×
10 cm (L) (4 in (A) ×
Stati
Uniti /
Canada
SA-EBT
SAEBT999
SA519 SA520
SA437/ EF73
SA438/ EF74
XC8449-051
SATFM
4000D
SA529 D6EUC:XC9862-052
Altri
EBT-CEN:X81164-001
EBT-CEBN:XC5520-001
BM3:X81175-101 BM4:X81267-101
SG1:XC8483-05
EF73:XC8479-052
EF74:XC8480-052
TFM2:XC8645-052
14
Promemoria
Tenere presente che alcune specifiche potrebbero essere modificate senza preavviso.
Capitolo 1
Preparazione
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA MACCHINA ...........................16
DISPLAY LCD ......................................................................................17
Precauzioni relative al display.........................................................................................17
Funzioni dei tasti.............................................................................................................18
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina........................................20
Utilizzo del tasto Modalità delle operazioni della macchina...................................22
Contenuto di ogni categoria............................................................................................22
Utilizzo del tasto Descrizione disegno....................................................................23
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE.................................................24
Avvolgimento della spolina .....................................................................................24
Utilizzo del portarocchetto supplementare.....................................................................24
Avvolgimento della spolina utilizzando il portarocchetto ...............................................26
Posizionamento della spolina ..................................................................................27
Estrazione del filo della spolina...............................................................................27
Infilatura superiore ................................................................................................. 28
Utilizzo dell’ago gemello ........................................................................................ 31
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA ...................................33
Rimozione del piedino premistoffa.......................................................................... 33
Montaggio del piedino premistoffa.......................................................................... 33
SOSTITUZIONE DELL’AGO ................................................................34
Controllo dell’ago............................................................................................................34
Informazioni sull’ago.......................................................................................................36
Combinazioni tessuto/filo/ago ........................................................................................36
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA MACCHINA
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA MACCHINA
AVVERTENZA
• Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa standard per uso domestico. L’uso di sorgenti di alimentazione diverse può provocare rischi di incendio, scossa elettrica o danni alla macchina.
• Spegnere la macchina e scollegare la spina nelle seguenti situazioni: Quando si lascia incustodita la macchina Dopo aver utilizzato la macchina Se si verifica un’interruzione di corrente durante l’uso Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un avvenuto scollegamento Durante temporali con scariche elettriche
ATTENZIONE
• Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multipresa con molteplici apparecchiature collegate contemporaneamente. Vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Non toccare la spina con le mani umide. Vi sono rischi di scossa elettrica.
• Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore generale della macchina. Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si scollega tirando il cavo, questo può danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare eccessivamente, tirare, attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a sorgenti di calore. Tali condizioni possono danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica. Se il cavo o la spina è danneggiato, portare la macchina presso un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
• Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In caso contrario, vi sono rischi di incendio.
• Quando si lascia la macchina incustodita, spegnere l’interruttore generale della macchina o scollegare la spina dalla presa a parete.
• Quando si eseguono interventi di assistenza sulla macchina o quando si rimuovono le coperture, scollegare la macchina da cucire dalla presa o togliere l’alimentazione elettrica alla macchina.
• Solo per gli Stati Uniti Questo apparecchio è dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell’altro). Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questa spina è ideata in modo tale da poter essere inserita in una presa polarizzata in un solo senso. Invertire la spina se non entra completamente nella presa. Se continua a non entrare, rivolgersi a un elettricista qualificato per installare una presa adatta. Non modificare la spina in alcun modo.
16
Inserire il cavo di alimentazione nel
a
connettore della presa per cavo, quindi inserire la spina nella presa di corrente a muro.
a
b
a Interruttore generale b Cavo di alimentazione
Per accendere la macchina, portare
b
l’interruttore generale in posizione “I”.
b
a
a SPENTO b ACCESO
Per spegnere la macchina, portare
c
l’interruttore generale in posizione “O”.
DISPLAY LCD
DISPLAY LCD
Precauzioni relative al display
• Toccare il display esclusivamente con il dito o con la penna a contatto in dotazione con la macchina. Non utilizzare matite automatiche, cacciaviti o altri oggetti rigidi o appuntiti. Inoltre, non esercitare una pressione eccessiva sul display, altrimenti si potrebbe danneggiare.
• L’intero display o parti di esso possono diventare più scure o più chiare a causa di sbalzi della temperatura circostante o altre modifiche dell’ambiente. Ciò non rappresenta un caso di funzionamento difettoso. Se la lettura del display risultasse difficoltosa, regolare la luminosità (vedere pagina 21).
• Il display può apparire scuro subito dopo aver acceso la macchina. Si tratta di una caratteristica normale della retroilluminazione e non è sintomo di un guasto. Dopo circa 10 minuti, il display dovrebbe raggiungere il livello di luminosità normale.
• Se non ci si trova esattamente davanti al display, i colori potrebbero risultare distorti o la lettura potrebbe essere difficoltosa. Si tratta di una caratteristica normale del display e non di un guasto. Sedersi davanti al display durante l’utilizzo.
All’accensione della macchina, viene visualizzata la schermata di apertura. È possibile impostare la macchina in modo che la schermata di apertura non venga visualizzata (vedere pagina 21). Premere leggermente il display con il dito. In base all’impostazione, viene selezionato automaticamente "1-01 Punto diritto (sinistra)" o "1-03 Punto diritto (centrale)" (vedere pagina 20).
1
Preparazione
Promemoria
Potrebbero essere necessari alcuni minuti per visualizzare la schermata di apertura. Ciò non rappresenta un caso di funzionamento difettoso.
a Mostra se la macchina è impostata per un ago singolo
o un ago gemello e la posizione dell’ago quando la macchina è ferma. È possibile impostare la posizione dell’ago desiderata (vedere pagina 20).
Per un ago singolo
a
b c
d
e
Per un ago gemello
b Codice del piedino premistoffa
Montare il piedino premistoffa indicato prima di cucire.
c Mostra il numero per il punto selezionato (solo per i
punti utili).
d Mostra un’anteprima del punto selezionato. e Mostra il numero di pagina corrente e il numero totale
di pagine disponibili.
Ago singolo/
posizione abbassata
Ago gemello/
posizione abbassata
posizione sollevata
Ago gemello/
posizione sollevata
Ago singolo/
17
DISPLAY LCD
Funzioni dei tasti
Con il dito o la penna a contatto, premere un tasto nella parte superiore del display ( ) per cambiare la schermata visualizzata.
Pannello operativo
5 4
h
l
m n
o r
1
2
3
6
7
i
j
k
q
p s
N. Tasto Nome Funzione Pagina
1
2
3
4
5
6
7
Tasto Modalità impostazioni della macchina Tasto Modalità delle operazioni della macchina Tasto Sostituzione ago/ piedino premistoffa
Tasto Punti utili Premere questo tasto per selezionare un punto diritto, un punto a zig-zag,
Tasto Caratteri/Punto decorativo
Tasto Ricamo Premere questo tasto per eseguire un ricamo. 114
Tasto Modifica ricamo Premere questo tasto per unire disegni da ricamo. Modificando i disegni da
Premere questo tasto per modificare la posizione di arresto dell’ago, attivare o disattivare il cicalino, regolare il disegno o la schermata e modificare altre impostazioni della macchina. Premere questo tasto per visualizzare le descrizioni per l’infilatura superiore, l’avvolgimento della spolina, la sostituzione del piedino premistoffa e altre operazioni per l’utilizzo della macchina. Premere questo tasto per sostituire l’ago o il piedino premistoffa. Premendo questo tasto si bloccano tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento in modo da poter sostituire i componenti in sicurezza. Premere di nuovo questo tasto per sbloccare i tasti e i pulsanti. Quando sono visualizzate le operazioni, la schermata della modalità di sostituzione ago/piedino premistoffa non è visualizzata.
un’asola, un punto orlo invisibile o altri punti (punti utili) comunemente utilizzati nella cucitura di capi.
Premere questo tasto per selezionare il carattere o i disegni/punti decorativi. 88
ricamo, è possibile creare emblemi originali e targhette di identificazione.
20
22
33,34
48
151
18
DISPLAY LCD
Schermata
N. Tasto Nome Funzione Pagina
h
i
j
k
Tasto di blocco schermo
Tasto di selezione tipo di cucitura
Tasto Descrizione disegno
Schermo di selezione punto
Premere questo tasto per bloccare lo schermo. Quando lo schermo è bloccato, le varie impostazioni, come la larghezza punto e lunghezza punto, sono bloccate e non possono essere modificate. Premere di nuovo questo tasto per sbloccare le impostazioni.
Premere questo tasto per una selezione guidata del disegno/punto appropriato per la cucitura e per istruzioni su come eseguire la cucitura del disegno/punto selezionato. Questo tasto è particolarmente utile per gli utenti principianti.
Premere questo tasto per visualizzare la modalità di utilizzo del disegno/punto selezionato.
Premere il tasto corrispondente al disegno/punto da cucire. Premere uno dei tasti
per modificare la schermata di selezione del disegno.
45
50
23
48
1
Preparazione
l
m
n
o
p
q
r
s
Tasto Punto di rinforzo automatico
Tasto Taglio automatico del filo
Tasto Immagine riflessa Premere questo tasto per creare un’immagine speculare del disegno/punto
Tasto Selezione modalità ago (singolo/ gemello)
Tasto Annulla Premere questo tasto per ripristinare le impostazioni del disegno/punto
Tasto Memorizzazione manuale
Tasti Larghezza e Lunghezza punto
Tasti Tensione filo Mostra l’impostazione della tensione del filo relativa al disegno/punto
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione dei punti di rinforzo automatico (punti di fermatura). Se si seleziona questa impostazione prima di cucire, la macchina eseguirà automaticamente punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura (in base al disegno/punto selezionato, la macchina potrebbe cucire punti di fermatura). Premere di nuovo questo tasto per annullare l’impostazione.
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione di taglio automatico del filo. Se si seleziona questa impostazione prima di cucire, la macchina eseguirà automaticamente punti di rinforzo (o punti di fermatura, in base al punto selezionato) e taglierà i fili quando si preme il pulsante “Punti di fermatura/ rinforzo”. Premere di nuovo questo tasto per annullare l’impostazione.
selezionato.
• Se questo tasto viene visualizzato come , non è possibile utilizzarlo.
Prima di cucire con l’ago gemello, premere questo tasto per selezionare l’impostazione per la cucitura ad ago gemello. Ogni volta che si preme questo tasto, l’impostazione passa da cucitura ad ago singolo a cucitura ad ago gemello e viceversa.
• Se questo tasto viene visualizzato come , non è possibile utilizzarlo.
selezionato alle impostazioni originali.
Modificare le impostazioni del disegno/punto (larghezza e lunghezza punto, tensione filo, taglio del filo automatico o cucitura automatica di punti di rinforzo, ecc.), quindi salvare tali impostazioni premendo questo tasto.
Mostra le impostazioni della larghezza del punto (larghezza zig-zag) e della lunghezza del punto relative al disegno/punto correntemente selezionato.
Premere o per regolare le impostazioni di larghezza e lunghezza del punto.
• Se viene visualizzato non è possibile regolare le impostazioni.
correntemente selezionato La tensione del filo è generalmente impostata in
modo automatico. Premere o per regolare l’impostazione della tensione del filo.
43
44
49
31
49
49
42
43
19
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina
Premere per modificare la posizione di arresto dell’ago, attivare o disattivare il cicalino, regolare il disegno o la schermata e modificare altre impostazioni di base della macchina.
a Selezionare se l’arresto dell’ago avviene in posizione
sollevata o abbassata quando la macchina è ferma.
b Selezionare se utilizzare o meno il regolatore della
velocità di cucitura o se regolare la larghezza zig-zag (vedere pagina 64).
a
b
c
d
e
f
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
c Regolare il carattere e i disegni/punti decorativi
(vedere pagina 92).
d Regolare l’altezza del piedino premistoffa
(selezionare l’altezza del piedino premistoffa quando è sollevato) (vedere pagina 41).
e Regolare la pressione del piedino premistoffa tra 1
(debole) e 4 (forte).
* A un numero superiore corrisponde una maggiore
pressione. Regolare la pressione a 3 per la cucitura normale.
f Selezionare se “1-01 Punto diritto (sinistra)” o “1-03
Punto diritto (centrale)” è o meno il punto utile selezionato automaticamente all’accensione della macchina.
a
b
c
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
a
b c
d
e
a È possibile selezionare tra 5 visualizzazioni del telaio
da ricamo (vedere pagina 125).
b Selezionare se nella schermata di ricamo per la
visualizzazione del colore del filo sono visualizzati o meno il nome del colore del filo, il numero del colore del filo o il tempo di cucitura (vedere pagina 138).
c Selezionare il marchio del filo disponibile quando si
seleziona un numero colore filo nella visualizzazione colore del filo della schermata di ricamo (vedere pagina 138).
a Regolare la velocità massima di ricamo. b Regolare la tensione del filo per il ricamo. c Regolare l’altezza del piedino premistoffa “U” (vedere
pagina 120).
d Selezionare le unità di misura (mm/in) per
visualizzare le distanze e le dimensioni dei disegni da ricamo.
e Selezionare la schermata iniziale (Ricamo/Modifica
ricamo) quando è installata l’unità da ricamo.
20
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
a
b
c
d
e
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
DISPLAY LCD
a Regolare l’intensità del display.
* Premere per rendere più chiaro il display.
* Premere per rendere più scuro il display.
Regolare l’intensità in modo che il contrasto tra e
possa essere chiaramente visibile.
b Attivare/disattivare il cicalino. c Accendere o spegnere le luci dell’area dell’ago e
dell’area di lavoro.
d Selezionare se la schermata di apertura viene
visualizzata o meno all’accensione della macchina.
e Selezionare una delle 13 lingue del display:
[Inglese], [Tedesco], [Francese], [Italiano], [Olandese], [Spagnolo], [Giapponese], [Danese], [Norvegese], [Finlandese], [Svedese], [Portoghese], [Russo]
a Visualizzare il conteggio degli interventi di assistenza
dei punti di ricamo. Il conteggio degli interventi di assistenza serve da promemoria per sottoporre la macchina a regolari interventi di assistenza (per eventuali dettagli, contattare il proprio rivenditore autorizzato).
b Mostra la versione del software installato su questa
macchina.
c Mostra il codice di identificazione prodotto di questa
macchina.
1
Preparazione
a b c
Promemoria
Su questa macchina è stata installata la versione software più aggiornata. Contattare il più vicino rivenditore Brother autorizzato o consultare il sito www.brother.com per la notifica degli aggiornamenti disponibili (vedere pagina 189).
21
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Modalità delle operazioni della macchina
Le operazioni di base della macchina e altre informazioni basate sul contenuto del presente Manuale d’istruzioni sono memorizzate nella macchina.
Premere per aprire la schermata riportata di seguito. Nella parte superiore dello schermo sono disponibili sei categorie. Per informazioni su una data categoria, premere il tasto corrispondente.
Contenuto di ogni categoria
Nomi delle parti della macchina
e rispettive funzioni
Nozioni di base sulla cucitura Risoluzione dei problemi
Leva del piedino premistoffa
Regolatore della velocità di cucitura
Vol an tino
Interruttore di posizione griffa di trasporto
Prolunga base piana con scatola accessori
Ginocchiera alzapiedino
Pedale reostato
Pulsanti principali Operazioni di ricamo di base Manutenzione
Infilatura superiore
Avvolgimento spolina
Sostituzione dell’ago
Sostituzione del piedino premistoffa
Posizionamento della spolina
22
Pulsante “Taglio del filo”
Pulsante “Alzapiedino premistoffa”
Pulsante “Avvio/Stop”
Pulsante “Punti di fermatura/ rinforzo”
Pulsante “Posizione ago”
Applicazione di uno stabilizzatore trasferibile tramite stiratura al
tessuto
Inserimento del tessuto
Montaggio del telaio da ricamo
Montaggio dell’unità da ricamo
Montaggio del piedino per ricamo
“U”
Stabilizzatore corretto da utilizzare
Pulizia della guida del crochet e della custodia della spolina
Esempio: Visualizzazione di informazioni
sull’infilatura superiore
Premere .
a
Premere .
b
Viene visualizzato un elenco di operazioni di base
nella metà inferiore dello schermo.
Premere (infilatura superiore).
c
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Descrizione disegno
Per ulteriori informazioni sugli utilizzi di un disegno/
punto, selezionare il punto e premere per visualizzare una descrizione del punto selezionato.
Esempio: Visualizzazione delle informazioni
sull’utilizzo di .
Selezionare , quindi premere .
a
1
Preparazione
Vengono visualizzate le istruzioni per eseguire
l’infilatura della macchina.
Premere per visualizzare la pagina
d
successiva.
Al termine di queste istruzioni, premere
e
.
Vengono visualizzati gli utilizzi di .
Al termine di queste istruzioni, premere
b
.
23
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Posizionare il portarocchetto supplementare
Avvolgimento della spolina
c
in posizione sollevata
Questa sezione descrive come avvolgere il filo su una spolina. Con questa macchina è possibile utilizzare il portarocchetto supplementare per avvolgere la spolina mentre si esegue la cucitura con il portarocchetto principale.
ATTENZIONE
• La spolina inclusa è stata studiata appositamente per
questa macchina da cucire. Se si utilizzano spoline di altri modelli, la macchina potrebbe non funzionare correttamente. Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo (codice parte: X52800-150).
Dimensioni effettive
11,5 mm (circa 7/16 in)
Questo modello
Utilizzo del portarocchetto supplementare
Mentre si esegue un ricamo, è possibile avvolgere comodamente la spolina.
Altri modelli
a
a Portarocchetto supplementare
Collocare il rocchetto di filo sul
d
portarocchetto supplementare, in modo che il filo si svolga dalla parte anteriore. Quindi, far scorrere completamente il fermo per rocchetto sul portarocchetto supplementare in modo da fissare il rocchetto di filo.
a
b
c
56 3, 4
a
7, 8
a Portarocchetto supplementare
Accendere la macchina e aprire il coperchio
a
superiore.
