Brother MP-21CDX, MP-21C User Manual [es]

Impresora portátil de chorro de tinta a todo color Brother
MP-21C/CDX
Manual del usuario
Lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar la impresora. Guarde este manual en un sitio que permita fácil y rápidamente su consulta cuando lo desee.
Transporte de la impresora
Si por cualquier razón debe transportar la impresora, embálela con cuidado para evitar que pueda sufrir cualquier daño durante el viaje. Para ello es recomendable guardar y utilizar el embalaje original. También debe concertar un seguro para la impresora con la empresa de transporte.
Advertencia
Al transportar la impresora, NO retire los de la impresora.
Los cartuchos mal colocados podrían dañar
CARTUCHOS DE TINTA
gravemente la impresora durante el transporte e INVALIDARÁ LA GARANTÍA.
1 NO retire los cartuchos de tinta. Pulse
el interruptor de encendido
(On/Off)
3 Embale la impresora en la caja de
cartón original y sujétela con cinta adhesiva.
para apagar la impresora.
Fig. 0-1 Apague la impresora
2 Apague el ordenador y retire la tarjeta de
interfaz de impresora del ordenador. Retire el cable de la tarjeta PC de la impresora y de la tarjeta de interfaz de impresora. Retire el adaptador de ca y el cable de interfaz paralelo si está conectado (sólo usuarios de MP-21CDX o de PA-21MP).
Fig. 0-2 Retire los cables
Precaución
!
Asegúrese de que la impresora tiene los cartuchos de tinta colocados antes de embalarla.
NO ponga la impresora boca abajo durante el transporte.
Si la calidad de impresión disminuye tras el transporte, limpie los cabezales de impresión (Vea “Limpieza de los cabezales de impresión” en el capítulo
4).
Fig. 0-3 Reembalaje
IMPORTADOR EN MEXICO: BROTHER INTERNATIONAL DE MEXICO,S.A.DE C.V.
ARQUIMEDES NO. 219-1A, COL. CHAPULTEPEC MORALES MEXICO, D.F. C.P. 11570 TELEFONO : (015) 203-2662
IMPORTADO PARA BOLIVIA, CHILE, PARAGUAY, PERU Y URUGUAY POR: BROTHER INTERNATIONAL DE CHILE LTDA.
LA PASTORA 169, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE TEL:(562)334-1705 FAX:(562)334-1721
IMPORTADO PARA ARGENTINA POR: BROTHER INTERNATIONAL DE ARGENTINA
CUCHA CUCHA 1995-(1416) CAPITAL FEDERAL TEL:(541)585-6000 FAX:(541)585-9471
DIRECCIÓN EN INTERNET Si desea obtener respuestas a preguntas técnicas y descargar controladores, acceda a la página:
http://www.brother.com
UJ5381001
Impreso en Japón
Impresora portátil de chorro de tinta a todo color
MP-21C/CDX
MANUAL DEL USUARIO
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
Si desea obtener asistencia técnica y operativa, llame a:
En EE.UU. 1-877-284-3238 (desde fuera de California)
949-859-9700 Ext. 329 (desde California)
En CANADÁ 1-800-853-6660
514-685-6464 (desde Montreal)
Si tiene comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU. Printer Customer Support
Brother International Corporation 15 Musick Irvine, CA 92718
En CANADÁ Brother International Corporation (Canadá), Ltd.
- Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canadá H9B 3H6
BBS Si desea descargar controladores de nuestro Servicio de boletín electrónico, llame al número:
En EE.UU. 1-888- 298-3616
En CANADÁ 1-514-685-2040 Regístrese en nuestro BBS con su nombre, apellido y un número de cuatro dígitos que se utilizará como contraseña. Nuestro Servicio de boletín electrónico es compatible con velocidades de módem de hasta 14400, 8 bits sin paridad, 1 bit de parada.
Sistema Fax-Back El Servicio al cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Podrá utilizar este sistema para que la información se envíe a cualquier fax y no sólo al número desde el que esté llamando. Llame al 1-800-521-2846 (EE.UU.) o al 1-800-681-9838 (Canadá) y siga las indicaciones de los mensajes para recibir instrucciones por fax sobre la utilización del sistema y el índice de temas de Fax-Back.
CENTROS DE PROVEEDORES/SERVICIO TÉCNICO (sólo para EE.UU.) Si desea obtener el nombre de un proveedor oficial o del centro de servicio, llame al número 1­800-284-4357.
CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO (Sólo para Canadá) Si desea obtener la dirección del centro de servicio en Canadá, llame al número 1-800-853­6660
DIRECCIÓN EN INTERNET Si desea obtener respuestas a preguntas técnicas y descargar controladores, acceda a la página :
http://www.brother.com
i
Marcas registradas
El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en este Manual del usuario son marcas registradas de sus respectivas empresas.
Compilación y aviso de publicación
Este manual ha sido compilado y editado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las características de este producto están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características y materiales aquí contenidos, y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos por el fiel seguimiento del material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una limitación) los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación.
©1998 Brother Industries Ltd.
ii

Definiciones de advertencias, precauciones y notas

En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones:
Advertencia
Indica las advertencias que deben observarse para evit ar posibles lesiones personales.
Precaución
!
Indica las precauciones que deben tomarse p a ra u tilizar correctamente la impresora o evitar averías.
Nota
Indica notas y sugerencias útiles que deben recordarse al utilizar la impresora.

Para utilizar la impresora con seguridad

Advertencia
Para evitar accidentes, NO introduzca las manos en la impresora mientras esté imprimiendo.
Fig. 0-1 Interior de la impresora
Advertencia
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños. Si se ingiere tinta, se deberá beber una gran cantidad de agua. La tinta no contiene sustancias nocivas para la salud; en cualquier caso consulte con su médico.
iii
Advertencia
Antes de limpiar el rodillo de la impresora, asegúrese de apagarla con el interruptor de encendido testigos estén apagados. Retire de la impresora el cable de la tarjeta de interfaz de impresora y el adaptador de ca si está conectado (sólo usuarios del MP-21CDX o el dispositivo PA-21MP opcional).
Advertencia
NO introduzca las manos en la impresora ni mueva el carro manualmente. La impresora podría moverlo automáticamente y provocarle lesiones.
Advertencia
NO presione los obturadores de la ranura del cartucho de t int a, ya que hay filamentos dentro de la misma. Si los to ca podrían provocarle lesiones.
(On/Off)
y compruebe que todos los

Qué hacer y qué no hacer con la impresora para obtener una calidad óptima de impresión

Precaución
!
NO toque los inyectores ni el cabezal de impresión. NO mueva el cabezal de impresión manualmente ni lo extraiga de la impresora.
Precaución
!
Durante tormentas eléctricas, pulse el interruptor de encendido
(On/Off)
testigos estén apagados. Retire el cable de la tarjeta de interfaz de impresora y el adaptador de ca si está conectado (sólo usuarios de MP­21CDX o del dispositivo PA-21MP opcional).
!
NO apague su ordenador ni lo pongo en modo de ahorro de energía mientras los testigos de la impresora estén encendidos o parpadeando.
para apagar la impresora y asegúrese de que todos los
Precaución
iv
Precaución
!
NO toque el cable plano ni el tubo de tinta.
Fig. 0-2 El cable plano y el tubo de tinta
Precaución
!
Coloque la impresora en una superficie plana.
Precaución
!
NO mueva ni sacuda la impresora mientras esté imprimiendo.
Precaución
!
NO desmonte la impresora.
Precaución
!
NO retire la tarjeta de interfaz de impresora, el cable de la tarjeta PC o el adaptador de ca si está conectado (sólo usuarios de MP-21CDX o del dispositivo PA-21MP opcional), mientras los testigos de la impresora estén encendidos o parpadeando.
Precaución
!
Cuando transporte la impresora en coche, colóquela en una bolsa protectora o envuélvala con tela.
Precaución
!
Cuando transporte la impresora, métala en una bolsa de plástico.
v
Precaución
!
Si la impresora se moja, espere hasta que se seque por completo antes de volver a utilizarla.
Precaución
!
Si se le cae la impresora, asegúrese de que no haya piezas rotas. En caso de haberlas, consulte a su distribuidor o a un agente comercial de nuestro servicio autorizado.
Nota
Se recomienda que active el monitor de estado al utilizar la impresora.
vi

Qué hacer y qué no hacer con la impresora al transportarla

Precaución
!
NO deje la impresora en el interior del coche.
Precaución
!
NO sacuda o dañe la impresora.
Precaución
!
Al transportar la impresora manténgala en posición vertical.
Precaución
!
Si viaja en avión, no coloque la impresora en las maletas. Llévela abordo como equipaje de mano.
Precaución
!
Cuando transporte la impresora, mantenga el cartucho de tinta instalado.
Nota
Si lleva la impresora y el adaptador de ca al extranjero, asegúrese de que la toma de corriente y los requisitos d e voltaje de la impresora son los adecuados.
Nota
Se recomienda llevar cartuchos de tinta Brother de reserva cuando viaje con la impresora.
vii
MANUAL DEL USUARIO
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

