Quando si utilizza questa macchina, occorre sempre prendere le precauzioni di base relative alla sicurezza, incluse
le seguenti:
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1.Non lasciare in alcun caso la macchina incustodita mentre è collegata. Scollegare sempre la macchina dalla
presa elettrica immediatamente dopo l’uso e prima della pulizia.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
personali:
1.Non lasciare che la macchina sia utilizzata come un giocattolo. Prestare estrema attenzione quando si utilizza
la macchina vicino a bambini.
2.Utilizzare la macchina solo per l’uso previsto, come descritto nel presente manuale. Utilizzare unicamente
accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.
3.Non azionare la macchina se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduta o
danneggiata o se è caduta in acqua. Restituire la macchina al rivenditore autorizzato o al centro di assistenza
più vicino per i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.
4.Non azionare la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare l’accumulo di filamenti,
polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina e sul pedale reostato.
5.Non inserire alcun oggetto nelle aperture.
6.Non utilizzare in ambienti esterni.
7.Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o dove si somministra ossigeno.
8.Per scollegare la macchina, portare l’interruttore generale sul simbolo “” che rappresenta la posizione di
spegnimento, quindi togliere la spina dalla presa.
9.Non tirare il cavo per scollegare la macchina. Scollegare afferrando la spina, non il cavo.
10. Tenere le dita lontane dalle parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area circostante l’ago della
macchina.
11. Utilizzare sempre la placca ago opportuna. Una placca errata può causare la rottura dell’ago.
12. Non utilizzare aghi piegati.
13. Non tirare o premere il tessuto durante la cucitura. L’ago potrebbe spostarsi e rompersi.
14. Portare la macchina sul simbolo “” quando si eseguono le regolazioni nell’area dell’ago, come per esempio
l’infilatura dell’ago, la sostituzione dell’ago, l’infilatura della spolina o la sostituzione del piedino premistoffa,
ecc.
15. Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si rimuovo i coperchi, si esegue la lubrificazione o
si effettua qualsiasi altro tipo di regolazione di servizio menzionata nel manuale d’istruzioni.
16. La macchina da cucire non è prevista per essere utilizzata da bambini o da persone invalide senza
supervisione.
17. Occorre controllare i bambini per accertarsi che non giochino con la macchina.
18. Se l’unità luminosa è difettosa, deve essere sostituita da un rivenditore autorizzato.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Questa macchina è prevista per uso domestico.
1
SOLO PER GLI UTENTI NEL REGNO UNITO,
EIRE, MALTA E CIPRO
Leggere quanto segue se la macchina è dotata di una spina BS tripolare con fili elettrici non sostituibili.
IMPORTANTE
Se la presa disponibile non è adatta alla spina fornita con la macchina, occorre sostituire la spina con una spina
tripolare. Per le altre spine, occorre inserire un fusibile approvato nella spina stessa.
NOTA
La spina del cavo principale deve essere eliminata, in quanto una spina con cavi flessibili scoperti è pericolosa se
inserita in una presa sotto tensione. In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato
dall’ASA per il BS 1362, cioè contrassegnato dal simbolo , come indicato sulla spina.
Rimettere sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine con un fusibile senza coperchio.
AVVERTENZA
NON COLLEGARE NESSUN FILO AL TERMINALE DI TERRA, CONTRASSEGNATO DALLA LETTERA ‘E’, DAL
SIMBOLO DI TERRA O DI COLORE VERDE O GIALLO E VERDE.
Per i fili del cavo principale è d’applicazione il seguente codice di colori:
BluNeutro
MarroneVivace
Poiché i colori dei fili del cavo principale della macchina potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che
identificano i terminali della spina, procedere come segue.
Il filo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera ‘N’ o di colore nero o blu.
Il filo marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera ‘L’ o di colore rosso o marrone.
2
Dichiarazione di conformità della FCC
(Federal Communications Commission)
(Solo per gli Stati Uniti)
Parte responsabile:Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911 USA
TEL : (908) 704-1700
dichiara che il prodotto
Nome del prodotto:
Numero del modello:
è conforme alla Parte 15 nelle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo
apparecchio non può causare interferenza dannose e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B, in base alla Parte
15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per offrire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un impianto residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia di frequenze
radio e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose per le
comunicazioni radio. Tuttavia, non vi sono garanzie che le interferenze si verificheranno in un particolare impianto.
Se questo apparecchio causa interferenze dannose al ricevimento di radio o televisione, che possono essere
determinate accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è invitato a cercare di correggere le interferenze,
adottando le seguenti misure:
Macchina da cucire Brother
NV1500D/NV1500
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa su un circuito diverso a quello a cui è collegato il ricevitore.
• Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
• Utilizzare il cavo di interfaccia incluso per garantire la conformità ai limiti per i dispositivi digitali di
classe B.
• Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da Brother Industries, Ltd. possono invalidare
l’autorità dell’utente a utilizzare l’apparecchio.
3
SI RINGRAZIA LA GENTILE CLIENTELA PER AVER
SCELTO QUESTA MACCHINA DA CUCIRE
Questa macchina è la più avanzata macchina per cucire e ricamare disponibile per l’uso domestico. Consigliamo di
leggere attentamente il presente manuale per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche.
LEGGERE PRIMA DELL’USO DI QUESTA MACCHINA
Per un funzionamento sicuro
1. Mentre si cuce guardare sempre l’ago. Non toccare il volantino, la leva tendifilo, l’ago o le altre parti mobili.
2. Ricordarsi di spegnere l’interruttore generale e di staccare il cavo quando:
• si è completata un’operazione
• si sostituisce o si toglie l’ago o qualsiasi altro componente
• si verifica un black-out durante l’uso
• si esegue la manutenzione della macchina
• si lascia la macchina incustodita
3. Non depositare oggetti sul pedale reostato.
4. Collegare la macchina direttamente a una presa a parete. Non impiegare prolunghe.
Per una maggiore durata
1. Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità elevata. Non
utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
2. Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive
possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.
3. Fare attenzione a non far cadere la macchina.
4. Consultare sempre il presente manuale d’istruzioni per sostituire o riparare i vari gruppi, il piedino premistoffa,
l’ago o altre parti, in modo da garantire un’installazione corretta.
Per riparazioni o regolazioni
In caso di cattivo funzionamento o qualora si renda necessaria la regolazione di alcuni elementi, in primo luogo
controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di identificazione guasti riportata sul retro
del manuale d’istruzioni. Se il problema non viene risolto, contattare il più vicino rivenditore Brother autorizzato.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e per gli aggiornamenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo
www.brother.com
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
4
COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE
I capitoli 1 e 2 descrivono all’utente principiante le operazioni iniziali per utilizzare questa macchina e le
operazioni di cucitura di base.
Per cucire punti utili
Passare al capitolo 3 per imparare come selezionare un punto e cucire con i vari punti.
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3
Per cucire caratteri e disegni
Continuare con il capitolo 4 per imparare le operazioni di base, dalla selezione di disegni alla cucitura,
oltre a operazioni quali la combinazione e la modifica di disegni per ruotarli o ridimensionarli e la
memorizzazione di disegni combinati.
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 4
Per ricamare
Continuare con il capitolo 5 per imparare le operazioni di ricamo di base, dalla selezione di disegni da
cucire alle operazioni quali la modifica di disegni per ruotarli o ridimensionarli e l’utilizzo di funzioni o
tecniche più utili. Nel capitolo 6 si può imparare come modificare disegni di ricamo avanzati e
combinare i disegni.
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 5
Capitolo 6
• Le parti relative alle operazioni descritte nelle procedure sono evidenziate in blu.
Eseguire le operazioni confrontando le schermate illustrate nelle procedure con quelle visualizzate
sulla macchina.
• Qualora durante l’utilizzo della macchina sorgessero dubbi su un’operazione o si desiderassero
ulteriori informazioni su una funzione specifica, fare riferimento all’indice (P. 197) e al sommario per
trovare la sezione del manuale a cui fare riferimento.
5
SOMMARIO
SOMMARIO
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E
RISPETTIVE FUNZIONI ...................................9
MODIFICA DEI DISEGNI........................... 154
7
8
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Macchina
■ Vista anteriore
a Coperchio superiore
Aprire il coperchio superiore per eseguire l’infilatura della
macchina e avvolgere la spolina.
b Placca guidafilo
Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue
l’infilatura superiore.
c Finestra di controllo leva tendifilo
Guardare attraverso la finestra per controllare la posizione della
leva tendifilo.
d Leva infila ago
Utilizzare la leva infila ago per eseguire l’infilatura automatica
dell’ago.
e Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli.
f Prolunga base piana con scatola accessori
Conservare i piedini premistoffa e le spoline nella scatola
accessori della prolunga base piana. Rimuovere la prolunga
base piana per cucire pezzi cilindrici come i polsini.
g Pulsanti di funzionamento (5 pulsanti) eregolatore
della velocità di cucitura
Utilizzare questi pulsanti per eseguire varie operazioni, quali
iniziare una cucitura e sollevare o abbassare l’ago.
Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura per regolare
la velocità di cucitura mentre si utilizzano punti utili.
h Innesto per ginocchiera
Inserire la ginocchiera alzapiedino nell’innesto.
i Ginocchiera alzapiedino
Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare
il piedino premistoffa.
j Display LCD (display a cristalli liquidi)
Sul display LCD è possibile visualizzare e modificare le
impostazioni del punto, nonché visualizzare le operazioni per
l’utilizzo della macchina e i messaggi di errore.
k Portarocchetto
Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto.
l Fermo per rocchetto
Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto in
posizione.
m Avvolgitore spolina
Utilizzare l’avvolgitore spolina per avvolgere la spolina.
n Portarocchetto supplementare
Utilizzare questo portarocchetto per avvolgere il filo della
spolina durante la cucitura oppure per cucire con l’ago gemello.
o Guidafilo
Far passare il filo attorno a questo guidafilo quando si avvolge il
filo della spolina.
p Guidafilo di avvolgimento spolina
Far passare il filo attorno a questo guidafilo quando si avvolge il
filo della spolina.
■ Lato destro/Vista posteriore
a Maniglia
Trasportare la macchina afferrandola da questa maniglia.
b Volantino
Ruotare il volantino verso di sé per cucire un punto o per
sollevare e abbassare l’ago.
c Apertura d’ingresso scheda da ricamo
Inserire le schede da ricamo (vendute separatamente)
nell’apertura d’ingresso scheda da ricamo.
d Connettore USB
Collegare un cavo USB per connettere un computer.
e Supporto penna a contatto
Utilizzare il supporto penna a contatto per tenere la penna a
contatto quando non in uso.
f Presa per pedale reostato
Inserire la spina sull’estremità del cavo del pedale reostato nella
presa per pesale reostato.
g Pedale reostato
Premere il pedale reostato per controllare la velocità della
macchina.
h Connettore della presa
Inserire il cavo di alimentazione nella presa del connettore.
i Interruttore generale
Utilizzare l’interruttore generale per accendere e spegnere la
macchina.
j Fessure di ventilazione
Non coprire le fessure di ventilazione durante l’utilizzo della
macchina da cucire.
k Interruttore di posizione griffa di trasporto
Utilizzare l’interruttore di posizione griffa di trasporto per
abbassare la griffa di trasporto.
l Leva del piedino premistoffa
Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare
e abbassare il piedino premistoffa.
9
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Sezione ago e piedino
premistoffa
a Leva per asole
Abbassare la leva per asole quando si cuciono asole e travette.
b Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è montato sul supporto del piedino
premistoffa.
c Vite del supporto del piedino premistoffa
Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa per
mantenere il supporto del piedino premistoffa in posizione.
d Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita una pressione costante sul
tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa
adatto al punto selezionato.
e Griffe di trasporto
La griffa di trasporto alimenta il tessuto nella direzione di
cucitura.
f Sportello della spolina
Aprire lo sportello della spolina per inserire la spolina.
g Coperchio placca ago
Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la custodia della
spolina e la guida del crochet.
h Placca ago
La placca ago è contrassegnata da guide per agevolare
l’esecuzione di cuciture diritte.
i Guidafilo della barra dell’ago
Far passare il filo superiore attraverso il guidafilo della barra
dell’ago.
j Vite morsetto ago
Utilizzare la vite morsetto ago per mantenere l’ago in posizione.
Unità da ricamo
a Carrello
Durante il ricamo, il carrello sposta automaticamente il telaio da
ricamo.
b Pulsante di rilascio (ubicato sotto l’unità da ricamo)
Premere il pulsante di rilascio per rimuovere l’unità da ricamo.
c Connettore dell’unità da ricamo
Inserire il connettore dell’unità da ricamo nella porta di
connessione per montare l’unità da ricamo.
d Supporto del telaio da ricamo
Inserire il telaio da ricamo nel supporto del telaio da ricamo per
tenere il telaio in posizione.
e Leva di fissaggio del telaio
Premere la leva di fissaggio del telaio per fissare il telaio da
ricamo.
ATTENZIONE
• Dopo aver impostato il telaio da ricamo
nell’apposito supporto, accertarsi che la leva
di fissaggio del telaio sia abbassata
correttamente.
10
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Pulsanti di funzionamento
a Pulsante “Avvio/Stop”
Premendo questo pulsante, la macchina esegue alcuni punti a
velocità ridotta, quindi inizia a cucire alla velocità impostata dal
regolatore della velocità di cucitura. Premere nuovamente
questo pulsante per interrompere la cucitura. Questo pulsante
si accende in un colore diverso in base alle condizioni di
funzionamentodella macchina.
Verde:La macchina è pronta per cucire o sta cucendo.
Rosso:La macchina non può cucire.
b Pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”
Questo pulsante si utilizza per eseguire punti di rinforzo all’inizio
e alla fine della cucitura. Premendo questo pulsante, la
macchina cuce da 3 a 5 punti nella stessa posizione, quindi si
arresta automaticamente. Per i disegni con punti diritti e zig-zag
che supportano i punti di fermatura, la macchina esegue i punti
di fermatura (punti cuciti nella direzione opposta) a velocità
ridotta soltanto quando si tiene premuto il pulsante “Punti di
fermatura/ rinforzo”.
c Pulsante “Posizione ago”
Utilizzare questo pulsante per cambiare la direzione di cucitura
o per una cucitura dettagliata nelle aree di piccole dimensioni.
Premere questo pulsante per alzare o abbassare la posizione
dell’ago. Premere due volte questo pulsante per cucire un punto
singolo.
d Pulsante “Taglio del filo”
Dopo la cucitura, premere questo pulsante per tagliare il filo in
eccesso.
e Pulsante “Alzapiedino premistoffa”
Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa,
esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo
pulsante per sollevare il piedino premistoffa.
f Regolatore della velocità di cucitura
Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura verso sinistra
o destra per regolare la velocità di cucitura. Spostare il
regolatore verso sinistra per diminuire la velocità. Spostare il
regolatore verso destra per aumentare la velocità.
I principianti devono cucire a velocità ridotte finché non
acquisiscono familiarità con la macchina.
Accessori in dotazione
Gli accessori sono riposti nella prolunga base
piana. Aprire la prolunga base piana come
indicato di seguito.
b
c
a
a Vano per piedino per ricamo “U”
b Supporto spolina
(Posizionare le spoline sui portarocchetti per
conservarle.)
c Vano
d Vassoio per piedini premistoffa
(Conservare i piedini premistoffa contrassegnati da A,
G, I, J, M, N e R.)
d
ATTENZIONE
• Non premere il pulsante “Taglio del filo” dopo
che i fili sono già stati tagliati. In caso
contrario, l’ago potrebbe rompersi, i fili
potrebbero aggrovigliarsi o potrebbero
verificarsi danni alla macchina.
11
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
1234567
8 9 10111213
1415161718
2 aghi 75/11
2 aghi 90/14
2 aghi 90/14: Ago con punta a sfera
(colore dorato)
1920212223242526
2728293031323334
35363738394041
42
12
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Codice parte
N.Nome parte
1 Piedino per ricamo “U”XD0313-051
2 Piedino per asole “A”X57789-151
3 Piedino per sopraggitto “G”XC3098-051
4 Piedino per monogrammi “N”X53840-351
5 Piedino per cerniere “I”X59370-051
Piedino per zig-zag “J” (sulla
6
macchina)
Piedino per punto invisibile
7
“R”
Piedino di cucitura bottone
8
“M”
9 Piedino doppio trasportoSA140 F033N:XC2214-102
10 Piedino taglierina lateraleSA177F054:XC3879-002
11 Piedino per trapuntatura a
moto libero
12 Taglia asoleX54243-051
13 Spolina × 4SA156SFB:XA5539-151
14 Set di aghiX58358-051
15 Ago gemelloX59296-151
16 ForbiciXC1807-121
17 Gesso a penna184944-001
18 Spazzolino di puliziaX59476-051
19 Punzone per occhielli135793-001
20 Cacciavite (grande)X55467-051
21 Cacciavite (piccolo)X55468-051
22 Fermo per rocchetto (piccolo)130013-154
• Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa standard per uso domestico. L’uso di sorgenti di alimentazione
diverse può provocare rischi di incendio, scossa elettrica o danni alla macchina.
• Spegnere la macchina e scollegare la spina nelle seguenti situazioni:
Quando si lascia incustodita la macchina
Dopo aver utilizzato la macchina
Se si verifica un’interruzione di corrente durante l’uso
Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un avvenuto scollegamento
Durante temporali con scariche elettriche
ATTENZIONE
• Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multipresa con molteplici apparecchiature collegate
contemporaneamente. Vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Non toccare la spina con le mani umide. Vi sono rischi di scossa elettrica.
• Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore generale della macchina. Per
scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si scollega tirando il cavo, questo può danneggiare il cavo o causare
rischi di incendio o di scossa elettrica.
• Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare eccessivamente, tirare, attorcigliare o ingarbugliare il
cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a sorgenti di calore. Tali condizioni possono
danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica. Se il cavo o la spina è danneggiato, portare la
macchina presso un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
• Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In caso contrario,
vi sono rischi di incendio.
• Quando si lascia la macchina incustodita, spegnere l’interruttore generale della macchina o scollegare la spina dalla
presa a parete.
• Quando si eseguono interventi di assistenza sulla macchina o quando si rimuovono le coperture, scollegare la
macchina da cucire dalla presa o togliere l’alimentazione elettrica alla macchina.
• Solo per gli Stati Uniti
Questo apparecchio è dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell’altro). Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, questa spina è ideata in modo tale da poter essere inserita in una presa polarizzata in un solo senso.
Invertire la spina se non entra completamente nella presa. Se continua a non entrare, rivolgersi a un elettricista
qualificato per installare una presa adatta. Non modificare la spina in alcun modo.
16
Inserire il cavo di alimentazione nel
a
connettore della presa per cavo, quindi
inserire la spina nella presa di corrente a
muro.
a
b
a Interruttore generale
b Cavo di alimentazione
Per accendere la macchina, portare
b
l’interruttore generale in posizione “I”.
b
a
a SPENTO
b ACCESO
Per spegnere la macchina, portare
c
l’interruttore generale in posizione “O”.
DISPLAY LCD
DISPLAY LCD
■ Precauzioni relative al display
• Toccare il display esclusivamente con il dito o con la penna a contatto in dotazione con la macchina. Non
utilizzare matite automatiche, cacciaviti o altri oggetti rigidi o appuntiti. Inoltre, non esercitare una pressione
eccessiva sul display, altrimenti si potrebbe danneggiare.
• L’intero display o parti di esso possono diventare più scure o più chiare a causa di sbalzi della temperatura
circostante o altre modifiche dell’ambiente. Ciò non rappresenta un caso di funzionamento difettoso. Se la
lettura del display risultasse difficoltosa, regolare la luminosità (vedere pagina 21).
• Il display può apparire scuro subito dopo aver acceso la macchina. Si tratta di una caratteristica normale
della retroilluminazione e non è sintomo di un guasto. Dopo circa 10 minuti, il display dovrebbe raggiungere
il livello di luminosità normale.