Allineare la scanalatura nella spolina alla
b
molla sull’albero avvolgitore della spolina, quindi posizionare la spolina sull’albero.
a
b
a Portarocchetto supplementare b Fermo per rocchetto c Rocchetto di filo
2
ATTENZIONE
9,10
l
o
1
• Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe ingarbugliarsi sul portarocchetto e provocare la rottura dell’ago.
• Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o grande) con le dimensioni più simili al rocchetto di filo. Se si utilizza un fermo per rocchetto con dimensioni inferiori al rocchetto di filo, il filo potrebbe rimanere preso nella fessura sul bordo del rocchetto.
Nota
Quando si utilizza un filo con avvolgimento intrecciato su un rocchetto sottile, utilizzare il fermo piccolo per rocchetto e lasciare dello spazio tra il fermo e il rocchetto di filo.
b
a
24
a Scanalatura nella spolina b Molla sull’albero avvolgitore spolina
c
a Spazio b Filo con avvolgimento intrecciato c Fermo per rocchetto (piccolo)
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Mentre si tiene il filo del rocchetto con la
e
mano destra, tenere l’estremità del filo con la mano sinistra, quindi far passare il filo attraverso il guidafilo.
a
a Guidafilo
Far passare il filo sotto il perno sul guidafilo di
f
avvolgimento spolina, quindi farlo passare intorno al disco di pretensionamento.
* Accertarsi che il filo passi sotto il disco di
pretensionamento.
a
Far scorrere il supporto della spolina verso
i
sinistra finché non scatta in posizione.
* Quando si spinge il supporto della spolina verso sinistra,
funziona come un interruttore per l’avvolgimento automatico della spolina.
a
a Supporto della spolina (interruttore)
La spolina smette di girare automaticamente quando
è piena e il supporto della spolina torna nella posizione originaria.
Tagliare il filo e rimuovere la spolina.
j
1
Preparazione
b
a Spillo b Disco di pretensionamento
Avvolgere il filo in senso orario attorno alla
g
spolina per quattro o cinque volte.
2
3
Far passare l’estremità del filo attraverso la
h
fessura della guida nell’alloggiamento dell’avvolgitore spolina, quindi tirare il filo verso destra per tagliarlo con il tagliafilo.
1
b
Nota
Quando si rimuove la spolina, sollevarla agendo solo sulla spolina. Non tirare agendo sull’alloggiamento dell’avvolgitore spolina, altrimenti potrebbe allentarsi danneggiando la macchina.
ATTENZIONE
• Un’impostazione non corretta della spolina può provocare l’allentamento della tensione del filo, la rottura dell’ago ed eventuali lesioni personali.
a
a Fessura della guida b Alloggiamento dell’avvolgitore spolina
ATTENZIONE
• Attenersi alla procedura descritta. Se il tagliafilo non taglia il filo e si avvolge la spolina, quando il filo comincia a scarseggiare potrebbe impigliarsi attorno alla spolina.
25
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Avvolgimento della spolina utilizzando il portarocchetto
Il portarocchetto principale non può essere utilizzato per avvolgere la spolina durante la cucitura. Per i dettagli, vedere “Utilizzo del portarocchetto supplementare” a pagina 24.
2
7
8
3
6
4
5
9
l
o
1
Accendere la macchina.
a
Far scorrere completamente il fermo per
e
rocchetto sul portarocchetto, quindi riportare il portarocchetto nella posizione originale.
Tenendo il filo del rocchetto con entrambe le
f
mani, tirare il filo attraverso la fessura inferiore nella placca guidafilo, quindi attraverso la fessura superiore.
b
a
a Fessura inferiore nella placca guidafilo b Fessura superiore nella placca guidafilo
Far passare il filo attraverso la placca
g
guidafilo.
a
Aprire il coperchio superiore.
b
Allineare la scanalatura nella spolina alla
c
molla sull’albero avvolgitore della spolina, quindi far scorrere la spolina sull’albero.
a
b
a Scanalatura nella spolina b Molla sull’albero avvolgitore spolina
Orientare il portarocchetto in modo che sia
d
puntato verso l’alto, quindi collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto.
* Accertarsi che il filo si svolga dalla parte anteriore.
c
a Guidafilo
Far passare il filo sotto il perno sul guidafilo di
h
avvolgimento spolina, quindi farlo passare intorno al disco di pretensionamento.
* Accertarsi che il filo passi sotto il disco di
pretensionamento.
a
b
a Spillo b Disco di pretensionamento
Seguire i passaggi da g a j a pagina 25.
i
26
a
b
a Fermo per rocchetto b Rocchetto di filo c Portarocchetto
Posizionamento della spolina
Questa sezione descrive come posizionare una spolina arrotolata sulla macchina. È possibile iniziare a cucire senza estrarre il filo della spolina. Se si desidera estrarre il filo della spolina, per esempio, quando si cuciono arricciature, seguire la procedura descritta nella sezione successiva.
ATTENZIONE
• Utilizzare un filo della spolina avvolto correttamente. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi o la tensione del filo potrebbe risultare non appropriata.
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Tenere delicatamente in basso la spolina con
e
la mano destra, quindi, tirando leggermente il filo con la mano sinistra, guidarlo attraverso la scanalatura.
Dopo aver guidato completamente il filo
f
attraverso la scanalatura, tirarlo verso di sé per tagliarlo con il tagliafilo.
1
Preparazione
Premere il pulsante “Alzapiedino
a
premistoffa” per sollevare il piedino premistoffa.
Far scorrere il fermo dello sportello della
b
spolina verso destra e rimuovere lo sportello della spolina.
a
a Sportello della spolina b Fermo
Tenere la spolina con la mano destra e
c
l’estremità del filo con la mano sinistra.
Inserire la bobina arrotolata nella custodia
d
della spolina in modo che il filo si svolga nella
b
direzione indicata dalla freccia.
a
a Tagliafilo
Montare lo sportello della spolina inserendo
g
la linguetta nell’angolo inferiore sinistro dello sportello della spolina, quindi premere leggermente sul lato destro dello sportello finché non scatta in posizione.
a
a Linguetta
Estrazione del filo della spolina
In alcuni lavori di cucitura è possibile estrarre il filo della spolina, ad esempio quando si creano arricciature o con la trapuntatura a moto libero. Seguire la procedura descritta di seguito per tirare il filo della spolina.
Promemoria
Infilare il filo superiore prima di estrarre il filo della spolina. Per i dettagli, vedere “Infilatura superiore” a pagina 28.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di tenere premuto il filo con il dito e svolgere il filo della spolina in modo corretto. In caso contrario, il filo potrebbe rompersi o la tensione del filo potrebbe risultare non appropriata.
Seguire i passi da a a d della sezione
a
precedente per inserire la spolina nella custodia della spolina.
27
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Guidare il filo della spolina attraverso la
b
scanalatura, seguendo la freccia nella figura.
Infilatura superiore
Nota
• Non tagliare il filo con il tagliafilo.
• Non montare lo sportello della spolina.
Tenendo leggermente il filo superiore,
c
premere due volte il pulsante “Posizione ago” per abbassare e risollevare l’ago.
Tirare delicatamente il filo superiore prima di
d
estrarre il filo della spolina.
Questa sezione descrive come eseguire l’infilatura della macchina e dell’ago. La macchina è contrassegnata da numeri che indicano l’ordine di infilatura.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di eseguire in modo appropriato l’infilatura. In caso contrario, il filo potrebbe impigliarsi e rompere l’ago, con conseguenti rischi di lesioni personali.
• Quando si utilizzano accessori non in dotazione con questa macchina, collegare l’accessorio alla macchina dopo aver eseguito l’infilatura della macchina.
7
4, 5
8
6
12,13
2,16
11
10
9
14,15
3
1
Un occhiello di filo della spolina fuoriesce dal foro
nella placca ago.
Estrarre circa 100 mm di filo della spolina e
e
farlo passare sotto il piedino premistoffa verso il retro della macchina, allineandolo al filo superiore.
a b
a Filo superiore b Filo spolina
Montare lo sportello della spolina.
f
Accendere la macchina.
a
Premere il pulsante “Alzapiedino
b
premistoffa” per sollevare il piedino premistoffa.
L’otturatore del filo superiore si apre ed è possibile
eseguire l’infilatura della macchina.
a
a
Otturatore filo superiore
Promemoria
Questa macchina è dotata di un otturatore del filo superiore, che consente di controllare l’esecuzione corretta dell’infilatura superiore.
28
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Premere il pulsante “Posizione ago” per
c
sollevare l’ago.
Nota
Se si cerca di eseguire l’infilatura dell’ago senza sollevare la leva infila ago, è possibile danneggiare la macchina.
Orientare il portarocchetto in modo che sia
d
puntato verso l’alto, quindi collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto.
* Accertarsi che il filo si svolga dalla parte anteriore.
c
Mentre si tiene il filo del rocchetto con la
g
mano destra, tenere l’estremità del filo con la mano sinistra, quindi guidare il filo attraverso la scanalatura, seguendo le frecce nella figura.
Guidare il filo in basso, in alto e nuovamente
h
in basso attraverso la scanalatura, come indicato in figura.
a
1
Preparazione
a
b
a Fermo per rocchetto b Rocchetto di filo c Portarocchetto
Far scorrere completamente il fermo per
e
rocchetto sul portarocchetto, quindi riportare il portarocchetto nella posizione originale.
ATTENZIONE
• Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe ingarbugliarsi sul portarocchetto e provocare la rottura dell’ago.
• Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o grande) con le dimensioni più simili al rocchetto di filo. Se si utilizza un fermo per rocchetto con dimensioni inferiori al rocchetto di filo, il filo potrebbe rimanere preso nella fessura sul bordo del rocchetto e provocare la rottura dell’ago.
Tenendo il filo del rocchetto con entrambe le
f
mani, tirare il filo attraverso la fessura inferiore nella placca guidafilo, quindi attraverso la fessura superiore.
a Otturatore filo superiore
Promemoria
Guardare attraverso la finestra di controllo della leva tendifilo per controllare la posizione della leva tendifilo. Prima di eseguire l’infilatura della macchina, accertarsi che la leva tendifilo sia sollevata.
a
b
a Otturatore filo superiore b Finestra di controllo leva tendifilo
Far passare il filo attraverso il guidafilo della
i
barra dell’ago (contrassegnato dal numero
6”).
* Tenere il filo con entrambe le mani e guidarlo come
indicato nella figura.
b
a
a Fessura inferiore nella placca guidafilo b Fessura superiore nella placca guidafilo
a
a Guidafilo della barra dell’ago
29
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Far passare il filo attraverso i dischi del
j
guidafilo (contrassegnati dal numero 7).
* Accertarsi che il filo passi attraverso la scanalatura nel
guidafilo.
* Accertarsi che il filo entri saldamente nei dischi del
guidafilo, altrimenti l’infilatura dell’ago potrebbe non riuscire.
a
a Scanalatura nel guidafilo
Tirare il filo attraverso il tagliafilo per
k
tagliarlo, come indicato nella figura.
a Tagliafilo
Nota
Quando si utilizza un filo che si svolge velocemente dal rocchetto, per esempio un filo metallico, potrebbe risultare difficile infilare l’ago se il filo è tagliato.
Pertanto, invece di utilizzare il tagliafilo, estrarre circa 80 mm (circa 3 in.) di filo dopo averlo fatto passare attraverso i dischi del guidafilo (contrassegnati dal numero “7”).
Rilasciare la leva infila ago.
m
Il filo passa attraverso la cruna dell’ago.
Tirare con cautela l’estremità del filo che è
n
stato fatto passare attraverso la cruna dell’ago.
Nota
Non tirare il filo con forza, altrimenti l’ago potrebbe piegarsi o rompersi.
* Se si è creato un occhiello nel filo che è stato fatto passare
attraverso la cruna dell’ago, tirare con cautela l’occhiello di filo attraverso la parte posteriore dell’ago.
Estrarre circa 100 mm (circa 3-4 in) di filo e
o
farlo passare sotto il piedino premistoffa verso il retro della macchina.
a
a 80 mm o più
Abbassare la leva infila ago lentamente finché
l
non scatta.
* Il gancio si gira e passa attraverso la cruna dell’ago.
Nota
• Se si abbassa troppo velocemente la leva infila ago, l’infilatura dell’ago potrebbe non riuscire.
• Accertarsi che nessun oggetto, per esempio il tessuto, tocchi il gancio.
b
a Gancio b Leva infila ago
a
a
a 100 mm
Premere il pulsante “Alzapiedino
p
premistoffa” per abbassare il piedino premistoffa prima di iniziare a cucire.
Promemoria
La procedura di infilatura è completa.
Nota
• L’infila ago può essere utilizzato con aghi per macchina da cucire per uso domestico da 75/11 fino a 100/16. Per i dettagli sulle combinazioni di ago e filo appropriate, vedere “Combinazioni tessuto/filo/ ago” a pagina 36.
• Se non è possibile completare correttamente l’infilatura dell’ago automatica, ripetere la procedura, iniziando dal guidafilo della barra dell’ago (contrassegnato dal numero “6”).
• Alcuni aghi non possono essere infilati con l’infila ago. In questo caso, invece di utilizzare l’infila ago dopo aver fatto passare il filo attraverso il guidafilo della barra dell’ago (contrassegnato dal numero “6”), far passare manualmente il filo attraverso la cruna dell’ago dalla parte anteriore.
30
Utilizzo dell’ago gemello
Utilizzando l’ago gemello è possibile cucire due linee parallele dello stesso punto. Benché si utilizzi lo stesso filo della spolina, è possibile cucire disegni interessanti infilando ogni ago con un filo di colore diverso. Entrambi i fili superiori devono essere dello stesso spessore e della medesima qualità. È possibile utilizzare l’ago gemello solo con disegni in cui, quando
selezionati, viene visualizzato . Controllare la “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale per i disegni per cui si può utilizzare l’ago gemello.
ATTENZIONE
• Utilizzare esclusivamente aghi gemelli studiati per questa macchina (codice parte X59296-151). Aghi di altro tipo potrebbero rompersi e causare danneggiamenti.
• Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi di impostare la relativa modalità di funzionamento della macchina. L’uso dell’ago gemello con la macchina impostata in modalità ad ago singolo può causare la rottura dell’ago e conseguenti danneggiamenti.
• Non cucire con aghi piegati. L’ago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
• Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi di utilizzare il piedino premistoffa “J”. Qualora i punti si raggruppassero, utilizzare il piedino premistoffa “N”.
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Far passare il filo attraverso il guidafilo della
c
barra dell’ago, quindi infilare l’ago sul lato sinistro.
a
a Guidafilo della barra dell’ago
Posizionare il portarocchetto supplementare
d
in posizione sollevata.
a
a Portarocchetto supplementare
Collocare il rocchetto di filo aggiuntivo sul
e
portarocchetto supplementare, in modo che il filo si svolga dalla parte anteriore. Quindi, far scorrere completamente il fermo per rocchetto sul portarocchetto supplementare in modo da fissare il rocchetto di filo.
a
1
Preparazione
Premere e installare l’ago gemello
a
(vedere “SOSTITUZIONE DELL’AGO” a pagina 34).
Infilare il primo ago della macchina seguendo
b
la procedura per l’infilatura di un ago singolo (vedere “Infilatura superiore” a pagina 28).
b
c
a Fermo per rocchetto b Portarocchetto supplementare c Rocchetto di filo
Mentre si tiene il filo del rocchetto con la
f
mano destra, tenere l’estremità del filo con la mano sinistra, quindi far passare il filo attraverso il guidafilo.
* Non far passare il filo attraverso il guidafilo di
avvolgimento spolina.
a
a Guidafilo di avvolgimento spolina b Guidafilo
b
31
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Tenendo il filo del rocchetto con entrambe le
g
mani, tirare il filo attraverso la fessura inferiore nella placca guidafilo, quindi attraverso la fessura superiore. Tenere l’estremità del filo con la mano sinistra e guidare il filo attraverso la scanalatura, seguendo le frecce nella figura.
a
Premere per selezionare l’impostazione
k
per la cucitura ad ago gemello.
* La larghezza del punto diminuisce rispetto alla cucitura
con ago singolo.
a
a Impostazione ad ago singolo/ago gemello
Viene visualizzato .
a Otturatore
Senza far passare il filo attraverso il guidafilo
h
della barra dell’ago, infilare l’ago sul lato destro.
a
a Guidafilo della barra dell’ago
Nota
Non è possibile utilizzare l’infila ago. Far passare manualmente il filo attraverso la cruna dell’ago dalla parte anteriore. Se si utilizza l’infila ago, si potrebbe danneggiare la macchina.
Premere o premere
i
nella schermata.
Selezionare un disegno/punto.
j
ATTENZIONE
• Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi di impostare la relativa modalità di funzionamento della macchina. L’uso dell’ago gemello con la macchina impostata in modalità ad ago singolo può causare la rottura dell’ago e conseguenti danneggiamenti.
Premere il pulsante “Avvio/Stop” dopo aver
l
abbassato la leva del piedino premistoffa.
Promemoria
Per modificare la direzione di cucitura con l’ago gemello, sollevare l’ago dal tessuto, sollevare la leva del piedino premistoffa e ruotare il tessuto.
32
Nota
Se viene visualizzato come dopo aver selezionato un punto, non è possibile utilizzare l’ago
gemello con il punto selezionato.
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA
ATTENZIONE
• Premere sempre sul pannello operativo prima di sostituire il piedino premistoffa. Se non è stato premuto e si preme inavvertitamente il pulsante “Avvio/Stop” o un altro pulsante, la macchina inizierà a operare con
rischi di lesioni personali.
