Stampante Brother portatile a getto d'inchiostro a colori
MP-21C/CDX
Guida dell'utente
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la stampante.
Conservare questo manuale in un luogo che ne consenta la consultazione rapida e
agevole in qualunque momento.
Spedizione della stampante
Se per qualsiasi motivo si rendesse necessario spedire la stampante,
occorre imballarla con cura per evitarne il danneggiamento durante il
trasporto. Si consiglia di conservare e utilizzare l'imballaggio originale.
È inoltre consigliabile stipulare una polizza di assicurazione adeguata
con il trasportatore.
Avvertenza
Quando si spedisce la stampante,
NON
rimuovere le
CARTUCCE DI
INCHIOSTRO. Il mancato inserimento delle cartucce durante il
trasporto all'interno della stampante può causare gravi danni che
NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA.
1 NON rimuovere le cartucce di
inchiostro. Premere il pulsante
(Acceso/Spento)
stampante.
Fig. 0-1 Spegnimento della stampante
3 Riporre la stampante nella scatola di
cartone originale e sigillarla con nastro
adesivo.
per spegnere la
Spegnere il computer e rimuovere la
2
scheda di interfaccia della stampante dal
computer. Rimuovere il cavo della scheda
per PC dalla stampante e dalla scheda di
interfaccia della stampante. Rimuovere
l'adattatore c. a. e il cavo di interfaccia
parallela se collegati (solo per gli utenti
MP-21CDX o PA-21MP).
Fig. 0-2 Rimozione dei cavi
Attenzione
!
•
Prima di spedire la stampante,
assicurarsi che siano installate le
cartucce di inchiostro.
•
NON capovolgere la stampante durante
il trasporto.
•
Se dopo il trasporto la qualità della
stampa risulta inferiore, eseguire la
pulizia della testina di stampa. Vedere
la sezione 'Pulizia della testina di
stampa' del Capitolo 4.
Fig. 0-3 Reimballaggio
(Solo per gli Stati Uniti e il Canada)
For technical and operational assistance, please call:
In USA1-877-284-3238 (outside California)
949-859-9700 Ext. 329(within California)
In Canada1-800-853-6660
514-685-6464(within Montreal)
If you have comments or suggestions, please write us at:
In USAPrinter Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
In CanadaBrother International Corporation, Ltd.
1, Rue Hôtel De Ville
Dollard-des-Ormeaux P.Q.
Canada H9B3H6
BBS
For downloading drivers from our Bulletin Board Service, call:
In USA1-888-298-3616
In Canada1-514-685-2040
Please log on to our BBS with your first name, last name and a four digit
number for your password. Our BBS supports modem speeds up to 14,400,
8 bits no parity, 1 stop bit.
Fax-Back System
Brother Customer Service has installed an easy to use Fax-Back System so
you can get instant answers to common technical questions and product
information for all Brother products. This is available 24 hours a day, 7 days
a week. You can use the system to send the information to any fax machine,
not just the one you are calling from.
Please call 1-800-521-2846 (USA) or 1-800-681-9838 (Canada) and follow
the voice prompts to receive faxed instructions on how to use the system
and your index of Fax-Back subjects.
DEALERS/SERVICE CENTERS (USA only)
For the name of an authorized dealer or service center, call 1-800-284-4357.
SERVICE CENTERS (Canada only)
For service center address in Canada, call 1-800-853-6660
INDIRIZZO INTERNET
Per informazioni tecniche e per scaricare i driver:
http://www.brother.com
UJ5383001
Stampato in Giappone
Stampante portatile a getto di i nchiostro a colori
MP-21C/CDX
GUIDA DELL'UTENTE
(Solo per gli Stati Uniti e il Canada)
For technical and operational assistance, please call:
In USA 1-877-284-3238 (outside California)
949-859-9700 Ext. 329 (within California)
In CANADA 1-800-853-6660
514-685-6464 (within Montreal)
If you have comments or suggestions, please write us at:
In USA Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92718
In CANADA Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
BBS
For downloading drivers from our Bulletin Board Service, call:
In USA 1-888- 298-3616
In CANADA 1-514-685-2040
Please log on to our BBS with your first name, last name and a four digit number for your
password. Our BBS supports modem speeds up to 14,400, 8 bits no parity, 1 stop bit.
Fax-Back System
Brother Customer Service has installed an easy to use Fax-Back System so you can get
instant answers to common technical questions and product information for all Brother
products. This is available 24 hours a day, 7 days a week. You can use the system to send the
information to any fax machine, not just the one you are calling from.
Please call 1-800-521-2846 (USA) or 1-800-681-9838 (Canada) and follow the voice prompts to
receive faxed instructions on how to use the system and your index of Fax-Back subjects.
DEALERS/SERVICE CENTERS (USA only)
For the name of an authorized dealer or service center, call 1-800-284-4357.
SERVICE CENTERS (Canada only)
For service center addresses in Canada, call 1-800-853-6660
INDIRIZZO INTERNET
Per informazioni tecniche e per scaricare i driver:
http://www.brother.com
i
Marchi di fabbrica
Il logo brother è un marchio registrato della Brother Industries, Ltd.
Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotti citati in questa Guida dell'utente
sono marchi registrati di proprietà delle rispettive società.
Note sulla redazione e sulla pubblicazione
Il presente manuale è stato redatto e pubblicato con la supervisione della
Brother Industries Ltd. ed è aggiornato in base alle descrizioni e alle
specifiche più recenti del prodotto.
Il contenuto di questo manuale e le specifiche del prodotto possono subire
modifiche senza preavviso.
La Brother si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso alle
specifiche e ai materiali contenuti in questo manuale e non si assume la
responsabilità per eventuali danni anche indiretti causati dall'utilizzo dei
contenuti presentati, inclusi ma non limitati a errori di tipografia e altri
errori relativi alla pubblicazione.
Di seguito sono riportate le convenzioni utilizzate nella Guida
dell'utente.
Avvertenza
Indica un'avvertenza che deve essere osservata per evitare lesioni alle
persone.
Attenzione
!
Indica le precauzioni che devono essere osservate per un utilizzo corretto
della stampante o per evitare danni alla stessa.
Nota
✒
Indica una nota o un suggerimento utile da tenere presente quando si
utilizza la stampante.
Norme di sicurezza
Avvertenza
NON introdurre le mani nella stampante durante la stampa per
evitare lesioni.