TABLA DE CONTENIDO

ACERCA DE LOS MANUALES
ACERCA DE LA IMPRESORA 1-2
Visión general de la impresora 1-2 Entorno de funcionamiento y de almacenamiento 1-4
1-1
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
CARACTERÍSTICAS DEL PAPEL
ACERCA DEL PAPEL ESPECIAL DE BROTHER 2-4
Acerca del papel satinado especial de Brother 2-4 Acerca del papel brillante especial de Brother 2-5
CARGA DEL PAPEL 2-6
Cómo cargar papel en la ranura de alimentación del papel 2-6 Como cargar papel en la ranura de impresión directa 2-7 Cómo cargar sobres en la ranura de impresión directa 2-8 Cómo cargar el papel en el Alimentador automático de hojas no continuas (sólo para usuarios de MP-21CDX o SF-21MP opcional) 2-9
2-1
CAPÍTULO 3 P ANEL DE CONTROL
viii
TESTIGOS Y BOTONES
TESTIGOS 3-1 Botones 3-3
3-1
CAPÍTULO 4 MANTENIMIEN TO
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN
SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE TINTA 4-2
LIMPIEZA DE LA IMPRESORA 4-5
REEMBALAJE DE LA IMPRESORA 4-6
4-1
TABLA DE CONTENIDO
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INDICACIONES DE ALARMA A SIMPLE VISTA 5-1
Llamadas al operador 5-1
Llamadas de servicio 5-2
ATASCOS DE PAPEL 5-3
Modo de desatascar el papel 5-3
Preguntas y respuestas 5-5
Configuración del hardware de la impresora 5-5 Configuración de la impresora para Windows 5-6 Control del papel 5-7
Impresión 5-8
Calidad de impresión 5-9
APÉNDICE
CARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA Apéndice-1
Impresión Apéndice-1
Controlador Apéndice-1 Características eléctricas y mecánicas Apéndice-2 Soportes de impresión Apéndice-2
ix
MANUAL DEL USUARIO

INFORMACIÓN IMPORTANTE: NORMATIVAS

Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (sólo para EE.UU.)
La parte responsable: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulvard Bridgewater, NJ 08807-0911, EE.UU. TEL : (908) 704-1700
declara, que los productos
Nombre del producto: Impresora portátil de chorro de tinta a todo
color MP-21C/CDX,
Tarjeta de interfaz de impresora CI-100 Adaptador de ca AD-100MP, AD-200MP (para usuarios del MP-21CDX o el PA-21MP opcional)
cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias que provoquen un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas a este equipo, confirmamos que cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se han estipulado para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, u tiliza y puede irradiar readiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. En caso de que este equipo provocase interferencias perjudiciales en la recepción de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las siguientes medidas:
–Reorientar o reubicar la antena de recepción. –Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. –Conectar el equipo a una toma de suministro eléctrico en un circuito
diferente al que esté conectado el receptor.
–Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado.
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para aseg u r ar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para manejar el equipo.
x
NORMATIVAS
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (sólo para Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radiointerferencias (sólo modelo 220-240 V)
Esta impresora cumple la especificación EN55022(CISPR Publication
22)/Clase B. Antes de utilizar este producto, asegúrese de emplear un cable de interfaz
con doble apantallado y conductores de par trenzado que esté etiquetado “Conforme a IEEE1284”. El cable no debe sobrepasar una longitud de 1,8 metros.
IMPORTANTE: Para su seguridad
Si utiliza un adaptador de ca con esta impresora, asegúrese de que tiene el número de componente opcional de Brother AD-100MP(100V) o AD­200MP(200V).
Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
xi
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANTE: Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido)
Si el cable eléctrico suministrado con el adaptador de ca (para MP-21CDX u opcional) no es adecuado para su toma de suministro eléctrico, desenchúfelo e instale un enchufe de tres patillas adecu ado. Si el enchufe de sustitución está diseñado para contener un fusible, instálelo como en el original.
Si se corta un enchufe del cable de alimentación, debe ser destruido, ya que un enchufe con cables cortados es peligroso si se enchufa a una toma de suministro eléctrico. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
En caso de sustitución del fusible d e l enchufe, utilice sólo un fusible homolog ado por ASTA para BS1362 con la misma resistencia que el original.
Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca un enchufe sin tapa.
ADVERTENCIA: NO CONECTE CABLES A LA TOMA DE TIERRA QUE ESTÉ MARCADA CON LA LETRA ‘E’, CON EL SÍMBOLO DE TIERRA
COLOREADA EN VERDE O AMARILLO.
Los hilos del cable eléctrico están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
O
Azul: Neutro Marrón: Activo
Los colores de los hilos del cable de este adaptador de ca pueden no corresponderse con las marcas que identifican a los terminales del enchufe. En caso de instalar un enchufe diferente, proceda del siguiente modo:
Quite un trozo de la cobertura exterior del cable, con cuidado de no dañar el aislamiento de color de los hilos in teriores.
Corte cada uno de los hilos con la longitud adecuada.
Corte un pequeño trozo del aislamiento de color para dejar expuestos los hilos.
El hilo de color azul debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra “N” o de color negro o azul.
El hilo de color marrón debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra “L” o de color rojo o marrón.
Debe asegurarse la cobertura externa del cable dentro del enchufe. Los hilos de color no deben sobresalir fuera del enchufe.
xii
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (PARA EUROPA)
Nosotros, Brother International Europe Ltd.,
Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK.
declaramos que este producto cumple con los siguientes documentos normativos:
EMC: EN 55022 Clase B, EN 50082-1
en virtud de los dispuesto en la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE (modificada por la 91/263/CEE y la 92/31/CEE) y que el adaptador de ca, suministrado con este sistema, se ajusta a la EN 60950. Este sistema cumple además con la Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE.
Expedido por:
NORMATIVAS
Brother International Europe Ltd. División de Servicios Técnicos para Europa
xiii

CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

ACERCA DE LOS MANUALES

Esta impresora incluye dos manuales. Léalos en el siguiente orden:
1. Lea el manual de instalación rápida para instalar la impresora y conectarla al ordenador. También se incluye información sobre la configuración del ordenador para su impresora instalando el controlador de impresora adecuado.
2. Lea el manual del usuario para obtener información sobre los siguientes temas.
CAPÍTULO 1 - Introducción
CAPÍTULO 2 - Control del papel
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
CAPÍTULO 3 - Panel de control
CAPÍTULO 4 - Mantenimiento
CAPÍTULO 5 - Solución de problemas
APÉNDICE
ÍNDICE
1-1
MANUAL DEL USUARIO

ACERCA DE LA IMPRESORA

Visión general de la impresora

Cable de la tarjeta PC
Tarjeta de interfaz de impresora
(CI-100)
Tapa superior
Fig. 1-1 Vista frontal
Conector del adaptador de ca
Alimentador automático de
hojas no continuas -1
Adaptador de ca -2
Fig. 1-2 Vista trasera
Fig. 1-3 Interior de la impresora
1-sólo usuarios de MP-21CDX o del dispositivo opcional SF-21MP 2-sólo usuarios de MP-21CDX o del dispositivo opcional PA-21MP
Ranura de impresión directa
Guía de la ranura de alimentación del papel
Cable del conector de interfaz paralelo -2
Soporte de la impresora
Cartuchos de tinta (LC03BC, LC03MY)
Cabezal de impresión
Palanca de liberación
1-2

Características

CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
Esta impresora incorpora las siguientes características:
Impresora pequeña y ligera de chorro de tinta
Esta impresora pesa aproximadamente 1 kg (2,2 libras) y la su tamaño es realmente pequeño. Puede transportar la im presora a cualquier sitio en cualquier momento.
El consumo de electricidad más bajo del mundo
El consumo de electricidad es tan pequeño (2,5-3,0 W: imprimiendo, 0,5 W: en espera) que puede suministrarle la alimentación un PC portátil a través de la tarjeta de interfaz de impresora. Incluso utilizando un adaptador de ca (sólo para usuarios de MP-21CDX o PA-21MP opcional), es muy fácil transportarla de un sitio a otro.
La impresora de chorro de tinta más silenciosa del mundo
La impresora es tan silenciosa (menos de 40 dBA), que es imposible que le moleste mientras está trabajando.
No necesita ni adaptadores de ca ni cables de impresora
La impresora puede recibir la alimentación pr o cedente de un PC portátil a través de la tarjeta de interfaz de impresora. Por tanto no necesita llevar constantemente un adaptador de ca y un cable de impresora .
Excepcional salida de 4 colores a 720 ppp
Puede obtener una estupenda salida con una resolución de 720 por 720 ppp. Si imprime en papel satinado y brillante esp eciales de Brother, puede conseguir un excelente resultado de alta resolución.
Modo de impresión en dos colores
Al seleccionar este modo a través del controlador de impresora, podrá imprimir la salida en dos colores. Podrá seleccionar Negro/Cian, Negro/Magenta o Negro/Amarillo.
Bajo coste de operación
No necesita tirar el cabezal de impresión cada vez que gasta un cartucho de tinta. Cuando se quede sin tinta, sólo tendrá que cambiar los cartuchos de tinta.
Impresión directa del papel
La impresora puede imprimir en diferentes tipos de papel: papel común, papel satinado, papel brillante, transparen cias, so bres y hojas de agenda, sin tener que preocuparse por los atascos de papel.
Alimentador automático de hojas no continuas (sólo usuarios de MP-
21CDX o SF-21MP)
El alimentador es desmontable. Cuando está usando el alimentador, puede cargar con facilidad hasta 30 hojas de papel. Cuando se transporta con la impresora, encaja en su parte inferior y el tamaño total, incluyendo la impresora, es aproximadamente de un folio A4.
Adaptador de ca y conector de interfaz paralelo (sólo usuarios de MP-
21CDX o PA-21MP)
Si desea imprimir a mayor velocidad u tilice el ad aptador de ca. Cuando no pueda imprimir utilizando la ranura para la tarjeta PC, utilice en su lugar el cable de interfaz paralelo y el adaptador de ca.
1-3
MANUAL DEL USUARIO