• Utilizzare sempre il piedino premistoffa appropriato per il disegno/punto selezionato. Se si utilizza un piedino premistoffa errato, l’ago potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi, con rischi di lesioni personali.
• Utilizzare esclusivamente piedini premistoffa realizzati per questa macchina. L’uso di altri tipi di piedino può provocare danni o lesioni personali.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
Rimozione del piedino premistoffa
Premere il pulsante “Posizione ago” per
a
sollevare l’ago.
Premere .
b
c
Premere il pulsante nero del supporto del
d
piedino premistoffa per rimuovere il piedino.
a
1
Preparazione
La schermata cambia e tutti i tasti e i pulsanti di
funzionamento sono bloccati.
b
a Pulsante nero b Supporto del piedino premistoffa
Montaggio del piedino premistoffa
Collocare il piedino premistoffa sotto il
a
supporto, allineando il perno sul piedino alla fessura nel supporto, quindi abbassare la leva del piedino premistoffa, in modo che il perno del piedino premistoffa scatti nella fessura nel supporto.
a
b
a Fessura b Spillo
Premere o premere
b
nella schermata.
Tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento sono
sbloccati e viene visualizzata la schermata precedente.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
c
33
SOSTITUZIONE DELL’AGO
SOSTITUZIONE DELL’AGO
ATTENZIONE
• Premere sempre sul pannello operativo prima di sostituire l’ago. Se non è stato premuto e si preme
inavvertitamente il pulsante “Avvio/Stop” o un altro pulsante, la macchina inizierà a operare con rischi di lesioni personali.
• Utilizzare esclusivamente aghi da macchina da cucire per uso domestico. Gli altri tipi di ago possono piegarsi o rompersi e
provocare lesioni personali.
• Non cucire con un ago piegato. Gli aghi piegati possono rompersi facilmente e causare lesioni personali.
Controllo dell’ago
Posizionare il lato piatto dell’ago su una superficie piana (per esempio la placca ago o un pezzo di vetro) e controllare che lo spazio tra l’ago e la superficie piana sia uniforme.
Nota
Non utilizzare mai aghi piegati o smussati.
a
b
a Spazio uniforme b Superficie piana (sportello spolina, vetro, ecc.)
Premere il pulsante “Posizione ago” per
a
sollevare l’ago.
Premere .
b
La schermata cambia e tutti i tasti e i pulsanti di
funzionamento sono bloccati.
34
Utilizzare il cacciavite incluso per ruotare la
c
vite morsetto ago verso la parte anteriore della macchina per allentarla, quindi rimuovere l’ago.
Nota
Non esercitare una forza eccessiva per allentare o serrare la vite morsetto ago, altrimenti si potrebbe danneggiare la macchina.
SOSTITUZIONE DELL’AGO
1
Preparazione
Con il lato piatto dell’ago rivolto verso la
d
parte posteriore, inserire l’ago nuovo finché non tocca l’arresto per ago. Utilizzare il cacciavite per serrare saldamente la vite morsetto ago.
a
b
c
a Arresto per ago b Foro per il posizionamento dell’ago c Lato piatto dell’ago
ATTENZIONE
• Assicurarsi di spingere l’ago fino a farlo toccare l’arresto e serrare saldamente la vite morsetto ago con un cacciavite. Se l’ago non è completamente inserito o la vite morsetto ago è allentata, l’ago potrebbe rompersi o la macchina potrebbe danneggiarsi.
Premere o premere
e
nella schermata.
Tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento sono
sbloccati e viene visualizzata la schermata precedente.
35
SOSTITUZIONE DELL’AGO
Informazioni sull’ago
L’ago della macchina da cucire è probabilmente la parte più importante di una macchina da cucire. La scelta di un ago appropriato per il lavoro di cucitura da svolgere sarà importante per ottenere una finitura ottimale ed evitare problemi di cucitura. Di seguito vengono riportate delle informazioni sugli aghi da tenere in considerazione.
• A un numero di ago minore corrisponde un ago di dimensioni minori. Più alto è il numero, maggiore sarà lo
spessore dell’ago.
• Utilizzare aghi sottili per tessuti leggeri e aghi grossi per tessuti pesanti.
• Per evitare di saltare punti su tessuti elastici, utilizzare aghi con punta a sfera (colore dorato) 90/14.
• Per evitare di saltare punti quando si eseguono cuciture di punti a caratteri o decorativi utilizzare un ago con
punta a sfera (colore dorato) 90/14.
• Per il ricamo, utilizzare un ago 75/11. Gli aghi con punta a sfera (colore dorato) 90/14 non sono consigliati
per il ricamo, in quanto possono piegarsi o rompersi causando lesioni personali.
• Si consiglia di utilizzare un ago 90/14 quando si ricama su tessuti pesanti o su materiali stabilizzatori (per
esempio su denim, gommapiuma, ecc.). Un ago 75/11 potrebbe piegarsi o rompersi, causando lesioni personali.
• Nella macchina è installato un ago per macchina da cucire domestica 75/11.
Combinazioni tessuto/filo/ago
La seguente tabella fornisce informazioni riguardo al filo e l’ago appropriato per vari tessuti. Fare riferimento a questa tabella per la selezione del filo e dell’ago per il tessuto che si intende utilizzare.
Tessuto Filo Dimensioni ago
Tipo Dimensioni
Tessuto medio Panno rasato Cotone 60 - 80 75/11 - 90/14
Taffeta Sintetico mercerizzato 60 - 80 Flanella, Gabardine Seta o finitura in seta 50
Tessuto leggero Linone, Batista Cotone 60 - 80 65/9 - 75/11
Georgette Sintetico mercerizzato 60 - 80 Challis, Satin Seta 50
Tessuto pesante Denim Cotone 30 - 50 90/14 - 100/16
Velluto a coste Sintetico mercerizzato 50 Tweed Seta 50
Tessuto elastico Jersey Filo per maglieria 50 - 60 Ago con punta
Maglia
Per cucitura superiore Sintetico mercerizzato 30 90/14 - 100/16
Seta 30
a sfera
(colore dorato)
75/11 - 90/14
36
Promemoria
Per filo di nylon trasparente, utilizzare sempre aghi 90/14 - 100/16. In genere, si utilizza lo stesso tipo di filo per il filo della spolina e per l’infilatura superiore.
ATTENZIONE
• Accertarsi di seguire le combinazioni di ago, filo e tessuto elencate nella tabella. L’uso di combinazioni non appropriate, in modo particolare su tessuto pesante (ad esempio, denim), con un ago piccolo (ad esempio, 65/9 ­75/11), può causare il piegamento o la rottura dell’ago e provocare lesioni personali. Inoltre, la cucitura di giunzione potrebbe risultare irregolare, il tessuto potrebbe arricciarsi o la macchina potrebbe saltare dei punti.
Capitolo 2
Nozioni di base sulla cucitura
CUCITURA ..........................................................................................38
Cucitura di un punto ............................................................................................... 38
Utilizzo del pedale reostato ............................................................................................39
Utilizzo della ginocchiera alzapiedino ............................................................................40
Cucitura di punti di rinforzo ...................................................................................40
Cucitura di curve ....................................................................................................40
Modifica della direzione di cucitura .......................................................................40
Esecuzione di un margine di cucitura di 0,5 cm o inferiore ............................................40
Cucitura di tessuti pesanti .......................................................................................41
Se il tessuto non passa sotto il piedino premistoffa..........................................................41
Se il tessuto non avanza ..................................................................................................41
Cucitura su tessuti leggeri .......................................................................................41
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL PUNTO ........................42
Regolazione della larghezza del punto.................................................................... 42
Regolazione della lunghezza del punto ................................................................... 42
Regolazione della tensione del filo..........................................................................43
Tensione corretta del filo ................................................................................................43
Il filo superiore è troppo teso..........................................................................................43
Il filo superiore non è teso a sufficienza ..........................................................................43
FUNZIONI UTILI.................................................................................43
Punto di rinforzo automatico ..................................................................................43
Taglio automatico del filo .......................................................................................44
Blocco dello schermo.............................................................................................. 45
CUCITURA
CUCITURA
ATTENZIONE
• Per evitare lesioni personali, fare particolare attenzione all’ago quando la macchina è in azione. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento quando la macchina è in funzione.
• Non estendere o tirare il tessuto durante le operazioni di cucitura. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.
• Non utilizzare aghi piegati o rotti. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.
• Assicurarsi che l’ago non colpisca gli spilli di imbastitura o altri oggetti durante la cucitura. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
• Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare l’impostazione di lunghezza del punto prima di continuare a cucire. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Posizionare il tessuto sotto il piedino
Cucitura di un punto
Accendere la macchina e premere il pulsante
a
“Posizione ago” per sollevare l’ago.
Selezionare un disegno/punto.
b
d
premistoffa, tenere il tessuto e le estremità del filo con la mano sinistra e ruotare il volantino per abbassare l’ago sul tessuto nel punto di partenza della cucitura.
* Il pulsante nero sul lato sinistro del piedino premistoffa “J”
deve essere premuto solo se il tessuto non avanza o quando si eseguono cuciture spesse. Normalmente, si può cucire senza premere il pulsante nero.
Il simbolo del piedino premistoffa corretto viene
visualizzato nell’angolo superiore sinistro del display LCD.
Installare il piedino premistoffa (vedere
c
“SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA” a pagina 33).
ATTENZIONE
• Utilizzare sempre il piedino premistoffa corretto. Se si utilizza un piedino premistoffa errato, l’ago potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi, con rischi di lesioni personali.
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
e
Promemoria
È possibile iniziare a cucire senza estrarre il filo della spolina.
Far scorrere il regolatore della velocità di
f
cucitura per regolare la velocità di cucitura.
Promemoria
È possibile regolare la velocità di cucitura anche durante la cucitura.
ab
a Lento b Veloce
Posizionare delicatamente le mani sul tessuto
g
per guidarlo e premere il pulsante “Avvio/ Stop” per iniziare la cucitura.
38
CUCITURA
per interrompere la cucitura, premere
h
nuovamente il pulsante “Avvio/Stop”.
Premere il pulsante “Taglio del filo” per
i
tagliare i fili.
L’ago si arresta automaticamente nella posizione
sollevata.
Utilizzo del pedale reostato
È inoltre possibile utilizzare il pedale reostato per iniziare e interrompere la cucitura.
ATTENZIONE
• Non lasciare che ritagli di stoffa e accumuli di polvere si depositino nel pedale reostato. In caso contrario, potrebbero verificarsi rischi di incendio o di scossa elettrica.
Promemoria
• Quando si utilizza il pedale reostato, il pulsante
“Avvio/Stop” non produce effetti sulle operazioni di cucitura.
• Non è possibile utilizzare il pedale reostato durante
il ricamo.
Inserire la presa per pedale reostato
a
nell’apposita presa sulla macchina.
2
Nozioni di base sulla cucitura
ATTENZIONE
• Non premere il pulsante “Taglio del filo” dopo che i fili sono stati tagliati. In caso contrario, il filo potrebbe ingarbugliarsi e l’ago potrebbe rompersi danneggiando la macchina.
• Non premere il pulsante “Taglio del filo” in assenza di tessuto nella macchina o durante il funzionamento della macchina. Il filo potrebbe ingarbugliarsi provocando danneggiamenti.
Nota
Quando si taglia un filo superiore al n. 30, un filo di nylon o altri fili decorativi, utilizzare il tagliafilo sul lato della macchina.
Quando l’ago è fermo, sollevare il piedino
j
premistoffa e rimuovere il tessuto.
Nota
Questa macchina è dotata di un sensore filo spolina che informa quando il filo della spolina è in fase di esaurimento. Quando il filo della spolina è quasi finito, la macchina si arresta automaticamente e viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Quando viene visualizzato questo messaggio, sostituire la spolina con una piena di filo. Tuttavia, se si preme il pulsante “Avvio/Stop”, è possibile cucire alcuni punti.
b
a
a Pedale reostato b Presa per pedale reostato
Premere lentamente il pedale reostato per
b
iniziare a cucire.
Promemoria
La velocità impostata mediante il regolatore della velocità di cucitura corrisponde alla velocità di cucitura massima del pedale reostato.
Rilasciare il pedale reostato per arrestare la
c
macchina.
Promemoria
(Solo per gli Stati Uniti) Pedale reostato: Modello T È possibile utilizzare questo pedale reostato con il
modello NV1500D/NV1500.
39
CUCITURA
Utilizzo della ginocchiera alzapiedino
Utilizzando la ginocchiera alzapiedino, è possibile sollevare e abbassare il piedino premistoffa con il ginocchio, lasciando entrambe le mani libere di maneggiare il tessuto.
Allineare le linguette sulla ginocchiera
a
alzapiedino con le fessure nella presa, quindi inserire completamente la ginocchiera alzapiedino.
Nota
Se non si inserisce la ginocchiera alzapiedino nella fessura di montaggio fino a fine corsa, potrebbe fuoriuscire durante l’uso.
Cucitura di punti di rinforzo
In genere occorre fissare la cucitura all’inizio e alla fine con punti di fermatura/rinforzo. Premere il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” per eseguire punti di fermatura/rinforzo.
A seconda del disegno/punto selezionato, i punti di fermatura o di rinforzo sono cuciti tenendo premuto il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”. Con i punti di rinforzo, si cuciono da 3 a 5 punti nella stessa posizione. Con i punti di fermatura, la cucitura viene eseguita a velocità bassa nella direzione opposta. Inoltre, è possibile impostare la macchina in modo che
cucia automaticamente i punti di rinforzo (o punti di fermatura). Per i dettagli, vedere “Punto di rinforzo automatico” a pagina 43.
Utilizzare il ginocchio per spostare la
b
ginocchiera alzapiedino verso destra in modo da alzare il piedino premistoffa. Rilasciare la ginocchiera alzapiedino per abbassare il piedino premistoffa.
Nota
Quando il piedino premistoffa è in posizione sollevata, spostare ulteriormente la ginocchiera alzapiedino verso destra per abbassare il piedino premistoffa.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di mantenere il ginocchio distante dalla ginocchiera alzapiedino durante la cucitura. Se si spinge la ginocchiera alzapiedino durante il funzionamento della macchina, l’ago potrebbe rompersi o la tensione del filo potrebbe allentarsi.
Cucitura di curve
Lavorare a bassa velocità mantenendo la cucitura parallela al bordo del tessuto e seguendo la curva.
Modifica della direzione di cucitura
Arrestare la macchina con l’ago nel tessuto nel punto in cui si desidera modificare la direzione di cucitura, quindi sollevare la leva del piedino premistoffa. Utilizzando l’ago come perno, ruotare il tessuto, abbassare la leva del piedino premistoffa e continuare la cucitura.
40
Esecuzione di un margine di cucitura di 0,5 cm o inferiore
Imbastire l’angolo prima di cucire, quindi, dopo aver modificato la direzione di cucitura nell’angolo, tirare il filo di imbastitura verso il retro durante la cucitura.
a
a 0,5 cm
Cucitura di tessuti pesanti
Se il tessuto non passa sotto il piedino premistoffa
È possibile sollevare la leva del piedino premistoffa in due posizioni diverse. Se il tessuto è troppo spesso per passare sotto il piedino premistoffa, sollevare la leva del piedino premistoffa nella posizione più alta in modo che sia possibile posizionare il tessuto sotto il piedino premistoffa.
Promemoria
Se non è possibile collocare agevolmente il tessuto sotto il piedino premistoffa, selezionare un’altezza del piedino premistoffa maggiore sulla schermata delle impostazioni (vedere pagina 20).
L’impostazione predefinita è 7,5 mm dalla placca ago quando il piedino premistoffa è sollevato.
Tenendo premuto il pulsante nero sul lato
b
sinistro del piedino premistoffa “J”, abbassare la leva del piedino premistoffa.
* Il piedino premistoffa rimane diritto, permettendo
l’avanzamento del tessuto. Una volta cucito il punto problematico, il piedino premistoffa ritorna alla posizione normale.
ATTENZIONE
• Non premere con forza tessuti più spessi di 6 mm (circa 1/4 in) nella macchina da cucire. L’ago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
CUCITURA
2
Nozioni di base sulla cucitura
Se il tessuto non avanza
Se il tessuto non avanza quando si inizia a cucire o quando si eseguono cuciture spesse, premere il pulsante nero sul lato sinistro del piedino premistoffa “J”.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
a
Cucitura su tessuti leggeri
Inamidare il tessuto o collocare carta sottile o un materiale stabilizzatore da ricamo con asporto a strappo sotto i tessuti sottili in modo da cucire più agevolmente. Dopo la cucitura, strappare delicatamente la carta o il materiale stabilizzatore.
a
a Carta sottile
41
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
Quando si seleziona un punto, la macchina imposta automaticamente la larghezza del punto, la lunghezza del punto e la tensione del filo superiore appropriati. Tuttavia, se necessario, è possibile modificare qualsiasi impostazione come descritto in questa sezione.
Nota
• Non è possibile modificare le impostazioni per alcuni punti (vedere la “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine del manuale).
• Se si modificano le impostazioni di un punto senza salvarle, si tornerà alle impostazioni predefinite quando si spegne la macchina o si seleziona un punto diverso.
Regolazione della larghezza del punto
È possibile regolare la larghezza del punto (larghezza zig-zag) per allargare o restringere il punto.
Promemoria
Se il pedale reostato è collegato, è possibile utilizzare il regolatore della velocità di cucitura per regolare la larghezza zig-zag (vedere pagina 64).
A ogni pressione di il punto zig-zag si restringe.
Regolazione della lunghezza del punto
È possibile regolare la lunghezza del punto per rendere il punto più grezzo o più raffinato.
A ogni pressione di il punto diventa più raffinato (più corto).
A ogni pressione di il punto diventa più grezzo (più lungo).
42
A ogni pressione di il punto zig-zag si allarga.
Premere per ritornare alle impostazioni predefinite.