• Se non ci si trova esattamente davanti al display, i colori potrebbero risultare distorti o la lettura potrebbe
essere difficoltosa. Si tratta di una caratteristica normale del display e non di un guasto. Sedersi davanti al
display durante l’utilizzo.
All’accensione della macchina, viene visualizzata la schermata di apertura. È possibile impostare la macchina in
modo che la schermata di apertura non venga visualizzata (vedere pagina 21).
Premere leggermente il display con il dito. In base all’impostazione, viene selezionato automaticamente "1-01
Punto diritto (sinistra)" o "1-03 Punto diritto (centrale)" (vedere pagina 20).
1
Preparazione
Promemoria
Potrebbero essere necessari alcuni minuti per visualizzare la schermata di apertura. Ciò non rappresenta un caso di
funzionamento difettoso.
a Mostra se la macchina è impostata per un ago singolo
o un ago gemello e la posizione dell’ago quando la
macchina è ferma. È possibile impostare la posizione
dell’ago desiderata (vedere pagina 20).
Per un ago singolo
a
b
c
d
e
Per un ago gemello
b Codice del piedino premistoffa
Montare il piedino premistoffa indicato prima di cucire.
c Mostra il numero per il punto selezionato (solo per i
punti utili).
d Mostra un’anteprima del punto selezionato.
e Mostra il numero di pagina corrente e il numero totale
di pagine disponibili.
Ago singolo/
posizione abbassata
Ago gemello/
posizione abbassata
posizione sollevata
Ago gemello/
posizione sollevata
Ago singolo/
17
DISPLAY LCD
■ Funzioni dei tasti
Con il dito o la penna a contatto, premere un tasto nella parte superiore del display () per
cambiare la schermata visualizzata.
Pannello operativo
5
4
h
l
m
n
o
r
1
2
3
6
7
i
j
k
q
p
s
N.TastoNomeFunzionePagina
1
2
3
4
5
6
7
Tasto Modalità
impostazioni della
macchina
Tasto Modalità delle
operazioni della
macchina
Tasto Sostituzione ago/
piedino premistoffa
Tasto Punti utiliPremere questo tasto per selezionare un punto diritto, un punto a zig-zag,
Tasto Caratteri/Punto
decorativo
Tasto RicamoPremere questo tasto per eseguire un ricamo.114
Tasto Modifica ricamoPremere questo tasto per unire disegni da ricamo. Modificando i disegni da
Premere questo tasto per modificare la posizione di arresto dell’ago, attivare o
disattivare il cicalino, regolare il disegno o la schermata e modificare altre
impostazioni della macchina.
Premere questo tasto per visualizzare le descrizioni per l’infilatura superiore,
l’avvolgimento della spolina, la sostituzione del piedino premistoffa e altre
operazioni per l’utilizzo della macchina.
Premere questo tasto per sostituire l’ago o il piedino premistoffa. Premendo
questo tasto si bloccano tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento in modo da poter
sostituire i componenti in sicurezza. Premere di nuovo questo tasto per sbloccare
i tasti e i pulsanti.
Quando sono visualizzate le operazioni, la schermata della modalità di
sostituzione ago/piedino premistoffa non è visualizzata.
un’asola, un punto orlo invisibile o altri punti (punti utili) comunemente utilizzati
nella cucitura di capi.
Premere questo tasto per selezionare il carattere o i disegni/punti decorativi.88
ricamo, è possibile creare emblemi originali e targhette di identificazione.
20
22
33,34
48
151
18
DISPLAY LCD
Schermata
N.TastoNomeFunzionePagina
h
i
j
k
Tasto di blocco
schermo
Tasto di selezione tipo
di cucitura
Tasto Descrizione
disegno
Schermo di selezione
punto
Premere questo tasto per bloccare lo schermo. Quando lo schermo è bloccato, le
varie impostazioni, come la larghezza punto e lunghezza punto, sono bloccate e
non possono essere modificate. Premere di nuovo questo tasto per sbloccare le
impostazioni.
Premere questo tasto per una selezione guidata del disegno/punto appropriato
per la cucitura e per istruzioni su come eseguire la cucitura del disegno/punto
selezionato. Questo tasto è particolarmente utile per gli utenti principianti.
Premere questo tasto per visualizzare la modalità di utilizzo del disegno/punto
selezionato.
Premere il tasto corrispondente al disegno/punto da cucire. Premere uno dei tasti
per modificare la schermata di selezione del disegno.
45
50
23
48
1
Preparazione
l
m
n
o
p
q
r
s
Tasto Punto di rinforzo
automatico
Tasto Taglio automatico
del filo
Tasto Immagine riflessa Premere questo tasto per creare un’immagine speculare del disegno/punto
Tasto Selezione
modalità ago (singolo/
gemello)
Tasto AnnullaPremere questo tasto per ripristinare le impostazioni del disegno/punto
Tasto Memorizzazione
manuale
Tasti Larghezza e
Lunghezza punto
Tasti Tensione filoMostra l’impostazione della tensione del filo relativa al disegno/punto
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione dei punti di rinforzo
automatico (punti di fermatura). Se si seleziona questa impostazione prima di
cucire, la macchina eseguirà automaticamente punti di rinforzo all’inizio e alla
fine della cucitura (in base al disegno/punto selezionato, la macchina potrebbe
cucire punti di fermatura). Premere di nuovo questo tasto per annullare
l’impostazione.
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione di taglio automatico del filo.
Se si seleziona questa impostazione prima di cucire, la macchina eseguirà
automaticamente punti di rinforzo (o punti di fermatura, in base al punto
selezionato) e taglierà i fili quando si preme il pulsante “Punti di fermatura/
rinforzo”. Premere di nuovo questo tasto per annullare l’impostazione.
selezionato.
• Se questo tasto viene visualizzato come , non è possibile utilizzarlo.
Prima di cucire con l’ago gemello, premere questo tasto per selezionare
l’impostazione per la cucitura ad ago gemello. Ogni volta che si preme questo
tasto, l’impostazione passa da cucitura ad ago singolo a cucitura ad ago gemello
e viceversa.
• Se questo tasto viene visualizzato come , non è possibile utilizzarlo.
selezionato alle impostazioni originali.
Modificare le impostazioni del disegno/punto (larghezza e lunghezza punto,
tensione filo, taglio del filo automatico o cucitura automatica di punti di rinforzo,
ecc.), quindi salvare tali impostazioni premendo questo tasto.
Mostra le impostazioni della larghezza del punto (larghezza zig-zag) e della
lunghezza del punto relative al disegno/punto correntemente selezionato.
Premere o per regolare le impostazioni di larghezza e lunghezza del
punto.
• Se viene visualizzato non è possibile regolare le impostazioni.
correntemente selezionato La tensione del filo è generalmente impostata in
modo automatico. Premere o per regolare l’impostazione della tensione
del filo.
43
44
49
31
49
49
42
43
19
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina
Premere per modificare la posizione di arresto dell’ago, attivare o disattivare il cicalino, regolare il
disegno o la schermata e modificare altre impostazioni di base della macchina.
a Selezionare se l’arresto dell’ago avviene in posizione
sollevata o abbassata quando la macchina è ferma.
b Selezionare se utilizzare o meno il regolatore della
velocità di cucitura o se regolare la larghezza zig-zag
(vedere pagina 64).
a
b
c
d
e
f
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
c Regolare il carattere e i disegni/punti decorativi
(vedere pagina 92).
d Regolare l’altezza del piedino premistoffa
(selezionare l’altezza del piedino premistoffa quando
è sollevato) (vedere pagina 41).
e Regolare la pressione del piedino premistoffa tra 1
(debole) e 4 (forte).
* A un numero superiore corrisponde una maggiore
pressione. Regolare la pressione a 3 per la cucitura
normale.
f Selezionare se “1-01 Punto diritto (sinistra)” o “1-03
Punto diritto (centrale)” è o meno il punto utile
selezionato automaticamente all’accensione della
macchina.
a
b
c
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
a
b
c
d
e
a È possibile selezionare tra 5 visualizzazioni del telaio
da ricamo (vedere pagina 125).
b Selezionare se nella schermata di ricamo per la
visualizzazione del colore del filo sono visualizzati o
meno il nome del colore del filo, il numero del colore
del filo o il tempo di cucitura (vedere pagina 138).
c Selezionare il marchio del filo disponibile quando si
seleziona un numero colore filo nella visualizzazione
colore del filo della schermata di ricamo (vedere
pagina 138).
a Regolare la velocità massima di ricamo.
b Regolare la tensione del filo per il ricamo.
c Regolare l’altezza del piedino premistoffa “U” (vedere
pagina 120).
d Selezionare le unità di misura (mm/in) per
visualizzare le distanze e le dimensioni dei disegni da
ricamo.
e Selezionare la schermata iniziale (Ricamo/Modifica
ricamo) quando è installata l’unità da ricamo.
20
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
a
b
c
d
e
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
DISPLAY LCD
a Regolare l’intensità del display.
* Premere per rendere più chiaro il display.
* Premere per rendere più scuro il display.
Regolare l’intensità in modo che il contrasto tra e
possa essere chiaramente visibile.
b Attivare/disattivare il cicalino.
c Accendere o spegnere le luci dell’area dell’ago e
dell’area di lavoro.
d Selezionare se la schermata di apertura viene
visualizzata o meno all’accensione della macchina.
a Visualizzare il conteggio degli interventi di assistenza
dei punti di ricamo. Il conteggio degli interventi di
assistenza serve da promemoria per sottoporre la
macchina a regolari interventi di assistenza
(per eventuali dettagli, contattare il proprio rivenditore
autorizzato).
b Mostra la versione del software installato su questa
macchina.
c Mostra il codice di identificazione prodotto di questa
macchina.
1
Preparazione
a
b
c
Promemoria
Su questa macchina è stata installata la versione
software più aggiornata. Contattare il più vicino
rivenditore Brother autorizzato o consultare il sito
www.brother.com per la notifica degli aggiornamenti
disponibili (vedere pagina 189).
21
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Modalità delle operazioni della macchina
Le operazioni di base della macchina e altre informazioni basate sul contenuto del presente Manuale d’istruzioni
sono memorizzate nella macchina.
Premere per aprire la schermata riportata di seguito. Nella parte superiore dello schermo sono disponibili
sei categorie. Per informazioni su una data categoria, premere il tasto corrispondente.
■ Contenuto di ogni categoria
Nomi delle parti della macchina
e rispettive funzioni
Nozioni di base sulla cucituraRisoluzione dei problemi
Leva del piedino premistoffa
Regolatore della velocità di cucitura
Vol an tino
Interruttore di posizione griffa di
trasporto
Prolunga base piana con scatola
accessori
Ginocchiera alzapiedino
Pedale reostato
Pulsanti principaliOperazioni di ricamo di baseManutenzione
Infilatura superiore
Avvolgimento spolina
Sostituzione dell’ago
Sostituzione del piedino premistoffa
Posizionamento della spolina
22
Pulsante “Taglio del filo”
Pulsante “Alzapiedino premistoffa”
Pulsante “Avvio/Stop”
Pulsante “Punti di fermatura/
rinforzo”
Pulsante “Posizione ago”
Applicazione di uno stabilizzatore
trasferibile tramite stiratura al
tessuto
Inserimento del tessuto
Montaggio del telaio da ricamo
Montaggio dell’unità da ricamo
Montaggio del piedino per ricamo
“U”
Stabilizzatore corretto da utilizzare
Pulizia della guida del crochet e
della custodia della spolina
Esempio:Visualizzazione di informazioni
sull’infilatura superiore
Premere .
a
Premere .
b
→ Viene visualizzato un elenco di operazioni di base
nella metà inferiore dello schermo.
Premere (infilatura superiore).
c
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Descrizione disegno
Per ulteriori informazioni sugli utilizzi di un disegno/
punto, selezionare il punto e premere per
visualizzare una descrizione del punto selezionato.
Esempio:Visualizzazione delle informazioni
sull’utilizzo di .
Selezionare , quindi premere .
a
1
Preparazione
→ Vengono visualizzate le istruzioni per eseguire
l’infilatura della macchina.
Premere per visualizzare la pagina
d
successiva.
Al termine di queste istruzioni, premere
e
.
→ Vengono visualizzati gli utilizzi di .
Al termine di queste istruzioni, premere
b
.
23
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Posizionare il portarocchetto supplementare
Avvolgimento della spolina
c
in posizione sollevata
Questa sezione descrive come avvolgere il filo su una
spolina. Con questa macchina è possibile utilizzare il
portarocchetto supplementare per avvolgere la spolina
mentre si esegue la cucitura con il portarocchetto
principale.
ATTENZIONE
• La spolina inclusa è stata studiata appositamente per
questa macchina da cucire. Se si utilizzano spoline
di altri modelli, la macchina potrebbe non
funzionare correttamente. Utilizzare solo la spolina
inclusa o spoline dello stesso tipo (codice parte:
X52800-150).
Dimensioni effettive
11,5 mm
(circa
7/16 in)
Questo modello
■ Utilizzo del portarocchetto supplementare
Mentre si esegue un ricamo, è possibile avvolgere
comodamente la spolina.
Altri modelli
a
a Portarocchetto supplementare
Collocare il rocchetto di filo sul
d
portarocchetto supplementare, in modo che il
filo si svolga dalla parte anteriore. Quindi, far
scorrere completamente il fermo per
rocchetto sul portarocchetto supplementare
in modo da fissare il rocchetto di filo.
a
b
c
563, 4
a
7, 8
a Portarocchetto supplementare
Accendere la macchina e aprire il coperchio
a
superiore.
Allineare la scanalatura nella spolina alla
b
molla sull’albero avvolgitore della spolina,
quindi posizionare la spolina sull’albero.
a
b
a Portarocchetto supplementare
b Fermo per rocchetto
c Rocchetto di filo
2
ATTENZIONE
9,10
l
o
1
• Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono
posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe
ingarbugliarsi sul portarocchetto e provocare la
rottura dell’ago.
• Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o
grande) con le dimensioni più simili al rocchetto di
filo. Se si utilizza un fermo per rocchetto con
dimensioni inferiori al rocchetto di filo, il filo potrebbe
rimanere preso nella fessura sul bordo del rocchetto.
Nota
Quando si utilizza un filo con avvolgimento intrecciato
su un rocchetto sottile, utilizzare il fermo piccolo per
rocchetto e lasciare dello spazio tra il fermo e il
rocchetto di filo.
b
a
24
a Scanalatura nella spolina
b Molla sull’albero avvolgitore spolina
c
a Spazio
b Filo con avvolgimento intrecciato
c Fermo per rocchetto (piccolo)
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Mentre si tiene il filo del rocchetto con la
e
mano destra, tenere l’estremità del filo con la
mano sinistra, quindi far passare il filo
attraverso il guidafilo.
a
a Guidafilo
Far passare il filo sotto il perno sul guidafilo di
f
avvolgimento spolina, quindi farlo passare
intorno al disco di pretensionamento.
* Accertarsi che il filo passi sotto il disco di
pretensionamento.
a
Far scorrere il supporto della spolina verso
i
sinistra finché non scatta in posizione.
* Quando si spinge il supporto della spolina verso sinistra,
funziona come un interruttore per l’avvolgimento
automatico della spolina.
a
a Supporto della spolina (interruttore)
→ La spolina smette di girare automaticamente quando
è piena e il supporto della spolina torna nella
posizione originaria.
Tagliare il filo e rimuovere la spolina.
j
1
Preparazione
b
a Spillo
b Disco di pretensionamento
Avvolgere il filo in senso orario attorno alla
g
spolina per quattro o cinque volte.
2
3
Far passare l’estremità del filo attraverso la
h
fessura della guida nell’alloggiamento
dell’avvolgitore spolina, quindi tirare il filo
verso destra per tagliarlo con il tagliafilo.
1
b
Nota
Quando si rimuove la spolina, sollevarla agendo solo
sulla spolina. Non tirare agendo sull’alloggiamento
dell’avvolgitore spolina, altrimenti potrebbe allentarsi
danneggiando la macchina.
ATTENZIONE
• Un’impostazione non corretta della spolina può
provocare l’allentamento della tensione del filo, la
rottura dell’ago ed eventuali lesioni personali.
a
a Fessura della guida
b Alloggiamento dell’avvolgitore spolina
ATTENZIONE
• Attenersi alla procedura descritta. Se il tagliafilo non
taglia il filo e si avvolge la spolina, quando il filo
comincia a scarseggiare potrebbe impigliarsi attorno
alla spolina.
25
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
■ Avvolgimento della spolina utilizzando il
portarocchetto
Il portarocchetto principale non può essere
utilizzato per avvolgere la spolina durante la
cucitura. Per i dettagli, vedere “Utilizzo del
portarocchetto supplementare” a pagina 24.
2
7
8
3
6
4
5
9
l
o
1
Accendere la macchina.
a
Far scorrere completamente il fermo per
e
rocchetto sul portarocchetto, quindi riportare
il portarocchetto nella posizione originale.
Tenendo il filo del rocchetto con entrambe le
f
mani, tirare il filo attraverso la fessura
inferiore nella placca guidafilo, quindi
attraverso la fessura superiore.
b
a
a Fessura inferiore nella placca guidafilo
b Fessura superiore nella placca guidafilo
Far passare il filo attraverso la placca
g
guidafilo.
a
Aprire il coperchio superiore.
b
Allineare la scanalatura nella spolina alla
c
molla sull’albero avvolgitore della spolina,
quindi far scorrere la spolina sull’albero.
a
b
a Scanalatura nella spolina
b Molla sull’albero avvolgitore spolina
Orientare il portarocchetto in modo che sia
d
puntato verso l’alto, quindi collocare il
rocchetto di filo sul portarocchetto.
* Accertarsi che il filo si svolga dalla parte anteriore.
c
a Guidafilo
Far passare il filo sotto il perno sul guidafilo di
h
avvolgimento spolina, quindi farlo passare
intorno al disco di pretensionamento.
* Accertarsi che il filo passi sotto il disco di
pretensionamento.
a
b
a Spillo
b Disco di pretensionamento
Seguire i passaggi da g a j a pagina 25.
i
26
a
b
a Fermo per rocchetto
b Rocchetto di filo
c Portarocchetto
Posizionamento della spolina
Questa sezione descrive come posizionare una spolina
arrotolata sulla macchina. È possibile iniziare a cucire senza
estrarre il filo della spolina. Se si desidera estrarre il filo della
spolina, per esempio, quando si cuciono arricciature,
seguire la procedura descritta nella sezione successiva.
ATTENZIONE
• Utilizzare un filo della spolina avvolto
correttamente. In caso contrario, l’ago potrebbe
rompersi o la tensione del filo potrebbe risultare non
appropriata.
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Tenere delicatamente in basso la spolina con
e
la mano destra, quindi, tirando leggermente il
filo con la mano sinistra, guidarlo attraverso
la scanalatura.
Dopo aver guidato completamente il filo
f
attraverso la scanalatura, tirarlo verso di sé
per tagliarlo con il tagliafilo.
1
Preparazione
Premere il pulsante “Alzapiedino
a
premistoffa” per sollevare il piedino
premistoffa.
Far scorrere il fermo dello sportello della
b
spolina verso destra e rimuovere lo sportello
della spolina.
a
a Sportello della spolina
b Fermo
Tenere la spolina con la mano destra e
c
l’estremità del filo con la mano sinistra.
Inserire la bobina arrotolata nella custodia
d
della spolina in modo che il filo si svolga nella
b
direzione indicata dalla freccia.
a
a Tagliafilo
Montare lo sportello della spolina inserendo
g
la linguetta nell’angolo inferiore sinistro dello
sportello della spolina, quindi premere
leggermente sul lato destro dello sportello
finché non scatta in posizione.
a
a Linguetta
Estrazione del filo della spolina
In alcuni lavori di cucitura è possibile estrarre il filo
della spolina, ad esempio quando si creano arricciature
o con la trapuntatura a moto libero. Seguire la
procedura descritta di seguito per tirare il filo della
spolina.