Entorno de funcionamiento y de almacenamiento

Antes de utilizar la impresora, tenga en cuenta los siguientes puntos:
Alimentación
Utilice la impresora dentro del intervalo de corriente eléctrica especificado
Alimentación de ca: ±10% del voltaje nominal Frecuencia: 50/60 Hz (100-120V o 220-240 V)
El cable eléctrico, incluidos los alargadores, no debe superar los 5 metros (16,5 pies).
No utilice el mismo circuito de alimentación que otros aparatos de alto consumo, en especial aparatos de aire acondicionado, fotocopiadoras, trituradoras, etc. Si no puede evitar usar la impresora con estos aparatos, es aconsejable utilizar un transformador de tensión o un filtro de ruidos de alta frecuencia.
Utilice un regulador de voltaje si la fuente eléctrica no es estable.
Entorno
Utilice la impresora sólo dentro de los siguientes intervalos de temperatura y humedad.
.
Temperatura ambiente: 10°C a 35°C (50°F a 95°F) Humedad ambiente: 20% a 80% (sin condensación)
Utilice la impresora en una habitación con v e n tilación adecuada. Coloque la impresora sobre una superficie plana y horizontal. Mantenga limpia la impresora. No coloque la impresora en un lugar en el que
haya mucho polvo. No exponga la impresora directamente a la luz solar. Cuando sea inevitable
colocar la impresora cerca de una ventana, utilice una persiana o una cortina para proteger la impresora de la luz solar directa.
No coloque la impresora cerca de dispositivos que contengan imanes o que creen campos magnéticos.
No someta la impresora a movimientos o a vibraciones fuertes. No exponga la impresora al fuego ni a gases corrosivos o que contengan
salitre. No coloque ningún objeto sobre la impresora.
No coloque la impresora cerca de un aparato de aire acondicionado. Al transportar la impresora, manténgala siempre en posición horizontal. Si la impresora se ha mantenido a temperaturas superiores a 35
°C o inferiores a 10°C por algún periodo de tiempo, colóquela en un entorno donde la temperatura sea de 10°C a 35°C durante 30 minutos antes de utilizarla.
1-4

CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL

CARACTERÍSTICAS DEL PAPEL

La calidad de impresión de las impresoras de chorro de tinta depende del tipo de papel que se use. Es conveniente examinar la información que sigue antes de empezar a imprimir.
Nota
Se recomienda probar el papel en esta impresora, sobre todo los tipos y tamaños especiales de papel, antes de comprar grandes cantidades.
La impresora puede trabajar con papel de las siguientes características. Con esta impresora, podrá imprimir en papel común, papel brillante, transparencias, papel brillante y sobres.
Tipo de papel Tamaño del papel Capacidad del alimenta dor
Hojas no continuas A4, Carta, Ejecutivo,
Oficio (*1), B5 Papel satinado para impresión a 360 ppp Papel satinado para impresión a 720 ppp Transparencias A4, Carta (*3) × Papel brillante A4, Carta × Sobres DL, COM-10, Monarca,
Agenda K, L ×
A4, Carta, Ejecutivo,
Oficio (*1), B5
B5, C5 (*2)
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
(Sólo para usuarios de MP-
21CDX o SF-21MP) 30 hojas de 75 gr/m
20
×
2
Intervalo de pesos del papel
Desde la admisión del papel: de 60 a 105 gr/m Desde la ranura de impresión directa: de 60 a 157 gr/m Alimentador automático de hojas no continuas: de 60 a 105 gr/m
Tamaño del papel
Definido por el usuario: 100-216 x 100-356 mm (3,94-8,5 x 3,94-14”) *1 - El tamaño de papel Oficio sólo se podrá utilizar en la ranura de
alimentación del papel y en la de impresión directa, no se podrá utilizar en el alimentador automático de ho jas n o continuas.
*2 - Los sobres sólo se podrán utilizar en la ranura de impresión
directa.
*3 - Después de imprimir una página, retire cada hoja de papel.
2
(de 16 a 28 lb)
2
(de 16 a 42 lb)
2
(de 16 a 28 lb)
2-1
MANUAL DEL USUARIO
Nota
Para conseguir la mejor calidad de impresión y ev itar averías, utilice papel satinado y brillante especial de Brother.
Papel satinado de calidad para impresión de chorro de tinta en color a 360 ppp
BP36CL (Carta), BP36CA (A4)
Papel satinado de alta calidad para impresión de chorro de tinta en color a 720 ppp
BP72CL (Carta), BP72CA (A4)
Papel brillante para chorro de tinta en color (modo super fino)
BPGLL (Carta), BPGLA (A4)
Papel recomendado
Hoja no continua: Xerox 4200
Xerox Premier 80 gr/m equivalente
Transparencias: 3M CG3460, 3M CG3410-BPTRL (en EE.UU.)
Precaución
!
Al imprimir en transparencias, no es extraño que se manche las manos o la ropa al tocarlas justo después de haber sido imprimidas. Se recomienda cargar las transparencias desde la ranura de alimentación de papel.
(en EE.UU.)
2
(en Europa) o
Observaciones
Utilice los tipos de papel recomendados, en especial el papel común, para una impresión óptima. Para obtener más información sobre las características del papel, consulte con el distribuidor autorizado más cercano o en el establecimiento donde ha adquirido la impresora.
No podrá utilizar transparencias diseñadas para copiadoras láser.
En esta impresora se puede utilizar papel reciclado .
Precaución
!
Antes de utilizar cualquier papel, asegúrese de que no esté arqueado. Si lo está, procure alisarlo lo máximo posible doblándolo en la dirección contraria. Si utiliza papel arqueado o dañado pueden producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
2-2
Área de impresión
El área de impresión dependerá de cómo esté configurada la aplicación. La figura siguiente muestra el área de impresión física y el área en la que no se garantiza la impresión con esta impresora en varios tipos de papeles.
Hojas no continuas
3,4mm(0,13"):A4, A5 6,4mm(0,25"):Let, Leg
20mm(0,78")
3,4mm(0,13"):A4, A5 6,4mm(0,25"):Let, Leg
3mm(0,12")
20mm(0,78")
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
Definido por el usuario
6,4mm(0,25") 6,4mm(0,25")
3mm(0,12")
20mm(0,78")
11,5mm(0,45")
Sobres
3,4mm(0,13")
3,4mm(0,13")
20mm(0,78")
Área no imprimible Área en la que no se garantiza la impresión
11,5mm(0,45")
Fig. 2-1 Área de impresión
No se recomienda el uso de los siguientes tipos de papel y sobres:
Papel y sobres dañados, arqueados, arrugados o de forma irregular
Papel y sobres muy brillantes o de alta textura
Sobres con grapas
Sobres de estructura holgada
Sobres de bordes mal pegados
Sobres con gráficos o texto en relieve
Papel y sobres ya impresos con una impresora láser
Sobres preimpresos en el interior
Papel y sobres que no puedan acomodarse de manera uniforme en una
pila
2-3
MANUAL DEL USUARIO

ACERCA DEL PAPEL ESPECIAL DE BROTHER

Precaución
!
Cuando imprima sobre papel satinado, transparencias y papel brillante, asegúrese de seleccionar el soporte correcto en la ficha “Calidad/Color” del controlador de impresora.