Premere per ritornare alle impostazioni predefinite.
ATTENZIONE
• Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare la lunghezza del punto e continuare a cucire. Non continuare a cucire senza aver aumentato la lunghezza del punto. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Regolazione della tensione del filo
Generalmente è possibile utilizzare la tensione del filo predefinita, impostata automaticamente, indipendentemente dal tipo di filo o di tessuto da cucire. Tuttavia, con alcune combinazioni di tessuto e filo, potrebbe essere necessario regolare la tensione del filo.
FUNZIONI UTILI
Il filo superiore è troppo teso
Se è possibile vedere il filo della spolina sulla superficie del tessuto, premere . A ogni
pressione del tasto, l’impostazione diminuisce e la tensione del filo si allenta.
a
Tensione corretta del filo
Il filo superiore e il filo della spolina devono incrociarsi in prossimità del centro del tessuto. Se la tensione del filo non è impostata in modo corretto, la finitura della cucitura potrebbe non risultare ottimale o sul tessuto potrebbero formarsi grinze.
a
b
c
a Rovescio del tessuto b Superficie del tessuto c Filo superiore d Filo spolina
d
FUNZIONI UTILI
b
a Superficie del tessuto b Filo superiore c Filo spolina d Arricciature sulla superficie del tessuto
d
c
Il filo superiore non è teso a sufficienza
Se è possibile vedere il filo superiore sul rovescio del tessuto, premere . A ogni pressione del tasto,
l’impostazione aumenta e la tensione del filo aumenta.
a
b
c
a Rovescio del tessuto b Arricciature sul rovescio del tessuto c Filo superiore d Filo spolina
Premere per ritornare alle impostazioni predefinite.
d
2
Nozioni di base sulla cucitura
Punto di rinforzo automatico
Dopo aver selezionato un disegno/punto e prima di cucire, attivare l’impostazione di cucitura automatica di punti di rinforzo e la macchina eseguirà automaticamente punti di rinforzo (o di fermatura, in base al disegno/punto) all’inizio e alla fine della cucitura.
Selezionare un disegno/punto.
a
Premere per selezionare l’impostazione
b
punti di fermatura/rinforzo automatici.
Promemoria
L’impostazione punti di fermatura/rinforzo automatici è già selezionata con alcuni punti, per esempio le asole e le travette.
Il tasto è visualizzato come .
43
FUNZIONI UTILI
Posizionare il tessuto sotto il piedino
c
premistoffa con l’ago nel punto di partenza della cucitura, quindi premere il pulsante “Avvio/Stop”. La macchina eseguirà automaticamente punti di fermatura (o di rinforzo) e inizierà a cucire.
a
a Punti di fermatura (o di rinforzo)
Promemoria
Se si preme il pulsante “Avvio/Stop” per interrompere la cucitura e lo si preme nuovamente per continuare il punti di fermatura (o di rinforzo) non saranno cuciti.
Se si preme il pulsante “Punti di fermatura/
d
rinforzo”, la macchina cuce automaticamente i punti di fermatura (o di rinforzo) e si arresta.
Premere per selezionare l’impostazione
b
di taglio automatico del filo.
Il tasto è visualizzato come .
Posizionare il tessuto sotto il piedino
c
premistoffa con l’ago nel punto di partenza della cucitura, quindi premere il pulsante “Avvio/Stop”. La macchina eseguirà automaticamente punti di fermatura (o di rinforzo) e inizierà a cucire.
a
a Punti di fermatura (o di rinforzo)
Promemoria
Per annullare l’impostazione di cucitura automatica dei punti di fermatura/rinforzo, premere nuovamente
, in modo che sia visualizzato come .
Taglio automatico del filo
Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico del filo prima di cucire, la macchina eseguirà automaticamente punti di rinforzo (o punti di fermatura, in base al disegno/punto selezionato) e taglierà il filo quando si preme il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” al termine della cucitura. Questa impostazione è utile quando si eseguono asole e travette.
Promemoria
• È possibile selezionare l’impostazione di taglio automatico del filo quando è selezionata l’impostazione punti di fermatura/rinforzo automatici.
• L’impostazione di taglio automatico del filo è già selezionata con i disegni da ricamo.
Selezionare un disegno/punto.
a
a
a Punti di fermatura (o di rinforzo)
Promemoria
Se si preme il pulsante “Avvio/Stop” per interrompere la cucitura e lo si preme nuovamente per continuare il punti di fermatura (o di rinforzo) non saranno cuciti.
Se si preme il pulsante “Punti di fermatura/
d
rinforzo”, la macchina cuce automaticamente i punti di fermatura (o di rinforzo) e taglia il filo.
a
a Punti di fermatura (o di rinforzo)
Promemoria
Per annullare l’impostazione di taglio automatico del
filo, premere nuovamente , in modo che sia
visualizzato come .
44
Blocco dello schermo
Se si blocca lo schermo prima di iniziare a cucire, le varie impostazioni, come la larghezza punto e la lunghezza punto, sono bloccate e non possono essere cambiate. Questo evita che le impostazioni sullo schermo siano cambiate accidentalmente o che la macchina si blocchi durante la cucitura quando si lavora su tessuto o altri materiali grandi. Lo schermo può essere bloccato durante la cucitura di punti utili e caratteri/punti decorativi.
FUNZIONI UTILI
Selezionare un disegno/punto.
a
Se necessario, regolare le impostazioni, come
b
la larghezza punto e la lunghezza punto.
Premere .
c
Il tasto è visualizzato come .
La cucitura inizia.
d
Quando si finisce di cucire, premere per
e
sbloccare lo schermo.
Nota
• Quando lo schermo è bloccato ( ), è possibile
azionare unicamente i tasti e
. Per selezionare un disegno/punto
diverso o modificare le impostazioni, premere
in modo che sia visualizzato come per sbloccare lo schermo.
• Quando lo schermo è bloccato, premendo uno
2
Nozioni di base sulla cucitura
qualsiasi dei tasti
sblocca.
• Lo schermo è sbloccato quando la macchina è spenta.
lo schermo si
45
FUNZIONI UTILI
46
Capitolo 3
Punti utili
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE ......48
Schermate di selezione del punto.........................48
Selezione di un disegno/punto ......................... 49
Utilizzo del tasto Immagine riflessa .....................49
Salvataggio delle impostazioni del punto ......... 49
Utilizzo del Tasto di selezione tipo di
cucitura ............................................................ 50
CUCITURA DI PUNTI .........................51
Punti diritti ....................................................... 51
Modifica della posizione dell’ago (Solo per punti con ago in posizione sinistra o
centrale)...............................................................52
Imbastitura...........................................................53
Cuciture pince.................................................. 53
Arricciature...................................................... 54
Ribattiture piatte .............................................. 54
Nervature......................................................... 55
Punti zig-zag..................................................... 56
Sopraggitto...........................................................56
Applicazioni .........................................................56
Patchwork (Trapunte “Crazy Quilt”) ...................57
Cucitura di curve .................................................57
Punti elastici a zig-zag...................................... 57
Applicazione di nastri ..........................................57
Sopraggitto...........................................................57
Sopraggitto....................................................... 58
Sopraggitto con il piedino premistoffa “G”..........58
Sopraggitto con il piedino premistoffa “J”............59
Sopraggitto con taglierina laterale .......................60
Cucitura di punti diritti mentre si utilizza la
taglierina laterale .................................................61
Trapuntatura .................................................... 62
Rammendo ...........................................................62
Trapuntatura ........................................................63
Applicazioni .........................................................63
Punti pieni............................................................64
Trapuntatura a moto libero..................................65
Punti orlo invisibile .......................................... 66
Se l’ago non prende la piega ................................67
Se l’ago prende troppa piega................................67
Applicazioni ..................................................... 67
Cucitura di curve acute........................................68
Punti orlo a conchiglia ..................................... 68
Punti smerlo ..................................................... 68
Cucitura superiore............................................ 69
Punti smock...................................................... 69
Punti a giorno................................................... 70
Applicazione di nastri o elastici........................ 71
Punti decorativi tradizionali .............................72
Orli decorativi (1) (Punto margherita)..................72
Orli decorativi (2) (Orlo a giorno (1)) ..................72
Orli decorativi (3) (Orlo a giorno (2)) ..................73
Punti per asole ..................................................74
Cucitura di tessuti elastici ....................................77
Bottoni che non entrano nel supporto
bottone.................................................................77
Rammendo ...........................................................78
Travette ............................................................79
Travette su tessuti spessi.......................................80
Cucitura di bottoni ...........................................81
Applicazione di bottoni a 4 fori............................82
Applicazione di un bottone con gambo................82
Occhielli...........................................................82
Cucitura multi-direzionale (Punto diritto e
punto zig-zag)...................................................83
Cucitura di cerniere..........................................84
Cerniera centrale..................................................84
Cerniera laterale...................................................85
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE
Schermate di selezione del punto
Premere per visualizzare la pagina precedente o successiva.
Punti diritti/Sopraggitto/Per trapuntatura
Punti decorativi
Asole/Travette Cucitura multi-direzionale
Punti decorativi tradizionali
48
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE
Selezione di un disegno/punto
Accendere la macchina e premere
a
leggermente sul display.
In base all’impostazione, viene selezionato
automaticamente "1-01 Punto diritto (sinistra)" o "1-03 Punto diritto (centrale)".
Premere per visualizzare
b
una schermata dei punti nella categoria selezionata, quindi selezionare un disegno/ punto.
* Se viene visualizzata una schermata diversa,
premere .
La macchina è preimpostata con le impostazioni predefinite per la larghezza del punto (larghezza zig­zag), la lunghezza del punto, la tensione del filo, il taglio automatico del filo, i punti di fermatura/rinforzo automatici, ecc. Tuttavia, se si desidera salvare impostazioni specifiche per un punto in modo da
poterle utilizzare successivamente, premere dopo aver modificato le impostazioni per salvare le nuove
impostazioni con il punto selezionato.
Esempio: Utilizzo di una lunghezza del punto di
a
b
Salvataggio delle impostazioni del punto
2,0 mm per il punto diritto
Selezionare un punto diritto.
Promemoria
La lunghezza del punto predefinita è 2,5 mm.
Impostare la lunghezza del punto su 2,0 mm.
3
Punti utili
Viene visualizzata un’immagine del disegno/punto
selezionato sotto il simbolo del piedino premistoffa appropriato.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Utilizzo del tasto Immagine riflessa
Premere in modo che sia visualizzato come
. Si crea un’immagine speculare del disegno/
punto selezionato.
Nota
Se è visualizzato come dopo aver selezionato un punto (asole, disegni con cucitura multi-
direzionale, ecc.), non è possibile creare un’immagine riflessa del punto selezionato.
Premere .
c
* Per ripristinare le impostazioni predefinite del
disegno/punto selezionato, premere , quindi
premere .
49
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE
Promemoria
• Quando si seleziona nuovamente lo stesso punto diritto, la lunghezza del punto è impostata su 2,0 mm.
• Vengono salvate tutte le impostazioni dei punti (larghezza punto (larghezza zig-zag), lunghezza punto, tensione del filo, taglio automatico del filo e punti di fermatura/rinforzo automatici), non solo l’impostazione modificata. Quando si seleziona lo stesso disegno/punto, vengono visualizzate le ultime impostazioni salvate, anche se la macchina è stata spenta. Se si modificano nuovamente le
impostazioni e si preme o se si preme per ripristinare le impostazioni predefinite, le nuove
impostazioni non sono salvate, a meno che non si preme un’altra volta .
Utilizzo del Tasto di selezione tipo di cucitura
Premere .
b
La parte superiore della schermata mostra una
selezione di punti sopraggitto con descrizioni.
Leggere le descrizioni e selezionare il punto
c
appropriato.
* Premere o per far scorrere la pagina.
Premendo , è anche possibile selezionare un punto utile in base all’utilizzo desiderato. Quando non si è certi di quale punto selezionare per la propria applicazione o quando occorrono informazioni su
come utilizzare determinati punti, premere , selezionare il punto adatto al progetto e seguire le istruzioni per cucire il punto selezionato. Si consiglia di selezionare i punti con questo metodo per gli utenti principianti.
Esempio: Visualizzazione di informazioni sul
sopraggitto
Premere .
a
Sul display vengono visualizzate istruzioni per la
cucitura del punto selezionato.
Seguire le istruzioni per cucire il punto.
d
* Premere per visualizzare la pagina
successiva.
50
Sarà visualizzata la schermata con i suggerimenti.
Al termine della cucitura premere .
e
CUCITURA DI PUNTI
Punti diritti
Nota
Quando si utilizza l’ago gemello (vedere pagina 31), assicurarsi di montare il piedino premistoffa “J”.
CUCITURA DI PUNTI
Tasto
Punto
Nome punto
Punto diritto (sinistra)
Punto diritto (sinistra)
Punto diritto (centrale)
Punto diritto (centrale)
Punto elastico triplo
Punto elastico
Punto decorativo
Punto di imbastitura
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Cuciture in generale, arricciature, nervature, ecc. Il punto di fermatura viene cucito tenendo premuto il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”.
Cuciture in generale, arricciature, nervature, ecc. Il punto di rinforzo viene cucito tenendo premuto il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”.
Cuciture in generale, arricciature, nervature, ecc. Il punto di fermatura viene cucito tenendo premuto il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”.
Cuciture in generale, arricciature, nervature, ecc. Il punto di rinforzo viene cucito tenendo premuto il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”.
Cuciture di rinforzo in generale e cuciture superiori decorative
Punti di rinforzo, cuciture e applicazioni decorative
Punti decorativi, cucitura superiore
Imbastitura
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
0,0 (0)
0,0 (0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
0,0 (0)
1,0
(1/16)
0,0 (0)
0,0 (0)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
20,0 (3/4)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
5,0 - 30,0
(3/16 - 1-3/16)
Ago
gemello
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
NO
3
Punti utili
.
J J
ab
ab
a Ago in posizione sinistra b Ago in posizione centrale
a Punto di fermatura b Punto di rinforzo
Promemoria
“ ” all’inizio del punto mostrato sul tasto indica che si cuciono punti di fermatura quando si preme il pulsante “Punto di fermatura/rinforzo”. “ ” all’inizio del punto mostrato sul tasto indica che si cuciono punti di rinforzo quando si preme il
pulsante “Punto di fermatura/rinforzo”.
51
CUCITURA DI PUNTI
Selezionare un disegno/punto.
a
Collegare il piedino premistoffa “J”.
b
Tenere le estremità del filo e il tessuto con la
c
mano sinistra e ruotare il volantino verso di sé con la mano destra per inserire l’ago nel tessuto nel punto di partenza della cucitura.
Al termine della cucitura, tenere premuto il
f
pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” per cucire i punti di fermatura (o di rinforzo).
Premere il pulsante “Tagliafilo” per tagliare i
g
fili.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina cucirà automaticamente i punti di fermatura (o di rinforzo) all’inizio della cucitura. Quando si preme il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” al termine della cucitura, la macchina cucirà automaticamente i punti di fermatura (o di rinforzo) e taglierà il filo.
a Punto di partenza della cucitura
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
d
Tenere premuto il pulsante “Punti di
e
fermatura/rinforzo” per cucire punti di fermatura (o di rinforzo), quindi premere il pulsante “Avvio/Stop” per iniziare la cucitura lentamente.
a
a Punti di fermatura
a
Modifica della posizione dell’ago (solo per punti con ago in posizione sinistra o centrale)
Quando si selezionano punti con ago in posizione sinistra o centrale, è possibile utilizzare e
nella schermata della larghezza punto per modificare la posizione dell’ago. Far corrispondere la distanza dal bordo destro del piedino premistoffa all’ago più la larghezza punto, quindi allineare il bordo del piedino premistoffa al bordo del tessuto durante la cucitura per ottenere una finitura ottimale.
a
a Larghezza punto
52
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di imbastitura, o altri oggetti, durante la cucitura. Il filo potrebbe ingarbugliarsi o l’ago potrebbe rompersi con possibili lesioni personali.
J
12,0 mm
(circa 1/2 in)
J
8,5 mm
(circa
11/32 in)
J
6,5 mm
(circa
1/4 inch)
J
5,0 mm
(circa
3/16 in)
CUCITURA DI PUNTI
Promemoria
Per un margine di cucitura standard di 16 mm (circa 5/8 in), impostare la larghezza a 0 mm sulla schermata. Mentre si cuce, allineare il bordo del tessuto con il segno a 16 mm (circa 5/8 in) sulla placca ago.
J
a
a 16 mm (circa 5/8 in)
Imbastitura
Premere e montare il piedino premistoffa
a
“J”.
Premere il pulsante “Punti di fermatura/
b
rinforzo” per eseguire punti di rinforzo all’inizio della cucitura.
Cuciture pince
Premere e montare il piedino
a
premistoffa “J”.
Premere il pulsante “Punti di fermatura/
b
rinforzo” per cucire punti di fermatura all’inizio della cucitura, quindi cucire dall’estremità più larga all’altra estremità senza stendere il tessuto.
* Se si seleziona l’impostazione punti di fermatura/
rinforzo automatici prima della cucitura, i punti di fermatura saranno cuciti all’inizio della cucitura.
a
a Imbastitura
Senza cucire punti di fermatura alla fine della
c
cucitura, estrarre 50 mm (circa 1-15/16 in) di fili, tagliarli e legare insieme le due estremità.
3
Punti utili
Promemoria
È possibile impostare la lunghezza del punto tra 5 mm e 30 mm (circa 3/16 e 1-3/16 in).
a
a Tra 5 (circa 3/16 in) e 30 mm (circa 1-3/16 in)
Cucire guidando delicatamente il tessuto.
c
Promemoria
Questa operazione è semplice da eseguire utilizzando il pedale reostato (vedere pagina 39).
Terminare l’imbastitura con punti di rinforzo.
d
Inserire le estremità del filo nella pince con
d
un ago da cucito.