Fig. 0-1 Interno della stampante
Avvertenza
Tenere le cartucce lontano dalla portata dei bambini. Se viene
ingerito dell'inchiostro, bere molta acqua. L'inchiostro no n contiene
sostanze tossiche. Tuttavia, se lo si ritiene necessario, consultare un
medico.
iii
Avvertenza
Prima di eseguire la pulizia del rullo di stampa, assicurarsi di ave r
spento il pulsante
Rimuovere dalla stampante il cavo della scheda di interfaccia e
l'adattatore c. a. se collegati (solo per gli utenti MP-21CDX o PA21MP opzionale).
Avvertenza
NON introdurre le mani nella stampante e non spostare il carrello
manualmente. La stampante potrebbe spostare il carrello
automaticamente provocando lesioni.
Avvertenza
NON premere gli sportelli dello scomparto delle cartucce di
inchiostro poiché contengono perni appuntiti che po t rebbero
provocare lesioni.
(Acceso/Spento)
e che tutti i LED siano spenti.
Operazioni da eseguire e da evitare per migliorare la qualità di
stampa
Attenzione
!
NON toccare gli ugelli e la testina di stampa. NON spostare manualmente
la testina di stampa e non rimuoverla dalla stampante.
Attenzione
!
In caso di temporale, premere il pulsante
spegnere la stampante e assicurarsi che tutti i LED siano spenti.
Rimuovere il cavo della scheda di interfaccia della s tampan te e l'adattatore
c. a. se collegati (solo per gl i u ten t i MP-21C DX o PA-21MP opzi on al e).
Attenzione
!
NON spegnere né attivare la modalità standby del computer mentre i
LED della stampante sono accesi o lampeggianti.
(Acceso/Spento)
per
iv
Attenzione
!
NON toccare il cavo piatto e il tubo dell'inchiostro.
Fig. 0-2 Cavo piatto e tubo dell'inchiostro
Attenzione
!
Collocare la stampante su una superficie piana.
Attenzione
!
NON spostare o scrollare la stampante durante la stampa.
Attenzione
!
Non smontare la stampante.
Attenzione
!
NON rimuovere la scheda di interfaccia della stampante, il cavo della
scheda per PC o l'adattatore c. a. se collegati (solo per gli utenti MP21CDX o PA-21MP opzionale) quando i LED sono accesi o
lampeggianti.
Attenzione
!
Se si trasporta la stampante con l'automobile, riporla in una scatola
protettiva o avvolgerla in un panno.
Attenzione
!
Durante il trasporto, riporre la stampante in una borsa di plastica.
v
Attenzione
!
Se la stampante viene accidentalmente bagnata, attendere che si asciughi
completamente prima di stampare.
Attenzione
!
Se la stampante cade, controllare che nessun componente sia rotto. Se una
delle parti è stata danneggiata, contattare il proprio rivenditore o il tecnico
del servizio di assistenza autorizzato.
Nota
✒
È consigliabile accendere il monitor di stato quando si utilizza la
stampante.
vi
Operazioni da eseguire e da evitare durante il trasporto della
stampante
Attenzione
!
NON lasciare la stampante in macchina.
Attenzione
!
NON agitare o danneggiare la stampante.
Attenzione
!
Tenere la stampante in posizione eretta durante il traspo r to.
Attenzione
!
Durante i viaggi aerei, non riporre la stampante nella valigia, ma
trasportarla come bagaglio a mano.
Attenzione
!
Durante il trasporto della stampante, accertarsi che le cartucce di
inchiostro siano installate.
Nota
✒
Se si portano la stampante e l'adattatore c. a. all'estero, assicurarsi che la
spina e i requisiti di alimentazione della stampante siano compatibili.
Nota
✒
Quando si trasporta la stampante, è consigliabile portare con sé delle
cartucce di inchiostro Brother di riserva.
vii
GUIDA DELL'UTENTE
SOMMARIO
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
INFORMAZIONI SULLE GUIDE 1-1
INFORMAZIONI SULLA STAMPANTE 1-2
Panoramica della stampante 1-2
Caratteristiche 1-3
Ambiente operativo e di magazzino 1-4
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
SPECIFICHE DELLA CARTA 2-1
INFORMAZIONI SULLA CARTA SPECIALE BROTHER 2-4
Informazioni sulla carta speciale Brother patinata 2-4
Informazioni sulla carta speciale Brother lucida 2-5
CARICAMENTO DELLA CARTA 2-6
Caricamento della carta nello spazio di alimentazione 2-6
Caricamento della carta nel percorso carta diretto 2-7
Caricamento di buste nel percorso carta diretto 2-8
Caricamento della carta nell'alimentatore fogli automatico (solo per gli utenti MP21CDX o SF-21MP opzionale) 2-9
viii
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO
LED E PULSANTI 3-1
LED 3-1
Pulsanti 3-3
CAPITOLO 4 MANUTENZIONE
PULIZIA DELLA TESTINA DI STAMPA 4-1
SOSTITUZIONE DELLE CARTUCCE DI INCHIOSTRO 4-2
PULIZIA DELLA STAMPANTE 4-5
REIMBALLAGGIO DELLA STAMPANTE 4-6
CAPITOLO 5 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
INDICAZIONI DI ALLARME 5-1
Intervento dell'utente 5-1
Richieste di assistenza 5-2
INCEPPAMENTO DELLA CARTA 5-3
Rimozione dell’inceppamento della carta 5-3
Domande e risposte 5-5
Problemi relativi all'hardware della stampante 5-5
Problemi relativi all'impostazione della stampante con Windows 5-6
Gestione della carta 5-7
Stampa 5-8
Qualità di stampa 5-9
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity
(Solo per gli Stati Uniti)
Responsible Party: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulvard
Bridgewater, NJ 08807-0911, USA
TEL : (908) 704-1700
declares, that the products
Product Name: Brother Mobile Inkjet Printer MP-21C/CDX,
Printer Interface Card CI-100
AC Adapter AD-100MP, AD-200MP (for MP21CDX or optional PA-21MP user)
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operatio n is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipmen t generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guaran tee th at interference will not
occur in a particular installation. If this equipmen t d oes cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance
with the limits for a Class B digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries,
Ltd. could void the user's authority to operate the equipment.
x
Industry Canada Compliance Statement (Solo per il Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Interferenze radio (solo per il modello da 220-240 V)
Questa stampante è conforme alla direttiva EN55022(CISPR
Pubblicazione 22)/Classe B.
Prima dell'uso del prodotto, assicurarsi di utilizzare un cavo di interfaccia
parallela schermato a doppino intrecciato con il marchio di compatibilità
IEEE1284. Il cavo non deve superare la lunghezza di 1,8 m.
IMPORTANTE – Sicurezza
Quando si utilizza un adattatore c. a. con questa stampante, assicurarsi di
adoperare solo l'accessorio Brother con numero parte AD-100MP(100V)
o AD-200MP(200V) .