Acerca del papel satinado especial de Brother

Dependiendo de la resolución con la que se trabaje, se recomienda el uso de papel satinado especial de Brother para ob ten er el color brillante que se espera en la impresión.
Para calidad fina: Papel satinado de calidad para impresión de chorro de tinta en color a 360 ppp
Número BP36CL (carta)
BP36CA (A4)
Para calidad super fina: Papel satinado de alta calidad para impresión de chorro de tinta en color a 720 ppp
Número BP72CL (carta)
BP72CA (A4)
Estos tipos de papel se fabrican específicamente para que se obtenga una calidad de impresión óptima en esta impresora. Cuando los utilice, tenga en cuenta las notas siguientes:
El papel tiene una cara apta para la impresión y otra que no lo es y
sólo tiene un satinado especial en la cara de impresión. Por lo tanto, cuando cargue papel en la impresora, asegúrese de que la cara más blanca (la superficie satinada) está boca arriba.
NO toque la cara satinada del documento, ya que absorbe fácilmente
el agua y la transpiración de la piel, produciendo una impresión de peor calidad.
Asegúrese de usar el papel satinado más adecuado, según la
resolución a la que trabaje. Si no utiliza el papel m ás adecuado obtendrá una impresión de peor calidad.
Al almacenar el papel, guárdelo en el envoltorio original y
precíntelo. Asegúrese de colocar el papel en una superficie plana. No exponga el papel a la humedad ni a radiación solar directa.
Resolución de impresión (establecida desde el controlador de
impresora):
Seleccione el modo normal para imprimir a 360 ppp Seleccione el modo super fino para imprimir a 720 ppp
2-4

Acerca del papel brillante especial de Brother

Si imprime en papel brillante, podrá obtener una impresión muy clara y nítida. Se recomienda el uso de papel brillante especial de Bro th e r p a ra o btener el mejor resultado, ya que el papel está especialmente diseñado para la impresión de chorro de tinta Brother.
Para 720 ppp: Papel brillante para chorro de tinta en color
Número BPGLL (carta)
BPGLA (A4)
NO toque la superficie del papel brillante, ya que puede mancharse
por el agua o por la transpiración de la piel. NO toque la cara del papel en la que se realizará la impresión.
El papel brillante debe usarse en las condiciones ambientales normales
de una oficina: Temperatura: 15-25°C (59-77°F) Humedad: 40-60%
Cuando una página termine de imprimirse, retírela inmediatamente y
colóquela boca arriba en una superficie plana hasta que se seque completamente. NO coloque nada sobre la superficie impresa del papel.
Para almacenar una pila de papel brillante impreso, coloque una hoja
de papel entre cada hoja de papel brillan te impreso.
Resolución de impresión (Establecida desde el controlador de
impresora): modo super fino
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
2-5
MANUAL DEL USUARIO

CARGA DEL PAPEL

Cómo cargar papel en la ranura de alimentación del papel

1. Abra la Guía de la ranura de alimentación del papel.
Fig. 2-2 Apertura de la guía de la ranura de alimentación del papel
2. Asegúrese de que el testigo una hoja de papel en la ranura de alimentación del papel. Asegúrese de introducir el papel por el lado derecho de la guía de la ranura de alimentación de papel, mirando la impresora de frente.
(On/Off)
está iluminado. Introduzca
2-6
Fig. 2-3 Carga del papel
Nota
Aproximadamente 2 segundos después de cargar el papel, la
impresora lo introduce en el interior y, a continuación, lo saca ligeramente; en ese momento estará lista para imprimir.
No suelte el papel hasta que la impresora lo admita correctamente.
Si el papel se tuerce al cargarse, abra la tapa superior y tire de la
palanca de liberación. A continuación, sáquelo, cierre la tapa superior e inténtelo de nuevo.
Al imprimir sobre transparencias, retire cada hoja inmediatamente
después de cada impresión.
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL

Como cargar papel en la ranura de impresión directa

1. Asegúrese de que el testigo
una hoja de papel en la ranura de impresión directa de papel. Asegúrese de introducir el papel por el lado derecho de la guía de la ranura de alimentación de papel, mirando la impresora de frente. Asegúrese de ajustar el papel con la marca que se muestra a continuación.
Fig. 2-4 Carga del papel en la ranura de impresión directa
(On/Off)
está iluminado. Introduzca
Precaución
!
Asegúrese de introducir el papel en la ranura de impresión directa de
manera que no se tuerza.
Asegúrese de ajustar los valores del papel en el controlador de
impresora.
Cargue papel grueso y sobres desde la ranura de impresión directa.
Cuando la impresora está en modo de suspensión automática, ésta
expulsará el papel automáticamente. Encienda la impresora y cargue de nuevo el papel.
2-7
MANUAL DEL USUARIO
)

Cómo cargar sobres en la ranura de impresión directa

1. Introduzca un sobre en la ranura de impresión directa de papel.
Asegúrese de ajustar el papel con la marca que se muestra a continuación.
Fig. 2-5 Carga de sobres
Nota
Cuando cargue sobres, inserte el sobre con cuidado de manera que no se
tuerza.
No imprima en el reverso de los sobres. Si lo hace, puede dañar la
impresora.
Al cargar sobres, introdúzcalos con la cara que se va a imprimir hacia
arriba.
Al imprimir sobres, asegúrese de cargarlos de modo que el borde inferior
quede con la solapa a la izquierda, mirando la impresora de frente.
Si un sobre está arqueado, alíselo antes de imprimir.
• •
2-8
Pliegue bien la solapa con un bolígrafo o con el dedo antes de cargar
• •
Fig. 2-6 Alise los sobres
sobres.
Asegúrese de que la curvatura del sobre no supere los 5 mm al cargar
• •
Fig. 2-7. Pliegue la solapa
sobres. La ondulación en el borde de los sobres debe ser menor a 1 milímetro. Si imprime en estos sobres, la impresora podrá dañarse.
5mm(0,195
Fig. 2-8 Altura de la curvatura Ondulación en el borde
"
1mm
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
Cómo cargar el papel en el Alimentador automático de hojas no
continuas (sólo para usuarios de MP-21CDX o SF-21MP opcional)
1. Asegúrese de que los pasadores a ambos lados del Alimentador
automático de hojas no continuas están cerrados.
2. Acople el Alimentador automático de hojas no continuas en la
impresora. Empuje los pasadores hasta que un chasquido le indique que están en la posición de bloqueo.
Fig. 2-9 Acoplamiento del Alimentador automático de hojas no continuas en la impresora
3. Incline totalmente el Alimentador autom ático de hojas no continuas
(1). Presione un poco el centro de la tapa del alimentador y ábrala (2).
Fig. 2-10 Incline el alimentador y abra la tapa
2-9
MANUAL DEL USUARIO
4. Tire del alambre hacia afuera.
Fig. 2-11 Tire del alambre hacia afuera
5. Avente la pila de papel antes de cargarla.
6. Cargue la pila con la cara que se va a imprimir (satinada) hacia arriba. Alinee el lado derecho del papel con el lado derecho del Alimentador automático de hojas no continuas. Asegúrese de que el papel está apilado justo bajo la marca aproximadamente (75 gr/m
. Se pueden cargar hasta 30 hojas de papel común
2
).
7. Ajuste la
guía del papel
a la izquierda del papel y cierre la tapa del
alimentador.
Fig. 2-12 Carga del papel
Nota
Cuando instale el elimentador en la impresora, asegúrese de que el Alimentador esté derecho.
2-10
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
Precaución
!
Sólo se p uede cargar el papel brillante desde la Ranura de alimentación
del papel o desde la Ranura de impresión directa.
Cuando cargue papel brillante, cargue sólo una hoja cada vez.
Asegúrese de que el papel cargado en el alimentador es todo del mismo
tipo.
Cuando añada papel, retire primero cualquier otra hoja que quede en el
alimentador y apílela con el nuevo papel; a continuación, introduzca la nueva pila de papel en el alimentador.
Asegúrese de ajustar los valores del papel en el controlador de impresora.
No incline la impresora hacia delante.
Si transporta la impresora, coloque cuidadosamente la impresora y el
alimentador como se indica a continuación. No sostenga la impresora sólo por el alimentador cuando la mueva. No ponga la impresora boca abajo. Asegúrese de colocar el soporte de la impresora en su posición original antes de retirar el alimentador
Fig. 2-13 La impresora y el Alimentador automático de hojas no continuas
Nota
Si el papel no se carga desde el alimentador, utilice la ranura de alimentación de papel e inténtelo de nuevo. Asegúrese de que los pasadores estén conectados correctamente e incline el alimentador completamente.
2-11
MANUAL DEL USUARIO
Cómo retirar el Alimentador automático de hojas no continuas de la impresora
1. Abra la tapa del alimentador y retire el papel.
2. Desplace la guía del papel a la izquierda.
3. Pliegue el alambre hacia el interior del Alimentador automático de hojas no continuas y cierre la tapa del alimentador; a continuación incline el alimentador hacia adelante.
Precaución
!
Asegúrese de que desplaza la guía del papel hacia la izquierda; de lo contrario podría provocar daños en el Alimentador automático de hojas no continuas.
4. Abra los pasadores (①) de la parte trasera del Alimentador de hojas no
continuas empujándolos hacia delante y empuje los pasadores (②) de ambos lados hacia el interior del alimentador de hojas.
2-12
Fig. 2-14 Pasadores
5. Coloque los pasadores de ambos lados del Alimentador de hojas no
continuas en su posición normal.
Fig. 2-15 Pasadores
Precaución
!
Trate con cuidado los pasadores para que no se rompan.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL

TESTIGOS Y BOTONES

Esta sección explica los siguientes testigos y los botones del panel de control.
CÁPITULO 3 PANEL DE CONTROL