Promemoria
Infilare il filo superiore prima di estrarre il filo della
spolina. Per i dettagli, vedere “Infilatura superiore” a
pagina 28.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di tenere premuto il filo con il dito e
svolgere il filo della spolina in modo corretto. In
caso contrario, il filo potrebbe rompersi o la
tensione del filo potrebbe risultare non appropriata.
Seguire i passi da a a d della sezione
a
precedente per inserire la spolina nella
custodia della spolina.
27
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Guidare il filo della spolina attraverso la
b
scanalatura, seguendo la freccia nella figura.
Infilatura superiore
Nota
• Non tagliare il filo con il tagliafilo.
• Non montare lo sportello della spolina.
Tenendo leggermente il filo superiore,
c
premere due volte il pulsante “Posizione ago”
per abbassare e risollevare l’ago.
Tirare delicatamente il filo superiore prima di
d
estrarre il filo della spolina.
Questa sezione descrive come eseguire l’infilatura della
macchina e dell’ago. La macchina è contrassegnata da
numeri che indicano l’ordine di infilatura.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di eseguire in modo appropriato
l’infilatura. In caso contrario, il filo potrebbe
impigliarsi e rompere l’ago, con conseguenti rischi di
lesioni personali.
• Quando si utilizzano accessori non in dotazione con
questa macchina, collegare l’accessorio alla
macchina dopo aver eseguito l’infilatura della
macchina.
7
4, 5
8
6
12,13
2,16
11
10
9
14,15
3
1
→ Un occhiello di filo della spolina fuoriesce dal foro
nella placca ago.
Estrarre circa 100 mm di filo della spolina e
e
farlo passare sotto il piedino premistoffa verso
il retro della macchina, allineandolo al filo
superiore.
a
b
a Filo superiore
b Filo spolina
Montare lo sportello della spolina.
f
Accendere la macchina.
a
Premere il pulsante “Alzapiedino
b
premistoffa” per sollevare il piedino
premistoffa.
→ L’otturatore del filo superiore si apre ed è possibile
eseguire l’infilatura della macchina.
a
a
Otturatore filo superiore
Promemoria
Questa macchina è dotata di un otturatore del filo
superiore, che consente di controllare l’esecuzione
corretta dell’infilatura superiore.
28
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Premere il pulsante “Posizione ago” per
c
sollevare l’ago.
Nota
Se si cerca di eseguire l’infilatura dell’ago senza
sollevare la leva infila ago, è possibile danneggiare la
macchina.
Orientare il portarocchetto in modo che sia
d
puntato verso l’alto, quindi collocare il
rocchetto di filo sul portarocchetto.
* Accertarsi che il filo si svolga dalla parte anteriore.
c
Mentre si tiene il filo del rocchetto con la
g
mano destra, tenere l’estremità del filo con la
mano sinistra, quindi guidare il filo attraverso
la scanalatura, seguendo le frecce nella
figura.
Guidare il filo in basso, in alto e nuovamente
h
in basso attraverso la scanalatura, come
indicato in figura.
a
1
Preparazione
a
b
a Fermo per rocchetto
b Rocchetto di filo
c Portarocchetto
Far scorrere completamente il fermo per
e
rocchetto sul portarocchetto, quindi riportare
il portarocchetto nella posizione originale.
ATTENZIONE
• Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono
posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe
ingarbugliarsi sul portarocchetto e provocare la
rottura dell’ago.
• Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o
grande) con le dimensioni più simili al rocchetto di
filo. Se si utilizza un fermo per rocchetto con
dimensioni inferiori al rocchetto di filo, il filo
potrebbe rimanere preso nella fessura sul bordo del
rocchetto e provocare la rottura dell’ago.
Tenendo il filo del rocchetto con entrambe le
f
mani, tirare il filo attraverso la fessura
inferiore nella placca guidafilo, quindi
attraverso la fessura superiore.
a Otturatore filo superiore
Promemoria
Guardare attraverso la finestra di controllo della leva
tendifilo per controllare la posizione della leva tendifilo.
Prima di eseguire l’infilatura della macchina, accertarsi
che la leva tendifilo sia sollevata.
a
b
a Otturatore filo superiore
b Finestra di controllo leva tendifilo
Far passare il filo attraverso il guidafilo della
i
barra dell’ago (contrassegnato dal numero
“6”).
* Tenere il filo con entrambe le mani e guidarlo come
indicato nella figura.
b
a
a Fessura inferiore nella placca guidafilo
b Fessura superiore nella placca guidafilo
a
a Guidafilo della barra dell’ago
29
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Far passare il filo attraverso i dischi del
j
guidafilo (contrassegnati dal numero “7”).
* Accertarsi che il filo passi attraverso la scanalatura nel
guidafilo.
* Accertarsi che il filo entri saldamente nei dischi del
guidafilo, altrimenti l’infilatura dell’ago potrebbe non
riuscire.
a
a Scanalatura nel guidafilo
Tirare il filo attraverso il tagliafilo per
k
tagliarlo, come indicato nella figura.
a Tagliafilo
Nota
Quando si utilizza un filo che si svolge velocemente
dal rocchetto, per esempio un filo metallico, potrebbe
risultare difficile infilare l’ago se il filo è tagliato.
Pertanto, invece di utilizzare il tagliafilo, estrarre circa
80 mm (circa 3 in.) di filo dopo averlo fatto passare
attraverso i dischi del guidafilo (contrassegnati dal
numero “7”).
Rilasciare la leva infila ago.
m
→ Il filo passa attraverso la cruna dell’ago.
Tirare con cautela l’estremità del filo che è
n
stato fatto passare attraverso la cruna
dell’ago.
Nota
Non tirare il filo con forza, altrimenti l’ago potrebbe
piegarsi o rompersi.
* Se si è creato un occhiello nel filo che è stato fatto passare
attraverso la cruna dell’ago, tirare con cautela l’occhiello
di filo attraverso la parte posteriore dell’ago.
Estrarre circa 100 mm (circa 3-4 in) di filo e
o
farlo passare sotto il piedino premistoffa verso
il retro della macchina.
a
a 80 mm o più
Abbassare la leva infila ago lentamente finché
l
non scatta.
* Il gancio si gira e passa attraverso la cruna dell’ago.
Nota
• Se si abbassa troppo velocemente la leva infila ago,
l’infilatura dell’ago potrebbe non riuscire.
• Accertarsi che nessun oggetto, per esempio il
tessuto, tocchi il gancio.
b
a Gancio
b Leva infila ago
a
a
a 100 mm
Premere il pulsante “Alzapiedino
p
premistoffa” per abbassare il piedino
premistoffa prima di iniziare a cucire.
Promemoria
La procedura di infilatura è completa.
Nota
• L’infila ago può essere utilizzato con aghi per
macchina da cucire per uso domestico da 75/11 fino
a 100/16. Per i dettagli sulle combinazioni di ago e
filo appropriate, vedere “Combinazioni tessuto/filo/
ago” a pagina 36.
• Se non è possibile completare correttamente
l’infilatura dell’ago automatica, ripetere la
procedura, iniziando dal guidafilo della barra
dell’ago (contrassegnato dal numero “6”).
• Alcuni aghi non possono essere infilati con l’infila
ago. In questo caso, invece di utilizzare l’infila ago
dopo aver fatto passare il filo attraverso il guidafilo
della barra dell’ago (contrassegnato dal numero
“6”), far passare manualmente il filo attraverso la
cruna dell’ago dalla parte anteriore.
30
Utilizzo dell’ago gemello
Utilizzando l’ago gemello è possibile cucire due linee
parallele dello stesso punto. Benché si utilizzi lo stesso
filo della spolina, è possibile cucire disegni interessanti
infilando ogni ago con un filo di colore diverso.
Entrambi i fili superiori devono essere dello stesso
spessore e della medesima qualità. È possibile utilizzare
l’ago gemello solo con disegni in cui, quando
selezionati, viene visualizzato . Controllare la
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale per i disegni per cui si può utilizzare
l’ago gemello.
ATTENZIONE
• Utilizzare esclusivamente aghi gemelli studiati per
questa macchina (codice parte X59296-151). Aghi di
altro tipo potrebbero rompersi e causare
danneggiamenti.
• Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi di
impostare la relativa modalità di funzionamento
della macchina. L’uso dell’ago gemello con la
macchina impostata in modalità ad ago singolo può
causare la rottura dell’ago e conseguenti
danneggiamenti.
• Non cucire con aghi piegati. L’ago potrebbe
rompersi e causare lesioni personali.
• Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi di
utilizzare il piedino premistoffa “J”. Qualora i punti
si raggruppassero, utilizzare il piedino premistoffa
“N”.
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Far passare il filo attraverso il guidafilo della
c
barra dell’ago, quindi infilare l’ago sul lato
sinistro.
a
a Guidafilo della barra dell’ago
Posizionare il portarocchetto supplementare
d
in posizione sollevata.
a
a Portarocchetto supplementare
Collocare il rocchetto di filo aggiuntivo sul
e
portarocchetto supplementare, in modo che il
filo si svolga dalla parte anteriore. Quindi, far
scorrere completamente il fermo per rocchetto
sul portarocchetto supplementare in modo da
fissare il rocchetto di filo.
a
1
Preparazione
Premere e installare l’ago gemello
a
(vedere “SOSTITUZIONE DELL’AGO” a
pagina 34).
Infilare il primo ago della macchina seguendo
b
la procedura per l’infilatura di un ago singolo
(vedere “Infilatura superiore” a pagina 28).
b
c
a Fermo per rocchetto
b Portarocchetto supplementare
c Rocchetto di filo
Mentre si tiene il filo del rocchetto con la
f
mano destra, tenere l’estremità del filo con la
mano sinistra, quindi far passare il filo
attraverso il guidafilo.
* Non far passare il filo attraverso il guidafilo di
avvolgimento spolina.
a
a Guidafilo di avvolgimento spolina
b Guidafilo
b
31
INFILATURA INFERIORE/SUPERIORE
Tenendo il filo del rocchetto con entrambe le
g
mani, tirare il filo attraverso la fessura
inferiore nella placca guidafilo, quindi
attraverso la fessura superiore. Tenere
l’estremità del filo con la mano sinistra e
guidare il filo attraverso la scanalatura,
seguendo le frecce nella figura.
a
Premere per selezionare l’impostazione
k
per la cucitura ad ago gemello.
* La larghezza del punto diminuisce rispetto alla cucitura
con ago singolo.
a
a Impostazione ad ago singolo/ago gemello
→ Viene visualizzato .
a Otturatore
Senza far passare il filo attraverso il guidafilo
h
della barra dell’ago, infilare l’ago sul lato
destro.
a
a Guidafilo della barra dell’ago
Nota
Non è possibile utilizzare l’infila ago. Far passare
manualmente il filo attraverso la cruna dell’ago dalla parte
anteriore. Se si utilizza l’infila ago, si potrebbe
danneggiare la macchina.
Premere o premere
i
nella schermata.
Selezionare un disegno/punto.
j
ATTENZIONE
• Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi di
impostare la relativa modalità di funzionamento
della macchina. L’uso dell’ago gemello con la
macchina impostata in modalità ad ago singolo può
causare la rottura dell’ago e conseguenti
danneggiamenti.
Premere il pulsante “Avvio/Stop” dopo aver
l
abbassato la leva del piedino premistoffa.
Promemoria
Per modificare la direzione di cucitura con l’ago
gemello, sollevare l’ago dal tessuto, sollevare la leva
del piedino premistoffa e ruotare il tessuto.
32
Nota
Se viene visualizzato come dopo aver
selezionato un punto, non è possibile utilizzare l’ago
gemello con il punto selezionato.
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA
ATTENZIONE
• Premere sempre sul pannello operativo prima di sostituire il piedino premistoffa. Se non è stato
premuto e si preme inavvertitamente il pulsante “Avvio/Stop” o un altro pulsante, la macchina inizierà a operare con
rischi di lesioni personali.
• Utilizzare sempre il piedino premistoffa appropriato per il disegno/punto selezionato. Se si utilizza un piedino
premistoffa errato, l’ago potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi, con rischi di lesioni personali.
• Utilizzare esclusivamente piedini premistoffa realizzati per questa macchina. L’uso di altri tipi di piedino può
provocare danni o lesioni personali.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
Rimozione del piedino premistoffa
Premere il pulsante “Posizione ago” per
a
sollevare l’ago.
Premere .
b
c
Premere il pulsante nero del supporto del
d
piedino premistoffa per rimuovere il piedino.
a
1
Preparazione
→ La schermata cambia e tutti i tasti e i pulsanti di
funzionamento sono bloccati.
b
a Pulsante nero
b Supporto del piedino premistoffa
Montaggio del piedino premistoffa
Collocare il piedino premistoffa sotto il
a
supporto, allineando il perno sul piedino alla
fessura nel supporto, quindi abbassare la leva
del piedino premistoffa, in modo che il perno
del piedino premistoffa scatti nella fessura nel
supporto.
a
b
a Fessura
b Spillo
Premere o premere
b
nella schermata.
→ Tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento sono
sbloccati e viene visualizzata la schermata
precedente.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
c
33
SOSTITUZIONE DELL’AGO
SOSTITUZIONE DELL’AGO
ATTENZIONE
• Premere sempre sul pannello operativo prima di sostituire l’ago. Se non è stato premuto e si preme
inavvertitamente il pulsante “Avvio/Stop” o un altro pulsante, la macchina inizierà a operare con rischi di lesioni
personali.
• Utilizzare esclusivamente aghi da macchina da cucire per uso domestico. Gli altri tipi di ago possono piegarsi o rompersi e
provocare lesioni personali.
• Non cucire con un ago piegato. Gli aghi piegati possono rompersi facilmente e causare lesioni personali.
■ Controllo dell’ago
Posizionare il lato piatto dell’ago su una superficie
piana (per esempio la placca ago o un pezzo di
vetro) e controllare che lo spazio tra l’ago e la
superficie piana sia uniforme.
Nota
Non utilizzare mai aghi piegati o smussati.
a
b
a Spazio uniforme
b Superficie piana (sportello spolina, vetro, ecc.)
Premere il pulsante “Posizione ago” per
a
sollevare l’ago.
Premere .
b
→ La schermata cambia e tutti i tasti e i pulsanti di
funzionamento sono bloccati.
34
Utilizzare il cacciavite incluso per ruotare la
c
vite morsetto ago verso la parte anteriore
della macchina per allentarla, quindi
rimuovere l’ago.
Nota
Non esercitare una forza eccessiva per allentare o
serrare la vite morsetto ago, altrimenti si potrebbe
danneggiare la macchina.
SOSTITUZIONE DELL’AGO
1
Preparazione
Con il lato piatto dell’ago rivolto verso la
d
parte posteriore, inserire l’ago nuovo finché
non tocca l’arresto per ago. Utilizzare il
cacciavite per serrare saldamente la vite
morsetto ago.
a
b
c
a Arresto per ago
b Foro per il posizionamento dell’ago
c Lato piatto dell’ago
ATTENZIONE
• Assicurarsi di spingere l’ago fino a farlo toccare
l’arresto e serrare saldamente la vite morsetto ago
con un cacciavite. Se l’ago non è completamente
inserito o la vite morsetto ago è allentata, l’ago
potrebbe rompersi o la macchina potrebbe
danneggiarsi.
Premere o premere
e
nella schermata.
→ Tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento sono
sbloccati e viene visualizzata la schermata
precedente.
35
SOSTITUZIONE DELL’AGO
■ Informazioni sull’ago
L’ago della macchina da cucire è probabilmente la parte più importante di una macchina da cucire. La scelta di
un ago appropriato per il lavoro di cucitura da svolgere sarà importante per ottenere una finitura ottimale ed
evitare problemi di cucitura. Di seguito vengono riportate delle informazioni sugli aghi da tenere in
considerazione.
• A un numero di ago minore corrisponde un ago di dimensioni minori. Più alto è il numero, maggiore sarà lo
spessore dell’ago.
• Utilizzare aghi sottili per tessuti leggeri e aghi grossi per tessuti pesanti.
• Per evitare di saltare punti su tessuti elastici, utilizzare aghi con punta a sfera (colore dorato) 90/14.
• Per evitare di saltare punti quando si eseguono cuciture di punti a caratteri o decorativi utilizzare un ago con
punta a sfera (colore dorato) 90/14.
• Per il ricamo, utilizzare un ago 75/11. Gli aghi con punta a sfera (colore dorato) 90/14 non sono consigliati
per il ricamo, in quanto possono piegarsi o rompersi causando lesioni personali.
• Si consiglia di utilizzare un ago 90/14 quando si ricama su tessuti pesanti o su materiali stabilizzatori (per
esempio su denim, gommapiuma, ecc.). Un ago 75/11 potrebbe piegarsi o rompersi, causando lesioni
personali.
• Nella macchina è installato un ago per macchina da cucire domestica 75/11.
■ Combinazioni tessuto/filo/ago
La seguente tabella fornisce informazioni riguardo al filo e l’ago appropriato per vari tessuti. Fare riferimento a
questa tabella per la selezione del filo e dell’ago per il tessuto che si intende utilizzare.
Velluto a costeSintetico mercerizzato50
TweedSeta50
Tessuto elasticoJerseyFilo per maglieria50 - 60Ago con punta
Maglia
Per cucitura superioreSintetico mercerizzato3090/14 - 100/16
Seta30
a sfera
(colore dorato)
75/11 - 90/14
36
Promemoria
Per filo di nylon trasparente, utilizzare sempre aghi 90/14 - 100/16.
In genere, si utilizza lo stesso tipo di filo per il filo della spolina e per l’infilatura superiore.
ATTENZIONE
• Accertarsi di seguire le combinazioni di ago, filo e tessuto elencate nella tabella. L’uso di combinazioni non
appropriate, in modo particolare su tessuto pesante (ad esempio, denim), con un ago piccolo (ad esempio, 65/9 75/11), può causare il piegamento o la rottura dell’ago e provocare lesioni personali. Inoltre, la cucitura di giunzione
potrebbe risultare irregolare, il tessuto potrebbe arricciarsi o la macchina potrebbe saltare dei punti.
Cucitura di un punto ............................................................................................... 38
■ Utilizzo del pedale reostato ............................................................................................39
■ Utilizzo della ginocchiera alzapiedino ............................................................................40
Cucitura di punti di rinforzo ...................................................................................40
Cucitura di curve ....................................................................................................40
Modifica della direzione di cucitura .......................................................................40
■ Esecuzione di un margine di cucitura di 0,5 cm o inferiore ............................................40
Cucitura di tessuti pesanti .......................................................................................41
■ Se il tessuto non passa sotto il piedino premistoffa..........................................................41
■ Se il tessuto non avanza ..................................................................................................41
Cucitura su tessuti leggeri .......................................................................................41
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL PUNTO ........................42
Regolazione della larghezza del punto.................................................................... 42
Regolazione della lunghezza del punto ................................................................... 42
Regolazione della tensione del filo..........................................................................43
■ Tensione corretta del filo ................................................................................................43
■ Il filo superiore è troppo teso..........................................................................................43
■ Il filo superiore non è teso a sufficienza ..........................................................................43
FUNZIONI UTILI.................................................................................43
Punto di rinforzo automatico ..................................................................................43
Taglio automatico del filo .......................................................................................44
Blocco dello schermo.............................................................................................. 45
CUCITURA
CUCITURA
ATTENZIONE
• Per evitare lesioni personali, fare particolare attenzione all’ago quando la macchina è in azione. Tenere le mani lontane
dalle parti in movimento quando la macchina è in funzione.
• Non estendere o tirare il tessuto durante le operazioni di cucitura. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.
• Non utilizzare aghi piegati o rotti. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.