NORME DI LEGGE
Geräuschemission / Acoustic Noise Emission (Solo per la Germania)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
xi
GUIDA DELL'UTENTE
IMPORTANT - Wiring Information (Solo per il Regno Unito)
If the power cord supplied with the AC Adaptor (for MP-21CDX or option) is not
suitable for your electrical outlet, remove the plug from the mains cord and fit an
appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit
the same fuse as the original.
If a moulded plug is severed from the power cord then it should be destroyed
because a plug with cut wires is dangerous if plugged into a live socket outlet. Do
not leave it where a child might find it.
In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with
the same rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover omitted.
WARNING - DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL
WHICH IS MARKED WITH THE LETTER 'E', BY THE EARTH SYMBOL
OR COLOURED GREEN OR YELLOW.
The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
The colours of the wiring in the power lead of this AC Adapter may not correspond
with the markings which identify the terminals in your plug. If you need to fit a
different plug, proceed as follows.
Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured
insulation of the wires inside.
Cut each of the wires to the appropriate length.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter "N" or coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is
marked with the letter "L" or coloured red or brown.
The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The coloured wires
should not hang out of the plug.
xii
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EUROPA)
Il produttoreBrother International Europe Ltd.,
Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge,
Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK.
dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti normative:
EMC:EN 55022 Classe B, EN 50082-1
in osservanza delle clausole della Direttiva per la comp atib ilità
elettromagnetica (Electromagnetic Compatibility Directive) 89/336/EEC
(rettificata con 91/263/EEC e 92/31/EEC) e che l'adattatore c. a. fornito
con il sistema è conforme alla direttiva EN 60950.
Il sistema è inoltre conforme alle clausole d e lla Direttiva sulla bassa
tensione (Low Voltage Directive) 73/23/EEC.
Realizzato da:
Brother International Europe Ltd.
European Technical Services Division
NORME DI LEGGE
xiii
CAPITOLO 1
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI SULLE GUIDE
Questa stampante viene fornita con due Guide che devono essere
consultate nell'ordine specificato di seguito.
1. Leggere la Guida di installazione rapida per installare la stampante e
connetterla al computer. La Guida fornisce inoltre informazioni sulle
modalità di configurazione del computer per la stampante tramite
l'installazione del driver.
2. Leggere la Guida dell'utente per ottenere informazioni sugli argomenti
riportati di seguito.
CAPITOLO 1 - Introduzione
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
CAPITOLO 2 – Gestione della carta
CAPITOLO 3 – Pannello di controllo
CAPITOLO 4 – Manutenzione
CAPITOLO 5 – Individuazione dei guasti
APPENDICE
INDICE
1-1
GUIDA DELL'UTENTE
INFORMAZIONI SULLA STAMPANTE
Panoramica della stampante
Cavo della scheda per PC
Scheda di interfaccia della stampante
(CI-100)
Fig. 1-1 Vista anteriore
Coperchio
superiore
Connettore dell'adattatore c. a.
Alimentatore fogli automatico - 1
Adattatore c. a. - 2
1-(solo per gli utenti MP-21CDX o SF-21MP opzionale)
2-( solo per gli utenti MP-21CDX o PA-21MP opzionale)
Percorso carta diretto
Supporto dello spazio di
alimentazione
Cavo del connettore di interfaccia
parallela - 2
Base d’appoggio della stampante
Fig. 1-2 Vista posteriore
Cartucce di inchiostro
(LC03BC, LC03MY)
Testina di stampa
Levetta di rilascio
della carta
Fig. 1-3 Interno della stampante
1-2
Caratteristiche
Di seguito sono descritte le caratteristiche della stampante:
❏ Stampante a getto di inchiostro piccola e leggera
❏ Consumo di energia elettrica ridotto al minimo
❏ Massima silenziosità
❏ Non necessita di adattatore c. a. o di cavo della stampante
❏ Eccellente stampa a 4 colori con risoluzione a 720 dpi
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Con un peso di circa 1kg (2,2 libbre) e un ingombro minimo, questa
stampante può essere trasportata ovunque e in ogni momento.
Il consumo di energia elettrica è così basso (2,5-3,0 W in fase di
stampa e 0,5 W in fase di attesa) che la stampante può essere
alimentata da un PC notebook tramite la scheda di interfaccia. Anche
se si utilizza un adattatore c. a. (solo per gli utenti MP-21CDX o PA21MP opzionale), il trasporto risulta ugualmente agevole.
La stampante è così silenziosa (meno di 40 dBA) da non disturbare
mai il lavoro dell'utente.
È possibile ottenere l'alimentazione dal PC notebook tramite la scheda
di interfaccia della stampante. Di conseguenza, non è necessario avere
sempre a disposizione un adattatore c. a. o un cavo della stampante.
È possibile ottenere ottimi risultati di stampa con una risoluzione a
720 x 720 dpi. Risultati ancora migliori si otterranno utilizzando la
carta speciale patinata e lucida distribuita da Brother.
❏ Modo di stampa a due colori
Selezionando questo modo dal driver della stampante, si possono
ottenere stampe a due colori. È possibile selezionare Nero/Ciano,
Nero/Magenta o Nero/Giallo.
❏ Costi di gestione contenuti
Non occorre sostituire la testina della stampante ogni volta che si
esaurisce la cartuccia di inchiostro: è sufficiente sostituire le cartucce
esaurite.
❏ Percorso carta diretto
La stampante consente l'utilizzo di diversi tipi di carta, come la carta
normale, lucida, patinata, i lucidi, le buste e i fogli di agenda con un
limitato numero di inceppamenti.
❏ Alimentatore fogli automatico (solo per gli utenti MP-21CDX o
SF-21MP)
L'alimentatore è rimovibile. L'utilizzo dell'alimentatore consente di
caricare fino a 30 fogli di carta. Viene collocato nella parte inferiore
della stampante, le cui dimensioni totali, incluso l'alimentatore, sono
pari a quelle di un foglio A4.
❏ Adattatore c. a. e connettore di interfaccia parallela (solo per gli
utenti MP-21CDX o PA-21MP)
Per aumentare la velocità di stampa, occorre utilizzare un adattatore c.
a. Se non è possibile stampare mediante lo slot della scheda per PC,
utilizzare il cavo di interfaccia parallela e l'adattatore c. a.
1-3
GUIDA DELL'UTENTE
Ambiente operativo e di magazzino
Prendere nota delle considerazioni riportate di seguito prima di utilizzare
la stampante.