Stirare la pince da un lato.
e
53
CUCITURA DI PUNTI
Arricciature
Cuce arricciature su maniche, il punto vita di una gonna arricciata, ecc.
Selezionare un punto diritto e montare il
a
piedino premistoffa “J”.
Tirare i fili della spolina in modo da creare la
e
quantità desiderata di arricciature, quindi annodare i fili.
Stirare le arricciature appiattendole.
f
Cucire lungo la linea di cucitura e rimuovere
g
il punto di imbastitura.
Impostare la lunghezza del punto su 4,0 mm
b
(circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0 (tensione debole).
Promemoria
Se si preme , quindi , la lunghezza del punto viene impostata automaticamente
su 4,0 mm (circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0.
Estrarre 50 mm (circa 1-15/16 in) del filo della
c
spolina e del filo superiore(vedere “Estrazione del filo della spolina” a pagina 27).
a
b
a Filo superiore b Filo spolina c 50 mm (circa 1-15/16 in)
Cucire una fila di punti diritti lungo ogni lato
d
della linea di cucitura, estrarre 50 mm
c
(1-15/16 in) del filo della spolina e del filo superiore, quindi tagliare i fili.
Ribattiture piatte
Utilizzare le ribattiture piatte per rinforzare le cuciture e rifinire accuratamente i bordi.
Premere e montare il piedino premistoffa
a
“J”.
Con le superfici dei due pezzi di tessuto una
b
di fronte all’altra, cucire la linea di cucitura, quindi tagliare via metà del margine di cucitura dal lato in cui si troverà la ribattitura piatta.
* Se si selezionano le impostazioni di punti di
fermatura/rinforzo automatici e taglio automatico del filo prima della cucitura, i punti di fermatura saranno cuciti automaticamente all’inizio e alla fine della cucitura e il filo sarà tagliato.
a
b
a Circa 12 mm (circa 1/2 in) b Rovescio del tessuto
Spiegare il tessuto lungo la linea di cucitura.
c
54
a
a da 10 a 15 mm (circa da 3/8 in a 9/16 in) b Linea di cucitura c 50 mm (circa 1-15/16 in)
b
c
ba
a Rovescio del tessuto b Linea di cucitura
Porre entrambi i margini di cucitura dalla
d
parte di quello più corto (margine cucitura tagliata) e stirarli.
a
CUCITURA DI PUNTI
Nervature
Utilizzare le nervature per decorare le camicette.
Segnare le posizioni delle pieghe sul rovescio
a
del tessuto.
a Rovescio del tessuto
Piegare il margine di cucitura più lungo
e
attorno a quello più corto, quindi cucire lungo il bordo della piega.
a
a
a Rovescio del tessuto
Ribattitura piatta rifinita
a Superficie del tessuto
a
a Rovescio del tessuto
Girare il tessuto e stirare solo le pieghe con la
b
punta del ferro.
3
Punti utili
a
a Superficie del tessuto
Premere e montare il piedino
aa
c
premistoffa “I”.
Montare il perno sul lato destro del piedino
d
premistoffa “I” sul supporto del piedino premistoffa e cucire lungo le pieghe.
* Se si selezionano le impostazioni di punti di
fermatura/rinforzo automatici e taglio automatico del filo prima della cucitura, i punti di fermatura saranno cuciti automaticamente all’inizio e alla fine della cucitura e il filo sarà tagliato.
a
a Rovescio del tessuto b Superficie del tessuto c Larghezza della nervatura
Stirare le pieghe nella stessa direzione.
e
b
I
c
55
CUCITURA DI PUNTI
Punti zig-zag
I punti zig-zag sono utili per svariate applicazioni, incluso il sopraggitto e la cucitura di applicazioni e patchwork.
Nota
Quando si utilizza l’ago gemello (vedere pagina 31), assicurarsi di montare il piedino premistoffa “J”.
Tasto
Punto
a
Nome punto
Punto zig-zag (centrale)
Punto zig-zag (centrale)
Punto zig-zag (destra)
Punto zig-zag (sinistra)
Selezionare un punto e montare il piedino premistoffa “J”.
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Per sopraggitto, rammendo. Il punto di fermatura viene cucito tenendo premuto il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”.
Per sopraggitto, rammendo. Il punto di rinforzo viene cucito tenendo premuto il tasto “Punti di fermatura/ rinforzo”.
Inizio con posizione destra dell’ago, cucitura a zig-zag a sinistra.
Inizio con posizione sinistra dell’ago, cucitura a zig-zag a destra.
Sopraggitto
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
Lunghezza punto
[mm (in)]
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
Ago
gemello
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
Cucire accertandosi che l’ago scenda leggermente oltre il bordo del tessuto.
a
Promemoria
“ ” all’inizio del punto mostrato sul tasto indica che si cuciono punti di fermatura quando si preme il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo”. “ ” all’inizio del punto mostrato sul tasto indica che si cuciono punti di rinforzo quando si preme il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”.
a Punto di discesa dell’ago
Applicazioni
Eseguire l’applicazione utilizzando un adesivo spray temporaneo o un punto di imbastitura, quindi cucire lungo il bordo dell’applicazione, accertandosi che l’ago scenda leggermente oltre il bordo.
56
CUCITURA DI PUNTI
Patchwork (Trapunte “Crazy Quilt”)
Rivoltare la larghezza desiderata di tessuto, posizionarla su un pezzo di tessuto diverso e cucire insieme i due pezzi di tessuto in modo che il punto unisca entrambi i pezzi.
Cucitura di curve
Diminuire l’impostazione della lunghezza punto in modo da ottenere un punto raffinato. Lavorare a bassa velocità mantenendo la cucitura parallela al bordo del tessuto e seguendo la curva.
Punti elastici a zig-zag
Utilizzare i punti elastici a zig-zag per un’ampia gamma di applicazioni, inclusi il sopraggitto, l’applicazione di nastri e il rammendo.
Tasto
Punto
Nome punto
Punto elastico zig-zag (2 fasi)
Punto elastico zig-zag (3 fasi)
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Sopraggitto (tessuti medi ed elastici), applicazione nastro ed elastico
Sopraggitto (tessuti medi, pesanti ed elastici), applicazione nastro ed elastico
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
Ago
gemello
OK
( J )
OK
( J )
3
Punti utili
Selezionare un punto e montare il piedino
a
premistoffa “J”.
Applicazione di nastri
Estendere il nastro appiattendolo. Man mano che si estende il nastro, cucirlo al tessuto.
a
a Nastro elastico
Sopraggitto
Utilizzare questo punto per eseguire il sopraggitto sul bordo di tessuti elastici. Cucire accertandosi che l’ago scenda leggermente oltre il bordo del tessuto.
57
CUCITURA DI PUNTI
Sopraggitto
Eseguire il sopraggitto all’inizio e alla fine di cuciture su gonne o pantaloni e all’inizio e alla fine di ogni tipo di taglio. In base al punto selezionato, utilizzare il piedino premistoffa “G” o “J” o la taglierina laterale.
Sopraggitto con il piedino premistoffa “G”
Tasto
Punto
a
Nome punto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Selezionare un punto e montare il piedino premistoffa “G”.
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Rinforzo di tessuti leggeri e medi
Rinforzo di tessuti pesanti
Rinforzo di tessuti medi, pesanti e facilmente sfilacciabili o per punti decorativi
• Se è stata regolata la larghezza del punto, ruotare
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
s
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
Lunghezza punto*
[mm (in)]
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Ago
gemello
NO
NO
NO
ATTENZIONE
verso di sé il volantino con la mano verificando che l’ago non vada a toccare il piedino premistoffa. Se l’ago colpisce il piedino premistoffa, l’ago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
G
a
Abbassare il piedino premistoffa in modo che
b
la guida del piedino premistoffa si trovi esattamente contro il bordo del tessuto.
Cucire lungo la guida del piedino premistoffa.
c
a
a L’ago non deve toccare
• Se il piedino premistoffa è sollevato al livello massimo, l’ago potrebbe toccare il piedino premistoffa.
58
a Guida del piedino premistoffa
Sopraggitto con il piedino premistoffa “J”
CUCITURA DI PUNTI
Tasto
Punto
a
Nome punto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Sopraggitto diamante singolo
Sopraggitto diamante singolo
Selezionare un punto e montare il piedino premistoffa “J”.
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Cuciture rinforzate di tessuti elastici
Rinforzo di tessuti elastici medi e tessuti pesanti, punti decorativi
Rinforzo di tessuti elastici, punti decorativi
Cuciture su tessuti elastici a maglia
Rinforzo e cucitura di tessuti elastici
Rinforzo di tessuti elastici
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/
64)
6,0
(15/
64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
3,0
(1/8)
1,8
(1/16)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Ago
gemello
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
NO
OK
( J )
OK
( J )
3
Punti utili
Cucire accertandosi che l’ago scenda
b
leggermente oltre il bordo del tessuto.
Promemoria
Per risultati ottimali quando si cuciono tessuti elastici, diminuire la pressione del piedino premistoffa.
a
a Punto di discesa dell’ago
59
CUCITURA DI PUNTI
Sopraggitto con taglierina laterale
Utilizzando la taglierina laterale, è possibile eseguire il sopraggitto e contemporaneamente tagliare il tessuto.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver selezionato solo uno dei punti sottoelencati. Se si utilizza un altro punto l’ago potrebbe colpire il piedino premistoffa e rompersi, causando lesioni personali.
Promemoria
Infilare l’ago manualmente quando si utilizza la taglierina laterale, o collegare la taglierina laterale solo dopo aver infilato l’ago utilizzando l’infila ago.
Punto Nome punto
Con taglierina laterale
Con taglierina laterale
Con taglierina laterale
Con taglierina laterale
Con taglierina laterale
Seguire i passaggi a pagina 33 per rimuovere
a
il piedino premistoffa.
Impostare la forcella sulla leva di
b
azionamento della taglierina laterale attorno
Piedino
premistoffa
Punto diritto durante il taglio del tessuto
Punto zig-zag durante il taglio del tessuto
Punto sopraggitto durante il taglio del tessuto
Punto sopraggitto durante il taglio del tessuto
Punto sopraggitto durante il taglio del tessuto
alla vite del morsetto ago.
Applicazioni
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
0,0
(0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Posizionare la taglierina laterale in modo che
c
il perno della taglierina laterale sia allineato
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
alla fessura nel supporto del piedino premistoffa, quindi abbassare il piedino premistoffa.
Ago
gemello
NO
NO
NO
NO
NO
60
b
a
a Vite morsetto ago b Leva di azionamento
Promemoria
Assicurarsi che la forcella della leva di azionamento sia impostata saldamente sulla vite morsetto ago.
a
b
a Fessura nel supporto del piedino premistoffa b Spillo
La taglierina laterale è collegata.
CUCITURA DI PUNTI
Selezionare un punto.
d
Eseguire un taglio di circa 20 mm (circa
e
3/4 in) nel tessuto.
a
Iniziare a cucire.
h
Mentre si esegue la cucitura, viene tagliato un
margine di cucitura.
Nota
Se è stata regolata la larghezza del punto, ruotare il volantino con la mano verificando che l’ago non vada a toccare la taglierina laterale. Se l’ago tocca la taglierina laterale, potrebbe rompersi.
Cucitura di punti diritti mentre si utilizza la taglierina laterale
Il margine di cucitura deve essere di circa 5 mm (circa 3/16 in).
3
Punti utili
a 20 mm (circa 3/4 inch)
Posizionare il tessuto in modo che il lato
f
destro del taglio si trovi sopra la placca di guida e il lato sinistro del taglio sia sotto il piedino premistoffa.
a
b
a Placca di guida (lama inferiore) b Piedino premistoffa
Infilare l’ago manualmente ed estrarre una
g
lunga gugliata di filo superiore. Farla scorrere sotto il piedino premistoffa ed estrarla nella direzione di alimentazione del tessuto.
b
a
a Piedino premistoffa b Filo superiore
a
a Margine di cucitura
Promemoria
• Il tessuto non sarà tagliato se è semplicemente spiegato tutto sotto la placca di guida del piedino premistoffa. Disporre il tessuto come spiegato nella fase
f nella sezione precedente e iniziare la
cucitura.
• È possibile tagliare uno strato di denim da 13 oz. (0,36 kg).
• Pulire la taglierina laterale dopo l’uso per evitare che si accumulino polvere e frammenti di filo.
• Aggiungere una piccola quantità d’olio sul bordo tagliente della taglierina.
61
CUCITURA DI PUNTI
Trapuntatura
Con questa macchina è possibile creare pregevoli trapunte velocemente e facilmente. Per trapuntare risulta estremamente pratico l’uso della ginocchiera alzapiedino e del pedale reostato che consentono di utilizzare le mani per compiere altre operazioni (vedere “Utilizzo del pedale reostato” a pagina 39 e /o vedere “Utilizzo della ginocchiera alzapiedino” a pagina 40). I disegni con una “P” o una “Q” nell’angolo in basso a destra del tasto possono essere utilizzati per la trapuntatura.
Tasto
Punto
Nome punto
Punto rammendo (destra)
Punto rammendo (centrale)
Punto rammendo (sinistra)
Trapunta tipo “fatto a mano”
Punto zig-zag per applicazioni trapunte
Punto per applicazioni trapunte
Trapunta punteggiata
Piedino
premistoffa
Rammendo/patchwork Margine di cucitura destro di 6,5 mm (circa 1/4 in)
Rammendo/patchwork
Rammendo/patchwork Margine di cucitura sinistro di 6,5 mm (circa 1/4 in)
Punto per trapunta con aspetto simile al punto a mano
Punto a zig-zag per trapuntare e cucire su pezzi di trapunta applicati
Punto per trapunta per applicazioni invisibili o giunture
Trapuntatura su sfondo
Rammendo
Il rammendo comporta l’esecuzione di una cucitura di unione tra due parti di tessuto. Quando si tagliano dei pezzi di stoffa da utilizzare per settori di trapunta, assicurarsi di calcolare un margine di cucitura di 6,5 mm (circa 1/4 in).
Applicazioni
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
0,0 (0)
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
7,0
(1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,5 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,8
(1/16)
1,6
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Larghezza del punto quando è selezionato
a
Possibil-
ità ago
gemello
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Promemoria
Per modificare la larghezza del margine di cucitura, regolare la larghezza del punto per cambiare la posizione dell’ago.
Premere o e montare il piedino
a
premistoffa “J”.
Cucire con il bordo del tessuto allineato al
b
lato del piedino premistoffa.
Larghezza del punto quando è selezionato
a
b
a 6,5 mm (circa 1/4 inch) b Allineare al lato destro del piedino premistoffa.
J
J
b
a 6,5 mm (circa 1/14 inch) b Allineare al lato sinistro del piedino premistoffa.
Promemoria
• La larghezza del punto si riferisce alla posizione dell’ago, non alla larghezza del margine di cucitura.
• Per modificare la posizione dell’ago, premere
o nella schermata relativa alla larghezza.
• Dopo aver impostato la lunghezza del punto e la posizione dell’ago desiderate, è possibile salvare le impostazioni (vedere pagina 49).
62
CUCITURA DI PUNTI
Trapuntatura
La trapuntatura consiste nel cucire insieme la parte superiore, la ribattitura e il rivestimento della trapunta. È possibile cucire la trapunta con il piedino doppio trasporto in modo da impedire lo scivolamento delle varie parti. Il piedino doppio trasporto ha una serie di griffe di trasporto che si muovono insieme alle griffe di trasporto nella placca ago durante la cucitura.
Seguire i passaggi a pagina 33 per rimuovere
a
il piedino premistoffa.
Allentare la vite del supporto del piedino
b
premistoffa per rimuovere il supporto.
Impostare la leva di funzionamento del
c
piedino doppio trasporto in modo che la vite morsetto dell’ago sia posizionata tra la forcella, quindi inserire il piedino doppio trasporto sulla barra del piedino premistoffa.
Posizionare una mano su ciascun lato del
e
piedino premistoffa in modo da tenere in modo saldo il tessuto mentre si cuce.
Promemoria
• Eseguire la cucitura con velocità da lenta a media.
• Non cucire all’indietro o utilizzare punti che richiedono alimentazione laterale.
• Verificare sempre che la superficie da trapuntare sia imbastita in modo corretto prima di iniziare a cucire. Per la trapuntatura a macchina, sono inoltre disponibili aghi e fili appositi.
Applicazioni
La cucitura si mimetizzerà se si utilizza un filo di nylon trasparente per il filo superiore.
Tracciare il disegno sul tessuto
a
dell’applicazione e ritagliarlo.
a
3
Punti utili
c
a
a Leva di funzionamento b Vite morsetto ago c Forcella d Barra del piedino premistoffa
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
d
Serrare saldamente la vite con il cacciavite.
d
b
a Margine di cucitura: da 3 a 5 mm
Tagliare un pezzo di carta spessa o di
b
stabilizzatore in base alle dimensioni finali dell’applicazione, posizionarlo sul retro dell’applicazione, quindi piegare il margine di cucitura utilizzando un ferro da stiro.
Rivoltare l’applicazione e fissare lo
c
stabilizzatore con spilli di imbastitura o con punti di imbastitura.
Premere e montare il piedino premistoffa
d
“J”.
63
CUCITURA DI PUNTI
Controllare il punto di discesa dell’ago e
e
cucire lungo il bordo dell’applicazione, accertandosi che l’ago scenda leggermente oltre il bordo del tessuto.
J
a Punto di discesa dell’ago
a
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di imbastitura durante la cucitura. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Punti pieni
Per cucire con il punto pieno, utilizzare il pedale reostato. Se si imposta la leva di regolazione velocità per il controllo della larghezza del punto, è possibile effettuare minime variazioni nella larghezza del punto durante la cucitura.
Collegare il pedale reostato (vedere pagina 39).
a
Premere e montare il piedino premistoffa
b
“J”.