TESTIGOS

Fig. 3-1 Panel de control
Testigo (On/Off)
El testigo impresora.
Testigo Estado de la impresora
Parpadeando
(On/Off)
Iluminado●La impresora está encendida y preparada para
Apagado
❍↔●
indica el estado actual de la alimentación de la
imprimir. La impresora está apagada. Hay un estado de error cuando también está iluminado el testigo La impresora está recibiendo datos.
(Alarm)
.
3-1
MANUAL DEL USUARIO
Testigos de tinta (Testigos (BC) y (MY))
Cada uno de los testigos de cartuchos indica si la tinta se está agotando o si el cartucho está vacío.
Testigo Estado de la impresora Parpadeando
❍↔●
El cartucho de tinta de color se está agotando. Se recomienda preparar un cartucho nuevo de ese color.
Iluminado●El cartucho de tinta de color se ha agotado. Se
recomienda cambiarlo por uno nuevo para obtener una calidad de impresión óptima. Consulte la sección “Sustitución de cartuchos de tinta” en el capítulo 4. Este testigo también puede indicar que existen uno o más cartuchos de tinta instalados incorrectamente o que no hay ningún cartucho instalado si el testigo
(Alarm)
está iluminado.
Testigo (Alarm)
El Testigo
(Alarm)
indica un estado de error de la impresora.
Testigo Estado de la impresora
Iluminado●No hay papel, el papel está atascado o la
alimentación del papel es incorrecta. Si se atasca el papel, consulte el capítulo “Atascos de papel” en el capítulo 5. No se ha instalado ningún cartucho de tinta o el cartucho(s) no se ha instalado correctamente cuando el testigo(s) de tinta está también iluminado.
Parpadeando
❍↔●
Cuando el testigo
La tapa superior de la impresora está abierta y debería estar cerrada para que se pueda imprimir.
(Alarm)
esté iluminado o parpadeando y la impresora haya detectado un estado de error, consulte la sección “Indicaciones de alarma a simple vista” en el capítulo 5 y solucione el problema para que la impresora vuelva a estar lista para imprimir.
Cuando el testigo de tinta (Testigos
(On/Off) + el testigo (Alarm) y los testigos
(BC) + (MY)) parpadean alternándose
La impresora se está preparando para imprimir.
La impresora está limpiando el cabezal de impresión.
Cuando todos los testigos parpadean al mismo tiempo
3-2
Se produjo un error de sistema. Consulte la sección “Llamadas de servicio” del capítulo 5.

Botones

El interruptor de encendido (On/Off)(Reintentar)
Cuando se pulsa este botón y se ilumina el testigo impresora se prepara para funcionar.
Cuando se pulsa este botón y deja de iluminarse
impresora se apaga. Si aprieta este botón cuando el testigo
testigo solucionará cualquier alimentación errónea del papel en la impresora. Asegúrese de que el testigo botón.
El botón Clean
Cuando desee limpiar el cabezal de impresión, pulse este botón.
Aunque pulse el interruptor de encendido alimentación eléctrica no se habrá interrumpido complet amente. En caso de emergencia, debe quitar la tarjeta de interfaz de impresora del ordenador y desenchufar el adaptador de ca de la toma de suministro eléctrico si estuviera conectado (sólo para usuarios de MP­21CDX o PA-21MP) con el fin de anular la alimentación eléctrica por completo.
(On/Off)
esté apagado, se reanudará la impresión y se
Advertencia
(On/Off)
CÁPITULO 3 PANEL DE CONTROL
(On/Off)
el testigo
(Alarm)
esté encendido y el
, la
(On/Off),
se ilumina después de pulsar este
(On/Off)
, la
la
3-3

CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN

Limpie el cabezal de impresión si aparecen líneas blancas en el texto o en los gráficos de los documentos impresos.
Puede limpiar el cabezal de impresión de los 4 colo res (negro, cian, amarillo, magenta) utilizando el botón del panel de control.
Nota
Cuando la impresora esté realizando una limpieza del cabezal, todos los testigos comenzarán a parpadear alternativamente.
Cómo limpiar el cabezal de impresión
Pulse el botón de limpieza y la impresora realizará automáticamente una limpieza del cabezal de impresión. Espere hasta que todos los testigos dejen de parpadear.
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
Precaución
!
No quite ningún cable cuando la impresora esté limpiando el cabezal de impresión.
Nota
Puede limpiar el cabezal de impresión usando el controlador de impresora. Seleccione “Mantenimiento” en el grupo “Serie MP-21C” en Windows.
Limpieza periódica automática
Esta impresora lleva a cabo una limpieza periódica automática para asegurar que la impresora mantiene una calidad de impresión óptima en todo momento. Esta función utilizará tinta durante las secu encias de limpieza. Si sólo quiere limpiar el cabezal de impresión seleccionando manualmente la limpieza, puede desactivar esta función a través del controlador de impresora. Así se ahorrará tinta, pero tendrá que limpiar el cabezal de impresión manualmente cuando sea. Para desactivar la función, seleccione "Mantenimiento" en el grupo de programas de la serie MP-21C en Windows.
Nota
Cuando realice 3 limpiezas en una hora por medio del botón Clean de la impresora, la tercera se denominará “Limpieza profunda”.
4-1
MANUAL DEL USUARIO

SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE TINTA

Cuando los testigos de tinta (testigos iluminen, sustituya el cartucho de tinta del color indicado por uno nuevo. Es sumamente aconsejable utilizar únicamente cartuchos d e tinta originales Brother para la impresora, ya que estos le proporcionarán la mejor calidad de impresión. Utilizar otras tintas puede invalidar la garantía de la impresora.
Negro y cian LC03BC Magenta y amarillo LC03MY
Precaución
!
Asegúrese de que el testigo
sustituir los cartuchos de tinta.
Cuando se haya agotado la tinta, los testigos de tinta (testigos
(MY)
y/o inmediatamente los cartuchos de tinta.
NO sustituy a los cartuchos de tinta mientras la impresora esté
funcionando.
Agote el cartucho de tinta en 6 meses a partir de su instalación.
Cómo sustituir los cartuchos de tinta
1. Asegúrese de que el testigo
superior.
2. Retire el cartucho de tinta que quiera sustituir separándolo de la aguja.
) se iluminarán. Cuando así ocurra, sustituya
(BC)
(On/Off)
(On/Off)
y/o
esté iluminado cuando vaya a
esté iluminado. Abra la tapa
(MY)
) parpadeen o se
(BC)
4-2
Fig. 4-1 Retire el cartucho
Advertencia
NO presione los obturadores de la ranura del cartucho de tinta, ya que hay filamentos dentro de la misma. Si los toca podrían provocarle lesiones.
Precaución
!
NUNCA retire los cartuchos de tinta si no es necesario sustituirlos. Una vez retirado un cartucho ya no es posib le v o lv er a u tilizarlo.
Precaución
!
Deshágase inmediatamente los cartuchos de tinta retirados para que no pueda volver a instalarlos por error.
3. Abra la caja del nuevo cartucho de tinta y sáquelo de la bolsa.
Nota
Podrá saber si el cartucho ha sido utilizado o es nuevo por medio de la goma blanca de la parte trasera del cartucho. Si está manchada de tinta, el cartucho ya ha sido utilizado.
4. Inserte el nuevo cartucho, asegurándose de que lo hace en la posición correcta. Empújelo hasta que un chasquido le indique que e stá en su posición. Asegúrese de que se apagan los testigos de tinta
(BC)
(testigos
y/o
(MY)
).
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
5. Cierre la tapa superior. La impresora comenzará a limpiar automáticamente el cabezal de impresión. Espere hasta que todos los testigos dejen de parpadear.
Advertencia
Si se mancha la piel o la ropa de tinta, lávese inmediatamente con jabón o detergente. Si la tinta entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante y, si es necesario, acuda al médico.
Precaución
!
Una vez que haya instalado el cartucho, NO lo retire hasta que los testigos de tinta (testigos
o hasta que el cartucho se agote. Una vez haya retirado un cartucho de tinta, NO vuelva a instalarlo.
Precaución
!
Una vez instalado un cartucho de tinta, agótelo antes de que transcurran 6 meses. Utilice los cartuchos de tinta antes de que transcurran 2 años a partir de su fecha de fabricación.
Fig. 4-2 Instalación de un nuevo cartucho de tinta
(BC)
y/o
(MY)
) parpadeen, se iluminen
4-3
MANUAL DEL USUARIO
Precaución
!
NO retire los cartuchos de tinta cuando la impresora esté apagada. En caso de haber sustituido cartuchos de tinta m ien tras la impresora estaba apagada, ponga a cero el medidor de tinta desde la herramienta de mantenimiento del controlador de impresora. Si pone a cero el medidor, el interior de la impresora o las copias impresas podrían mancharse de tinta.
Precaución
!
Asegúrese de sustituir los cartuchos de tinta cuando la impresora indique que se ha agotado la tinta o que está a punto de hacerlo.
Precaución
!
NO agite los cartuchos de tinta.
Precaución
!
NO deje nunca la impresora con cartuchos vacíos o sin ningún cartucho de tinta colocado.
Precaución
!
NO vuelva a utilizar cartuchos de tinta una vez qu e lo s haya retirado de la impresora.
Nota
(BC)
Si cualquiera de los testigos de tinta (testigos el testigo cartuchos de tinta, compruebe que estén correctamente instalados.
(Alarm)
permanece iluminado una vez haya instalado los
y/o
(MY)
) y
Nota
Cada 5 días la impresora limpiará el cabezal de impresión automáticamente cuando se envíe el primer trabajo de impresión.
4-4