Alimentazione
La rete di alimentazione della stampante deve soddisfare i seguenti
requisiti:
Alimentazione c. a.: ±10% della tensione nominale
Frequenza:50/60 Hz (100-120V o 220-240 V)
Il cavo di alimentazione , comprensivo di prolunghe, non dovrebbe superare i 5
metri.
Non utilizzare lo stesso circuito di alimentazione per altri apparecchi ad
elevato consumo di elettricità, in particolare con condizionatori, macchine
fotocopiatrici, trinciacarta e così via. Se non è possibile evitare di utilizzare la
stampante con questi apparecchi, è opportuno servirsi di un trasformatore o di
un filtro per le interferenze ad alta frequenza.
Se il flusso di alimentazione non è stabile, utilizzare un regolatore di tensione.
Ambiente
L'ambiente in cui si utilizza la stampante deve soddisfare i seguenti requisiti
di temperatura e umidità:
Temperatura dell'ambiente: da 10° C a 35° C
Tasso di umidità dell'ambiente: dal 20% all'80% (senza condensa)
Utilizzare la stampante in un ambiente ventilato.
Collocare la stampante su una superficie piana e orizzontale.
Tenere la stampante pulita e lontana da luoghi polverosi.
Evitare l'esposizione diretta ai raggi del sole. Se la stampante viene collocata
in prossimità di una finestra, proteggerla dall'esposizione diretta ai raggi del
sole tramite persiane o tende pesanti.
Non collocare la stampante in prossimità di apparecchi che contengono o
generano campi magnetici.
Non sottoporre la stampante a urti o vibrazioni di notevole intensità.
Evitare l'esposizione al fuoco o ai gas salini o corrosivi.
Non collocare oggetti sopra la stampante.
Non collocare la stampante in prossimità di un condizionatore.
Tenere la stampante in posizione orizzontale durante il trasporto.
Se la stampante è stata esposta a temperature superiori ai 35
°C o inferiori
ai 10°C per un certo periodo di tempo, occorre collocarla in un ambiente
con temperatura compresa tra i 10°C e i 35°C per 30 minuti prima di
utilizzarla.
1-4
CAPITOLO 2
GESTIONE DELLA CARTA
SPECIFICHE DELLA CARTA
La qualità di stampa delle stampanti a getto di inch iostro dipende dal tipo
di carta utilizzato. Prima di stampare, verificare le informazioni riportate
di seguito.
✒ Nota
È opportuno verificare che la carta sia idonea per la stampante, in
particolare nel caso di tipi e formati speciali, prima di acquistarne
quantità ingenti.
La stampante è in grado di gestire la carta che soddisfa le specifiche
riportate di seguito. È possibile stampare su carta normale, lucida,
patinata, su lucidi e buste.
Tipo di cartaFormato cartaCapacità
Fogli singoliA4, Lettera, Executive,
Legale (*1), Busta B5
Carta patinata per la stampa
a 360 dpi
Carta patinata per la stampa
a 720 dpi
LucidiA4, Lettera (*3)×
Carta lucidaA4, Lettera×
BusteDL, COM-10, Monarch,
AgendaK, L×
A4, Lettera, Executive,
Legale (*1), B5
B5, C5 (*2)
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
dell'alimentatore
(solo per gli utenti MP-
21CDX o SF-21MP)
30 fogli da 75 g/m
20
×
2
Peso della carta
Supporto carta:da 60 a 105 g/m
Percorso carta diretto:da 60 a 157 g/m
Alimentatore fogli automatico:da 60 a 105 g/m
Formato carta
Definito dall'utente:100-216 x 100-356mm
*1 - Il formato carta Legale può essere utilizzato solo nello spazio di
alimentazione e nel percorso carta diretto, non nell'alimentatore fogli
automatico.
*2 - Le buste possono essere utilizzate solo nel percorso carta diretto.
*3 - Dopo la stampa di una pagina, rimuovere ciascun foglio di carta.
2
2
2
2-1
GUIDA DELL’UTENTE
✒ Nota
Per ottenere una migliore qualità di stampa ed evitare i g u a sti, u tilizzare la
carta speciale Brother patinata e lucida.
Carta patinata di qualità per sta mpanti a getto di inchiostro a colori co n
risoluzione a 360 dpi
BP36CL (Lettera), BP36CA (A4)
Carta patinata di qualità superiore per st ampanti a getto di inchiostro a
colori con risoluzione a 720 dpi
BP72CL (Lettera), BP72CA (A4)
Carta lucida per stampanti a getto di inchiostro a colo ri ( modo Super
Fine)
BPGLL (Lettera), BPGLA (A4)
Carta consigliata
Foglio singolo:
Lucidi: 3M CG3460, 3M CG3410-BPTRL (negli Stati
Uniti)
Attenzione
!
Quando si stampa su lucidi, è possibile sporcarsi le mani e gli indumenti
se si tocca il lucido immediatamente dopo la stampa.
È consigliabile caricare i lucidi nello spazio di alimentazion e.
Importante
Utilizzare un tipo di carta consigliata, specialmente nel caso di carta
normale, per ottimizzare i risultati di stampa. Per maggiori informazio ni
sulle specifiche della carta, consultare il rappresentante di ven d ita locale
autorizzato o il rivenditore della stampante.
Non è possibile utilizzare i lucidi destinati all'u so su copiatrici laser.
Questa stampante consente l'utilizzo di carta riciclata.
Xerox Premier 80g/m
Xerox 4200
(negli Stati Uniti)
2
(in Europa) o equivalente
2-2
Attenzione
!
Prima di utilizzare qualsiasi tipo di carta, assicurarsi che non sia piegata.
Nel caso lo fosse, distenderla il più possibile arrotolandola nella direzione
opposta a quella della piega. L'inserimento di carta piegata o danneggiata
potrebbe causare inceppamenti o la mancata alimentazione dei fogli.
Area stampabile
L'area stampabile dipende dalle impostazioni dell'applicazione. La figura
riportata di seguito illustra l'area stampabile e l'area in cui la stampa non è
garantita mediante questa stampante con dive rsi tip i di carta.
Foglio singolo
3,4mm(0,13"):A4, A5
6,4mm(0,25"):Let, Leg
20mm(0,78")
3,4mm(0,13"):A4, A5
6,4mm(0,25"):Let, Leg
3mm(0,12")
20mm(0,78")
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Definito dall'utente
6,4mm(0,25")6,4mm(0,25")
3mm(0,12")
20mm(0,78")
11,5mm(0,45")
Buste
3,4mm(0,13")
3,4mm(0,13")
20mm(0,78")
Area non stampabile
Area in cui la stampa non è garantita
11,5mm(0,45")
Fig. 2-1 Area stampabile
Di seguito sono riportati i tipi di carta e di buste di cui si sconsiglia
l'utilizzo.