• Assicurarsi che l’ago non colpisca gli spilli di imbastitura o altri oggetti durante la cucitura. In caso contrario, l’ago
potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
• Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare l’impostazione di lunghezza del punto prima di continuare a cucire. In
caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Posizionare il tessuto sotto il piedino
Cucitura di un punto
Accendere la macchina e premere il pulsante
a
“Posizione ago” per sollevare l’ago.
Selezionare un disegno/punto.
b
d
premistoffa, tenere il tessuto e le estremità del
filo con la mano sinistra e ruotare il volantino
per abbassare l’ago sul tessuto nel punto di
partenza della cucitura.
* Il pulsante nero sul lato sinistro del piedino premistoffa “J”
deve essere premuto solo se il tessuto non avanza o
quando si eseguono cuciture spesse. Normalmente, si può
cucire senza premere il pulsante nero.
→ Il simbolo del piedino premistoffa corretto viene
visualizzato nell’angolo superiore sinistro del
display LCD.
Installare il piedino premistoffa (vedere
c
“SOSTITUZIONE DEL PIEDINO
PREMISTOFFA” a pagina 33).
ATTENZIONE
• Utilizzare sempre il piedino premistoffa corretto. Se
si utilizza un piedino premistoffa errato, l’ago
potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi, con
rischi di lesioni personali.
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
e
Promemoria
È possibile iniziare a cucire senza estrarre il filo della
spolina.
Far scorrere il regolatore della velocità di
f
cucitura per regolare la velocità di cucitura.
Promemoria
È possibile regolare la velocità di cucitura anche
durante la cucitura.
ab
a Lento
b Veloce
Posizionare delicatamente le mani sul tessuto
g
per guidarlo e premere il pulsante “Avvio/
Stop” per iniziare la cucitura.
38
CUCITURA
per interrompere la cucitura, premere
h
nuovamente il pulsante “Avvio/Stop”.
Premere il pulsante “Taglio del filo” per
i
tagliare i fili.
→ L’ago si arresta automaticamente nella posizione
sollevata.
■ Utilizzo del pedale reostato
È inoltre possibile utilizzare il pedale reostato per
iniziare e interrompere la cucitura.
ATTENZIONE
• Non lasciare che ritagli di stoffa e accumuli di
polvere si depositino nel pedale reostato. In caso
contrario, potrebbero verificarsi rischi di incendio o
di scossa elettrica.
Promemoria
• Quando si utilizza il pedale reostato, il pulsante
“Avvio/Stop” non produce effetti sulle operazioni di
cucitura.
• Non è possibile utilizzare il pedale reostato durante
il ricamo.
Inserire la presa per pedale reostato
a
nell’apposita presa sulla macchina.
2
Nozioni di base sulla cucitura
ATTENZIONE
• Non premere il pulsante “Taglio del filo” dopo che i
fili sono stati tagliati. In caso contrario, il filo
potrebbe ingarbugliarsi e l’ago potrebbe rompersi
danneggiando la macchina.
• Non premere il pulsante “Taglio del filo” in assenza
di tessuto nella macchina o durante il funzionamento
della macchina. Il filo potrebbe ingarbugliarsi
provocando danneggiamenti.
Nota
Quando si taglia un filo superiore al n. 30, un filo di
nylon o altri fili decorativi, utilizzare il tagliafilo sul lato
della macchina.
Quando l’ago è fermo, sollevare il piedino
j
premistoffa e rimuovere il tessuto.
Nota
Questa macchina è dotata di un sensore filo spolina
che informa quando il filo della spolina è in fase di
esaurimento. Quando il filo della spolina è quasi finito,
la macchina si arresta automaticamente e viene
visualizzato un messaggio sullo schermo. Quando
viene visualizzato questo messaggio, sostituire la
spolina con una piena di filo. Tuttavia, se si preme il
pulsante “Avvio/Stop”, è possibile cucire alcuni punti.
b
a
a Pedale reostato
b Presa per pedale reostato
Premere lentamente il pedale reostato per
b
iniziare a cucire.
Promemoria
La velocità impostata mediante il regolatore della
velocità di cucitura corrisponde alla velocità di cucitura
massima del pedale reostato.
Rilasciare il pedale reostato per arrestare la
c
macchina.
Promemoria
(Solo per gli Stati Uniti)
Pedale reostato: Modello T
È possibile utilizzare questo pedale reostato con il
modello NV1500D/NV1500.
39
CUCITURA
■ Utilizzo della ginocchiera alzapiedino
Utilizzando la ginocchiera alzapiedino, è possibile
sollevare e abbassare il piedino premistoffa con il
ginocchio, lasciando entrambe le mani libere di
maneggiare il tessuto.
Allineare le linguette sulla ginocchiera
a
alzapiedino con le fessure nella presa, quindi
inserire completamente la ginocchiera
alzapiedino.
Nota
Se non si inserisce la ginocchiera alzapiedino nella
fessura di montaggio fino a fine corsa, potrebbe
fuoriuscire durante l’uso.
Cucitura di punti di rinforzo
In genere occorre fissare la cucitura all’inizio e alla fine
con punti di fermatura/rinforzo. Premere il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo” per eseguire punti di
fermatura/rinforzo.
A seconda del disegno/punto selezionato, i punti di
fermatura o di rinforzo sono cuciti tenendo premuto il
pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”. Con i punti di
rinforzo, si cuciono da 3 a 5 punti nella stessa
posizione. Con i punti di fermatura, la cucitura viene
eseguita a velocità bassa nella direzione opposta.
Inoltre, è possibile impostare la macchina in modo che
cucia automaticamente i punti di rinforzo (o punti di
fermatura). Per i dettagli, vedere “Punto di rinforzo
automatico” a pagina 43.
Utilizzare il ginocchio per spostare la
b
ginocchiera alzapiedino verso destra in modo
da alzare il piedino premistoffa. Rilasciare la
ginocchiera alzapiedino per abbassare il
piedino premistoffa.
Nota
Quando il piedino premistoffa è in posizione sollevata,
spostare ulteriormente la ginocchiera alzapiedino
verso destra per abbassare il piedino premistoffa.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di mantenere il ginocchio distante dalla
ginocchiera alzapiedino durante la cucitura. Se si
spinge la ginocchiera alzapiedino durante il
funzionamento della macchina, l’ago potrebbe
rompersi o la tensione del filo potrebbe allentarsi.
Cucitura di curve
Lavorare a bassa velocità mantenendo la cucitura
parallela al bordo del tessuto e seguendo la curva.
Modifica della direzione di cucitura
Arrestare la macchina con l’ago nel tessuto nel punto in
cui si desidera modificare la direzione di cucitura,
quindi sollevare la leva del piedino premistoffa.
Utilizzando l’ago come perno, ruotare il tessuto,
abbassare la leva del piedino premistoffa e continuare
la cucitura.
40
■
Esecuzione di un margine di cucitura di 0,5
cm o inferiore
Imbastire l’angolo prima di cucire, quindi, dopo
aver modificato la direzione di cucitura nell’angolo,
tirare il filo di imbastitura verso il retro durante la
cucitura.
a
a 0,5 cm
Cucitura di tessuti pesanti
■ Se il tessuto non passa sotto il piedino
premistoffa
È possibile sollevare la leva del piedino premistoffa
in due posizioni diverse. Se il tessuto è troppo
spesso per passare sotto il piedino premistoffa,
sollevare la leva del piedino premistoffa nella
posizione più alta in modo che sia possibile
posizionare il tessuto sotto il piedino premistoffa.
Promemoria
Se non è possibile collocare agevolmente il tessuto
sotto il piedino premistoffa, selezionare un’altezza del
piedino premistoffa maggiore sulla schermata delle
impostazioni (vedere pagina 20).
L’impostazione predefinita è 7,5 mm dalla placca ago
quando il piedino premistoffa è sollevato.
Tenendo premuto il pulsante nero sul lato
b
sinistro del piedino premistoffa “J”, abbassare
la leva del piedino premistoffa.
* Il piedino premistoffa rimane diritto, permettendo
l’avanzamento del tessuto. Una volta cucito il punto
problematico, il piedino premistoffa ritorna alla posizione
normale.
ATTENZIONE
• Non premere con forza tessuti più spessi di
6 mm (circa 1/4 in) nella macchina da cucire. L’ago
potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
CUCITURA
2
Nozioni di base sulla cucitura
■ Se il tessuto non avanza
Se il tessuto non avanza quando si inizia a cucire o
quando si eseguono cuciture spesse, premere il
pulsante nero sul lato sinistro del piedino
premistoffa “J”.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
a
Cucitura su tessuti leggeri
Inamidare il tessuto o collocare carta sottile o un
materiale stabilizzatore da ricamo con asporto a
strappo sotto i tessuti sottili in modo da cucire più
agevolmente. Dopo la cucitura, strappare
delicatamente la carta o il materiale stabilizzatore.
a
a Carta sottile
41
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
Quando si seleziona un punto, la macchina imposta automaticamente la larghezza del punto, la lunghezza del
punto e la tensione del filo superiore appropriati. Tuttavia, se necessario, è possibile modificare qualsiasi
impostazione come descritto in questa sezione.
Nota
• Non è possibile modificare le impostazioni per alcuni punti (vedere la “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine
del manuale).
• Se si modificano le impostazioni di un punto senza salvarle, si tornerà alle impostazioni predefinite quando si spegne la
macchina o si seleziona un punto diverso.
Regolazione della larghezza del punto
È possibile regolare la larghezza del punto (larghezza
zig-zag) per allargare o restringere il punto.
Promemoria
Se il pedale reostato è collegato, è possibile utilizzare
il regolatore della velocità di cucitura per regolare la
larghezza zig-zag (vedere pagina 64).
A ogni pressione di il punto zig-zag si restringe.
Regolazione della lunghezza del
punto
È possibile regolare la lunghezza del punto per rendere
il punto più grezzo o più raffinato.
A ogni pressione di il punto diventa più raffinato
(più corto).
A ogni pressione di il punto diventa più grezzo
(più lungo).
42
A ogni pressione di il punto zig-zag si allarga.
Premere per ritornare alle impostazioni
predefinite.
Premere per ritornare alle impostazioni
predefinite.
ATTENZIONE
• Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare la
lunghezza del punto e continuare a cucire. Non
continuare a cucire senza aver aumentato la
lunghezza del punto. In caso contrario, l’ago
potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Regolazione della tensione del filo
Generalmente è possibile utilizzare la tensione del filo
predefinita, impostata automaticamente,
indipendentemente dal tipo di filo o di tessuto da
cucire. Tuttavia, con alcune combinazioni di tessuto e
filo, potrebbe essere necessario regolare la tensione del
filo.
FUNZIONI UTILI
■ Il filo superiore è troppo teso
Se è possibile vedere il filo della spolina sulla
superficie del tessuto, premere . A ogni
pressione del tasto, l’impostazione diminuisce e la
tensione del filo si allenta.
a
■ Tensione corretta del filo
Il filo superiore e il filo della spolina devono
incrociarsi in prossimità del centro del tessuto. Se la
tensione del filo non è impostata in modo corretto,
la finitura della cucitura potrebbe non risultare
ottimale o sul tessuto potrebbero formarsi grinze.
a
b
c
a Rovescio del tessuto
b Superficie del tessuto
c Filo superiore
d Filo spolina
d
FUNZIONI UTILI
b
a Superficie del tessuto
b Filo superiore
c Filo spolina
d Arricciature sulla superficie del tessuto
d
c
■ Il filo superiore non è teso a sufficienza
Se è possibile vedere il filo superiore sul rovescio del
tessuto, premere . A ogni pressione del tasto,
l’impostazione aumenta e la tensione del filo aumenta.
a
b
c
a Rovescio del tessuto
b Arricciature sul rovescio del tessuto
c Filo superiore
d Filo spolina
Premere per ritornare alle impostazioni
predefinite.
d
2
Nozioni di base sulla cucitura
Punto di rinforzo automatico
Dopo aver selezionato un disegno/punto e prima di
cucire, attivare l’impostazione di cucitura automatica di
punti di rinforzo e la macchina eseguirà
automaticamente punti di rinforzo (o di fermatura, in
base al disegno/punto) all’inizio e alla fine della
cucitura.
Selezionare un disegno/punto.
a
Premere per selezionare l’impostazione
b
punti di fermatura/rinforzo automatici.
Promemoria
L’impostazione punti di fermatura/rinforzo automatici è
già selezionata con alcuni punti, per esempio le asole
e le travette.
→ Il tasto è visualizzato come .
43
FUNZIONI UTILI
Posizionare il tessuto sotto il piedino
c
premistoffa con l’ago nel punto di partenza
della cucitura, quindi premere il pulsante
“Avvio/Stop”. La macchina eseguirà
automaticamente punti di fermatura
(o di rinforzo) e inizierà a cucire.
a
a Punti di fermatura (o di rinforzo)
Promemoria
Se si preme il pulsante “Avvio/Stop” per interrompere
la cucitura e lo si preme nuovamente per continuare il
punti di fermatura (o di rinforzo) non saranno cuciti.
Se si preme il pulsante “Punti di fermatura/
d
rinforzo”, la macchina cuce automaticamente
i punti di fermatura (o di rinforzo) e si arresta.
Premere per selezionare l’impostazione
b
di taglio automatico del filo.
→ Il tasto è visualizzato come .
Posizionare il tessuto sotto il piedino
c
premistoffa con l’ago nel punto di partenza
della cucitura, quindi premere il pulsante
“Avvio/Stop”. La macchina eseguirà
automaticamente punti di fermatura (o di
rinforzo) e inizierà a cucire.
a
a Punti di fermatura (o di rinforzo)
Promemoria
Per annullare l’impostazione di cucitura automatica dei
punti di fermatura/rinforzo, premere nuovamente
, in modo che sia visualizzato come .
Taglio automatico del filo
Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico del
filo prima di cucire, la macchina eseguirà
automaticamente punti di rinforzo (o punti di
fermatura, in base al disegno/punto selezionato) e
taglierà il filo quando si preme il pulsante “Punti di
fermatura/rinforzo” al termine della cucitura. Questa
impostazione è utile quando si eseguono asole e
travette.
Promemoria
• È possibile selezionare l’impostazione di taglio
automatico del filo quando è selezionata
l’impostazione punti di fermatura/rinforzo automatici.
• L’impostazione di taglio automatico del filo è già
selezionata con i disegni da ricamo.
Selezionare un disegno/punto.
a
a
a Punti di fermatura (o di rinforzo)
Promemoria
Se si preme il pulsante “Avvio/Stop” per interrompere
la cucitura e lo si preme nuovamente per continuare il
punti di fermatura (o di rinforzo) non saranno cuciti.
Se si preme il pulsante “Punti di fermatura/
d
rinforzo”, la macchina cuce automaticamente
i punti di fermatura (o di rinforzo) e taglia il
filo.
a
a Punti di fermatura (o di rinforzo)
Promemoria
Per annullare l’impostazione di taglio automatico del
filo, premere nuovamente , in modo che sia
visualizzato come .
44
Blocco dello schermo
Se si blocca lo schermo prima di iniziare a cucire, le
varie impostazioni, come la larghezza punto e la
lunghezza punto, sono bloccate e non possono essere
cambiate. Questo evita che le impostazioni sullo
schermo siano cambiate accidentalmente o che la
macchina si blocchi durante la cucitura quando si
lavora su tessuto o altri materiali grandi. Lo schermo
può essere bloccato durante la cucitura di punti utili e
caratteri/punti decorativi.
FUNZIONI UTILI
Selezionare un disegno/punto.
a
Se necessario, regolare le impostazioni, come
b
la larghezza punto e la lunghezza punto.
Premere .
c
→ Il tasto è visualizzato come .
La cucitura inizia.
d
Quando si finisce di cucire, premere per
e
sbloccare lo schermo.
Nota
• Quando lo schermo è bloccato (), è possibile
azionare unicamente i tasti e
. Per selezionare un disegno/punto
diverso o modificare le impostazioni, premere
in modo che sia visualizzato come per
sbloccare lo schermo.
• Quando lo schermo è bloccato, premendo uno
2
Nozioni di base sulla cucitura
qualsiasi dei tasti
sblocca.
• Lo schermo è sbloccato quando la macchina è
spenta.
lo schermo si
45
FUNZIONI UTILI
46
Capitolo3
Punti utili
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE ......48
■ Schermate di selezione del punto.........................48
Selezione di un disegno/punto ......................... 49
■ Utilizzo del tasto Immagine riflessa .....................49
Salvataggio delle impostazioni del punto ......... 49
Premere per visualizzare la pagina precedente o successiva.
Punti diritti/Sopraggitto/Per trapuntatura
Punti decorativi
Asole/TravetteCucitura multi-direzionale
Punti decorativi tradizionali
48
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE
Selezione di un disegno/punto
Accendere la macchina e premere
a
leggermente sul display.
→ In base all’impostazione, viene selezionato
automaticamente "1-01 Punto diritto (sinistra)" o
"1-03 Punto diritto (centrale)".
Premere per visualizzare
b
una schermata dei punti nella categoria
selezionata, quindi selezionare un disegno/
punto.
* Se viene visualizzata una schermata diversa,
premere .
La macchina è preimpostata con le impostazioni
predefinite per la larghezza del punto (larghezza zigzag), la lunghezza del punto, la tensione del filo, il
taglio automatico del filo, i punti di fermatura/rinforzo
automatici, ecc. Tuttavia, se si desidera salvare
impostazioni specifiche per un punto in modo da
poterle utilizzare successivamente, premere dopo
aver modificato le impostazioni per salvare le nuove
impostazioni con il punto selezionato.
Esempio:Utilizzo di una lunghezza del punto di
a
b
Salvataggio delle impostazioni del
punto
2,0 mm per il punto diritto
Selezionare un punto diritto.
Promemoria
La lunghezza del punto predefinita è 2,5 mm.
Impostare la lunghezza del punto su 2,0 mm.
3
Punti utili
→ Viene visualizzata un’immagine del disegno/punto
selezionato sotto il simbolo del piedino premistoffa
appropriato.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
■ Utilizzo del tasto Immagine riflessa
Premere in modo che sia visualizzato come
. Si crea un’immagine speculare del disegno/
punto selezionato.
Nota
Se è visualizzato come dopo aver
selezionato un punto (asole, disegni con cucitura multi-
direzionale, ecc.), non è possibile creare un’immagine
riflessa del punto selezionato.
Premere .
c
* Per ripristinare le impostazioni predefinite del
disegno/punto selezionato, premere , quindi
premere .
49
SELEZIONE DI UN PUNTO UTILE
Promemoria
• Quando si seleziona nuovamente lo stesso punto
diritto, la lunghezza del punto è impostata su
2,0 mm.
• Vengono salvate tutte le impostazioni dei punti
(larghezza punto (larghezza zig-zag), lunghezza
punto, tensione del filo, taglio automatico del filo e
punti di fermatura/rinforzo automatici), non solo
l’impostazione modificata. Quando si seleziona lo
stesso disegno/punto, vengono visualizzate le
ultime impostazioni salvate, anche se la macchina è
stata spenta. Se si modificano nuovamente le
impostazioni e si preme o se si preme
per ripristinare le impostazioni predefinite, le nuove
impostazioni non sono salvate, a meno che non si
preme un’altra volta .
Utilizzo del Tasto di selezione tipo di
cucitura
Premere .
b
→ La parte superiore della schermata mostra una
selezione di punti sopraggitto con descrizioni.
Leggere le descrizioni e selezionare il punto
c
appropriato.
* Premere o per far scorrere la pagina.
Premendo , è anche possibile selezionare un
punto utile in base all’utilizzo desiderato. Quando non
si è certi di quale punto selezionare per la propria
applicazione o quando occorrono informazioni su
come utilizzare determinati punti, premere ,
selezionare il punto adatto al progetto e seguire le
istruzioni per cucire il punto selezionato.
Si consiglia di selezionare i punti con questo metodo
per gli utenti principianti.