LIMPIEZA DE LA IMPRESORA

Limpieza de la impresora

1. Antes de limpiar la impresora o el rod illo de la impresora, asegúrese
de apagar la impresora y de retirar el cable de la tarjeta PC de su ordenador, además de retirar el adaptador de ca (sólo usuarios de MP­21CDX o de PA-21MP) si están conectados, asegurándose de que todos los testigos no estén iluminados.
2. Abra la tapa superior.
3. Limpie el rodillo de la impresora con un bastoncillo de algodón.
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
Fig. 4-3 Limpieza del rodillo de la impresora
Precaución
!
NO toque nunca el cable plano, los rodillos, el cabezal de impresión ni la tira plástica de sincronización cuando esté limpiando la impresora.
Fig. 4-4 Cable plano y tira plástica de sincronización
4-5
MANUAL DEL USUARIO

REEMBALAJE DE LA IMPRESORA

Precaución
!
Al transportar la impresora, utilice siempre los materiales de embalaje que se adjuntan con la impresora. Siga también los pasos que se indican a continuación para volver a embalar la impresora o podría provocar averías. Esto invalidaría la garantía de la impresora.
1. Pulse el interruptor de encendido
impresora. Asegúrese de que el testigo
2. Retire la tarjeta de interfaz de impresora del ordenador. Retire el cable
de la tarjeta PC de la impresora y la tarjeta de interfaz de impresora. Retire el adaptador de ca, el cable de interfaz paralelo y el Alimentador automático de hojas no continuas si es que están conectados (sólo usuarios de MP-21CDX, PA-21MP y SF-21MP).
(On/Off)
para apagar la
(On/Off)
no esté iluminado.
4-6
Fig. 4-5 Retirada de los cables
3. Envuelva la impresora en la bolsa de plástico y colóquela en la caja de
cartón con el material de embalaje original.
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
4. Co loque todos los documentos (manuales y cualquier documentación que describa el motivo de la devolución de la impresora) en la caja de cartón tal y como se indica a continuación.
Fig. 4-6 Reembalaje de la impresora
5. Cierre la caja de cartón utilizando cinta adhesiva para sujetarla.
Precaución
!
Asegúrese de que la impresora tiene los cartuchos de tinta colocados
antes de embalarla para su transporte.
No coloque la impresora boca abajo durante su transporte.
4-7

CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

INDICACIONES DE ALARMA A SIMPLE VISTA

Llamadas al operador

Si se produce un error recuperable, la impresora indicará una “llamada al operador” haciendo parpadear o iluminando el testigo
Busque el error y adopte las medidas necesarias para subsanarlo. La impresora corrige automáticamente la mayoría de los errores, pero podría ser necesario reiniciar la impresora con el botón según se describe a continuación.
Testigo parpadeante Error Solución
(Alarm)
(On/Off)
(Alarm)
(On/Off)
(Alarm)
Tinta (
(BC) y/o (MY)) Tinta (
(BC) y/o (MY)) Tinta (
(BC) y/o (MY)) Todos
● ❍
❍↔●
❍↔●
❍↔●
Atasco de papel
Papel agotado
Papel mal colocado
Tapa abierta La tapa superior está abierta. Ciérrela para reanudar la
Sin cartucho No hay tinta
No hay tinta Sustituya el cartucho de tinta por uno nuevo.
Tinta casi agotada
Llamada de servicio
Para eliminar el atasco, consulte la siguiente sección: “ATASCOS DE PAPEL”.
Cargue papel en la impresora según se describe en el capítulo 2.
Coloque de nuevo el papel. Al usar el alimentador automático de hojas no continuas (sólo usuarios de MP-21CDX o SF-21MP), pulse el interruptor de encendido instalar la pila del papel en el alimentador
impresión. No se instalaron correctamente uno o más cartuchos
de tinta, o bien no existen.
Indica que la tinta de color indicada se va a agotar en breve. Prepare un cartucho de tinta nuevo.
Consulte la sección “Llamadas de servicio” en la página siguiente.
(On/Off)
después de haber vuelto a
(Alarm)
.
Nota
Si la impresora no funciona como sería de esperar, se recomienda desenchufarla, volver a enchufarla e intentar imprimir de nuevo. Si los problemas persisten, consulte con el proveedor o con el servicio técnico autorizado antes de devolver este producto.
5-1
MANUAL DEL USUARIO

Llamadas de servicio

Si se produce un error irrecuperable, la impresora indicará la necesidad de efectuar una llamada de servicio encendiendo todos los testigos y, a continuación, la siguiente combinación de testigos:
Llamada de
servicio
(On/Off)
(Alarm) Tinta ( (BC)) Tinta ( (MY))
Llamada de
servicio
(On/Off)
(Alarm) Tinta ( (BC)) Tinta ( (MY))
Llamada de
servicio
(On/Off)
(Alarm) Tinta ( (BC)) Tinta ( (MY))
Servicio 1 Servicio 2 Servicio 3 Servicio 4
❍❍❍❍ ❍❍❍● ❍●●❍
●❍●❍
Servicio 5 Servicio 6 Servicio 7 Servicio 8
❍❍❍●
●●●❍ ❍●●❍
●❍●❍
Servicio 9 Servicio 10 Servicio 11 Servicio 12
●●●● ❍❍❍● ❍●●❍
●❍●❍
5-2
Llamada de
servicio
(On/Off)
(Alarm) Tinta ( (BC)) Tinta ( (MY))
Si aparece cualquiera de estos indicadores de llamada de servicio, desconecte el interruptor de encendido vuelva a conectarlo e intente imprimir de nuevo.
Si no pudiera subsanar el error y aparece la misma llamada al servicio después de encender la impresora, asegúrese de que el monitor de estado de la impresora esté activado y consulte con su proveedor o con el servicio técnico autorizado. Informe del estad o de error y de la situación consultando la tabla anterior.
Servicio 13 Servicio 14
●●
●● ❍●● ON
●❍ OFF
(On/Off)
y, a continuación,

ATASCOS DE PAPEL

Modo de desatascar el papel

1. Abra la tapa superior y tire de la palanca de liberación.
Fig. 5-1 Modo de tirar de la palanca de liberación
2. Retire con cuidado el papel atascado con la tapa superior abierta.
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fig. 5-2 Retirada del papel atascado
3. Coloque la palanca de liberación en su posición original y cierre la tapa superior.
Nota
Si el rodillo de la impresora se mancha, límpielo según se explica en la sección “Limpieza de la impresora” del capítulo 4.
Asegúrese de dejar la tapa superior abierta al retirar el papel atascado.
5-3
MANUAL DEL USUARIO
Cómo despejar un atasco de papel al usar el alimentador automático de hojas no continuas (sólo para usuarios de MP-21CDX o SF-21MP)
Si se produce un atasco de papel al usar el alimentador, intente retirar el papel atascado como se muestra en la sección “Modo de desatascar el papel” de este capítulo. Si no puede retirarlo, incluso habiendo seguido las instrucciones, haga lo siguiente.
1. Abra la tapa superior y tire de la palanca de liberación.
2. Incline el alimentador automático de hojas no continuas hacia delante.
3. Tire del papel atascado desde el lateral del alimentador.
5-4
Fig. 5-3 Retirada del papel atascado
4. Incline el alimentador hacia atrás.
5. Coloque la palanca de liberación en su posición original y cierre la tapa superior.
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Preguntas y respuestas

Esta sección explica las preguntas más comunes y sus respuestas en lo referente a la impresora. Si detectó algún problema, busque la pregunta correspondiente y siga los pasos recomendados para solucionarlo.

Configuración del hardware de la impresora

Pregunta Recomendación
La impresora no funciona. Todos los testigos están apagados.
La impresora no imprime. Compruebe los siguientes puntos:
La impresora puede estar apagada. Compruebe si el adaptador de ca (sólo usuarios de MP-21CDX o PA­21MP) está enchufado a una toma de red que tenga suministro eléctrico o si la tarjeta de la interfaz de impresora está conectada al sistema así como si el interruptor de encendido Compruebe que ambos extremos del cable de la tarjeta PC están correctamente conectados a la impresora y al PC/ tarjeta de interfaz de impresora.
La impresora está encendida.
El testigo
Se han retirado todos los elementos de protección.
La tapa superior de la impresora está cerrada.
Los cartuchos de tinta están colocados correctamente.
Los testigo s d e tinta (testigo
(MY)
dichos testigos de tinta estuvieran iluminados, cambie los cartuchos de tinta.
La tarjeta de interfaz de impresora y el cable están
conectados correctamente a la impresora y al sistema, o bien la impresora está conectada al adaptador ca y al conector de la interfaz en paralelo.
El testigo
(Alarm)
consulte la sección referente a las llamadas al operador de este manual.
En Windows, la impresora MP-21C/CDX está
seleccionada en la configuración de impresora de la aplicación.
El sistema principal está configurado correctamente:
compruebe el puerto de la impresora, el administrador de impresión, etc. (las funciones de cancelación de trabajos almacenados o de utilización del administrador de impresión están desactivadas)
El puerto de la impresora que seleccione es correcto
al utilizar la tarjeta de interfaz de impresora o el conector de la interfaz paralelo.
Inténtelo limpiando el cabezal de impresión.
(On/Off)
) no están encendidos. Si uno o más de
(Alarm)
está parpadeando o está iluminado,
(On/Off)
está encendido.
está apagado. Si el testigo
está activado.
(BC)
y/o testigo
5-5
MANUAL DEL USUARIO