• Carta e buste danneggiate, ondulate, stropicciate o con forma
irregolare
• Carta e buste estremamente lucide o spesse
• Buste con ganci
• Buste imbottite
• Buste con bordi e angoli arrotondati
• Buste con stampe in rilievo
• Carta e buste già stampate con stampante laser
• Buste prestampate all'interno
• Carta e buste che non possono essere impilate in modo uniforme.
2-3
GUIDA DELL’UTENTE
INFORMAZIONI SULLA CARTA SPECIALE BROTHER
Attenzione
!
Quando si stampa su lucidi, carta patinata e lucida, assicurarsi di aver
selezionato il tipo di carta corretto nella scheda "Qualità/Co lo r e" del
driver della stampante.
Informazioni sulla carta speciale Brother patinata
Per ottenere i migliori risultati nella stampa a colori è consigliabile
utilizzare la carta speciale Brother patinata in base alla risoluzione scelta.
Qualità Fine:
Carta patinata di qualità per stampanti a getto di inchiostro a colori con
risoluzione a 360 dpi
NO.BP36CL(Lettera)
BP36CA(A4)
Qualità Super Fine:
Carta patinata di qualità superiore per stampanti a getto di inchiostro a
colori con risoluzione a 720 dpi
NO.BP72CL(Lettera)
BP72CA(A4)
Questi tipi di carta sono prodotti appositamente per questa stampante al
fine di ottimizzare la qualità di stampa. Per l'utilizzo di questi tipi d i carta,
osservare le istruzioni riportate di seguito.
• Solo un lato della carta è patinato; pertanto, quando si carica la carta
nella stampante, occorre assicurarsi che il lato più bianco, ossia
quello patinato, sia rivolto v erso l'alto.
• NON toccare la superficie patinata della carta che potrebbe assorbire
umidità e sudore e compromettere in tal modo la qualità di stampa.
• Assicurarsi di utilizzare la carta patinata più idonea al tipo di
risoluzione scelta. In caso contrario, la qualità di stamp a p otrebbe
risultare inferiore.
• Conservare la carta nella confezione orig inale sigillata, in posizione
orizzontale e non esporla a umidità e ai raggi diretti del sole.
• Risoluzione di stampa (impostata dal driver della stampante):
Selezionare Normale per stampare a 360 dpi;
Selezionare Super Fine per stampare a 720 dpi.
2-4
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Informazioni sulla carta speciale Brother lucida
È possibile ottenere stampe nitide e brillanti utilizzando la carta lucida.
Per ottenere i risultati migliori, è consigliabile utilizzare la carta speciale
Brother lucida, creata appositamente per le stampanti Brother a getto di
inchiostro.
Per una risoluzione a 720 dpi:
Carta lucida per stampanti a getto di inchiostro a colori
NOBPGLL(Lettera)
BPGLA(A4)
• NON toccare la superficie della carta lucida, poiché l'umidità o il
sudore potrebbero macchiarla. NON toccare la superficie di stampa
della carta.
• L'utilizzo della carta lucida dovrebbe avvenire in condizioni
• Al termine della stampa di una pagina, rimuovere immediatamente il
foglio e sistemarlo con il lato stampato rivolto verso l'alto su una
superficie piana fino a che non sarà completamente asciutto. NON
collocare alcun oggetto sul lato stampato della carta.
• Per conservare impilati i fogli lucidi stampati, è opportuno intercalarli
con un foglio di carta comune.
• Risoluzione di stampa (impostata dal driver della stampante): modo
Super Fine.
2-5
GUIDA DELL’UTENTE
CARICAMENTO DELLA CARTA
Caricamento della carta nello spazio di alimentazione
1. Aprire il supporto dello spazio di alimentazione
Fig. 2-2 Apertura del supporto dello spazio di alimentazione
2. Assicurarsi che il LED
(Acceso/Spento)
sia acceso. Inserire un
foglio nello spazio di alimentazione. Posizionandosi di fronte alla
stampante, verificare che la carta venga inserita sul lato destro del
supporto dello spazio di alimentazione.
Fig. 2-3 Caricamento della carta
✒ Nota
• Due secondi circa dopo l'inserimento della carta, la stampante carica i
fogli, quindi li respinge un poco. È ora possibile stampare.
• Tenere la carta fino a quando la stampante non la carica
correttamente.
• Se la carta non viene caricata in modo corretto, aprire il coperchio
superiore e tirare la leva di rilascio. Estrarre la carta, chiudere il
coperchio superiore e riprovare.
• Quando si stampa su lucidi, è necessario rimuovere ciascun foglio
subito dopo la stampa.
2-6
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Caricamento della carta nel percorso carta diretto
1. Assicurarsi che il LED
foglio di carta nel percorso carta diretto. Posizionandosi di fronte alla
stampante, verificare che la carta venga inserita dal lato destro del
supporto dello spazio di alimentazione. Accertarsi di posizionare la
carta in base al segno indicato di seguito.
Fig. 2-4 Caricamento della carta nel percorso carta diretto
(Acceso/Spento)
sia acceso. Inserire un
Attenzione
!
• Inserire la carta nello spazio di alimentazione in posizione diritta per
evitare spostamenti.
• Regolare le imp ostazioni relative alla carta nel driver della stampante.
• Caricare carta spessa e buste dal percorso carta diretto.
• Quando è attivo il modo Spegnimento automatico, la carta viene
espulsa automaticamente. Accendere la stampante e caricare
nuovamente la carta.
2-7
GUIDA DELL’UTENTE
)
Caricamento di buste nel percorso carta diretto
1. Inserire una busta nel percorso carta diretto. Accertarsi di posizionare
la carta in base al segno indicato di seguito.
Fig. 2-5 Caricamento delle buste
✒ Nota
• Quando si caricano le buste, inserirle con cautela affinché la stampa non
risulti inclinata.
• Non stampare sul retro delle buste per evitare di danneggiare la
stampante.
• Caricare le buste con il lato da stampare rivolto verso l'alto.
• Posizionandosi di fronte alla stampante, caricare le buste dal lato più
corto e con il lembo rivolto verso sinistra.
• Se la busta è piegata, distenderla prima di stampare.
2-8
•
Piegare accuratamente il risvolto con una penna o con le dita prima di
Fig. 2-6 Come distendere le buste
caricare le buste.
Fig. 2-7 Come piegare il risvolto
•
Accertarsi che la curvatura della busta non superi i 5 mm durante il
caricamento.
La curvatura del bordo delle buste deve essere inferiore a 1
mm. La stampa su queste buste potrebbe danneggiare la stampante.