Premere nella schermata della lunghezza
c
per diminuire la lunghezza del punto.
Impostare “CONTROLLO LARGHEZZA” su
e
“ON”. La velocità di cucitura sarà regolata con il pedale reostato.
Premere .
f
Durante la cucitura, far scorrere il regolatore
g
della velocità di cucitura per regolare la larghezza del punto.
Promemoria
• Far scorrere il regolatore a sinistra per ridurre la larghezza. Far scorrere il regolatore a destra per aumentare la larghezza.
• La larghezza del punto è regolata uniformemente dalla posizione centrale dell’ago.
ab
Promemoria
Una lunghezza del punto compresa tra 0,3 e 0,5 mm (circa 1/64 e 1/32 in) è ottimale per i punti pieni, benché questo intervallo vari in base al tipo di tessuto e allo spessore del filo utilizzato.
Premere .
d
* Sostituire il regolatore della velocità di cucitura con
un regolatore della larghezza del punto.
a Più stretto b Più largo
J
Al termine della cucitura, riportare
h
“CONTROLLO LARGHEZZA” su “OFF”.
64
CUCITURA DI PUNTI
Trapuntatura a moto libero
Quando si esegue una trapuntatura a moto libero, la griffa di trasporto può essere abbassata (utilizzando l’interruttore di posizione griffa di trasporto) in modo che il tessuto possa muoversi liberamente in ogni direzione. Per la trapuntatura a moto libero, è necessario utilizzare il piedino per trapuntatura. Consigliamo di collegare il pedale reostato e di cucire a una velocità uniforme.
Promemoria
Per cucire punti regolari, potrebbe essere necessario ridurre la tensione del filo superiore (vedere pagina 43) o diminuire la pressione del piedino premistoffa nella schermata delle impostazioni (vedere pagina 20). Eseguire una prova con un pezzo di tessuto di scarto.
Selezionare .
a
Rimuovere il supporto del piedino premistoffa
b
(vedere pagina 63).
Allineare il piedino per trapuntatura con il
c
lato inferiore sinistro della barra del piedino.
Abbassare l’interruttore di posizione griffa di
e
trasporto, situato sul retro della base della macchina, in posizione .
a
b
c
d
a Retro della macchina b Interruttore di posizione griffa di trasporto
(visto dal retro della macchina)
c Su d Giù
Utilizzare entrambe le mani per tendere il
f
tessuto, quindi muovere il tessuto a una velocità regolare in modo da cucire punti uniformi della lunghezza di circa 2,0-2,5 mm (circa 1/16 - 3/32 in).
a
3
Punti utili
Promemoria
Il perno del piedino per trapuntatura deve essere posizionato sopra la vite morsetto ago.
Tenere in posizione il piedino per
d
trapuntatura con la mano destra, quindi serrare la vite del supporto per piedino utilizzando il cacciavite con la mano sinistra.
a
b
a Perno sul piedino per trapuntatura b Vite del supporto del piedino premistoffa c Vite morsetto ago
c
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver serrato saldamente le viti con il cacciavite. In caso contrario l’ago potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi.
a Punto
I punti di rinforzo sono cuciti all’inizio e alla fine
della cucitura.
Al termine della cucitura, sollevare
g
l’interruttore di posizione griffa di trasporto in posizione per sollevare la griffa di trasporto. Ripristinare le impostazioni normali della macchina.
Promemoria
Normalmente, l’interruttore di posizione griffa di trasporto si trova in posizione sollevata.
65
CUCITURA DI PUNTI
Punti orlo invisibile
Selezionare un punto orlo invisibile per cucire orli o manicotti di vestiti, camicette, pantaloni o gonne.
Tasto
Punto
a
Nome punto
Punto orlo invisibile
Punto orlo invisibile
Selezionare un disegno/punto.
Promemoria
Per risultati ottimali quando si cuciono tessuti elastici, diminuire la pressione del piedino premistoffa.
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Orli su stoffe tessute
Orli su tessuti elastici
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
00 3 3
00 3 3
Piegare nuovamente il tessuto, come indicato.
c
ab
a 5 mm b 5 mm c Imbastitura d Rovescio del tessuto
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
Ago
gemello
NO
NO
c
d
Posizionare il tessuto con il lato rovescio
b
rivolto verso l’alto, quindi piegare e imbastire il tessuto come indicato.
a
b
c
a 5 mm b Rovescio del tessuto c Imbastitura
Montare il piedino premistoffa “R” e
d
abbassarlo in modo che la guida del piedino premistoffa si trovi esattamente contro la piega del tessuto.
a
b
a Guida del piedino premistoffa b Piega
Cucire tenendo la piega nel tessuto contro la
e
guida del piedino premistoffa.
R
a
66
b
a Posizione ago b Guida del piedino premistoffa
Rimuovere l’imbastitura e girare il tessuto.
f
CUCITURA DI PUNTI
Applicazioni
a
a Rovescio del tessuto b Superficie del tessuto
b
Promemoria
I punti orlo invisibile non possono essere cuciti se l’ago non prende la piega sul lato sinistro. Tuttavia, se l’ago prende troppa piega, il tessuto non potrà essere dispiegato e risulterà troppa cucitura sulla superficie del tessuto lasciando una finitura poco attraente. Se si verifica uno di questi casi, attenersi alle istruzioni che seguono per risolvere il problema.
Se l’ago non prende la piega
Premere nella schermata della larghezza in modo che l’ago prenda leggermente la piega.
Utilizzare un adesivo spray temporaneo o un
a
punto di imbastitura per attaccare l’applicazione al tessuto.
a
b
a Applicazioni b Colla per tessuto
Premere o .
b
Promemoria
• Regolare la lunghezza e la larghezza del punto in base alla forma, alle dimensioni e alla qualità del tessuto dell’applicazione (vedere pagina 42).
• Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
3
Punti utili
Se l’ago prende troppa piega
Premere nella schermata della larghezza in modo che l’ago prenda leggermente la piega.
Montare il piedino premistoffa “J” e cucire
c
lungo il bordo dell’applicazione, accertandosi che l’ago scenda leggermente oltre il bordo.
a
a Applicazioni
a
a Punto di discesa dell’ago
67
CUCITURA DI PUNTI
Cucitura di curve acute
Arrestare la macchina con l’ago nel tessuto all’esterno dell’applicazione. Sollevare il piedino premistoffa e ruotare il tessuto poco alla volta durante la cucitura in modo da ottenere una finitura ottimale.
Punti orlo a conchiglia
L’orlo arcuato che somiglia a conchiglie allineate in fila è denominato orlo a conchiglia. Oltre all’esecuzione di bordi, questi punti decorativi possono essere utilizzati sui colli e sulle maniche di vestiti e camicette.
Premere .
a
Montare il piedino premistoffa “J” e cucire
d
lungo il bordo del tessuto, accertandosi che l’ago scenda leggermente oltre il bordo.
a
a Punto di discesa dell’ago
Aprire il tessuto e stirare le pieghe verso un
e
lato.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Aumentare la tensione del filo per ottenere
b
una finitura pregevole a smerlo dei punti orlo a conchiglia.
Promemoria
Se la tensione del filo superiore è troppo scarsa, i punti orlo a conchiglia non creeranno lo smerlo.
Piegare il tessuto a metà lungo la diagonale.
c
ÅB
Nota
Utilizzare tessuto sottile.
Punti smerlo
I punti smerlo (punti a forma d’onda) possono essere utilizzati per decorare i bordi di colletti e fazzoletti.
Premere e montare il piedino premistoffa
a
“N”.
Promemoria
• Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico del filo prima della cucitura, la macchina cucirà automaticamente i punti di rinforzo all’inizio della cucitura. Quando si preme il pulsante “Punto di fermatura/rinforzo” al termine della cucitura, la macchina cucirà automaticamente i punti di rinforzo e taglierà il filo.
• Per risultati ottimali, applicare un adesivo spray temporaneo e stirare il tessuto prima della cucitura.
• Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
68
CUCITURA DI PUNTI
Lasciare un margine di cucitura quando si
b
cuciono punti smerlo, in modo che il disegno non sia cucito direttamente sul bordo del tessuto.
Nota
Cucire punti di prova sul tessuto prima di realizzare il progetto.
Tagliare lungo la cucitura, assicurandosi di
c
non recidere i punti.
Girare il tessuto in modo che la superficie sia
c
rivolta verso l’alto e cucire sul margine con il centro del piedino premistoffa allineato alla cucitura.
* Selezionare uno dei disegni/punti seguenti.
a
a Superficie del tessuto
Punti smock
I punti decorativi creati cucendo o ricamando su arricciature sono chiamati punti smock. Sono utilizzati per decorare la parte anteriore di camicette o manicotti.
3
Punti utili
Cucitura superiore
Per ottenere un effetto decorativo in un “crazy quilt”, è possibile cucire i punti su un margine di cucitura pressato.
Selezionare un punto diritto e montare il
a
piedino premistoffa “J”.
Cucire insieme due pezzi di tessuto con le
b
superfici rivolte una di fronte all’altra, quindi aprire i margini di cucitura.
a
d
Selezionare un punto diritto e montare il
a
piedino premistoffa “J”.
Nota
Accertarsi che le impostazioni di punti di fermatura/ rinforzo automatici e taglio automatico del filo non siano selezionate.
Impostare la lunghezza del punto su 4,0 mm
b
(circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0 (tensione debole).
Estrarre 50 mm (circa 1-15/16 in) del filo
c
della spolina e del filo superiore.
Cucire i punti a una distanza di 10 mm (circa
d
3/8 in).
a
b
c
a 6,5 mm (1/4 in) b Rovescio del tessuto c Punto diritto d Margine di cucitura
b
a Circa 10 mm (circa 3/20,32 cm)
69
CUCITURA DI PUNTI
Tirare i fili della spolina in modo da creare la
e
quantità desiderata di arricciature, quindi stirare le arricciature.
Punti a giorno
I punti intorno a una cucitura aperta sono denominati punti a giorno. Sono utilizzati per le camicette e gli indumenti per bambini.
Separare i due pezzi di tessuto di circa
a
4 mm (circa 3/16 in) e imbastirli su carta sottile.
Premere o .
f
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Cucire tra i punti diritti.
g
Estrarre i fili dei punti diritti.
h
a
a 4 mm b Carta sottile c Imbastitura
Premere o e impostare la larghezza
b
b
c
del punto sul valore massimo (7,0 mm).
J
c
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Montare il piedino premistoffa “J” e cucire con il piedino premistoffa posizionato al centro tra i due pezzi di tessuto.
Promemoria
Questo punto è più decorativo quando si utilizza un filo spesso.
a Imbastitura
Al termine della cucitura, strappare la carta
d
delicatamente.
a
70
Applicazione di nastri o elastici
Premere o .
f
CUCITURA DI PUNTI
Il nastro elastico viene cucito sul tessuto non teso.
Selezionare un punto diritto e montare il
a
piedino premistoffa “J”.
Nota
Accertarsi che le impostazioni di punti di fermatura/ rinforzo automatici e taglio automatico del filo non siano selezionate.
Impostare la lunghezza del punto su 4,0 mm
b
(circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0 (tensione debole).
Estrarre 50 mm (circa 1-15/16 in) del filo della
c
spolina e del filo superiore(vedere “Estrazione del filo della spolina” a pagina 27).
a
Nota
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Mentre si tira il nastro elastico in modo che
g
raggiunga approssimativamente la stessa lunghezza del tessuto, con la mano destra tirare il tessuto nel punto dello spillo più vicino alla parte anteriore del piedino premistoffa e con la mano sinistra alimentare il tessuto dietro il piedino premistoffa in base alla velocità di alimentazione.
Promemoria
Questa operazione è semplice da eseguire utilizzando il pedale reostato.
3
Punti utili
b
c
a Filo superiore b Filo spolina c 50 mm
Cucire 2 file di punti diritti sulla superficie del
d
tessuto, quindi tirare i fili della spolina per creare la quantità necessaria di arricciature.
Fissare con uno spillo il nastro elastico sul
e
rovescio del tessuto posizionandolo uniformemente sulle arricciature.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di imbastitura, o altri oggetti, durante la cucitura. Il filo potrebbe ingarbugliarsi o l’ago potrebbe rompersi con possibili lesioni personali.
Estrarre i fili per i punti diritti.
h
a Nastro elastico
a
71
CUCITURA DI PUNTI
Punti decorativi tradizionali
Cucendo con l’ago ad aletta venduto separatamente, i fori dell’ago di ingrandiscono, creando un punto decorativo simile al merletto. Questi punti si utilizzano per decorare tovaglie, orli e davanti delle camicie.
Orli decorativi (1) (Punto
margherita)
Nota
Per risultati ottimali, utilizzare tessuti di fabbricazione domestica da leggeri a medi, leggermente elastici.
Inserire l’ago ad aletta (130/705H,
a
dimensioni 100/16).
Nota
Non è possibile utilizzare l’infila ago. Far passare manualmente il filo attraverso la cruna dell’ago dalla parte anteriore. Se si utilizza l’infila ago, si potrebbe danneggiare la macchina.
Selezionare un punto, montare il piedino
b
premistoffa “N” e iniziare la cucitura.
* Selezionare un punto tra 3-01 e 3-22.
Orlo a giorno (1
ATTENZIONE
• Non è possibile utilizzare il pulsante di “Infilatura
automatica”. Infilare l’ago ad aletta manualmente, dalla parte anteriore a quella posteriore. L’uso del pulsante “Infilatura automatica” può comportare danneggiamenti alla macchina.
• L’ago ad aletta “130/705H” consente di realizzare
rifiniture ancora più belle cucendo questi disegni. Se si utilizza l’ago ad aletta e la larghezza del punto è stata impostata manualmente, verificare che l’ago non tocchi il piedino premistoffa ruotando lentamente il volantino prima di iniziare a cucire.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Orli decorativi (2) (Orlo a giorno (1))
72
CUCITURA DI PUNTI
Estrarre diversi fili dal tessuto per lasciare
a
un’area sfilacciata di 3 mm (circa 1/8 in).
Promemoria
Per risultati ottimali, utilizzare tessuti a trama larga.
Premere e montare il piedino premistoffa
b
“N”.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Orli decorativi (3) (Orlo a giorno (2))
Promemoria
L’orlo a giorno può essere cucito anche con l’ago ad aletta (venduto separatamente).
Estrarre diversi fili da entrambi i lati di
a
un’area non sfilacciata di 4 mm (circa 3/16 in), come indicato in figura.
a
b
3
Punti utili
Con la superficie del tessuto rivolta verso
c
l’alto, cucire lungo un bordo destro dell’area sfilacciata.
N
Premere per creare un’immagine
d
speculare del punto.
Cucire lungo il bordo sinistro dell’area
e
sfilacciata in modo che i punti sembrino simmetrici.
c
a Filo estratto b Area estratta c Circa 4 mm (circa 3/16 in) restanti
Premere .
b
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Montare il piedino premistoffa “N” e cucire
c
lungo il centro dell’area non sfilacciata.
N
N
73
CUCITURA DI PUNTI
Punti per asole
Selezionare il punto per asole desiderato in base all’applicazione e alle dimensioni del bottone.
Tasto
Punto
Nome punto
Asola arrotondata stretta
Asola larga a estremità tonda
Asola affusolata a estremità tonda
Asola con estremità arrotondata
Asola con estremità doppia arrotondata
Asola rettangolare stretta
Asola elastica
Asola decorativa
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Asola su tessuti da leggeri a medi
Asole con spazio supplementare per bottoni grandi.
Asole affusolate di chiusura con rinforzo
Asole con rinforzo verticale per tessuti pesanti
Asole per tessuti sottili da medi a pesanti
Asole per tessuti da leggeri a medi
Asole per tessuti elastici o orditi
Asole per decorazioni tradizionali e tessuti elastici
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
5,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
Lunghezza punto
[mm (in)]
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
1,0
(1/16)
1,5
(1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
Ago
gemello
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Asola a cornice
Asola a occhiello
Asola a occhiello affusolata
Asola a occhiello
Primo passo per eseguire asole a cornice
Asole su tessuti pesanti o spessi per bottoni piatti grandi
Asole su tessuti da medi a pesanti per bottoni piatti grandi
Asole con travetta verticale per tessuti pesanti o spessi
5,0
(3/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
Le asole sono cucite dalla parte anteriore del piedino premistoffa verso il retro, come mostrato qui di seguito.
a
a
a
NO
NO
NO
NO
74
a
a Punti di rinforzo
CUCITURA DI PUNTI
Selezionare un punto e montare il piedino
a
premistoffa “A”.
Segnare la posizione e la lunghezza delle
b
asole sul tessuto.
Promemoria
L’asola ha una lunghezza massima di circa 28 mm (circa 1-1/16 in) (diametro + spessore bottone).
Estrarre il supporto bottone sul piedino
c
premistoffa e inserire il bottone che passerà attraverso l’asola.
* Le dimensioni dell’asola sono impostate fissando il
bottone sul supporto bottone.
Con le dita, tenere il telaio esterno del
d
piedino per asole verso il retro, quindi abbassare il piedino premistoffa in modo che il segno sul tessuto sia allineato ai segni sul piedino per asole.
a
A
b
a Segno sul tessuto b Segni sul piedino premistoffa
Nota
• Far scorrere il più possibile indietro il telaio esterno del piedino per asole, verificando che non vi sia spazio oltre la parte del piedino contrassegnata dalla lettera “A”, come indicato nella figura. Se il piedino per asole non è retratto il più possibile, l’asola non sarà cucita con le dimensioni corrette.
• Passare il filo sotto il piedino premistoffa.
3
Punti utili
Nota
Passare il filo sotto il piedino premistoffa.
a
a Supporto bottone
Abbassare la leva per asole.
e
* La leva per asole deve essere posizionata dietro la
staffa metallica sul piedino per asole, come indicato in figura.
a
a
a Leva per asole
a
a Staffa metallica
75
CUCITURA DI PUNTI
Tenere delicatamente l’estremità del filo
f
superiore e iniziare a cucire.