Esempio:Visualizzazione di informazioni sul
sopraggitto
Premere .
a
→ Sul display vengono visualizzate istruzioni per la
cucitura del punto selezionato.
Seguire le istruzioni per cucire il punto.
d
* Premere per visualizzare la pagina
successiva.
50
→ Sarà visualizzata la schermata con i suggerimenti.
Al termine della cucitura premere .
e
CUCITURA DI PUNTI
Punti diritti
Nota
Quando si utilizza l’ago gemello (vedere pagina 31), assicurarsi di montare il piedino premistoffa “J”.
CUCITURA DI PUNTI
Tasto
Punto
Nome punto
Punto diritto (sinistra)
Punto diritto (sinistra)
Punto diritto (centrale)
Punto diritto (centrale)
Punto elastico triplo
Punto elastico
Punto decorativo
Punto di imbastitura
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Cuciture in generale,
arricciature, nervature, ecc. Il
punto di fermatura viene cucito
tenendo premuto il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo”.
Cuciture in generale,
arricciature, nervature, ecc. Il
punto di rinforzo viene cucito
tenendo premuto il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo”.
Cuciture in generale,
arricciature, nervature, ecc. Il
punto di fermatura viene cucito
tenendo premuto il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo”.
Cuciture in generale,
arricciature, nervature, ecc. Il
punto di rinforzo viene cucito
tenendo premuto il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo”.
Cuciture di rinforzo in generale e
cuciture superiori decorative
Punti di rinforzo, cuciture e
applicazioni decorative
Punti decorativi, cucitura
superiore
Imbastitura
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
0,0
(0)
0,0
(0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
0,0
(0)
1,0
(1/16)
0,0
(0)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
20,0
(3/4)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
5,0 - 30,0
(3/16 - 1-3/16)
Ago
gemello
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
NO
3
Punti utili
.
JJ
ab
ab
a Ago in posizione sinistra
b Ago in posizione centrale
a Punto di fermatura
b Punto di rinforzo
Promemoria
“ ” all’inizio del punto mostrato sul tasto indica che si cuciono punti di fermatura quando si preme il pulsante “Punto di
fermatura/rinforzo”. “ ” all’inizio del punto mostrato sul tasto indica che si cuciono punti di rinforzo quando si preme il
pulsante “Punto di fermatura/rinforzo”.
51
CUCITURA DI PUNTI
Selezionare un disegno/punto.
a
Collegare il piedino premistoffa “J”.
b
Tenere le estremità del filo e il tessuto con la
c
mano sinistra e ruotare il volantino verso di sé
con la mano destra per inserire l’ago nel
tessuto nel punto di partenza della cucitura.
Al termine della cucitura, tenere premuto il
f
pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” per
cucire i punti di fermatura (o di rinforzo).
Premere il pulsante “Tagliafilo” per tagliare i
g
fili.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina cucirà
automaticamente i punti di fermatura (o di rinforzo)
all’inizio della cucitura. Quando si preme il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo” al termine della
cucitura, la macchina cucirà automaticamente i punti
di fermatura (o di rinforzo) e taglierà il filo.
a Punto di partenza della cucitura
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
d
Tenere premuto il pulsante “Punti di
e
fermatura/rinforzo” per cucire punti di
fermatura (o di rinforzo), quindi premere il
pulsante “Avvio/Stop” per iniziare la cucitura
lentamente.
a
a Punti di fermatura
a
■ Modifica della posizione dell’ago (solo per
punti con ago in posizione sinistra o
centrale)
Quando si selezionano punti con ago in posizione
sinistra o centrale, è possibile utilizzare e
nella schermata della larghezza punto per
modificare la posizione dell’ago. Far corrispondere
la distanza dal bordo destro del piedino premistoffa
all’ago più la larghezza punto, quindi allineare il
bordo del piedino premistoffa al bordo del tessuto
durante la cucitura per ottenere una finitura
ottimale.
a
a Larghezza punto
52
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di
imbastitura, o altri oggetti, durante la cucitura. Il filo
potrebbe ingarbugliarsi o l’ago potrebbe rompersi
con possibili lesioni personali.
J
12,0 mm
(circa
1/2 in)
J
8,5 mm
(circa
11/32 in)
J
6,5 mm
(circa
1/4 inch)
J
5,0 mm
(circa
3/16 in)
CUCITURA DI PUNTI
Promemoria
Per un margine di cucitura standard di 16 mm (circa
5/8 in), impostare la larghezza a 0 mm sulla
schermata. Mentre si cuce, allineare il bordo del
tessuto con il segno a 16 mm (circa 5/8 in) sulla placca
ago.
J
a
a 16 mm (circa 5/8 in)
■ Imbastitura
Premere e montare il piedino premistoffa
a
“J”.
Premere il pulsante “Punti di fermatura/
b
rinforzo” per eseguire punti di rinforzo
all’inizio della cucitura.
Cuciture pince
Premere e montare il piedino
a
premistoffa “J”.
Premere il pulsante “Punti di fermatura/
b
rinforzo” per cucire punti di fermatura
all’inizio della cucitura, quindi cucire
dall’estremità più larga all’altra estremità
senza stendere il tessuto.
* Se si seleziona l’impostazione punti di fermatura/
rinforzo automatici prima della cucitura, i punti di
fermatura saranno cuciti all’inizio della cucitura.
a
a Imbastitura
Senza cucire punti di fermatura alla fine della
c
cucitura, estrarre 50 mm (circa 1-15/16 in) di
fili, tagliarli e legare insieme le due estremità.
3
Punti utili
Promemoria
È possibile impostare la lunghezza del punto tra 5 mm
e 30 mm (circa 3/16 e 1-3/16 in).
a
a Tra 5 (circa 3/16 in) e 30 mm (circa 1-3/16 in)
Cucire guidando delicatamente il tessuto.
c
Promemoria
Questa operazione è semplice da eseguire utilizzando
il pedale reostato (vedere pagina 39).
Terminare l’imbastitura con punti di rinforzo.
d
Inserire le estremità del filo nella pince con
d
un ago da cucito.
Stirare la pince da un lato.
e
53
CUCITURA DI PUNTI
Arricciature
Cuce arricciature su maniche, il punto vita di una
gonna arricciata, ecc.
Selezionare un punto diritto e montare il
a
piedino premistoffa “J”.
Tirare i fili della spolina in modo da creare la
e
quantità desiderata di arricciature, quindi
annodare i fili.
Stirare le arricciature appiattendole.
f
Cucire lungo la linea di cucitura e rimuovere
g
il punto di imbastitura.
Impostare la lunghezza del punto su 4,0 mm
b
(circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0
(tensione debole).
Promemoria
Se si preme , quindi , la
lunghezza del punto viene impostata automaticamente
su 4,0 mm (circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0.
Estrarre 50 mm (circa 1-15/16 in) del filo della
c
spolina e del filo superiore(vedere “Estrazione
del filo della spolina” a pagina 27).
a
b
a Filo superiore
b Filo spolina
c 50 mm (circa 1-15/16 in)
Cucire una fila di punti diritti lungo ogni lato
d
della linea di cucitura, estrarre 50 mm
c
(1-15/16 in) del filo della spolina e del filo
superiore, quindi tagliare i fili.
Ribattiture piatte
Utilizzare le ribattiture piatte per rinforzare le cuciture e
rifinire accuratamente i bordi.
Premere e montare il piedino premistoffa
a
“J”.
Con le superfici dei due pezzi di tessuto una
b
di fronte all’altra, cucire la linea di cucitura,
quindi tagliare via metà del margine di
cucitura dal lato in cui si troverà la ribattitura
piatta.
* Se si selezionano le impostazioni di punti di
fermatura/rinforzo automatici e taglio automatico
del filo prima della cucitura, i punti di fermatura
saranno cuciti automaticamente all’inizio e alla fine
della cucitura e il filo sarà tagliato.
a
b
a Circa 12 mm (circa 1/2 in)
b Rovescio del tessuto
Spiegare il tessuto lungo la linea di cucitura.
c
54
a
a da 10 a 15 mm (circa da 3/8 in a 9/16 in)
b Linea di cucitura
c 50 mm (circa 1-15/16 in)
b
c
ba
a Rovescio del tessuto
b Linea di cucitura
Porre entrambi i margini di cucitura dalla
d
parte di quello più corto (margine cucitura
tagliata) e stirarli.
a
CUCITURA DI PUNTI
Nervature
Utilizzare le nervature per decorare le camicette.
Segnare le posizioni delle pieghe sul rovescio
a
del tessuto.
a Rovescio del tessuto
Piegare il margine di cucitura più lungo
e
attorno a quello più corto, quindi cucire
lungo il bordo della piega.
a
a
a Rovescio del tessuto
Ribattitura piatta rifinita
a Superficie del tessuto
a
a Rovescio del tessuto
Girare il tessuto e stirare solo le pieghe con la
b
punta del ferro.
3
Punti utili
a
a Superficie del tessuto
Premere e montare il piedino
aa
c
premistoffa “I”.
Montare il perno sul lato destro del piedino
d
premistoffa “I” sul supporto del piedino
premistoffa e cucire lungo le pieghe.
* Se si selezionano le impostazioni di punti di
fermatura/rinforzo automatici e taglio automatico
del filo prima della cucitura, i punti di fermatura
saranno cuciti automaticamente all’inizio e alla fine
della cucitura e il filo sarà tagliato.
a
a Rovescio del tessuto
b Superficie del tessuto
c Larghezza della nervatura
Stirare le pieghe nella stessa direzione.
e
b
I
c
55
CUCITURA DI PUNTI
Punti zig-zag
I punti zig-zag sono utili per svariate applicazioni, incluso il sopraggitto e la cucitura di applicazioni e patchwork.
Nota
Quando si utilizza l’ago gemello (vedere pagina 31), assicurarsi di montare il piedino premistoffa “J”.
Tasto
Punto
a
Nome punto
Punto zig-zag
(centrale)
Punto zig-zag
(centrale)
Punto zig-zag
(destra)
Punto zig-zag
(sinistra)
Selezionare un punto e montare il piedino
premistoffa “J”.
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Per sopraggitto, rammendo. Il
punto di fermatura viene cucito
tenendo premuto il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo”.
Per sopraggitto, rammendo. Il
punto di rinforzo viene cucito
tenendo premuto il tasto “Punti
di fermatura/ rinforzo”.
Inizio con posizione destra
dell’ago, cucitura a zig-zag a
sinistra.
Inizio con posizione sinistra
dell’ago, cucitura a zig-zag a
destra.
■ Sopraggitto
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
Lunghezza punto
[mm (in)]
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
Ago
gemello
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
Cucire accertandosi che l’ago scenda leggermente
oltre il bordo del tessuto.
a
Promemoria
“ ” all’inizio del punto mostrato sul tasto indica che si
cuciono punti di fermatura quando si preme il pulsante
“Punti di fermatura/rinforzo”. “ ” all’inizio del punto
mostrato sul tasto indica che si cuciono punti di
rinforzo quando si preme il pulsante “Punti di
fermatura/rinforzo”.
a Punto di discesa dell’ago
■ Applicazioni
Eseguire l’applicazione utilizzando un adesivo spray
temporaneo o un punto di imbastitura, quindi cucire
lungo il bordo dell’applicazione, accertandosi che
l’ago scenda leggermente oltre il bordo.
56
CUCITURA DI PUNTI
■ Patchwork (Trapunte “Crazy Quilt”)
Rivoltare la larghezza desiderata di tessuto,
posizionarla su un pezzo di tessuto diverso e cucire
insieme i due pezzi di tessuto in modo che il punto
unisca entrambi i pezzi.
■ Cucitura di curve
Diminuire l’impostazione della lunghezza punto in
modo da ottenere un punto raffinato. Lavorare a
bassa velocità mantenendo la cucitura parallela al
bordo del tessuto e seguendo la curva.
Punti elastici a zig-zag
Utilizzare i punti elastici a zig-zag per un’ampia gamma di applicazioni, inclusi il sopraggitto, l’applicazione di
nastri e il rammendo.
Tasto
Punto
Nome punto
Punto elastico zig-zag
(2 fasi)
Punto elastico zig-zag
(3 fasi)
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Sopraggitto (tessuti medi ed
elastici), applicazione nastro ed
elastico
Sopraggitto (tessuti medi,
pesanti ed elastici), applicazione
nastro ed elastico
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
Ago
gemello
OK
( J )
OK
( J )
3
Punti utili
Selezionare un punto e montare il piedino
a
premistoffa “J”.
■ Applicazione di nastri
Estendere il nastro appiattendolo. Man mano che si
estende il nastro, cucirlo al tessuto.
a
a Nastro elastico
■ Sopraggitto
Utilizzare questo punto per eseguire il sopraggitto
sul bordo di tessuti elastici. Cucire accertandosi che
l’ago scenda leggermente oltre il bordo del tessuto.
57
CUCITURA DI PUNTI
Sopraggitto
Eseguire il sopraggitto all’inizio e alla fine di cuciture su gonne o pantaloni e all’inizio e alla fine di ogni tipo di
taglio.
In base al punto selezionato, utilizzare il piedino premistoffa “G” o “J” o la taglierina laterale.
■ Sopraggitto con il piedino premistoffa “G”
Tasto
Punto
a
Nome punto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Selezionare un punto e montare il piedino
premistoffa “G”.
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Rinforzo di tessuti leggeri e medi
Rinforzo di tessuti pesanti
Rinforzo di tessuti medi, pesanti
e facilmente sfilacciabili o per
punti decorativi
• Se è stata regolata la larghezza del punto, ruotare
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
s
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
Lunghezza punto*
[mm (in)]
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Ago
gemello
NO
NO
NO
ATTENZIONE
verso di sé il volantino con la mano verificando che
l’ago non vada a toccare il piedino premistoffa. Se
l’ago colpisce il piedino premistoffa, l’ago potrebbe
rompersi e causare lesioni personali.
G
a
Abbassare il piedino premistoffa in modo che
b
la guida del piedino premistoffa si trovi
esattamente contro il bordo del tessuto.
Cucire lungo la guida del piedino premistoffa.
c
a
a L’ago non deve toccare
• Se il piedino premistoffa è sollevato al livello
massimo, l’ago potrebbe toccare il piedino
premistoffa.
58
a Guida del piedino premistoffa
■ Sopraggitto con il piedino premistoffa “J”
CUCITURA DI PUNTI
Tasto
Punto
a
Nome punto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Punto sopraggitto
Sopraggitto diamante
singolo
Sopraggitto diamante
singolo
Selezionare un punto e montare il piedino
premistoffa “J”.
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Cuciture rinforzate di tessuti
elastici
Rinforzo di tessuti elastici medi e
tessuti pesanti, punti decorativi
Rinforzo di tessuti elastici, punti
decorativi
Cuciture su tessuti elastici a
maglia
Rinforzo e cucitura di tessuti
elastici
Rinforzo di tessuti elastici
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/
64)
6,0
(15/
64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
3,0
(1/8)
1,8
(1/16)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Ago
gemello
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
NO
OK
( J )
OK
( J )
3
Punti utili
Cucire accertandosi che l’ago scenda
b
leggermente oltre il bordo del tessuto.
Promemoria
Per risultati ottimali quando si cuciono tessuti elastici,
diminuire la pressione del piedino premistoffa.
a
a Punto di discesa dell’ago
59
CUCITURA DI PUNTI
■ Sopraggitto con taglierina laterale
Utilizzando la taglierina laterale, è possibile eseguire il sopraggitto e contemporaneamente tagliare il tessuto.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver selezionato solo uno dei punti sottoelencati. Se si utilizza un altro punto l’ago potrebbe colpire il
piedino premistoffa e rompersi, causando lesioni personali.
Promemoria
Infilare l’ago manualmente quando si utilizza la taglierina laterale, o collegare la taglierina laterale solo dopo aver infilato
l’ago utilizzando l’infila ago.
PuntoNome punto
Con taglierina laterale
Con taglierina laterale
Con taglierina laterale
Con taglierina laterale
Con taglierina laterale
Seguire i passaggi a pagina 33 per rimuovere
a
il piedino premistoffa.
Impostare la forcella sulla leva di
b
azionamento della taglierina laterale attorno
Piedino
premistoffa
Punto diritto durante il taglio del
tessuto
Punto zig-zag durante il taglio
del tessuto
Punto sopraggitto durante il
taglio del tessuto
Punto sopraggitto durante il
taglio del tessuto
Punto sopraggitto durante il
taglio del tessuto
alla vite del morsetto ago.
Applicazioni
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
0,0
(0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Posizionare la taglierina laterale in modo che
c
il perno della taglierina laterale sia allineato
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
alla fessura nel supporto del piedino
premistoffa, quindi abbassare il piedino
premistoffa.
Ago
gemello
NO
NO
NO
NO
NO
60
b
a
a Vite morsetto ago
b Leva di azionamento
Promemoria
Assicurarsi che la forcella della leva di azionamento
sia impostata saldamente sulla vite morsetto ago.
a
b
a Fessura nel supporto del piedino premistoffa
b Spillo
→ La taglierina laterale è collegata.
CUCITURA DI PUNTI
Selezionare un punto.
d
Eseguire un taglio di circa 20 mm (circa
e
3/4 in) nel tessuto.
a
Iniziare a cucire.
h
→ Mentre si esegue la cucitura, viene tagliato un
margine di cucitura.
Nota
Se è stata regolata la larghezza del punto, ruotare il
volantino con la mano verificando che l’ago non vada
a toccare la taglierina laterale. Se l’ago tocca la
taglierina laterale, potrebbe rompersi.
■ Cucitura di punti diritti mentre si utilizza la
taglierina laterale
Il margine di cucitura deve essere di circa 5 mm
(circa 3/16 in).
3
Punti utili
a 20 mm (circa 3/4 inch)
Posizionare il tessuto in modo che il lato
f
destro del taglio si trovi sopra la placca di
guida e il lato sinistro del taglio sia sotto il
piedino premistoffa.
a
b
a Placca di guida (lama inferiore)
b Piedino premistoffa
Infilare l’ago manualmente ed estrarre una
g
lunga gugliata di filo superiore. Farla scorrere
sotto il piedino premistoffa ed estrarla nella
direzione di alimentazione del tessuto.
b
a
a Piedino premistoffa
b Filo superiore
a
a Margine di cucitura
Promemoria
• Il tessuto non sarà tagliato se è semplicemente
spiegato tutto sotto la placca di guida del piedino
premistoffa. Disporre il tessuto come spiegato nella
fase
f nella sezione precedente e iniziare la
cucitura.
• È possibile tagliare uno strato di denim da 13 oz.
(0,36 kg).
• Pulire la taglierina laterale dopo l’uso per evitare che
si accumulino polvere e frammenti di filo.
• Aggiungere una piccola quantità d’olio sul bordo
tagliente della taglierina.
61
CUCITURA DI PUNTI
Trapuntatura
Con questa macchina è possibile creare pregevoli trapunte velocemente e facilmente. Per trapuntare risulta
estremamente pratico l’uso della ginocchiera alzapiedino e del pedale reostato che consentono di utilizzare le mani
per compiere altre operazioni (vedere “Utilizzo del pedale reostato” a pagina 39 e /o vedere “Utilizzo della
ginocchiera alzapiedino” a pagina 40).
I disegni con una “P” o una “Q” nell’angolo in basso a destra del tasto possono essere utilizzati per la trapuntatura.
Tasto
Punto
Nome punto
Punto rammendo
(destra)
Punto rammendo
(centrale)
Punto rammendo
(sinistra)
Trapunta tipo “fatto a
mano”
Punto zig-zag per
applicazioni trapunte
Punto per applicazioni
trapunte
Trapunta punteggiata
Piedino
premistoffa
Rammendo/patchwork
Margine di cucitura destro di
6,5 mm (circa 1/4 in)
Rammendo/patchwork
Rammendo/patchwork
Margine di cucitura sinistro di
6,5 mm (circa 1/4 in)
Punto per trapunta con aspetto
simile al punto a mano
Punto a zig-zag per trapuntare e
cucire su pezzi di trapunta
applicati
Punto per trapunta per
applicazioni invisibili o giunture
Trapuntatura su sfondo
■ Rammendo
Il rammendo comporta l’esecuzione di una cucitura
di unione tra due parti di tessuto. Quando si tagliano
dei pezzi di stoffa da utilizzare per settori di
trapunta, assicurarsi di calcolare un margine di
cucitura di 6,5 mm (circa 1/4 in).