5mm(0.195
Fig. 2-8 Altezza della curvaturaCurvatura del bordo
"
1mm
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Caricamento della carta nell'alimentatore fogli automatico (solo
per gli utenti MP-21CDX o SF-21MP opzionale)
1. Accertarsi che i dispositivi di aggancio su en tramb i i lati
dell'alimentatore fogli automatico sian o chiusi.
2. Posizionare l'alimentatore fogli autom atico sulla stampante. Premere
saldamente i dispositivi di aggancio fino a che non scattano nella
posizione di bloccaggio.
Fig. 2-9 Posizionamento dell'alimentatore fogli automatico sulla stampante
3. Inclinare completamente l'alimentatore fogli au tomatico (1). Premere
leggermente il centro del coperchio per aprirlo (2).
Fig. 2-10 Inclinazione dell'alimentatore fogli automatico e apertura del coperchio.
2-9
GUIDA DELL’UTENTE
4. Tirare il filo metallico verso l'alto.
Fig. 2-11 Spostamento del filo metallico
5. Sventolare la risma di carta prima di caricarla.
6. Caricare la risma di carta con il lato da stampare (lato patinato) rivolto
verso l'alto. Allineare il bordo destro della carta al lato destro
dell'alimentatore fogli automatico. Assicurarsi che la carta caricata n o n
superi il segno
carta normale (75g / m
. È possibile caricare un massimo di circa 30 fogli di
2
).
7. Regolare la
guida della carta
sul lato sinistro della carta e chiudere il
coperchio dell'alimentatore.
Fig. 2-12 Caricamento della carta
✒ Nota
Quando si installa l'alimentatore sulla stampante, accertarsi che sia
posizionato correttamente.
2-10
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Attenzione
!
• È possibile caricare la carta lucida solo dallo spazio di alimentazione
carta o dal percorso carta diretto.
• Se si utilizza carta lucid a , caricare u n foglio per volta.
• Caricare solo carta dello stesso tipo nell'alimentatore.
• Quando si aggiunge la carta, rimuovere dapprima la carta residua
dall'alimentatore e unirla alla nuova carta, quindi inserire la risma
nell'alimentatore.
• Accertarsi di regolare l'impostazione relativa alla carta nel driver della
stampante.
• Non inclinare in avanti la stampante.
• Durante il trasporto, spostare la stampante e l'alimentatore seguendo
attentamente le istruzioni riportate di seguito.
Non tenere solo l'alimentatore quando si trasporta la stampante.
Non capovolgere la stampante.
Accertarsi che il supporto della stampante si trovi nella posizione
originale prima di rimuovere l'alimentatore.
Fig. 2-13 Stampante e alimentatore fogli automatico
✒ Nota
Se l'alimentatore automatico non carica la carta, utilizzare lo spazio di
alimentazione e riprovare. Accertarsi che i dispositivi di agg ancio siano
bloccati e inclinare completamente l'alimentatore.
2-11
GUIDA DELL’UTENTE
Rimozione dell'alimentatore fogli automatico dalla stampante
1. Aprire il coperchio dell'alimentatore e rimuovere la carta.
2. Spostare la guida della carta verso sinistra.
3. Piegare il filo metallico nell'alimentatore fogli auto m a tico , chiudere il
coperchio, quindi inclinare in avanti l'alimentatore.
Attenzione
!
Assicurarsi di spostare la guida della carta verso sinistra per evitare di
danneggiare l'alimentatore fogli automatico .
4. Aprire i dispositivi di aggancio (①) sul retro dell'alimentatore fogli
automatico spingendoli in avanti e spingendo verso l'interno
dell'alimentatore i dispositivi di aggancio (②) su entrambi i lati.
2-12
Fig. 2-14 Dispositivi di aggancio
5. Riportare i dispositivi di aggancio su entrambi i lati dell'alimentatore
fogli automatico alla posizione originale.
Fig. 2-15 Dispositivi di aggancio
Attenzione
!
Maneggiare i dispositivi di aggancio con cau tela p e r ev itare di
danneggiarli.
CAPITOLO 3
PANNELLO DI CONTROLLO
LED E PULSANTI
In questa sezione verranno esposte le funzioni dei LED e dei pulsanti
presenti sul pannello di controllo.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO
LED
Fig. 3-1 Pannello di controllo
LED (Acceso/Spento)
Il LED
della stampante.
(Acceso/Spento)
LEDStato della stampante
Acceso
●
Spento
❍
Lampeggiante
❍↔●
La stampante è accesa e pronta per
stampare.
La stampante è spenta.
Stato di errore se il LED
acceso.
La stampante sta ricevendo i dati.
indica lo stato corrente dell'alimentazione
(Alarm)
è
3-1
GUIDA DELL'UTENTE
Ciascun LED della cartuccia di inchiostro indica che l'inchiostro è
esaurito o sta per esaurirsi.
LEDStato della stampante
LED dell'inchiostro (LED (BC) e LED (MY))
Lampeggiante
❍↔●
La cartuccia di inchiostro del colore si sta
esaurendo. Preparare una nuova cartuccia di
inchiostro.
Acceso
●
La cartuccia di inchiostro del colore è esaurita.
Sostituirla immediatamente con una nuova per
ottenere un'ottima qualità di stampa. Vedere la
sezione 'Sostituzione delle cartucce di inchiostro'
del Capitolo 4.
Potrebbe anche indicare che una o più cartucce di
inchiostro non sono state posizionate
correttamente o che non è presente alcuna
cartuccia se il LED
(Alarm)
è acceso.
LED (Alarm)
Il LED
(Alarm)
indica uno stato di errore della stampante.
LEDStato della stampante
Acceso
●
La carta è esaurita, inceppata o non è stata
caricata. In caso di inceppamento della carta,
vedere la sezione 'Inceppamento della carta' del
Capitolo 5.
Quando uno o più LED dell'inchiostro sono
accesi, indica che la cartuccia di inchiostro non è
presente o non è stata installata correttamente.
Lampeggiante
❍↔●
Il coperchio superiore della stampante è aperto e
deve essere chiuso per consentire la stampa.
3-2
Quando il LED
(Alarm)
è acceso o lampeggiante e la stampante ha
rilevato uno stato di errore, vedere la sezione 'Indicazioni di allarme' del
Capitolo 5 e risolvere il problema per consentire lo svolgimento della
stampa.
Quando il LED
dell'inchiostro (
(Acceso/Spento), il LED (Alarm) e i LED
(BC) + (MY)) lampeggiano alternativamente
• La stampante si sta preparando per stampare.
• La stampante sta effettuando la pulizia della testina.
Quando tutti i LED lampeggiano contemporaneamente
Si è verificato un errore di sistema. Vedere la sezione 'Richieste di
assistenza' del Capitolo 5.