* Dopo aver completato la cucitura, saranno
automaticamente cuciti punti di rinforzo e la macchina si fermerà.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà automaticamente il filo al termine della cucitura.
Nota
• Se il tessuto non avanza, per esempio perché è troppo spesso, premere nella schermata della
lunghezza per aumentare la lunghezza del punto.
• Al termine della cucitura, sollevare la leva per asole riportandola nella posizione originale.
Puntare uno spillo all’interno di una travetta
g
alla fine dell’asola, inserire il taglia asole al centro dell’asola e tagliare verso lo spillo.
Nota
Prestare attenzione a non tagliare i punti con il taglia asole.
a
b
a Spillo b Taglia asole
ATTENZIONE
• Quando si utilizza il taglia asole per aprire l’asola, non frapporre la mano o le dita nel percorso del taglia asole. Il taglia asole potrebbe scivolare e causare lesioni personali.
Per asole a occhiello, praticare un foro nell’estremità a fessura dell’asola con il punzone per occhielli incluso. Quindi, puntare uno spillo lungo l’interno della travetta, inserire un taglia asole nel foro praticato con il punzone e tagliare in direzione dello spillo.
a
b
a Spillo b Punzone per occhielli
76
CUCITURA DI PUNTI
Cucitura di tessuti elastici
Quando si cuciono asole su tessuti elastici, premere
o e utilizzare un cordoncino.
Agganciare il cordoncino sulla parte
a
posteriore del piedino per asole “A” e tirare le estremità del cordoncino sotto il piedino premistoffa. Far passare le estremità del filo nelle scanalature della parte anteriore del piedino premistoffa e legarle temporaneamente.
* Utilizzare il filo da ricamo n. 5 o il filo merletto per
il cordoncino.
a
a Filo superiore
Abbassare la leva del piedino premistoffa e
b
iniziare a cucire.
* Impostare la larghezza del punto in base alla
larghezza del cordoncino.
Bottoni che non entrano nel supporto bottone
Utilizzare i segni sul righello del piedino premistoffa per impostare le dimensioni dell’asola. La distanza tra i segni sul righello del piedino premistoffa equivale a 5 mm (circa 3/16 in). Aggiungere il diametro del bottone allo spessore e impostare il supporto bottone sul valore calcolato.
a
b
c
d
a Supporto bottone b Righello del piedino c Misura finale (diametro + spessore) d 5 mm (circa 3/16 in)
Esempio: Per un bottone con diametro di 15 mm
(circa 9/16 in) e spessore di 10 mm (circa 3/8 in), il righello deve essere impostato su 25 mm (circa 1 in).
a
3
Punti utili
Al termine della cucitura, tirare
c
delicatamente il cordoncino per rimuovere eventuali allentamenti, quindi utilizzare un ago da cucito a mano con una cruna larga per tirare il cordoncino sul rovescio del tessuto.
b
a Spessore: 10 mm (circa 3/8 in) b Diametro: 15 mm (circa 9/16 in)
Legare insieme le estremità e tagliare il filo in
d
eccesso.
* Dopo aver utilizzato il taglia asole per tagliare i fili
cuciti sull’asola, tagliare i fili.
77
CUCITURA DI PUNTI
Rammendo
Utilizzare punti di rammendo per rammendare ed eseguire altri lavori.
Tasto
Punto
Nome punto
Rammendo
Rammendo
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Rammendo di tessuti medi
Rammendo di tessuti pesanti
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
Ago
gemello
NO
NO
Il rammendo è eseguito dalla parte anteriore del piedino premistoffa verso il retro, come mostrato qui di seguito.
a
a Punti di rinforzo
Selezionare un disegno/punto.
a
Impostare il righello sul piedino per asole “A”
b
in base alla lunghezza del rammendo desiderata e montare il piedino per asole.
Promemoria
La lunghezza massima del rammendo è di 28 mm (circa 1-1/16 in).
a
b
d
c
a Righello del piedino b Misura finale c Larghezza 7 mm (circa 1/4 in) d 5 mm (circa 3/16 in)
a
Con le dita, tenere il telaio esterno del
c
piedino per asole verso il retro, quindi abbassare il piedino premistoffa in modo che sia allineato all’area da rammendare.
Nota
• Far scorrere il più possibile indietro il telaio esterno del piedino per asole, verificando che non vi sia spazio oltre la parte del piedino contrassegnata dalla lettera “A”, come indicato nella figura. Se il piedino per asole non è retratto il più possibile, il rammendo non sarà eseguito con le dimensioni corrette.
• Passare il filo sotto il piedino premistoffa.
78
CUCITURA DI PUNTI
Abbassare la leva per asole.
d
* La leva per asole deve essere posizionata dietro la
staffa metallica sul piedino per asole, come indicato in figura.
a
a
a Leva per asole
a
a Staffa metallica
Tenere delicatamente l’estremità del filo
e
superiore e iniziare a cucire.
* Dopo aver completato la cucitura, saranno
automaticamente cuciti punti di rinforzo e la macchina si fermerà.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà automaticamente il filo al termine della cucitura.
Nota
Se il tessuto non avanza, per esempio perché è troppo spesso, premere nella schermata della
lunghezza per aumentare la lunghezza del punto.
3
Punti utili
Travette
Le travette sono un tipo di punti di rinforzo utilizzato per rinforzare i punti soggetti a sollecitazione, quali le estremità delle aperture di tasche e gli strappi.
Tasto
Punto
a b
Nome punto
Tra vet ta
Premere .
Impostare il righello sul piedino per asole “A” in base alla lunghezza del rammendo
Piedino
premistoffa
Rinforzo di aperture di tasche, ecc.
desiderata e montare il piedino per asole.
Promemoria
È possibile impostare la lunghezza della travetta tra 5 e 28 mm (circa 3/16 e 1-1/16 in). Le travette sono lunghe generalmente dai 5 ai 10 mm (circa 3/16 e 3/8 in) (questo valore varia in base all’applicazione).
Applicazioni
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
2,0
(1/16)
a Righello del piedino b Misura finale c 5 mm (circa 3/16 in)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
b
Lunghezza punto
[mm (in)]
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
a
c
Ago
gemello
NO
79
CUCITURA DI PUNTI
Posizionare il tessuto in modo che l’apertura
c
della tasca si sposti verso di sé durante la cucitura. Con le dita, tenere il telaio esterno del piedino per asole, controllare il punto di discesa del primo ago e abbassare il piedino premistoffa.
a
Tenere delicatamente l’estremità del filo
e
superiore e iniziare a cucire.
* Dopo aver completato la cucitura, saranno
automaticamente cuciti punti di rinforzo e la macchina si fermerà.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà automaticamente il filo al termine della cucitura.
Travette su tessuti spessi
Porre sul retro del tessuto un’altra pezza o del cartoncino di uguale spessore in modo da portare a filo il piedino per asole e procedere più agevolmente.
a Punto di discesa del primo ago: 2 mm (circa 1/16 in)
Nota
• Far scorrere il più possibile indietro il telaio esterno del piedino per asole, verificando che non vi sia spazio oltre la parte del piedino contrassegnata dalla lettera “A”, come indicato nella figura. Se il piedino per asole non è retratto il più possibile, la travetta non sarà cucita con le dimensioni corrette.
• Passare il filo sotto il piedino premistoffa.
Abbassare la leva per asole.
d
* La leva per asole deve essere posizionata dietro la
staffa metallica sul piedino per asole, come indicato in figura.
a
a
b
a Piedino premistoffa b Tessuto spesso
Nota
Se il tessuto non avanza, per esempio perché è troppo spesso, premere nella schermata della lunghezza per aumentare la lunghezza del punto.
80
a Leva per asole
a
a Staffa metallica
Cucitura di bottoni
È possibile cucire bottoni con 2 o 4 fori.
Nota
Accertarsi che l’impostazione di taglio automatico del filo non sia selezionata quando si cuciono i bottoni.
CUCITURA DI PUNTI
Tasto
Punto
a b
c
Nome punto
Cucitura di bottoni
Premere .
Sollevare la leva del piedino premistoffa e rimuovere la prolunga base piana.
Abbassare l’interruttore di posizione griffa di trasporto su per abbassare le griffe di
Piedino
premistoffa
Applicazione di bottoni
trasporto.
a Interruttore di posizione griffa di trasporto
Montare il piedino di cucitura bottone “M”,
d
far scorrere il bottone lungo la placca metallica e nel piedino premistoffa, quindi abbassare la leva del piedino premistoffa.
a
Applicazioni
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
3,5
(1/8)
Tenere delicatamente l’estremità del filo
f
superiore e iniziare a cucire.
* Dopo aver completato la cucitura, saranno
automaticamente cuciti punti di rinforzo e la macchina si fermerà.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà automaticamente il filo al termine della cucitura.
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
Lunghezza punto
[mm (in)]
—NO
Nota
• Per fissare il bottone in modo più saldo, ripetere la procedura.
• Regolare la larghezza del punto in base alla distanza tra i fori del bottone.
Con le forbici, tagliare il filo superiore e il filo
g
della spolina all’inizio della cucitura, tirare il filo superiore alla fine della cucitura sul rovescio del tessuto e legarlo al filo della spolina.
Ago
gemello
3
Punti utili
a
a Bottone b Placca metallica
Ruotare il volantino verso di sé per
e
controllare che l’ago entri correttamente nei
b
fori del bottone senza toccarli.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca il bottone durante la cucitura. L’ago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
Al termine della cucitura del bottone,
h
sollevare l’interruttore di posizione griffa di trasporto in posizione per sollevare la griffa di trasporto.
a Interruttore di posizione griffa di trasporto
a
81
CUCITURA DI PUNTI
Applicazione di bottoni a 4 fori
Cucire i due fori anteriori. Terminata questa operazione, sollevare il piedino premistoffa, spostare il tessuto in modo che l’ago entri nei fori posteriori e ripetere la cucitura.
Applicazione di un bottone con gambo
Tirare la leva per gambo verso di sé.
a
a
a Leva per gambo
Al termine della cucitura, tenere le due
b
estremità del filo superiore che si trovano tra il bottone e il tessuto, avvolgerli intorno al gambo e annodarli insieme.
Annodare insieme le estremità del filo della
c
spolina all’inizio alla fine della cucitura sul rovescio del tessuto.
Occhielli
Gli occhielli possono essere utilizzati per eseguire fori su cinture e applicazioni simili.
Tasto
Punto
a
Nome punto
Occhiello
Premere e montare il piedino premistoffa
Piedino
premistoffa
Per esecuzione di occhielli, fori su cinture, ecc.
“N”.
Premere o nella schermata della
b
larghezza o o nella schermata della lunghezza per impostare le dimensioni dell’occhiello.
Applicazioni
c
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto. Manuale Auto. Manuale
7,0
(1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64 3/16)
Abbassare l’ago nel tessuto all’inizio della cucitura, abbassare la leva del piedino premistoffa e iniziare la cucitura.
* I punti di rinforzo vengono cuciti automaticamente
al termine della cucitura.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà automaticamente il filo al termine della cucitura.
Lunghezza punto
[mm (in)]
7,0
(1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64 3/16)
Ago
gemello
NO
82
7 mm
a
6 mm 5 mm
a Punto di partenza della cucitura
CUCITURA DI PUNTI
Utilizzare un punzone per occhielli per
d
praticare un foro al centro della cucitura.
Cucitura multi-direzionale (Punto diritto e punto zig-zag)
Utilizzare questi disegni/punti per applicare toppe o emblemi su pantaloni, maniche di camicia, ecc.
Promemoria
Far scorrere il braccio libero attraverso un pezzo di tessuto tubolare, quindi cucire nell’ordine mostrato nell’illustrazione.
Premere e montare il piedino premistoffa
c
“N”.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Inserire l’ago nel tessuto nel punto di partenza
d
della cucitura ed eseguire la cucitura 1.
3
Punti utili
4
13
2
Togliere la prolunga base piana per consentire
a
la cucitura a braccio libero.
Premere il braccio libero attraverso il tessuto.
b
a Punto di partenza della cucitura
Premere ed eseguire la cucitura 2.
e
* Il tessuto si sposterà in direzione laterale; pertanto
guidarlo con le mani per mantenere diritta la cucitura.
a
Premere ed eseguire la cucitura 3.
f
83
CUCITURA DI PUNTI
Premere ed eseguire la cucitura 4.
g
* Il tessuto si sposterà in direzione laterale; pertanto
guidarlo con le mani per mantenere diritta la cucitura.
Promemoria
I punti zig-zag possono essere utilizzati anche con la cucitura multi-direzionale.
Cucitura di cerniere
Cerniera centrale
Utilizzare per borse e per applicazioni simili.
Premere .
a
* Accertarsi di selezionare il punto diritto con l’ago in
posizione centrale.
Aprire il margine di cucitura, allineare la
c
cucitura con il centro della cerniera e imbastire la cerniera in posizione.
b
a
a Rovescio del tessuto b Imbastitura c Dentini della cerniera
Rimuovere il piedino premistoffa “J” e
d
montare il perno sul lato destro del piedino
a
c
per cerniere “I” sul supporto del piedino.
a
b
c
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di questo manuale.
Montare il piedino premistoffa “J”, cucire
b
punti diritti fino all’apertura della cerniera, quindi cucire punti di imbastitura fino alla parte superiore del tessuto.
a Lato destro b Lato sinistro c Punto di discesa dell’ago
ATTENZIONE
• Quando si utilizza il piedino per cerniere “I”, assicurarsi che sia selezionato un punto diritto con posizione centrale dell’ago. Ruotare il volantino per assicurarsi che l’ago non colpisca il piedino premistoffa. Se si seleziona un altro tipo di punto, l’ago andrà a battere sul piedino premistoffa e potrà rompersi, causando lesioni personali.
Eseguire una cucitura superiore intorno alla
e
cerniera e rimuovere l’imbastitura.
84
a
b
a Rovescio del tessuto b Estremità dell’apertura della cerniera c Imbastitura d Punti di fermatura
c
d
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca la cerniera durante la cucitura. Se l’ago colpisce la cerniera, potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
CUCITURA DI PUNTI
Cerniera laterale
Utilizzare per cucire cerniere sui lati di gonne o abiti.
Premere .
a
* Accertarsi di selezionare il punto diritto con l’ago in
posizione centrale.
Montare il piedino premistoffa “J”, cucire
b
punti diritti fino all’apertura della cerniera, quindi cucire punti di imbastitura fino ai bordi del tessuto.
a
Rimuovere il piedino premistoffa “J” e
d
montare il supporto del piedino sul perno sul lato destro del piedino per cerniere “I”.
a
b
a Lato destro b Lato sinistro c Punto di discesa dell’ago
ATTENZIONE
• Quando si utilizza il piedino per cerniere “I”, assicurarsi che sia selezionato un punto diritto con posizione centrale dell’ago. Ruotare il volantino per assicurarsi che l’ago non colpisca il piedino premistoffa. Se si seleziona un altro tipo di punto, l’ago andrà a battere sul piedino premistoffa e potrà rompersi, causando lesioni personali.
Impostare il piedino premistoffa sul margine
e
di 3 mm (circa 1/8 in).
Iniziando dalla fine dell’apertura della
f
cerniera, cucire fino a un punto a circa 50 mm (circa 2 in) dal bordo del tessuto, quindi arrestare la macchina.
c
3
Punti utili
b c
a Imbastitura b Estremità dell’apertura della cerniera c Punti di fermatura d Rovescio del tessuto
Premere per aprire il margine di cucitura e
c
allineare l’orlo piegato lungo i dentini della
d
cerniera, mantenendo 3 mm (circa 1/8 in) per lo spazio di cucitura.
a
b
c
d
a Linguetta della cerniera b Dentini della cerniera c Estremità dell’apertura della cerniera d 3 mm (circa 1/8 in) e Rovescio del tessuto
e
Tirare verso il basso la linguetta della
g
cerniera, quindi continuare a cucire fino al bordo del tessuto.
a
b
a 3 mm (circa 1/8 in) b 50 mm (circa 5,08 cm)
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca la cerniera durante la cucitura. Se l’ago colpisce la cerniera, potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
85
CUCITURA DI PUNTI
Chiudere la cerniera, girare il tessuto in modo
h
che la superficie sia rivolta verso l’alto e imbastire l’altro lato della cerniera sul tessuto.
a
b
a Parte anteriore del capo (rovescio del tessuto) b Parte posteriore del capo (superficie del tessuto) c Imbastitura d Parte anteriore del capo (superficie del tessuto)
Rimuovere il piedino premistoffa e montare il
i
perno sul lato sinistro del piedino per cerniere
c
sul supporto del piedino.
a
c
b
a Lato destro b Lato sinistro c Punto di discesa dell’ago
Collocare il tessuto in modo che il bordo
j
sinistro del piedino premistoffa tocchi il bordo dei dentini della cerniera.
d
Cucire dei punti di fermatura nella parte
k
superiore della cerniera, quindi continuare a cucire.
Interrompere la cucitura a circa 50 mm (circa
l
2 in) dal bordo del tessuto, lasciare l’ago nel tessuto e rimuovere i punti di imbastitura.