Applicazioni
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
0,0
(0)
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
7,0
(1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
——
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,5 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,8
(1/16)
1,6
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Larghezza del punto quando è selezionato
a
Possibil-
ità ago
gemello
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Promemoria
Per modificare la larghezza del margine di cucitura,
regolare la larghezza del punto per cambiare la
posizione dell’ago.
Premere o e montare il piedino
a
premistoffa “J”.
Cucire con il bordo del tessuto allineato al
b
lato del piedino premistoffa.
Larghezza del punto quando è selezionato
a
b
a 6,5 mm (circa 1/4 inch)
b Allineare al lato destro del piedino premistoffa.
J
J
b
a 6,5 mm (circa 1/14 inch)
b Allineare al lato sinistro del piedino premistoffa.
Promemoria
• La larghezza del punto si riferisce alla posizione
dell’ago, non alla larghezza del margine di cucitura.
• Per modificare la posizione dell’ago, premere
o nella schermata relativa alla larghezza.
• Dopo aver impostato la lunghezza del punto e la
posizione dell’ago desiderate, è possibile salvare le
impostazioni (vedere pagina 49).
62
CUCITURA DI PUNTI
■ Trapuntatura
La trapuntatura consiste nel cucire insieme la parte
superiore, la ribattitura e il rivestimento della
trapunta. È possibile cucire la trapunta con il
piedino doppio trasporto in modo da impedire lo
scivolamento delle varie parti. Il piedino doppio
trasporto ha una serie di griffe di trasporto che si
muovono insieme alle griffe di trasporto nella placca
ago durante la cucitura.
Seguire i passaggi a pagina 33 per rimuovere
a
il piedino premistoffa.
Allentare la vite del supporto del piedino
b
premistoffa per rimuovere il supporto.
Impostare la leva di funzionamento del
c
piedino doppio trasporto in modo che la vite
morsetto dell’ago sia posizionata tra la
forcella, quindi inserire il piedino doppio
trasporto sulla barra del piedino premistoffa.
Posizionare una mano su ciascun lato del
e
piedino premistoffa in modo da tenere in
modo saldo il tessuto mentre si cuce.
Promemoria
• Eseguire la cucitura con velocità da lenta a media.
• Non cucire all’indietro o utilizzare punti che
richiedono alimentazione laterale.
• Verificare sempre che la superficie da trapuntare sia
imbastita in modo corretto prima di iniziare a cucire.
Per la trapuntatura a macchina, sono inoltre
disponibili aghi e fili appositi.
■ Applicazioni
La cucitura si mimetizzerà se si utilizza un filo di nylon
trasparente per il filo superiore.
Tracciare il disegno sul tessuto
a
dell’applicazione e ritagliarlo.
a
3
Punti utili
c
a
a Leva di funzionamento
b Vite morsetto ago
c Forcella
d Barra del piedino premistoffa
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
d
Serrare saldamente la vite con il cacciavite.
d
b
a Margine di cucitura: da 3 a 5 mm
Tagliare un pezzo di carta spessa o di
b
stabilizzatore in base alle dimensioni finali
dell’applicazione, posizionarlo sul retro
dell’applicazione, quindi piegare il margine di
cucitura utilizzando un ferro da stiro.
Rivoltare l’applicazione e fissare lo
c
stabilizzatore con spilli di imbastitura o con
punti di imbastitura.
Premere e montare il piedino premistoffa
d
“J”.
63
CUCITURA DI PUNTI
Controllare il punto di discesa dell’ago e
e
cucire lungo il bordo dell’applicazione,
accertandosi che l’ago scenda leggermente
oltre il bordo del tessuto.
J
a Punto di discesa dell’ago
a
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di
imbastitura durante la cucitura. In caso contrario,
l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni
personali.
■ Punti pieni
Per cucire con il punto pieno, utilizzare il pedale
reostato. Se si imposta la leva di regolazione
velocità per il controllo della larghezza del punto, è
possibile effettuare minime variazioni nella
larghezza del punto durante la cucitura.
Collegare il pedale reostato (vedere pagina 39).
a
Premere e montare il piedino premistoffa
b
“J”.
Premere nella schermata della lunghezza
c
per diminuire la lunghezza del punto.
Impostare “CONTROLLO LARGHEZZA” su
e
“ON”. La velocità di cucitura sarà regolata
con il pedale reostato.
Premere .
f
Durante la cucitura, far scorrere il regolatore
g
della velocità di cucitura per regolare la
larghezza del punto.
Promemoria
• Far scorrere il regolatore a sinistra per ridurre la
larghezza. Far scorrere il regolatore a destra per
aumentare la larghezza.
• La larghezza del punto è regolata uniformemente
dalla posizione centrale dell’ago.
ab
Promemoria
Una lunghezza del punto compresa tra 0,3 e 0,5 mm
(circa 1/64 e 1/32 in) è ottimale per i punti pieni,
benché questo intervallo vari in base al tipo di tessuto
e allo spessore del filo utilizzato.
Premere .
d
* Sostituire il regolatore della velocità di cucitura con
un regolatore della larghezza del punto.
a Più stretto
b Più largo
J
Al termine della cucitura, riportare
h
“CONTROLLO LARGHEZZA” su “OFF”.
64
CUCITURA DI PUNTI
■ Trapuntatura a moto libero
Quando si esegue una trapuntatura a moto libero, la
griffa di trasporto può essere abbassata (utilizzando
l’interruttore di posizione griffa di trasporto) in modo
che il tessuto possa muoversi liberamente in ogni
direzione.
Per la trapuntatura a moto libero, è necessario
utilizzare il piedino per trapuntatura.
Consigliamo di collegare il pedale reostato e di
cucire a una velocità uniforme.
Promemoria
Per cucire punti regolari, potrebbe essere necessario
ridurre la tensione del filo superiore (vedere pagina 43)
o diminuire la pressione del piedino premistoffa nella
schermata delle impostazioni (vedere pagina 20).
Eseguire una prova con un pezzo di tessuto di scarto.
Selezionare .
a
Rimuovere il supporto del piedino premistoffa
b
(vedere pagina 63).
Allineare il piedino per trapuntatura con il
c
lato inferiore sinistro della barra del piedino.
Abbassare l’interruttore di posizione griffa di
e
trasporto, situato sul retro della base della
macchina, in posizione .
a
b
c
d
a Retro della macchina
b Interruttore di posizione griffa di trasporto
(visto dal retro della macchina)
c Su
d Giù
Utilizzare entrambe le mani per tendere il
f
tessuto, quindi muovere il tessuto a una
velocità regolare in modo da cucire punti
uniformi della lunghezza di circa 2,0-2,5 mm
(circa 1/16 - 3/32 in).
a
3
Punti utili
Promemoria
Il perno del piedino per trapuntatura deve essere
posizionato sopra la vite morsetto ago.
Tenere in posizione il piedino per
d
trapuntatura con la mano destra, quindi
serrare la vite del supporto per piedino
utilizzando il cacciavite con la mano sinistra.
a
b
a Perno sul piedino per trapuntatura
b Vite del supporto del piedino premistoffa
c Vite morsetto ago
c
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver serrato saldamente le viti con il
cacciavite. In caso contrario l’ago potrebbe colpire
il piedino e piegarsi o rompersi.
a Punto
→ I punti di rinforzo sono cuciti all’inizio e alla fine
della cucitura.
Al termine della cucitura, sollevare
g
l’interruttore di posizione griffa di trasporto
in posizione per sollevare la griffa di
trasporto. Ripristinare le impostazioni
normali della macchina.
Promemoria
Normalmente, l’interruttore di posizione griffa di
trasporto si trova in posizione sollevata.
65
CUCITURA DI PUNTI
Punti orlo invisibile
Selezionare un punto orlo invisibile per cucire orli o manicotti di vestiti, camicette, pantaloni o gonne.
Tasto
Punto
a
Nome punto
Punto orlo invisibile
Punto orlo invisibile
Selezionare un disegno/punto.
Promemoria
Per risultati ottimali quando si cuciono tessuti
elastici, diminuire la pressione del piedino
premistoffa.
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Orli su stoffe tessute
Orli su tessuti elastici
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
003←−→3
003←−→3
Piegare nuovamente il tessuto, come indicato.
c
ab
a 5 mm
b 5 mm
c Imbastitura
d Rovescio del tessuto
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
Ago
gemello
NO
NO
c
d
Posizionare il tessuto con il lato rovescio
b
rivolto verso l’alto, quindi piegare e imbastire
il tessuto come indicato.
a
b
c
a 5 mm
b Rovescio del tessuto
c Imbastitura
Montare il piedino premistoffa “R” e
d
abbassarlo in modo che la guida del piedino
premistoffa si trovi esattamente contro la
piega del tessuto.
a
b
a Guida del piedino premistoffa
b Piega
Cucire tenendo la piega nel tessuto contro la
e
guida del piedino premistoffa.
R
a
66
b
a Posizione ago
b Guida del piedino premistoffa
Rimuovere l’imbastitura e girare il tessuto.
f
CUCITURA DI PUNTI
Applicazioni
a
a Rovescio del tessuto
b Superficie del tessuto
b
Promemoria
I punti orlo invisibile non possono essere cuciti se l’ago
non prende la piega sul lato sinistro. Tuttavia, se l’ago
prende troppa piega, il tessuto non potrà essere
dispiegato e risulterà troppa cucitura sulla superficie
del tessuto lasciando una finitura poco attraente. Se si
verifica uno di questi casi, attenersi alle istruzioni che
seguono per risolvere il problema.
■ Se l’ago non prende la piega
Premere nella schermata della larghezza in
modo che l’ago prenda leggermente la piega.
Utilizzare un adesivo spray temporaneo o un
a
punto di imbastitura per attaccare
l’applicazione al tessuto.
a
b
a Applicazioni
b Colla per tessuto
Premere o .
b
Promemoria
• Regolare la lunghezza e la larghezza del punto in
base alla forma, alle dimensioni e alla qualità del
tessuto dell’applicazione (vedere pagina 42).
• Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine
di questo manuale.
3
Punti utili
■ Se l’ago prende troppa piega
Premere nella schermata della larghezza in
modo che l’ago prenda leggermente la piega.
Montare il piedino premistoffa “J” e cucire
c
lungo il bordo dell’applicazione, accertandosi
che l’ago scenda leggermente oltre il bordo.
a
a Applicazioni
a
a Punto di discesa dell’ago
67
CUCITURA DI PUNTI
■ Cucitura di curve acute
Arrestare la macchina con l’ago nel tessuto
all’esterno dell’applicazione. Sollevare il piedino
premistoffa e ruotare il tessuto poco alla volta
durante la cucitura in modo da ottenere una finitura
ottimale.
Punti orlo a conchiglia
L’orlo arcuato che somiglia a conchiglie allineate in fila
è denominato orlo a conchiglia. Oltre all’esecuzione di
bordi, questi punti decorativi possono essere utilizzati
sui colli e sulle maniche di vestiti e camicette.
Premere .
a
Montare il piedino premistoffa “J” e cucire
d
lungo il bordo del tessuto, accertandosi che
l’ago scenda leggermente oltre il bordo.
a
a Punto di discesa dell’ago
Aprire il tessuto e stirare le pieghe verso un
e
lato.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
Aumentare la tensione del filo per ottenere
b
una finitura pregevole a smerlo dei punti orlo
a conchiglia.
Promemoria
Se la tensione del filo superiore è troppo scarsa, i punti
orlo a conchiglia non creeranno lo smerlo.
Piegare il tessuto a metà lungo la diagonale.
c
ÅB
Nota
Utilizzare tessuto sottile.
Punti smerlo
I punti smerlo (punti a forma d’onda) possono essere
utilizzati per decorare i bordi di colletti e fazzoletti.
Premere e montare il piedino premistoffa
a
“N”.
Promemoria
• Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina cucirà
automaticamente i punti di rinforzo all’inizio della
cucitura. Quando si preme il pulsante “Punto di
fermatura/rinforzo” al termine della cucitura, la
macchina cucirà automaticamente i punti di rinforzo
e taglierà il filo.
• Per risultati ottimali, applicare un adesivo spray
temporaneo e stirare il tessuto prima della cucitura.
• Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine
di questo manuale.
68
CUCITURA DI PUNTI
Lasciare un margine di cucitura quando si
b
cuciono punti smerlo, in modo che il disegno
non sia cucito direttamente sul bordo del
tessuto.
Nota
Cucire punti di prova sul tessuto prima di realizzare il
progetto.
Tagliare lungo la cucitura, assicurandosi di
c
non recidere i punti.
Girare il tessuto in modo che la superficie sia
c
rivolta verso l’alto e cucire sul margine con il
centro del piedino premistoffa allineato alla
cucitura.
* Selezionare uno dei disegni/punti seguenti.
a
a Superficie del tessuto
Punti smock
I punti decorativi creati cucendo o ricamando su
arricciature sono chiamati punti smock. Sono utilizzati
per decorare la parte anteriore di camicette o manicotti.
3
Punti utili
Cucitura superiore
Per ottenere un effetto decorativo in un “crazy quilt”, è
possibile cucire i punti su un margine di cucitura
pressato.
Selezionare un punto diritto e montare il
a
piedino premistoffa “J”.
Cucire insieme due pezzi di tessuto con le
b
superfici rivolte una di fronte all’altra, quindi
aprire i margini di cucitura.
a
d
Selezionare un punto diritto e montare il
a
piedino premistoffa “J”.
Nota
Accertarsi che le impostazioni di punti di fermatura/
rinforzo automatici e taglio automatico del filo non
siano selezionate.
Impostare la lunghezza del punto su 4,0 mm
b
(circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0
(tensione debole).
Estrarre 50 mm (circa 1-15/16 in) del filo
c
della spolina e del filo superiore.
Cucire i punti a una distanza di 10 mm (circa
d
3/8 in).
a
b
c
a 6,5 mm (1/4 in)
b Rovescio del tessuto
c Punto diritto
d Margine di cucitura
b
a Circa 10 mm (circa 3/20,32 cm)
69
CUCITURA DI PUNTI
Tirare i fili della spolina in modo da creare la
e
quantità desiderata di arricciature, quindi
stirare le arricciature.
Punti a giorno
I punti intorno a una cucitura aperta sono denominati
punti a giorno. Sono utilizzati per le camicette e gli
indumenti per bambini.
Separare i due pezzi di tessuto di circa
a
4 mm (circa 3/16 in) e imbastirli su carta
sottile.
Premere o .
f
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
Cucire tra i punti diritti.
g
Estrarre i fili dei punti diritti.
h
a
a 4 mm
b Carta sottile
c Imbastitura
Premere o e impostare la larghezza
b
b
c
del punto sul valore massimo (7,0 mm).
J
c
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
Montare il piedino premistoffa “J” e cucire
con il piedino premistoffa posizionato al
centro tra i due pezzi di tessuto.
Promemoria
Questo punto è più decorativo quando si utilizza un filo
spesso.
a Imbastitura
Al termine della cucitura, strappare la carta
d
delicatamente.
a
70
Applicazione di nastri o elastici
Premere o .
f
CUCITURA DI PUNTI
Il nastro elastico viene cucito sul tessuto non teso.
Selezionare un punto diritto e montare il
a
piedino premistoffa “J”.
Nota
Accertarsi che le impostazioni di punti di fermatura/
rinforzo automatici e taglio automatico del filo non
siano selezionate.
Impostare la lunghezza del punto su 4,0 mm
b
(circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0
(tensione debole).
Estrarre 50 mm (circa 1-15/16 in) del filo della
c
spolina e del filo superiore(vedere “Estrazione
del filo della spolina” a pagina 27).
a
Nota
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
Mentre si tira il nastro elastico in modo che
g
raggiunga approssimativamente la stessa
lunghezza del tessuto, con la mano destra
tirare il tessuto nel punto dello spillo più
vicino alla parte anteriore del piedino
premistoffa e con la mano sinistra alimentare
il tessuto dietro il piedino premistoffa in base
alla velocità di alimentazione.
Promemoria
Questa operazione è semplice da eseguire utilizzando
il pedale reostato.
3
Punti utili
b
c
a Filo superiore
b Filo spolina
c 50 mm
Cucire 2 file di punti diritti sulla superficie del
d
tessuto, quindi tirare i fili della spolina per
creare la quantità necessaria di arricciature.
Fissare con uno spillo il nastro elastico sul
e
rovescio del tessuto posizionandolo
uniformemente sulle arricciature.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di
imbastitura, o altri oggetti, durante la cucitura. Il filo
potrebbe ingarbugliarsi o l’ago potrebbe rompersi
con possibili lesioni personali.
Estrarre i fili per i punti diritti.
h
a Nastro elastico
a
71
CUCITURA DI PUNTI
Punti decorativi tradizionali
Cucendo con l’ago ad aletta venduto separatamente, i
fori dell’ago di ingrandiscono, creando un punto
decorativo simile al merletto.
Questi punti si utilizzano per decorare tovaglie, orli e
davanti delle camicie.
■ Orli decorativi (1) (Punto
margherita)
Nota
Per risultati ottimali, utilizzare tessuti di fabbricazione
domestica da leggeri a medi, leggermente elastici.
Inserire l’ago ad aletta (130/705H,
a
dimensioni 100/16).
Nota
Non è possibile utilizzare l’infila ago. Far passare
manualmente il filo attraverso la cruna dell’ago dalla
parte anteriore. Se si utilizza l’infila ago, si potrebbe
danneggiare la macchina.
Selezionare un punto, montare il piedino
b
premistoffa “N” e iniziare la cucitura.
* Selezionare un punto tra 3-01 e 3-22.
Orlo a giorno (1
ATTENZIONE
• Non è possibile utilizzare il pulsante di “Infilatura
automatica”. Infilare l’ago ad aletta manualmente,
dalla parte anteriore a quella posteriore. L’uso del
pulsante “Infilatura automatica” può comportare
danneggiamenti alla macchina.
• L’ago ad aletta “130/705H” consente di realizzare
rifiniture ancora più belle cucendo questi disegni. Se
si utilizza l’ago ad aletta e la larghezza del punto è
stata impostata manualmente, verificare che l’ago
non tocchi il piedino premistoffa ruotando
lentamente il volantino prima di iniziare a cucire.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
■ Orli decorativi (2) (Orlo a giorno (1))
72
CUCITURA DI PUNTI
Estrarre diversi fili dal tessuto per lasciare
a
un’area sfilacciata di 3 mm (circa 1/8 in).
Promemoria
Per risultati ottimali, utilizzare tessuti a trama larga.
Premere e montare il piedino premistoffa
b
“N”.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
■ Orli decorativi (3) (Orlo a giorno (2))
Promemoria
L’orlo a giorno può essere cucito anche con l’ago ad
aletta (venduto separatamente).
Estrarre diversi fili da entrambi i lati di
a
un’area non sfilacciata di 4 mm (circa
3/16 in), come indicato in figura.
a
b
3
Punti utili
Con la superficie del tessuto rivolta verso
c
l’alto, cucire lungo un bordo destro dell’area
sfilacciata.
N
Premere per creare un’immagine
d
speculare del punto.
Cucire lungo il bordo sinistro dell’area
e
sfilacciata in modo che i punti sembrino
simmetrici.
c
a Filo estratto
b Area estratta
c Circa 4 mm (circa 3/16 in) restanti
Premere .
b
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
Montare il piedino premistoffa “N” e cucire
c
lungo il centro dell’area non sfilacciata.