Pulsanti
Pulsante (Acceso/Spento) (Riprova)
Quando si preme questo pulsante e il LED
accende, la stampante si prepara per stampare.
Quando si preme questo pulsante e il LED
spegne, la stampante è spenta.
Quando si accende il LED
Pulsante Clean
(Acceso/Spento)
dopo l'inceppamento. Dopo aver premuto questo pulsante, il LED
(Acceso/Spento)
Premere questo pulsante se si desidera effettuare la pulizia della testina di
stampa.
Avvertenza
Anche quando si spegne il pulsante
l'alimentazione non viene disinserita completamente. In caso di
emergenza, occorre rimuovere la scheda di interfaccia della
stampante e l'adattatore c. a. dall'impianto elettrico, se collegato (solo
per gli utenti MP-21CDX o PA-21MP) per disinserire completamente
l'alimentazione.
, premere questo pulsante per riprendere la stampa
deve accendersi.
(Alarm)
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO
(Acceso/Spento)
(Acceso/Spento)
e si spegne il LED
(Acceso/Spento)
si
si
,
3-3
CAPITOLO 4
MANUTENZIONE
PULIZIA DELLA TESTINA DI STAMPA
Eseguire la pulizia della testina di stampa se il testo o la grafica del documento
stampato contiene delle linee bianche orizzontali.
È possibile eseguire la pulizia delle testine di stampa di 4 colori (nero, ciano,
giallo e magenta) utilizzando i pulsanti del pannello di controllo.
✒ Nota
Durante l'operazione di pulizia della testina di stampa , tu tti i LED
lampeggiano alternativamente.
Come pulire la testina di stampa
Premere il pulsante Clean per avviare la pulizia automatica della testina di
stampa. Attendere fino a che i LED non smettono di lampeggiare.
Attenzione
!
Non rimuovere i cavi nel corso della pulizia della testina di stampa.
CAPITOLO 4 MANUTENZIONE
✒ Nota
È possibile pulire la testina di stampa dal driver d ella stam pante.
Selezionare 'Manutenzione' nel gruppo 'Serie MP-21C' di Windows.
Pulizia periodica automatica
La stampante esegue la Pulizia periodica automatica per garantire la
migliore qualit à di stampa in ogni momento. Le fasi di pulizia di questa
impostazione prevedono l'utilizzo di inchiostro.
Per pulire la testina di stampa selezionando manualmente la pulizia,
disattivare questa impostazione nel driver della stam pante. Ciò consente
di risparmiare inchiostro, ma la testina di stampa dovrà essere pulita
manualmente quando necessario.
Per disattivare questa impostazione, selezionare 'Manutenzione' nel gruppo
MP-21C in Windows.
✒ Nota
Quando si effettuano 3 operazioni di pulizia in un'ora utilizzando il
pulsante Clean della stampante, la terza volta viene eseguita una 'Pulizia
profonda'.
4-1
GUIDA DELL'UTENTE
SOSTITUZIONE DELLE CARTUCCE DI INCHIOSTRO
Quando i LED dell'inchiostro (LED
o si accendono,
Si consiglia di utilizzare solo le cartucce di inchiostro originali Brother per
ottenere la migliore qualità di stampa. La garanzia della stampante può perdere
la validità se si utilizza un inchiostro div erso da quello originale.
Nero e cianoLC03BC
Magenta e gialloLC03MY
Attenzione
!
• Quando si sostituiscono le cartucce di inchiostro, assicurarsi che il
LED
• Quando l'inchiostro è esaurito, i LED dell'inchiostro (LED
e/o LED
sostituire immediatamente le cartucce di inchiostro.
• NON sostituire le cartucce di inchiostro quando la stampante è in
funzione.
• Utilizzare la cartuccia entro i 6 mesi successivi all'installazione.
Come sostituire le cartucce di inchiostro
1. Assicurarsi che il LED
coperchio superiore.
2. Rimuovere la cartuccia di inchiostro da sostituire dall'apposito ago.
occorre
(Acceso/Spento)
(MY)
sostituire la cartuccia di inchiostro del colore indicato .
) si accendono. Se si verifica questa situazione,
(BC)
e/o LED
sia acceso.
(Acceso/Spento)
(MY)
) lampeggiano
(BC)
sia acceso. Aprire il
4-2
Fig. 4-1 Rimozione della cartuccia
Avvertenza
NON premere gli sportelli dello scomparto delle cartucce, poiché
contengono perni appuntiti che potrebbero causa re delle lesioni.
Attenzione
!
NON rimuovere le cartucce di inchiostro se non occorre sostituirle. Una
volta rimossa, la cartuccia non può essere utilizzata.
CAPITOLO 4 MANUTENZIONE
Attenzione
!
Provvedere immediatamente a gettare via le cartucce di inchiostro usate,
per evitare di reinstallarle per errore.
3. Aprire la scatola contenente la nuova cartuccia di inchiostro ed estrarre
la cartuccia.
Nota
✒✒✒✒
Una cartuccia usata si distingue da una nuova osservando la parte in
gomma bianca posta nella parte posteriore. Se è macchiata, si tratta di una
cartuccia usata.
4. Inserire la nuova cartuccia nella posizione corretta. Spingerla verso
l'interno fino a che non si aggancia correttamente. Assicurarsi che i
LED dell'inchiostro (LED
(BC)
e/o LED
(MY)
) siano spenti.
Fig. 4-2 Installazione di una nuova cartuccia di inchiostro
5. Chiudere il coperchio superiore. La stampante avvia automaticamente
la pulizia della testina di stampa. Attendere fino a che tutti i LED non
smettono di lampeggiare.
Avvertenza
Se l'inchiostro macchia indumenti o parti del corpo, lavare
immediatamente con sapone o altro detergente.
Se l'inchiostro viene a contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua e se necessario rivolgersi ad un medico.
Attenzione
!
Una volta installata, la cartuccia NON deve essere estratta fino a che il
(BC)
LED dell'inchiostro (LED
non inizia a lampeggiare oppure fino a quando non si esaurisce
l'inchiostro. Dopo avere rimosso una cartuccia di inchiostro, NON
reinstallarla.
e/o LED
(MY)
) non si accende o
4-3
GUIDA DELL'UTENTE
Attenzione
!
Una volta installata, la cartuccia deve essere utilizzata entro i 6 mesi
successivi. Utilizzare le cartucce entro 2 anni dalla data di fabbricazio ne.
Attenzione
!
NON rimuovere le cartucce di inchiostro quando la stampante è spenta.