Configuración de la impresora para Windows

Pregunta Recomendación
No se puede imprimir desde la aplicación de software.
No se puede imprimir la página completa.
El sistema indica que se ha agotado el tiempo de espera de un dispositivo.
El PC indica que el papel se ha agotado.
El sistema indica que la impresora no está preparada.
El sistema indica que no hay suministro eléctrico.
El sistema indica un mensaje de error diferente a los anteriores.
Asegúrese de que el controlador de impresora de Windows
suministrado está instalado correctamente y seleccionado en la aplicación de software. Compruebe que el tamaño del papel del alimentador es el mismo que se seleccionó en la aplicación o en el controlador de impresora.
Si el testigo
problema como se explica en la sección “Indicaciones de alarma a simple vista” de este capítulo e intente imprimir de nuevo.
Si el testigo
tiempo y haga clic en el botón Reintentar del cuadro de diálogo que aparece en la pantalla del PC.
Si el testigo
de cancelación de impresión de su PC y vuélvalo a
.
intentar
Si todos los testigos parpadean alternativamente,
la impresora estará limpiando el cabezal de
impresión. Espere hasta que se finalice. Compruebe si el testigo El papel se ha agotado. Cargue papel y pulse el botón
(On/Off)
si el testigo mientras parpadea el testigo el estado de error. Pulse el interruptor de encendido que la impresora quede preparada para imprimir. Compruebe que el testigo Compruebe que la impresora esté enchufada correctamente al adaptador ca, o bien que la tarjeta de la interfaz de impresora esté conectada al sistema y que el testigo Compruebe las siguientes circunstancias:
La impresora está conectada directamente al
sistema.
El sistema puede funcionar en modo bidireccional.
El puerto de la impresora es el correcto.
La selección de la impresora es la correcta.
Se está utilizando el cable de interfaz
recomendado.
Si el puerto de la impresora está configurado
como puerto ECP, cámbielo a puerto bidireccional. Consulte el manual de su PC para obtener información sobre el modo de hacerlo.
(Alarm)
(Alarm)
(On/Off)
(On/Off)
parpadea, solucione el
está apagado, espere un
parpadea, pulse el botón
(On/Off)
(Alarm)
(On/Off)
está encendido.
está encendido
(On/Off)
(On/Off)
se enciende.
para anular
para
esté encendido.
5-6
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Control del papel

Pregunta Recomendación
La impresora no carga papel.
¿Cómo se cargan los sobres? Los sobres se pueden cargar en la ranura de impresión directa. La
¿Qué tipo de papel se puede utilizar? Puede utilizar papel común, papel satinado, papel brillante, sobres
¿Cómo se solucionan los atascos de papel? La impresora carga más de una hoja de papel a la vez al utilizar el Alimentador automático de hojas no continuas (sólo para usuarios de MP­21CDX o del dispositivo opcional SF-21MP). La impresora no expulsa el papel. Apague y encienda la impresora. El papel se torció al utilizar el Alimentador automático de hojas no continuas (sólo para usuarios de MP­21CDX o del dispositivo opcional SF-21MP). Problemas de recogida de papel al utilizar el alimentador.
Al colocar el papel en la ranura de alimentación de papel, asegúrese de llevar el papel completamente hasta el fondo y que no se desvíe.
(Sólo para usuarios de MP-21CDX y del dispositivo opcional SF-21MP)
Compruebe que el testigo estuviera, el Alimentador automático de hojas no continuas puede estar sin papel o instalado incorrectamente. Si estuviera vacío, cargue una pila nueva de papel en el alimentador.
Compruebe que el papel cargado cumple las normas de la impresora que se describen en el capítulo 2.
Si hay papel en el Alimentador automático de hojas no continuas, asegúrese de que está liso. Si el papel estuviera doblado, deberá colocarlo correctamente antes de imprimir. A veces resulta útil retirar el papel, dar la vuelta a la pila de papel y volverlo a colocar en la bandeja.
Coloque una pila de papel de menos hojas en el Alimentador automático de hojas no continuas y vuelva a intentarlo.
aplicación de software también debe estar configurada correctamente para imprimir el tamaño del sobre que utiliza. Normalmente esta función se efectúa en el menú de preparación de página o de configuración del documento. Consulte el manual de las aplicaciones que utilice para obtener una mayor información a este respecto. Para obtener una información más detallada, consulte el Capítulo
2.
y transparencias. Para obtener mayor información sobre la carga de papel, consulte la sección “Control del papel” en el capítulo 2. Consulte la sección “ATASCOS DE PAPEL” de este capítulo.
Compruebe los siguientes puntos:
Todo el papel cargado es del mismo tipo.
El papel cargado cumple las normas de la impresora.
Las hojas se aventaron antes de cargarse en la impresora.
La pila de papel no es demasiado alta.
La guía lateral no está demasiado ajustada.
Compruebe los siguientes puntos:
La guía lateral está ajustada correctamente.
La cantidad de papel cargado es correcta. Consulte la sección “Control del papel” en el capítulo 2.
Compruebe si:
El alimentador está instalado correctamente.
El alimentador se ha inclinado hacia atrás.
Para obtener una información más detallada,consulte el Capítulo 2.
(Alarm)
esté encendido. Si lo
5-7
MANUAL DEL USUARIO

Impresión

Pregunta Recomendación
La impresora imprime inesperadamente o imprime imágenes incorrectamente.
El sistema se cuelga cuando se inicia la impresión, o bien ha ocurrido un error en la aplicación.
Los encabezados y los pies se visualizan en la pantalla pero no se imprimen.
La impresión tarda demasiado tiempo.
La impresora no imprime en color.
La impresora no se enciende o es incapaz de imprimir después de que el PC pase a modo inactivo (Suspendido o en Hibernación) cuando se utiliza Windows 3.1x.
Cancele en el sistema el trabajo de impresión. A
Asegúrese de que la aplicación de software que
Si el puerto de la impresora está configurado
Compruebe si los recursos del sistema son suficientes (memoria del PC, etc.). Si existen muchas aplicaciones abiertas, los recursos del sistema pueden ser insuficientes y el PC se colgará. Cierre las aplicaciones que no utiliza e inténtelo de nuevo. La mayoría de las impresoras de chorro de tinta tienen una zona restringida en la que no se puede imprimir. Ajuste los márgenes superior e inferior en el documento de modo que se mantenga esta zona. Compruébelos utilizando la visualización previa de impresión en la aplicación.
Cuando se imprimen imágenes en color, existen
Cuando todos los testigos parpadean de forma
El modo super fino tarda mucho tiempo para
La impresora puede estar configurada en modo
Compruebe que la tinta no se haya agotado.
Asegúrese de que el PC esté encendido. Retire la
Póngase en contacto con el distribuidor del PC
Reinicie el sistema.
continuación, apague y encienda la impresora.
esté utilizando está configurada correctamente para utilizar esta impresora y compruebe la configuración del controlador de impresora en la aplicación.
como puerto ECP, cámbielo a puerto bidireccional. Consulte el manual de su PC para obtener información sobre el modo de hacerlo.
muchos datos y la impresora tarda más tiempo en realizar la impresión.
alternada, la impresora se está preparando automáticamente para imprimir. Espere hasta qu e el testigo
(On/Off)
se encienda. La velocidad de la impresión depende del tamaño de la memoria y del rendimiento del PC.
realizar la impresión, seleccione el modo Normal o Borrador.
monocromo. Compruebe la configuración del controlador de impresora.
tarjeta de interfaz de impresora y vuelva a introducirla en el PC.
que esté utilizando para obtener el software de servicio de su tarjeta PC más actualizado.
5-8