N
N
73
CUCITURA DI PUNTI
Punti per asole
Selezionare il punto per asole desiderato in base all’applicazione e alle dimensioni del bottone.
Tasto
Punto
Nome punto
Asola arrotondata
stretta
Asola larga a
estremità tonda
Asola affusolata a
estremità tonda
Asola con estremità
arrotondata
Asola con estremità
doppia arrotondata
Asola rettangolare
stretta
Asola elastica
Asola decorativa
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Asola su tessuti da leggeri a
medi
Asole con spazio supplementare
per bottoni grandi.
Asole affusolate di chiusura con
rinforzo
Asole con rinforzo verticale per
tessuti pesanti
Asole per tessuti sottili da medi a
pesanti
Asole per tessuti da leggeri a
medi
Asole per tessuti elastici o orditi
Asole per decorazioni
tradizionali e tessuti elastici
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
5,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
Lunghezza punto
[mm (in)]
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
1,0
(1/16)
1,5
(1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
Ago
gemello
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Asola a cornice
Asola a occhiello
Asola a occhiello
affusolata
Asola a occhiello
Primo passo per eseguire asole
a cornice
Asole su tessuti pesanti o spessi
per bottoni piatti grandi
Asole su tessuti da medi a
pesanti per bottoni piatti grandi
Asole con travetta verticale per
tessuti pesanti o spessi
5,0
(3/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
Le asole sono cucite dalla parte anteriore del piedino premistoffa verso il retro, come mostrato qui di seguito.
a
a
a
NO
NO
NO
NO
74
a
a Punti di rinforzo
CUCITURA DI PUNTI
Selezionare un punto e montare il piedino
a
premistoffa “A”.
Segnare la posizione e la lunghezza delle
b
asole sul tessuto.
Promemoria
L’asola ha una lunghezza massima di circa 28 mm
(circa 1-1/16 in) (diametro + spessore bottone).
Estrarre il supporto bottone sul piedino
c
premistoffa e inserire il bottone che passerà
attraverso l’asola.
* Le dimensioni dell’asola sono impostate fissando il
bottone sul supporto bottone.
Con le dita, tenere il telaio esterno del
d
piedino per asole verso il retro, quindi
abbassare il piedino premistoffa in modo che
il segno sul tessuto sia allineato ai segni sul
piedino per asole.
a
A
b
a Segno sul tessuto
b Segni sul piedino premistoffa
Nota
• Far scorrere il più possibile indietro il telaio esterno
del piedino per asole, verificando che non vi sia
spazio oltre la parte del piedino contrassegnata
dalla lettera “A”, come indicato nella figura. Se il
piedino per asole non è retratto il più possibile,
l’asola non sarà cucita con le dimensioni corrette.
• Passare il filo sotto il piedino premistoffa.
3
Punti utili
Nota
Passare il filo sotto il piedino premistoffa.
a
a Supporto bottone
Abbassare la leva per asole.
e
* La leva per asole deve essere posizionata dietro la
staffa metallica sul piedino per asole, come indicato
in figura.
a
a
a Leva per asole
a
a Staffa metallica
75
CUCITURA DI PUNTI
Tenere delicatamente l’estremità del filo
f
superiore e iniziare a cucire.
* Dopo aver completato la cucitura, saranno
automaticamente cuciti punti di rinforzo e la
macchina si fermerà.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà
automaticamente il filo al termine della cucitura.
Nota
• Se il tessuto non avanza, per esempio perché è
troppo spesso, premere nella schermata della
lunghezza per aumentare la lunghezza del punto.
• Al termine della cucitura, sollevare la leva per asole
riportandola nella posizione originale.
Puntare uno spillo all’interno di una travetta
g
alla fine dell’asola, inserire il taglia asole al
centro dell’asola e tagliare verso lo spillo.
Nota
Prestare attenzione a non tagliare i punti con il taglia
asole.
a
b
a Spillo
b Taglia asole
ATTENZIONE
• Quando si utilizza il taglia asole per aprire l’asola,
non frapporre la mano o le dita nel percorso del
taglia asole. Il taglia asole potrebbe scivolare e
causare lesioni personali.
Per asole a occhiello, praticare un foro
nell’estremità a fessura dell’asola con il punzone per
occhielli incluso. Quindi, puntare uno spillo lungo
l’interno della travetta, inserire un taglia asole nel
foro praticato con il punzone e tagliare in direzione
dello spillo.
a
b
a Spillo
b Punzone per occhielli
76
CUCITURA DI PUNTI
■ Cucitura di tessuti elastici
Quando si cuciono asole su tessuti elastici, premere
o e utilizzare un cordoncino.
Agganciare il cordoncino sulla parte
a
posteriore del piedino per asole “A” e tirare le
estremità del cordoncino sotto il piedino
premistoffa. Far passare le estremità del filo
nelle scanalature della parte anteriore del
piedino premistoffa e legarle
temporaneamente.
* Utilizzare il filo da ricamo n. 5 o il filo merletto per
il cordoncino.
a
a Filo superiore
Abbassare la leva del piedino premistoffa e
b
iniziare a cucire.
* Impostare la larghezza del punto in base alla
larghezza del cordoncino.
■ Bottoni che non entrano nel supporto
bottone
Utilizzare i segni sul righello del piedino premistoffa
per impostare le dimensioni dell’asola. La distanza
tra i segni sul righello del piedino premistoffa
equivale a 5 mm (circa 3/16 in).
Aggiungere il diametro del bottone allo spessore e
impostare il supporto bottone sul valore calcolato.
a
b
c
d
a Supporto bottone
b Righello del piedino
c Misura finale (diametro + spessore)
d 5 mm (circa 3/16 in)
Esempio:Per un bottone con diametro di 15 mm
(circa 9/16 in) e spessore di 10 mm
(circa 3/8 in), il righello deve essere
impostato su 25 mm (circa 1 in).
a
3
Punti utili
Al termine della cucitura, tirare
c
delicatamente il cordoncino per rimuovere
eventuali allentamenti, quindi utilizzare un
ago da cucito a mano con una cruna larga per
tirare il cordoncino sul rovescio del tessuto.
b
a Spessore: 10 mm (circa 3/8 in)
b Diametro: 15 mm (circa 9/16 in)
Legare insieme le estremità e tagliare il filo in
d
eccesso.
* Dopo aver utilizzato il taglia asole per tagliare i fili
cuciti sull’asola, tagliare i fili.
77
CUCITURA DI PUNTI
■ Rammendo
Utilizzare punti di rammendo per rammendare ed eseguire altri lavori.
Tasto
Punto
Nome punto
Rammendo
Rammendo
Piedino
premistoffa
Applicazioni
Rammendo di tessuti medi
Rammendo di tessuti pesanti
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
Lunghezza punto
[mm (in)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
Ago
gemello
NO
NO
Il rammendo è eseguito dalla parte anteriore del piedino premistoffa verso il retro, come mostrato qui di seguito.
a
a Punti di rinforzo
Selezionare un disegno/punto.
a
Impostare il righello sul piedino per asole “A”
b
in base alla lunghezza del rammendo
desiderata e montare il piedino per asole.
Promemoria
La lunghezza massima del rammendo è di 28 mm
(circa 1-1/16 in).
a
b
d
c
a Righello del piedino
b Misura finale
c Larghezza 7 mm (circa 1/4 in)
d 5 mm (circa 3/16 in)
a
Con le dita, tenere il telaio esterno del
c
piedino per asole verso il retro, quindi
abbassare il piedino premistoffa in modo che
sia allineato all’area da rammendare.
Nota
• Far scorrere il più possibile indietro il telaio esterno
del piedino per asole, verificando che non vi sia
spazio oltre la parte del piedino contrassegnata
dalla lettera “A”, come indicato nella figura. Se il
piedino per asole non è retratto il più possibile, il
rammendo non sarà eseguito con le dimensioni
corrette.
• Passare il filo sotto il piedino premistoffa.
78
CUCITURA DI PUNTI
Abbassare la leva per asole.
d
* La leva per asole deve essere posizionata dietro la
staffa metallica sul piedino per asole, come indicato
in figura.
a
a
a Leva per asole
a
a Staffa metallica
Tenere delicatamente l’estremità del filo
e
superiore e iniziare a cucire.
* Dopo aver completato la cucitura, saranno
automaticamente cuciti punti di rinforzo e la
macchina si fermerà.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà
automaticamente il filo al termine della cucitura.
Nota
Se il tessuto non avanza, per esempio perché è troppo
spesso, premere nella schermata della
lunghezza per aumentare la lunghezza del punto.
3
Punti utili
Travette
Le travette sono un tipo di punti di rinforzo utilizzato per rinforzare i punti soggetti a sollecitazione, quali le
estremità delle aperture di tasche e gli strappi.
Tasto
Punto
a
b
Nome punto
Tra vet ta
Premere .
Impostare il righello sul piedino per asole “A”
in base alla lunghezza del rammendo
Piedino
premistoffa
Rinforzo di aperture di tasche,
ecc.
desiderata e montare il piedino per asole.
Promemoria
È possibile impostare la lunghezza della travetta tra 5
e 28 mm (circa 3/16 e 1-1/16 in). Le travette sono
lunghe generalmente dai 5 ai 10 mm (circa 3/16 e
3/8 in) (questo valore varia in base all’applicazione).
Applicazioni
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
2,0
(1/16)
a Righello del piedino
b Misura finale
c 5 mm (circa 3/16 in)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
b
Lunghezza punto
[mm (in)]
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
a
c
Ago
gemello
NO
79
CUCITURA DI PUNTI
Posizionare il tessuto in modo che l’apertura
c
della tasca si sposti verso di sé durante la
cucitura. Con le dita, tenere il telaio esterno
del piedino per asole, controllare il punto di
discesa del primo ago e abbassare il piedino
premistoffa.
a
Tenere delicatamente l’estremità del filo
e
superiore e iniziare a cucire.
* Dopo aver completato la cucitura, saranno
automaticamente cuciti punti di rinforzo e la
macchina si fermerà.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà
automaticamente il filo al termine della cucitura.
■ Travette su tessuti spessi
Porre sul retro del tessuto un’altra pezza o del
cartoncino di uguale spessore in modo da portare a
filo il piedino per asole e procedere più
agevolmente.
a Punto di discesa del primo ago: 2 mm (circa 1/16 in)
Nota
• Far scorrere il più possibile indietro il telaio esterno
del piedino per asole, verificando che non vi sia
spazio oltre la parte del piedino contrassegnata
dalla lettera “A”, come indicato nella figura. Se il
piedino per asole non è retratto il più possibile, la
travetta non sarà cucita con le dimensioni corrette.
• Passare il filo sotto il piedino premistoffa.
Abbassare la leva per asole.
d
* La leva per asole deve essere posizionata dietro la
staffa metallica sul piedino per asole, come indicato
in figura.
a
a
b
a Piedino premistoffa
b Tessuto spesso
Nota
Se il tessuto non avanza, per esempio perché è troppo
spesso, premere nella schermata della
lunghezza per aumentare la lunghezza del punto.
80
a Leva per asole
a
a Staffa metallica
Cucitura di bottoni
È possibile cucire bottoni con 2 o 4 fori.
Nota
Accertarsi che l’impostazione di taglio automatico del filo non sia selezionata quando si cuciono i bottoni.
CUCITURA DI PUNTI
Tasto
Punto
a
b
c
Nome punto
Cucitura di bottoni
Premere .
Sollevare la leva del piedino premistoffa e
rimuovere la prolunga base piana.
Abbassare l’interruttore di posizione griffa di
trasporto su per abbassare le griffe di
Piedino
premistoffa
Applicazione di bottoni
trasporto.
a Interruttore di posizione griffa di trasporto
Montare il piedino di cucitura bottone “M”,
d
far scorrere il bottone lungo la placca
metallica e nel piedino premistoffa, quindi
abbassare la leva del piedino premistoffa.
a
Applicazioni
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
3,5
(1/8)
Tenere delicatamente l’estremità del filo
f
superiore e iniziare a cucire.
* Dopo aver completato la cucitura, saranno
automaticamente cuciti punti di rinforzo e la
macchina si fermerà.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà
automaticamente il filo al termine della cucitura.
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
Lunghezza punto
[mm (in)]
——NO
Nota
• Per fissare il bottone in modo più saldo, ripetere la
procedura.
• Regolare la larghezza del punto in base alla
distanza tra i fori del bottone.
Con le forbici, tagliare il filo superiore e il filo
g
della spolina all’inizio della cucitura, tirare il
filo superiore alla fine della cucitura sul
rovescio del tessuto e legarlo al filo della
spolina.
Ago
gemello
3
Punti utili
a
a Bottone
b Placca metallica
Ruotare il volantino verso di sé per
e
controllare che l’ago entri correttamente nei
b
fori del bottone senza toccarli.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca il bottone durante
la cucitura. L’ago potrebbe rompersi e causare
lesioni personali.
Al termine della cucitura del bottone,
h
sollevare l’interruttore di posizione griffa di
trasporto in posizione per sollevare la
griffa di trasporto.
a Interruttore di posizione griffa di trasporto
a
81
CUCITURA DI PUNTI
■ Applicazione di bottoni a 4 fori
Cucire i due fori anteriori. Terminata questa
operazione, sollevare il piedino premistoffa,
spostare il tessuto in modo che l’ago entri nei fori
posteriori e ripetere la cucitura.
■ Applicazione di un bottone con gambo
Tirare la leva per gambo verso di sé.
a
a
a Leva per gambo
Al termine della cucitura, tenere le due
b
estremità del filo superiore che si trovano tra
il bottone e il tessuto, avvolgerli intorno al
gambo e annodarli insieme.
Annodare insieme le estremità del filo della
c
spolina all’inizio alla fine della cucitura sul
rovescio del tessuto.
Occhielli
Gli occhielli possono essere utilizzati per eseguire fori su cinture e applicazioni simili.
Tasto
Punto
a
Nome punto
Occhiello
Premere e montare il piedino premistoffa
Piedino
premistoffa
Per esecuzione di occhielli, fori
su cinture, ecc.
“N”.
Premere o nella schermata della
b
larghezza o o nella schermata della
lunghezza per impostare le dimensioni
dell’occhiello.
Applicazioni
c
Larghezza punto
[mm (in)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
7,0
(1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64 3/16)
Abbassare l’ago nel tessuto all’inizio della
cucitura, abbassare la leva del piedino
premistoffa e iniziare la cucitura.
* I punti di rinforzo vengono cuciti automaticamente
al termine della cucitura.
* Se si seleziona l’impostazione di taglio automatico
del filo prima della cucitura, la macchina taglierà
automaticamente il filo al termine della cucitura.
Lunghezza punto
[mm (in)]
7,0
(1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64 3/16)
Ago
gemello
NO
82
7 mm
a
6 mm5 mm
a Punto di partenza della cucitura
CUCITURA DI PUNTI
Utilizzare un punzone per occhielli per
d
praticare un foro al centro della cucitura.
Cucitura multi-direzionale
(Punto diritto e punto zig-zag)
Utilizzare questi disegni/punti per applicare toppe o
emblemi su pantaloni, maniche di camicia, ecc.
Promemoria
Far scorrere il braccio libero attraverso un pezzo di
tessuto tubolare, quindi cucire nell’ordine mostrato
nell’illustrazione.
Premere e montare il piedino premistoffa
c
“N”.
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
Inserire l’ago nel tessuto nel punto di partenza
d
della cucitura ed eseguire la cucitura 1.
3
Punti utili
4
13
2
Togliere la prolunga base piana per consentire
a
la cucitura a braccio libero.
Premere il braccio libero attraverso il tessuto.
b
a Punto di partenza della cucitura
Premere ed eseguire la cucitura 2.
e
* Il tessuto si sposterà in direzione laterale; pertanto
guidarlo con le mani per mantenere diritta la
cucitura.
a
Premere ed eseguire la cucitura 3.
f
83
CUCITURA DI PUNTI
Premere ed eseguire la cucitura 4.
g
* Il tessuto si sposterà in direzione laterale; pertanto
guidarlo con le mani per mantenere diritta la
cucitura.
Promemoria
I punti zig-zag possono essere utilizzati anche con la
cucitura multi-direzionale.
Cucitura di cerniere
■ Cerniera centrale
Utilizzare per borse e per applicazioni simili.
Premere .
a
* Accertarsi di selezionare il punto diritto con l’ago in
posizione centrale.
Aprire il margine di cucitura, allineare la
c
cucitura con il centro della cerniera e
imbastire la cerniera in posizione.
b
a
a Rovescio del tessuto
b Imbastitura
c Dentini della cerniera
Rimuovere il piedino premistoffa “J” e
d
montare il perno sul lato destro del piedino
a
c
per cerniere “I” sul supporto del piedino.
a
b
c
Promemoria
Per i dettagli sui disegni/punti, fare riferimento alla
“TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” alla fine di
questo manuale.
Montare il piedino premistoffa “J”, cucire
b
punti diritti fino all’apertura della cerniera,
quindi cucire punti di imbastitura fino alla
parte superiore del tessuto.
a Lato destro
b Lato sinistro
c Punto di discesa dell’ago
ATTENZIONE
• Quando si utilizza il piedino per cerniere “I”,
assicurarsi che sia selezionato un punto diritto con
posizione centrale dell’ago. Ruotare il volantino per
assicurarsi che l’ago non colpisca il piedino
premistoffa. Se si seleziona un altro tipo di punto,
l’ago andrà a battere sul piedino premistoffa e potrà
rompersi, causando lesioni personali.
Eseguire una cucitura superiore intorno alla
e
cerniera e rimuovere l’imbastitura.
84
a
b
a Rovescio del tessuto
b Estremità dell’apertura della cerniera
c Imbastitura
d Punti di fermatura
c
d
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca la cerniera durante
la cucitura. Se l’ago colpisce la cerniera, potrebbe
rompersi e causare lesioni personali.
CUCITURA DI PUNTI
■ Cerniera laterale
Utilizzare per cucire cerniere sui lati di gonne o
abiti.
Premere .
a
* Accertarsi di selezionare il punto diritto con l’ago in
posizione centrale.
Montare il piedino premistoffa “J”, cucire
b
punti diritti fino all’apertura della cerniera,
quindi cucire punti di imbastitura fino ai
bordi del tessuto.
a
Rimuovere il piedino premistoffa “J” e
d
montare il supporto del piedino sul perno sul
lato destro del piedino per cerniere “I”.
a
b
a Lato destro
b Lato sinistro
c Punto di discesa dell’ago
ATTENZIONE
• Quando si utilizza il piedino per cerniere “I”,
assicurarsi che sia selezionato un punto diritto con
posizione centrale dell’ago. Ruotare il volantino per
assicurarsi che l’ago non colpisca il piedino
premistoffa. Se si seleziona un altro tipo di punto,
l’ago andrà a battere sul piedino premistoffa e potrà
rompersi, causando lesioni personali.
Impostare il piedino premistoffa sul margine
e
di 3 mm (circa 1/8 in).
Iniziando dalla fine dell’apertura della
f
cerniera, cucire fino a un punto a circa 50
mm (circa 2 in) dal bordo del tessuto, quindi
arrestare la macchina.
c
3
Punti utili
b
c
a Imbastitura
b Estremità dell’apertura della cerniera
c Punti di fermatura
d Rovescio del tessuto
Premere per aprire il margine di cucitura e
c
allineare l’orlo piegato lungo i dentini della
d
cerniera, mantenendo 3 mm (circa 1/8 in)
per lo spazio di cucitura.
a
b
c
d
a Linguetta della cerniera
b Dentini della cerniera
c Estremità dell’apertura della cerniera
d 3 mm (circa 1/8 in)
e Rovescio del tessuto
e
Tirare verso il basso la linguetta della
g
cerniera, quindi continuare a cucire fino al
bordo del tessuto.
a
b
a 3 mm (circa 1/8 in)
b 50 mm (circa 5,08 cm)
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca la cerniera durante
la cucitura. Se l’ago colpisce la cerniera, potrebbe
rompersi e causare lesioni personali.