Aprire la cerniera e cucire il resto della
m
giunzione.
a
b
c
d
a Imbastitura b Punti di fermatura c Da 7 a 10 mm (circa da 1/4 a 3/8 in) d 50 mm (circa 5,08 cm)
86
Capitolo 4
Caratteri/punti decorativi
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI..........................................................88
Schermate di selezione del punto ........................................................................................... 88
Selezione di disegni/punti decorativi/disegni con punto decorativo da 7 mm/disegni a punto
pieno/Disegni a punto raso da 7 mm/punto croce/disegni/punti utili decorativi ...................89
Disegni alfabetici ...................................................................................................................89
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI..........................................................91
Cucitura di finiture pregevoli.................................................................................................91
Cucitura di base .....................................................................................................................91
Regolazione dei disegni..........................................................................................................92
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI..........................................................94
Funzioni dei tasti .................................................................................................................... 94
Modifica delle dimensioni del disegno ...................................................................................95
Modifica della lunghezza del disegno (solo per i disegni a punto raso da 7 mm)...................95
Creazione di un’immagine speculare verticale.......................................................................95
Creazione di un’immagine speculare orizzontale...................................................................95
Selezione di un disegno singolo/ripetuto................................................................................96
Modifica della densità del filo (solo per i disegni a punto pieno) ...........................................96
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI................................................97
Prima di unire i disegni/punti.................................................................................................97
Combinazione di disegni da diverse categorie .......................................................................97
Combinazione di disegni/punti di dimensioni diverse............................................................98
Combinazione di disegni/punti con orientamenti diversi .......................................................99
Combinazione di disegni/punti di differente lunghezza .......................................................100
Creazione di disegni con avanzamento (solo per i disegni a punto raso da 7 mm)...............101
Esempi di combinazioni di disegni ........................................................................................ 102
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA....................................103
Precauzioni relative ai dati del punto...................................................................................103
Tipi di dati del punto compatibili ..................................................................................103
È possibile utilizzare i computer e i sistemi operativi con le specifiche seguenti...........103
Precauzioni relative alla creazione e al salvataggio di dati tramite computer ...............103
Marchi di fabbrica.........................................................................................................103
Salvataggio di disegni/punti nella memoria della macchina ..................................103
Se la memoria è piena........................................................................................................... 104
Salvataggio di disegni/punti sul computer............................................................. 105
Recupero dei disegni/punti dalla memoria della macchina..................................................106
Recupero di disegni/punti dal computer ..............................................................................107
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Schermate di selezione del punto
Premere per visualizzare la schermata mostrata di seguito.
b
e
h
k
a
d
g
j
c
f
i
l
m
a Disegni/punti decorativi b Disegni con punto decorativo da
7 mm
c Disegni a punto pieno d Disegni a punto raso da 7 mm e Disegni a punto croce f Disegni/punti utili decorativi g Disegni alfabetici (carattere Gothic) h Disegni alfabetici (carattere corsivo) i Disegni alfabetici (stile sottolineato) j Disegni memorizzati in “MY CUSTOM
STITCH™” (PUNTI PERSONALIZZATI) (vedere pagina 173)
k Disegni salvati nella memoria della
macchina (vedere pagina 106).
l Disegni salvati sul computer
(vedere pagina 107)
m Premere questo tasto per creare i
propri punti con la funzione “MY CUSTOM STITCH™” (PUNTI PERSONALIZZATI) (vedere pagina 166).
Premere per visualizzare la pagina precedente o successiva.
* I disegni delle schermate b, d e f sono formati da punti larghi 7 mm o meno. È possibile regolare la lunghezza e la
larghezza del punto.
a Disegni/punti
decorativi
f Disegni/punti utili
decorativi
b Disegni con punto
decorativo da 7 mm
g Disegni alfabetici
(carattere Gothic)
c Disegni a punto
pieno
h Disegni alfabetici
(carattere corsivo)
d Disegni a punto
raso da 7 mm
i Disegni alfabetici
(stile sottolineato)
e Disegni a punto
croce
88
Nota
Quando lo schermo è bloccato ( ), è possibile azionare unicamente i tasti e .
Selezione di disegni/punti decorativi Disegni/punti decorativi da 7 mm/ disegni a punto pieno/disegni a punto raso da 7 mm/punto croce/disegni/ punti utili de corativi
Premere , quindi premere il tasto
a
corrispondente alla categoria che contiene il disegno da cucire.
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Per unire i disegni, selezionare il disegno
c
successivo.
* Premere per controllare la combinazione di
disegni selezionata.
* Se è stato selezionato il disegno errato, premere
per cancellare il disegno, quindi selezionare
il nuovo disegno/punto.
Selezionare un disegno/punto da cucire.
b
* Premere per visualizzare la pagina
successiva.
* Premere per visualizzare la pagina
precedente.
* Premere per tornare alla schermata delle
categorie del disegno.
Disegni alfabetici
Sono disponibili tre disegni alfabetici con stili diversi. La procedura di selezione del carattere è la stessa per tutti gli stili.
Premere , quindi premere il tasto
a
corrispondente allo stile del carattere da cucire.
4
Caratteri/punti decorativi
Viene visualizzata un’immagine del disegno/punto
selezionato sotto il simbolo del piedino premistoffa appropriato.
89
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Premere per visualizzare una
b
schermata di selezione dei caratteri, quindi selezionare un carattere. Ripetere questo passaggio finché non sono stati selezionati tutti i caratteri.
* Se è stato selezionato un carattere errato, premere
per cancellare il carattere e selezionare il
carattere nuovo.
* Per selezionare uno stile di carattere diverso,
premere e selezionare il nuovo stile di carattere.
* Premere per controllare i caratteri selezionati.
b
c
Premere .
Premere .
Viene visualizzata un’immagine dei caratteri
selezionati sotto il simbolo del piedino premistoffa appropriato.
Esempio: Per selezionare “Bus”
Premere .
a
Premere , quindi .
d
Viene visualizzato “Bus”.
90
* È possibile combinare un massimo di 70 caratteri.
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI
Cucitura di finiture pregevoli
Nota
• Per ottenere risultati ottimali quando si eseguono caratteri/punti decorativi, verificare la tabella riportata di seguito per le combinazioni appropriate di tessuto, ago e filo.
• Anche altri fattori, quali il tipo o lo spessore del tessuto da cucire o il tipo di materiale stabilizzatore utilizzato, influiscono sulla cucitura. Pertanto, accertarsi di cucire qualche punto di prova prima di realizzare il progetto.
• Poiché durante la cucitura di punti pieni si possono verificare restringimenti o punti raggruppati, accertarsi di applicare al tessuto un materiale stabilizzatore.
• Durante la cucitura, guidare il tessuto con le mani in modo da tenerlo diritto durante l’alimentazione.
Tessuto Quando si cuce su tessuti elastici, tessuti leggeri o tessuti con ordito grezzo, applicare uno stabilizzatore sul rovescio
Filo #50 - #60 Ago Con tessuti leggeri, normali o elastici: ago con punta a sfera Brother (colore dorato)
Piedino premistoffa
Cucitura di base
del tessuto. Se non si desidera utilizzare tale materiale, posizionare il tessuto su carta sottile, per esempio carta da lucido.
a Tessuto
a
c
b
Con tessuti pesanti: ago per macchina da cucire domestica 90/14 Piedino per monogrammi “N”.
L’uso di un altro tipo di piedino premistoffa può fornire risultati inferiori.
Premere il pulsante “Punti di fermatura/
d
rinforzo” per cucire punti di rinforzo, quindi
b Stabilizzatore c Carta sottile
premere il pulsante “Avvio/Stop” per iniziare
Selezionare un disegno/punto.
a
Montare il piedino premistoffa “N”.
b
Collocare il tessuto sotto il piedino premistoffa,
c
tirare il filo superiore sotto il piedino
la cucitura.
premistoffa e sul lato, quindi abbassare la leva del piedino premistoffa.
4
Caratteri/punti decorativi
ATTENZIONE
• Quando si eseguono disegni a punto raso da 7 mm e i punti risultano eccessivamente raggruppati, aumentare la lunghezza del punto. Se si continua a cucire con i punti raggruppati, l’ago potrebbe rompersi o piegarsi (vedere “Regolazione della lunghezza del punto” a pagina 42).
Promemoria
Se si tira o si spinge il tessuto durante la cucitura, il disegno potrebbe non essere eseguito in modo corretto. Inoltre, a seconda del disegno, potrebbero verificarsi movimenti laterali o avanti/indietro. Pertanto, guidare il tessuto con le mani in modo da tenerlo diritto durante l’alimentazione.
91
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI
Premere il pulsante “Avvio/Stop” per
e
arrestare la macchina, quindi premere il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” per cucire punti di rinforzo.
Promemoria
• Quando si cuciono disegni/punti con caratteri, la macchina cuce automaticamente punti di rinforzo alla fine della cucitura, quindi si arresta (la macchina è impostata per cucire automaticamente punti di rinforzo all’inizio e alla fine di ogni carattere).
Regolazione dei disegni
In base al tipo e allo spessore del tessuto da cucire, alla velocità di cucitura, all’utilizzo o meno del materiale stabilizzatore, ecc. è possibile che non si ottenga il
risultato desiderato. Se ciò accadesse, premere ed
eseguire le seguenti regolazioni utilizzando le stesse condizioni di cucitura di quelle del progetto. Se il disegno continua a risultare non allineato dopo le
regolazioni con selezionato, regolare ogni
disegno separatamente.
Premere , quindi premere a P. 6
a
dello schermo.
• Al termine della cucitura, tagliare il filo in eccesso.
Nota
Quando si eseguono alcuni disegni, l’ago si fermerà in posizione sollevata mentre si alimenta il tessuto; ciò è dovuto al funzionamento del meccanismo di separazione della barra dell’ago utilizzato in questa macchina. A volte, si potrà avvertire un clic diverso dal suono generato normalmente durante la cucitura. Tale suono è normale e non è indice di un funzionamento difettoso.
Montare il piedino premistoffa “N” e cucire il
b
disegno.
Confrontare il disegno cucito con la figura
c
seguente.
92
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI
Premere .
d
Se il disegno è raggruppato:
Premere nella schermata REGOLAZIONE VERTICALE DI PRECISIONE. A ogni pressione del tasto il valore aumenta e il disegno si allunga.
Cucire nuovamente il disegno. Se il disegno
e
continua a non essere cucito correttamente, regolarlo di nuovo. Continuare a eseguire le regolazioni finché il disegno non è cucito correttamente.
Promemoria
È possibile cucire con la schermata delle impostazioni visualizzata sul display.
Quando il disegno viene cucito
f
correttamente, interrompere l’esecuzione delle regolazioni. Premere per tornare
alla schermata precedente.
4
Caratteri/punti decorativi
Se il disegno è allungato:
Premere nella schermata REGOLAZIONE VERTICALE DI PRECISIONE. A ogni pressione del tasto il valore diminuisce e il disegno si accorcia.
Se il disegno non è allineato a destra:
Premere nella schermata REGOLAZIONE ORIZZONTALE DI PRECISIONE. A ogni pressione del tasto il valore aumenta e il disegno si sposta a destra.
Se il disegno non è allineato a sinistra:
Premere nella schermata REGOLAZIONE ORIZZONTALE DI PRECISIONE. A ogni pressione del tasto il valore diminuisce e il disegno si sposta a sinistra.
93
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI
Grazie alle funzioni di modifica, è possibile modificare i disegni in svariati modi, per esempio ridimensionarli o ribaltarli per creare un’immagine riflessa.
Promemoria
In base al disegno selezionato, alcune funzioni di modifica potrebbero non essere disponibili.
a
b
g
m
f
i l
k
h
n
e c d
j
Funzioni dei tasti
N. Tasto Nome Funzione Pagina
a Tasto di blocco
schermo
b Tasto Controllo
immagine
c Tasto Punto di rinforzo
automatico
d Tasto Taglio automatico
del filo
e Tasto Immagine
speculare orizzontale
f Tasto Immagine riflessa
verticale
g Tasto Selezione
modalità ago (singolo/ gemello)
h Tasto Allungamento Se si seleziona un disegno a punto raso da 7 mm, premere questo tasto per
i Tasto di cucitura
singola/ripetuta
j Tasto Impostazioni del
punto
k Tasto Elimina Se si seleziona accidentalmente un disegno errato, premere questo tasto per
l Tasto Memoria Premere questo tasto per salvare la combinazione di disegni. 103
Premere questo tasto per bloccare lo schermo. Quando lo schermo è bloccato, le varie impostazioni, come la larghezza punto e lunghezza punto, sono bloccate e non possono essere modificate. Premere di nuovo questo tasto per sbloccare le impostazioni.
Premere questo tasto per controllare un’immagine dei disegni selezionati (caratteri).
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione di punti di rinforzo automatici. Selezionando questa impostazione prima della cucitura, la macchina cucirà automaticamente punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura. Premere di nuovo questo tasto per annullare l’impostazione.
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione di taglio automatico del filo. Selezionando questa impostazione prima della cucitura, la macchina taglierà automaticamente il filo al termine della cucitura. Premere di nuovo questo tasto per annullare l’impostazione.
Premere questo tasto per creare un’immagine speculare orizzontale del disegno/ punto selezionato.
Premere questo tasto per creare un’immagine speculare verticale del disegno/ punto selezionato.
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione per la cucitura ad ago gemello. Ogni volta che si preme questo tasto, l’impostazione passa da cucitura ad ago singolo a cucitura ad ago gemello e viceversa.
selezionare una delle cinque impostazioni per modificare la lunghezza del disegno senza modificare la larghezza zig-zag o la lunghezza del punto. Premere questo tasto per cucire il disegno una volta sola o ripetutamente. 96
Premere questo tasto per modificare la larghezza del punto, la lunghezza del punto e la tensione del filo per il disegno selezionato. Generalmente, la macchina dispone di impostazioni predefinite.
cancellarlo. Se i disegni sono stati combinati, a ogni pressione di questo tasto si cancella l’ultimo disegno nella combinazione.
89, 90
89, 90
45
43
44
95
95
31
95
42
94
m Tasto Dimensioni Premere questo tasto dopo aver selezionato un disegno per modificarne le
dimensioni (grande o piccolo).
n Tasto Densità filo Premere questo tasto dopo aver selezionato un disegno per modificarne la densità
dei punti.
95
96
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI
Modifica delle dimensioni del disegno
Dopo aver selezionato un disegno/punto, premere
finché non si selezionano le dimensioni
desiderate.
Promemoria
• I disegni/punti inseriti dopo la modifica delle dimensioni del disegno vengono aggiunti alle dimensioni selezionate finché queste non vengono modificate nuovamente.
• Non è possibile modificare le dimensioni dei disegni/punti dopo averli combinati.
Dimensioni effettive
L
Creazione di un’immagine speculare verticale
Dopo aver selezionato un disegno/punto, premere per ribaltare il disegno verticalmente.
Creazione di un’immagine speculare orizzontale
Dopo aver selezionato un disegno/punto, premere
per ribaltare il disegno orizzontalmente.
4
Caratteri/punti decorativi
S
Modifica della lunghezza del disegno (solo per i disegni a punto raso da 7 mm)
Se sono stati selezionati disegni a punto raso da 7 mm, è possibile modificare la lunghezza del disegno senza cambiare la larghezza zig-zag o la lunghezza del punto. Dopo aver selezionato un disegno/punto,
premere per selezionare una delle cinque impostazioni disponibili.
95
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI
Selezione di un disegno singolo/ ripetuto
Premere per selezionare se cucire il disegno una sola volta o ripetutamente.
Promemoria
Premendo durante la cucitura, il tasto cambia in
e la macchina cucirà una copia del disegno e si
arresterà automaticamente.
Modifica della densità del filo (solo per i disegni a punto pieno)
Dopo aver selezionato un disegno/punto, premere
finché non si seleziona la densità dei punti
desiderata.
ATTENZIONE
• Se i punti si raggruppano quando si cambia la densità del filo su , ripristinare la densità su
. Se si continua a cucire con i punti
raggruppati, l’ago potrebbe rompersi o piegarsi.
Promemoria
• I disegni/punti inseriti dopo la modifica della
densità dei punti vengono aggiunti alla densità selezionata finché questa non viene modificata nuovamente.
• Non è possibile modificare la densità dei
disegni/punti dopo averli combinati.
96
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI
È possibile combinare svariati disegni/punti, come punti a caratteri, punti croce, punti pieni o punti creati con la funzione MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI) (vedere il Capitolo 7 per informazioni su MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI)). È anche possibile combinare disegni/punti di dimensioni diverse, disegni/ punti con immagine speculare e altri.
Prima di unire i disegni/punti
Nota
• Quando si combinano i disegni/punti, la macchina è impostata automaticamente per cucire il disegno una volta. Per cucire ripetutamente i disegni/punti combinati, combinare i disegni e premere .
• Non è possibile modificare le impostazioni (per esempio le dimensioni e l’orientamento) dei disegni/punti una volta combinati. Per ridimensionare o riorientare i disegni, specificare le impostazioni per ogni disegno quando viene aggiunto alla combinazione.
Combinazione di disegni da diverse categorie
Esempio:
Premere .
a
Premere .
b
Premere .
c
4
Caratteri/punti decorativi
Viene visualizzata la schermata delle categorie del
disegno.
97
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Premere .
d
Premere .
e
Promemoria
• Premere per cancellare l’ultimo disegno inserito. I disegni vengono cancellati uno alla volta.
• Se non è possibile visualizzare il disegno combinato completo, premere
un’immagine del disegno. Premere per tornare alla schermata precedente.
per visualizzare
Per cucire ripetutamente la combinazione di
f
disegni, premere in modo che sia visualizzato come .
Viene visualizzata l’immagine del disegno.
Combinazione di disegni/punti di dimensioni diverse
Esempio:
98
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Premere .
a
Premere .
b
Per cucire ripetutamente la combinazione di
d
disegni, premere in modo che sia visualizzato come .
La combinazione viene visualizzata come disegno
ripetuto.
Combinazione di disegni/punti con orientamenti diversi
4
Caratteri/punti decorativi
Viene visualizzato il disegno con le dimensioni
maggiori.
Premere nuovamente , quindi premere
c
in modo che sia visualizzato come .
Esempio:
Premere .
a
Il secondo disegno è visualizzato in dimensioni
ridotte.
99
Loading...