Calidad de impresión

Nota
Hay problemas de calidad de impresión que se pueden solucionar cambiando el cartucho de tinta por uno nuevo si el testigo de tinta
(testigos
(BC)
Pregunta Recomendación
Las páginas impresas contienen
El problema se puede solucionar limpiando el
líneas blancas horizontales o la imagen es débil.
ABCDE
Fig. 5-4 Líneas blancas
horizontales o imágenes
borrosas
Si el problema persiste, imprima la prueba de
Si el problema sigue sin solucionarse, contacte con el proveedor o con el servicio técnico autorizado.
No se imprime nada en la
Limpie el cabezal de impresión varias veces.
página.
Asegúrese de que los cartuchos de tinta no están
Fig. 5-5 Página en blanco
Los colores de la impresión no son los previstos.
Si el problema persiste, contacte con el proveedor o
Realice una limpieza del cabezal de impresión.
Realice una prueba de impresión desde el programa
Compruebe si los cartuchos de tinta están instalados
Puede ajustar el color utilizando la configuración
Compruebe si la configuración del controlador de
impresora es correcta. Las líneas verticales no están alineadas o el contorno de los caracteres no es nítido.
En el modo de impresión bidireccional, la impresora
imprime de derecha a izquierda y de izquierda a
derecha. Por lo tanto, algunas líneas verticales podrían
no estar alineadas. Ajuste la alineación mediante el
controlador de impresora después de efectuar una
prueba de impresión o seleccione el modo de impresión
unidireccional en el controlador de impresora.
(MY)
o
) está encendido o intermitente.
cabezal de impresión varias veces. (Consulte la sección “Limpieza del cabezal de impresión” en el capítulo 4.)
impresión para identificar el cartucho que origina el problema y cambie el cartucho de tinta. (Consulte la sección “Sustitución de los cartuchos de tinta” en el capítulo 4.)
(Consulte la sección “Limpieza del cabezal de impresión” en el capítulo 4.)
vacíos. Si lo estuvieran, cambie los cartuchos de tinta. (Consulte la sección “Sustitución de lo s cartuchos de tinta” en el capítulo 4.)
con el servicio técnico autorizado.
de mantenimiento en el controlador de impresora.
correctamente y no están agotados.
personalizada en el controlador. Los colores que las impresoras pueden conseguir difieren de los que se visualizan en los monitores. La impresora podría no ser capaz de conseguir algunos colores de una forma precisa de los que se visualizan en el monitor.
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5-9
MANUAL DEL USUARIO
Pregunta Recomendación
Los sobres están manchados de tinta.
Cuando el rodillo de la impresora se mancha, límpielo
según se explica en la sección “Limpieza de la
impresora” en el capítulo 4. La impresión no es clara o el color no es intenso.
Utilice pap e les especiales de Brother o papel muy
blanco.
Compruebe que no está imprimiendo en el reverso
del papel especial.
Compruebe que los cartuchos de tinta están
instalados correctamente.
Los colores son claros. Puede haber imprimido en el modo borrador.
Establezca el modo normal o super fino en el
controlador de impresora. Faltan algunos colores.
Limpie el cabezal de impresión varias veces.
La tinta se puede haber agotado. Compruebe si se ha
agotado algún cartucho de tinta de color. Compruebe si la configuración del controlador de impresora es correcta.
La hoja impresa se ha estropeado por tener tinta en
Seleccione la resolución correcta para el soporte de impresión que se esté utilizando.
exceso. La impresión es borrosa.
Limpie el cabezal de impresión.
Utilice tinta y cartu ch os originales de Brother.
El espacio interlineal es más estrecho del establecido. Aparecen líneas negras. Aparecen bandas.
Compruebe si existe algún obstáculo en el trayecto del papel. Abra la tapa superior y compruébelo.
Compruebe si el valor de los soportes de impresión
es correcto en el controlador de impresora.
Puede realizar la alineación horizontal desde el
controlador de impresora. Consulte la Ayuda para
obtener más detalles.
5-10
Si el problema persiste, contacte con el proveedor o con el servicio técnico autorizado.
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Precaución
!
El manejo de la impresora sin considerar las especificaciones se considerará como un uso incorrecto y por lo tanto todas las reparaciones correrán a cargo únicamente del usuario/comprador final.
(Sólo para EE.UU. y CANADÁ)
Si desea obtener ayuda técnica y operativa, llame a:
En EE.UU. 1-877-284-3238 (desde fuera de California)
949-859-9700 Ext. 329 (desde California)
En CANADÁ 1-800-853-6660
514-685-6464 (desde Montreal)
Si tiene comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU. Printer Customer Support
Brother International Corporation 15 Musick Irvine, CA 92718
En CANADÁ Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
BBS Si desea descargar controladores de nuestro Servicio de boletín electrónico, llame al número:
En EE.UU. 1-888-298-3616
En CANADÁ 1-514-685-2040 Regístrese en nuestro BBS con su nombre, apellido y un número de cuatro dígitos que se utilizará como contraseña. Nuestro Servicio de boletín electrónico es compatible con velocidades de módem de hasta 14400, 8 bits sin paridad, 1 bit de parada.
Sistema Fax-Back El Servicio al cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Podrá utilizar este sistema para que la información se envíe a cualquier fax y no sólo al número desde el que esté llamando. Llame al 1-800-521-2846 (EE.UU.) o al 1-800-681-9838 (Canadá) y siga las indicaciones de los mensajes para recibir instrucciones por fax sobre la utilización del sistema y el índice de temas de Fax-Back.
CENTROS DE PROVEEDORES/SERVICIO TÉCNICO (sólo para EE.UU.) Si desea obtener el nombre de un proveedor oficial o del centro de servicio, llame al número 1-800-284-4357.
CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO (Sólo para Canadá) Si desea obtener la dirección del centro de servicio en Canadá, llame al número 1­800-853-6660
DIRECCIÓN DE INTERNET
Si desea obtener respuestas a preguntas técnicas y descargar controladores, acceda a la página:
http://www.brother.com
5-11

APÉNDICE

CARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA

Impresión

Método de impresión Piezoeléctrico con 32 x 4 inyectores
Resolución 720 x 720 puntos por pulgada (PPP) - Super Fine
360 x 360 puntos por pulgada (PPP) - Normal 180 x 360 puntos por pulgada (PPP) - Borrador
Velocidad de impresión (con tarjeta de interfaz de impresora)
107 cps a 10 cpp Hasta 1,7 páginas por minuto a todo color (Hoja de prueba estándar de Brother)
(con adaptador de ca) 180 cps a 10 cpp Hasta 2,5 (Carta)/2,44 (A4) páginas por minuto en modo Azul/Negro con el adaptador de ca (Hoja de prueba estándar de Brother) Hasta 2 páginas por minuto a todo color (Hoja de prueba estándar de Brother)
APÉNDICE
Anchura de impresión 203,2 mm (8 pulgadas)

Controlador

Interfaz Interfaz PCMCIA
Interfaz paralelo.
Panel de control 2 botones y 4 testigos
Diagnóstico Programa de diagnóstico automático
Apéndice-1
MANUAL DEL USUARIO

Características eléctricas y mecánicas

Fuente de alimentación <Tarjeta de interfaz de impresora>
Modo de ahorro de energía: 0.6 W En espera: 1.0 W Imprimiendo - media: 2.5 W o menos
<Adaptador de ca> Modo de ahorro de energía: 0.7 W En espera: 1.1 W Imprimiendo - media: 3.2 W o menos
Ruido Imprimiendo: 40 dB o menos
Temperatura Funcionamiento: 10 a 35°C (50 a 95°F )
Almacenamiento: -20 a 60°C (-4 a 140°F )
Humedad Funcionamiento: 20 a 80% (sin condensación)
Almacenamiento: 5 a 95% (sin condensación)
Dimensiones (A x H x F) 50,8 x 300 x 106 mm (2,0 x 11,8 x 4,2 pulgadas)
Peso Aproximadamente 1000 g. (2,2 libras)

Soportes de impresión

Entrada de papel Carga manual a través de la ranura de alimentación de papel
o carga automática con el alimentador opcional
Tipo de papel
Papel común, papel satinado , papel brillante, transparencias, sobres y hojas de agenda
Tamaño del papel: A4, Carta, Ejecutivo, B5, A5, Oficio
Sobres: comercial Número 10 DL, B5, C5, Monarca
Agenda: K, L
Anchura 100-215,9 mm
(3,94-8,5”)
Longitud 100-355,6 mm
(3,94-14”)
Peso 60-157 g/m
(16-42 libras)
Capacidad máxima del alimentador opcional:
aproximadamente 30 hojas de 75 gr/m común.
2
2
de papel
Apéndice-2
APÉNDICE
Salida de papel 1 hoja, boca arriba
Se recomienda retirar las hojas impresas de la bandeja de salida del papel inmediatamente después de la impresión.
Tinta Sistema de doble cartucho: separados del cabezal de
impresión
Vida útil del cartucho de tinta Aproximadamente 250 páginas / LC03BC con cobertura
del 5% Aproximadamente 150 páginas / LC03MY con cobertura del 5%
Apéndice-3

ÍNDICE

ÍNDICE
—A—
Agenda 2-1 Alimentador automático de hojas no
continuas 2-9 Atasco de papel 5-1 atascos de papel 5-3
—á—
área de impresión 2-3
—B—
Botón Clean 3-3
—C—
Capacidad del alimentador 2-1 cartuchos de tinta 4-2
—E—
El interruptor de encendido (On/Off)3-3 error
irrecuperable 5-2
recuperable 5-1
—G—
Guía de la ranura de alimentación
del papel 2-6 guía del papel 2-10
—H—
Hojas no continuas 2-1
—I—
Intervalo de pesos del papel 2-1
—L—
limpieza del cabezal de impresión 4-1 llamada al operador 5-1 llamada al servicio 5-2
—N—
No hay tinta 5-1
—P—
palanca de liberación 5-3 Papel
Tamaño 2-1
Tipo 2-1 Papel agotado 5-1 Papel brillante 2-1 Papel brillante para chorro de tinta
en color 2-2, 2-5 papel mal colocado 5-1 Papel recomendado 2-2 Papel satinado 2-1 Papel satinado de alta calidad
para impresión de chorro de tinta en color
a 720 ppp 2-2, 2-4
Papel satinado de calidad
para impresión de chorro de tinta en color
a 360 ppp 2-2, 2-4
—R—
Ranura de alimentación del papel 2-6 Ranura de impresión directa de papel2-7, 2-8 Reintentar 3-3
—S—
Sin cartucho 5-1 Sobres 2-1, 2-8 sustitución de los cartuchos de tinta 4-2
—T—
Tapa abierta 5-1 Testigo (On/Off) 3-1
Testigo Alarm 3-2, 5-1 Testigo BC 3-2 Testigos de tinta 3-2 Testigo MY 3-2 Tinta casi agotada 5-1 Transparencias 2-1
Índice-1
MANUAL DEL USUARIO
Windows
—W—
5-6
Índice-2
Loading...