85
CUCITURA DI PUNTI
Chiudere la cerniera, girare il tessuto in modo
h
che la superficie sia rivolta verso l’alto e
imbastire l’altro lato della cerniera sul
tessuto.
a
b
a Parte anteriore del capo (rovescio del tessuto)
b Parte posteriore del capo (superficie del tessuto)
c Imbastitura
d Parte anteriore del capo (superficie del tessuto)
Rimuovere il piedino premistoffa e montare il
i
perno sul lato sinistro del piedino per cerniere
c
sul supporto del piedino.
a
c
b
a Lato destro
b Lato sinistro
c Punto di discesa dell’ago
Collocare il tessuto in modo che il bordo
j
sinistro del piedino premistoffa tocchi il
bordo dei dentini della cerniera.
d
Cucire dei punti di fermatura nella parte
k
superiore della cerniera, quindi continuare a
cucire.
Interrompere la cucitura a circa 50 mm (circa
l
2 in) dal bordo del tessuto, lasciare l’ago nel
tessuto e rimuovere i punti di imbastitura.
Aprire la cerniera e cucire il resto della
m
giunzione.
a
b
c
d
a Imbastitura
b Punti di fermatura
c Da 7 a 10 mm (circa da 1/4 a 3/8 in)
d 50 mm (circa 5,08 cm)
86
Capitolo4
Caratteri/punti
decorativi
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI..........................................................88
■ Schermate di selezione del punto ........................................................................................... 88
Selezione di disegni/punti decorativi/disegni con punto decorativo da 7 mm/disegni a punto
pieno/Disegni a punto raso da 7 mm/punto croce/disegni/punti utili decorativi ...................89
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI..........................................................91
Cucitura di finiture pregevoli.................................................................................................91
Cucitura di base .....................................................................................................................91
Regolazione dei disegni..........................................................................................................92
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI..........................................................94
■ Funzioni dei tasti .................................................................................................................... 94
Modifica delle dimensioni del disegno ...................................................................................95
Modifica della lunghezza del disegno (solo per i disegni a punto raso da 7 mm)...................95
Creazione di un’immagine speculare verticale.......................................................................95
Creazione di un’immagine speculare orizzontale...................................................................95
Selezione di un disegno singolo/ripetuto................................................................................96
Modifica della densità del filo (solo per i disegni a punto pieno) ...........................................96
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI................................................97
Prima di unire i disegni/punti.................................................................................................97
Combinazione di disegni da diverse categorie .......................................................................97
Combinazione di disegni/punti di dimensioni diverse............................................................98
Combinazione di disegni/punti con orientamenti diversi .......................................................99
Combinazione di disegni/punti di differente lunghezza .......................................................100
Creazione di disegni con avanzamento (solo per i disegni a punto raso da 7 mm)...............101
■ Esempi di combinazioni di disegni ........................................................................................ 102
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA....................................103
Precauzioni relative ai dati del punto...................................................................................103
■ Tipi di dati del punto compatibili ..................................................................................103
■ È possibile utilizzare i computer e i sistemi operativi con le specifiche seguenti...........103
■ Precauzioni relative alla creazione e al salvataggio di dati tramite computer ...............103
■ Marchi di fabbrica.........................................................................................................103
Salvataggio di disegni/punti nella memoria della macchina ..................................103
■ Se la memoria è piena........................................................................................................... 104
Salvataggio di disegni/punti sul computer............................................................. 105
Recupero dei disegni/punti dalla memoria della macchina..................................................106
Recupero di disegni/punti dal computer ..............................................................................107
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI
■ Schermate di selezione del punto
Premere per visualizzare la schermata mostrata di seguito.
b
e
h
k
a
d
g
j
c
f
i
l
m
a Disegni/punti decorativi
b Disegni con punto decorativo da
7 mm
c Disegni a punto pieno
d Disegni a punto raso da 7 mm
e Disegni a punto croce
f Disegni/punti utili decorativi
g Disegni alfabetici (carattere Gothic)
h Disegni alfabetici (carattere corsivo)
i Disegni alfabetici (stile sottolineato)
j Disegni memorizzati in “MY CUSTOM
STITCH™” (PUNTI
PERSONALIZZATI)
(vedere pagina 173)
k Disegni salvati nella memoria della
macchina (vedere pagina 106).
l Disegni salvati sul computer
(vedere pagina 107)
m Premere questo tasto per creare i
propri punti con la funzione “MY
CUSTOM STITCH™” (PUNTI
PERSONALIZZATI)
(vedere pagina 166).
Premere per visualizzare la pagina precedente o successiva.
* I disegni delle schermate b, d e f sono formati da punti larghi 7 mm o meno. È possibile regolare la lunghezza e la
larghezza del punto.
a Disegni/punti
decorativi
f Disegni/punti utili
decorativi
b Disegni con punto
decorativo da
7 mm
g Disegni alfabetici
(carattere Gothic)
c Disegni a punto
pieno
h Disegni alfabetici
(carattere corsivo)
d Disegni a punto
raso da 7 mm
i Disegni alfabetici
(stile sottolineato)
e Disegni a punto
croce
88
Nota
Quando lo schermo è bloccato (), è possibile azionare unicamente i tasti e .
Selezione di disegni/punti decorativi
Disegni/punti decorativi da 7 mm/
disegni a punto pieno/disegni a punto
raso da 7 mm/punto croce/disegni/
punti utili de corativi
Premere , quindi premere il tasto
a
corrispondente alla categoria che contiene il
disegno da cucire.
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Per unire i disegni, selezionare il disegno
c
successivo.
* Premere per controllare la combinazione di
disegni selezionata.
* Se è stato selezionato il disegno errato, premere
per cancellare il disegno, quindi selezionare
il nuovo disegno/punto.
Selezionare un disegno/punto da cucire.
b
* Premere per visualizzare la pagina
successiva.
* Premere per visualizzare la pagina
precedente.
* Premere per tornare alla schermata delle
categorie del disegno.
Disegni alfabetici
Sono disponibili tre disegni alfabetici con stili diversi.
La procedura di selezione del carattere è la stessa per
tutti gli stili.
Premere , quindi premere il tasto
a
corrispondente allo stile del carattere da
cucire.
4
Caratteri/punti decorativi
→ Viene visualizzata un’immagine del disegno/punto
selezionato sotto il simbolo del piedino premistoffa
appropriato.
89
SELEZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Premere per visualizzare una
b
schermata di selezione dei caratteri, quindi
selezionare un carattere. Ripetere questo
passaggio finché non sono stati selezionati
tutti i caratteri.
* Se è stato selezionato un carattere errato, premere
per cancellare il carattere e selezionare il
carattere nuovo.
* Per selezionare uno stile di carattere diverso,
premere e selezionare il nuovo stile di
carattere.
* Premere per controllare i caratteri selezionati.
b
c
Premere .
Premere .
→ Viene visualizzata un’immagine dei caratteri
selezionati sotto il simbolo del piedino premistoffa
appropriato.
Esempio:Per selezionare “Bus”
Premere .
a
Premere , quindi .
d
→ Viene visualizzato “Bus”.
90
* È possibile combinare un massimo di 70 caratteri.
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI
Cucitura di finiture pregevoli
Nota
• Per ottenere risultati ottimali quando si eseguono caratteri/punti decorativi, verificare la tabella riportata di seguito per le
combinazioni appropriate di tessuto, ago e filo.
• Anche altri fattori, quali il tipo o lo spessore del tessuto da cucire o il tipo di materiale stabilizzatore utilizzato, influiscono
sulla cucitura. Pertanto, accertarsi di cucire qualche punto di prova prima di realizzare il progetto.
• Poiché durante la cucitura di punti pieni si possono verificare restringimenti o punti raggruppati, accertarsi di applicare al
tessuto un materiale stabilizzatore.
• Durante la cucitura, guidare il tessuto con le mani in modo da tenerlo diritto durante l’alimentazione.
TessutoQuando si cuce su tessuti elastici, tessuti leggeri o tessuti con ordito grezzo, applicare uno stabilizzatore sul rovescio
Filo#50 - #60
AgoCon tessuti leggeri, normali o elastici: ago con punta a sfera Brother (colore dorato)
Piedino
premistoffa
Cucitura di base
del tessuto. Se non si desidera utilizzare tale materiale, posizionare il tessuto su carta sottile, per esempio carta da
lucido.
a Tessuto
a
c
b
Con tessuti pesanti: ago per macchina da cucire domestica 90/14
Piedino per monogrammi “N”.
L’uso di un altro tipo di piedino premistoffa può fornire risultati inferiori.
Premere il pulsante “Punti di fermatura/
d
rinforzo” per cucire punti di rinforzo, quindi
b Stabilizzatore
c Carta sottile
premere il pulsante “Avvio/Stop” per iniziare
Selezionare un disegno/punto.
a
Montare il piedino premistoffa “N”.
b
Collocare il tessuto sotto il piedino premistoffa,
c
tirare il filo superiore sotto il piedino
la cucitura.
premistoffa e sul lato, quindi abbassare la leva
del piedino premistoffa.
4
Caratteri/punti decorativi
ATTENZIONE
• Quando si eseguono disegni a punto raso da 7 mm e
i punti risultano eccessivamente raggruppati,
aumentare la lunghezza del punto. Se si continua a
cucire con i punti raggruppati, l’ago potrebbe
rompersi o piegarsi (vedere “Regolazione della
lunghezza del punto” a pagina 42).
Promemoria
Se si tira o si spinge il tessuto durante la
cucitura, il disegno potrebbe non essere
eseguito in modo corretto. Inoltre, a seconda
del disegno, potrebbero verificarsi movimenti
laterali o avanti/indietro. Pertanto, guidare il
tessuto con le mani in modo da tenerlo diritto
durante l’alimentazione.
91
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI
Premere il pulsante “Avvio/Stop” per
e
arrestare la macchina, quindi premere il
pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” per
cucire punti di rinforzo.
Promemoria
• Quando si cuciono disegni/punti con caratteri,
la macchina cuce automaticamente punti di
rinforzo alla fine della cucitura, quindi si arresta
(la macchina è impostata per cucire
automaticamente punti di rinforzo all’inizio e
alla fine di ogni carattere).
Regolazione dei disegni
In base al tipo e allo spessore del tessuto da cucire, alla
velocità di cucitura, all’utilizzo o meno del materiale
stabilizzatore, ecc. è possibile che non si ottenga il
risultato desiderato. Se ciò accadesse, premere ed
eseguire le seguenti regolazioni utilizzando le stesse
condizioni di cucitura di quelle del progetto. Se il
disegno continua a risultare non allineato dopo le
regolazioni con selezionato, regolare ogni
disegno separatamente.
Premere , quindi premere a P. 6
a
dello schermo.
• Al termine della cucitura, tagliare il filo in eccesso.
Nota
Quando si eseguono alcuni disegni, l’ago si fermerà in
posizione sollevata mentre si alimenta il tessuto; ciò è
dovuto al funzionamento del meccanismo di
separazione della barra dell’ago utilizzato in questa
macchina. A volte, si potrà avvertire un clic diverso dal
suono generato normalmente durante la cucitura. Tale
suono è normale e non è indice di un funzionamento
difettoso.
Montare il piedino premistoffa “N” e cucire il
b
disegno.
Confrontare il disegno cucito con la figura
c
seguente.
92
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI
Premere .
d
Se il disegno è raggruppato:
Premere nella schermata REGOLAZIONE
VERTICALE DI PRECISIONE.
A ogni pressione del tasto il valore aumenta e il disegno
si allunga.
Cucire nuovamente il disegno. Se il disegno
e
continua a non essere cucito correttamente,
regolarlo di nuovo. Continuare a eseguire le
regolazioni finché il disegno non è cucito
correttamente.
Promemoria
È possibile cucire con la schermata delle impostazioni
visualizzata sul display.
Quando il disegno viene cucito
f
correttamente, interrompere l’esecuzione
delle regolazioni. Premere per tornare
alla schermata precedente.
4
Caratteri/punti decorativi
Se il disegno è allungato:
Premere nella schermata REGOLAZIONE
VERTICALE DI PRECISIONE.
A ogni pressione del tasto il valore diminuisce e il
disegno si accorcia.
Se il disegno non è allineato a destra:
Premere nella schermata REGOLAZIONE
ORIZZONTALE DI PRECISIONE.
A ogni pressione del tasto il valore aumenta e il disegno
si sposta a destra.
Se il disegno non è allineato a sinistra:
Premere nella schermata REGOLAZIONE
ORIZZONTALE DI PRECISIONE.
A ogni pressione del tasto il valore diminuisce e il
disegno si sposta a sinistra.
93
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI
Grazie alle funzioni di modifica, è possibile modificare i disegni in svariati modi, per esempio ridimensionarli o
ribaltarli per creare un’immagine riflessa.
Promemoria
In base al disegno selezionato, alcune funzioni di modifica potrebbero non essere disponibili.
a
b
g
m
f
i
l
k
h
n
e
c
d
j
■ Funzioni dei tasti
N.TastoNomeFunzionePagina
aTasto di blocco
schermo
bTasto Controllo
immagine
cTasto Punto di rinforzo
automatico
dTasto Taglio automatico
del filo
eTasto Immagine
speculare orizzontale
fTasto Immagine riflessa
verticale
gTasto Selezione
modalità ago (singolo/
gemello)
hTasto AllungamentoSe si seleziona un disegno a punto raso da 7 mm, premere questo tasto per
iTasto di cucitura
singola/ripetuta
jTasto Impostazioni del
punto
kTasto EliminaSe si seleziona accidentalmente un disegno errato, premere questo tasto per
lTasto MemoriaPremere questo tasto per salvare la combinazione di disegni.103
Premere questo tasto per bloccare lo schermo.
Quando lo schermo è bloccato, le varie impostazioni, come la larghezza punto e
lunghezza punto, sono bloccate e non possono essere modificate. Premere di
nuovo questo tasto per sbloccare le impostazioni.
Premere questo tasto per controllare un’immagine dei disegni selezionati
(caratteri).
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione di punti di rinforzo automatici.
Selezionando questa impostazione prima della cucitura, la macchina cucirà
automaticamente punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura. Premere di
nuovo questo tasto per annullare l’impostazione.
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione di taglio automatico del filo.
Selezionando questa impostazione prima della cucitura, la macchina taglierà
automaticamente il filo al termine della cucitura. Premere di nuovo questo tasto per
annullare l’impostazione.
Premere questo tasto per creare un’immagine speculare orizzontale del disegno/
punto selezionato.
Premere questo tasto per creare un’immagine speculare verticale del disegno/
punto selezionato.
Premere questo tasto per selezionare l’impostazione per la cucitura ad ago
gemello. Ogni volta che si preme questo tasto, l’impostazione passa da cucitura ad
ago singolo a cucitura ad ago gemello e viceversa.
selezionare una delle cinque impostazioni per modificare la lunghezza del disegno
senza modificare la larghezza zig-zag o la lunghezza del punto.
Premere questo tasto per cucire il disegno una volta sola o ripetutamente.96
Premere questo tasto per modificare la larghezza del punto, la lunghezza del
punto e la tensione del filo per il disegno selezionato. Generalmente, la macchina
dispone di impostazioni predefinite.
cancellarlo. Se i disegni sono stati combinati, a ogni pressione di questo tasto si
cancella l’ultimo disegno nella combinazione.
89, 90
89, 90
45
43
44
95
95
31
95
42
94
mTasto DimensioniPremere questo tasto dopo aver selezionato un disegno per modificarne le
dimensioni (grande o piccolo).
nTasto Densità filoPremere questo tasto dopo aver selezionato un disegno per modificarne la densità
dei punti.
95
96
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI
Modifica delle dimensioni del disegno
Dopo aver selezionato un disegno/punto, premere
finché non si selezionano le dimensioni
desiderate.
Promemoria
• I disegni/punti inseriti dopo la modifica delle
dimensioni del disegno vengono aggiunti alle
dimensioni selezionate finché queste non
vengono modificate nuovamente.
• Non è possibile modificare le dimensioni dei
disegni/punti dopo averli combinati.
Dimensioni effettive
L
Creazione di un’immagine speculare
verticale
Dopo aver selezionato un disegno/punto, premere
per ribaltare il disegno verticalmente.
Creazione di un’immagine speculare
orizzontale
Dopo aver selezionato un disegno/punto, premere
per ribaltare il disegno orizzontalmente.
4
Caratteri/punti decorativi
S
Modifica della lunghezza del disegno
(solo per i disegni a punto raso da
7 mm)
Se sono stati selezionati disegni a punto raso da 7 mm,
è possibile modificare la lunghezza del disegno senza
cambiare la larghezza zig-zag o la lunghezza del
punto. Dopo aver selezionato un disegno/punto,
premere per selezionare una delle cinque
impostazioni disponibili.
95
MODIFICA DI DISEGNI/PUNTI
Selezione di un disegno singolo/
ripetuto
Premere per selezionare se cucire il disegno una
sola volta o ripetutamente.
Promemoria
Premendo durante la cucitura, il tasto cambia in
e la macchina cucirà una copia del disegno e si
arresterà automaticamente.
Modifica della densità del filo
(solo per i disegni a punto pieno)
Dopo aver selezionato un disegno/punto, premere
finché non si seleziona la densità dei punti
desiderata.
ATTENZIONE
• Se i punti si raggruppano quando si cambia la
densità del filo su , ripristinare la densità su
. Se si continua a cucire con i punti
raggruppati, l’ago potrebbe rompersi o piegarsi.
Promemoria
• I disegni/punti inseriti dopo la modifica della
densità dei punti vengono aggiunti alla densità
selezionata finché questa non viene
modificata nuovamente.
• Non è possibile modificare la densità dei
disegni/punti dopo averli combinati.
96
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI
È possibile combinare svariati disegni/punti, come punti a caratteri, punti croce, punti pieni o punti creati con la
funzione MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI) (vedere il Capitolo 7 per informazioni su MY CUSTOM
STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI)). È anche possibile combinare disegni/punti di dimensioni diverse, disegni/
punti con immagine speculare e altri.
Prima di unire i disegni/punti
Nota
• Quando si combinano i disegni/punti, la macchina è impostata automaticamente per cucire il disegno una
volta. Per cucire ripetutamente i disegni/punti combinati, combinare i disegni e premere .
• Non è possibile modificare le impostazioni (per esempio le dimensioni e l’orientamento) dei disegni/punti
una volta combinati. Per ridimensionare o riorientare i disegni, specificare le impostazioni per ogni disegno
quando viene aggiunto alla combinazione.
Combinazione di disegni da diverse
categorie
Esempio:
Premere .
a
Premere .
b
Premere .
c
4
Caratteri/punti decorativi
→ Viene visualizzata la schermata delle categorie del
disegno.
97
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Premere .
d
Premere .
e
Promemoria
• Premere per cancellare l’ultimo disegno
inserito. I disegni vengono cancellati uno alla volta.
• Se non è possibile visualizzare il disegno combinato
completo, premere
un’immagine del disegno. Premere per
tornare alla schermata precedente.
per visualizzare
Per cucire ripetutamente la combinazione di
f
disegni, premere in modo che sia
visualizzato come .
→ Viene visualizzata l’immagine del disegno.
Combinazione di disegni/punti di
dimensioni diverse
Esempio:
98
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNTI
Premere .
a
Premere .
b
Per cucire ripetutamente la combinazione di
d
disegni, premere in modo che sia
visualizzato come .
→ La combinazione viene visualizzata come disegno
ripetuto.
Combinazione di disegni/punti con
orientamenti diversi
4
Caratteri/punti decorativi
→ Viene visualizzato il disegno con le dimensioni
maggiori.
Premere nuovamente , quindi premere
c
in modo che sia visualizzato come
.
Esempio:
Premere .
a
→ Il secondo disegno è visualizzato in dimensioni
ridotte.
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.