Se le cartucce di inchiostro sono state sostituite con la stampante spenta,
reimpostare il contatore di inchiostro dallo strumento di manutenzione del
driver della stampante. Se non si esegue questa operazione, l'interno della
stampante o i fogli stampati potrebbero risultare macchiati.
Attenzione
!
Assicurarsi di sostituire le cartucce di inchiostro quando la stampante
indica che sono esaurite o stanno per esaurirsi.
Attenzione
!
NON agitare le cartucce di inchiostro.
Attenzione
!
NON lasciare la stampante con cartucce di inchiostro esaurite o senza
cartucce.
Attenzione
!
NON riutilizzare le cartucce di inchiostro dopo averle rimosse dalla
stampante.
✒ Nota
(BC)
Se uno dei LED dell'inchiostro (LED
LED
controllare che queste siano state installate correttamente.
(Alarm)
restano accesi dopo l'installazione delle cartucce,
e/o LED
(MY)
) e il
✒Nota
Ogni 5 giorni, la stampante pulisce automaticamente la testina di stampa
quando si invia il primo lavoro.
4-4
PULIZIA DELLA STAMPANTE
Pulizia della stampante
1. Prima di procedere alla pulizia della stampante o del rullo di stampa,
assicurarsi che la stampante sia spenta; rimuovere il cavo della scheda
per PC dal computer e l'adattatore c. a. se collegato (solo p er gli utenti
MP-21CDX o PA-21MP), quindi verificare che tutti i LED siano
spenti.
2. Aprire il coperchio superiore.
3. Pulire il rullo di stampa con un batuffolo di cotone.
CAPITOLO 4 MANUTENZIONE
Fig. 4-3 Pulizia del rullo di stampa
Attenzione
!
NON toccare il cavo piatto, i rulli, la testina di stampa e il nastro di
sincronizzazione durante la pulizia.
Fig.4-4 Cavo piatto e nastro di sincronizzazione
4-5
GUIDA DELL'UTENTE
REIMBALLAGGIO DELLA STAMPANTE
Attenzione
!
Per l'eventuale trasporto della stampante, è opportuno utilizzare il
materiale di imballaggio fornito insieme alla stampante. Attenersi alle
procedure illustrate di seguito per reimballare la stampante in modo da
evitarne il danneggiamento. La garanzia non è applicabile in caso di
danni verificatisi in seguito alla mancata osservazione di queste norme.
1. Spegnere il pulsante
LED
2. Rimuovere la scheda di interfaccia della stampante dal computer.
Rimuovere il cavo della scheda per PC dalla stampante e dalla scheda
di interfaccia della stampante. Rimuovere l'adattatore c. a., il cavo di
interfaccia parallela e l'alimentatore fogli automatico se collegati (solo
per gli utenti MP-21CDX, PA-21MP e SF-21MP).
(Acceso/Spento)
(Acceso/Spento)
sia spento.
Fig. 4-5 Rimozione del cavo
e assicurarsi che il relativo
4-6
3. Avvolgere la stampante nell'involucro di plastica e riporla nella
scatola di cartone originale insieme al materiale di imballaggio
fornito.
CAPITOLO 4 MANUTENZIONE
4. Riporre tutta la documentazione (manuale e documentazione relativa
ai motivi della restituzione della stampante) all'interno della scatola di
cartone come illustrato nella figura seguente.
Fig. 4-6 Reimballaggio della stampante
5. Chiudere la scatola di cartone e sigillarla con nastro adesivo.
Attenzione
!
• Assicurarsi che le cartucce di inchiostro siano correttamente
posizionate nella stampante prima di eseguire il trasporto.
• Non capovolgere la stampante durante il trasporto.
4-7
CAPITOLO 5 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
CAPITOLO 5
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
INDICAZIONI DI ALLARME
Intervento dell'utente
Se si verifica un
lampeggia indicando la necessità di un 'intervento dell'utente'
Individuare l'errore ed eseguire le opportune operazioni per la sua
risoluzione. La stampante corregge automaticamente la maggior parte
degli errori, ma può essere necessario agire sui pulsanti, come illustrato di
seguito.
LEDErroreSoluzione
(Alarm)
(Acceso/Spento)
(Alarm)
(Acceso/Spento)
(Alarm)
Inchiostro
(
(BC) e/o (MY))
Inchiostro
(
(BC) e/o (MY))
Inchiostro
(
(BC) e/o (MY))
Tutti
●
❍
❍↔●
●
●
●
●
❍↔●
❍↔●
errore reversibile
Inceppamento
carta
Carta esauritaCaricare la carta nella stamp a n te co me illustrato
Mancato
caricamento
Coperchio
aperto
Cartuccia
mancante
Inchiostro
esaurito
Inchiostro in via
di esaurimento
Richiesta di
assistenza
, il LED
Per rimuovere l'inceppamento, consultare la
sezione successiva "Inceppamento della carta".
nel Capitolo 2.
Inserire nuovamente la carta. Quando si utilizza
l'alimentatore fogli automatico (solo per gli u ten ti
MP-21CDX o SF-21MP), premere il pulsante
(Acceso/Spento)
carta.
Il coperchio superiore della stampante è aperto.
Chiuderlo per avviare la stampa.
Una o più cartucce di inchiostro non sono state
installate correttamente o sono mancanti.
Sostituire la cartuccia di inchiostro.
Indica che il colore di inchiostro specificato è in
via di esaurimento. Preparare una nuova cartuccia
di inchiostro.
Consultare la sezione 'Richiesta di assistenza'
nella pagina successiva.
(Alarm)
si accende o
dopo l'inserimento della
✒ Nota
Se il funzionamento della stampante non corrisponde alle aspettative, si
consiglia di disinserire l'alimentazione, reinserirla e riprovare a stampare.
Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore o il tecnico del
servizio di assistenza autorizzato prima di procedere alla restitu zio ne del
prodotto.
5-1
GUIDA DELL'UTENTE
Richieste di assistenza
Richiesta di assistenzaAssistenza1Assistenza2Assistenza3Assistenza
(Acceso/Spento)
(Alarm)
Inchiostro ( (BC))
Inchiostro ( (MY))
Richiesta di assistenzaAssistenza5Assistenza6Assistenza7Assistenza
(Acceso/Spento)
(Alarm)
Inchiostro ( (BC))
Inchiostro ( (MY))
Se si verifica un errore irreversibile, la stampante indica la richiesta di
assistenza tramite l'accensione di tutti i LED, seguita dalla combinazione
dei lampeggiamenti alternati illustrati nella tab e lla riportata di seguito.
4
❍❍❍❍
❍❍❍●
❍●●❍
●❍●❍
8
❍❍❍●
●●●❍
❍●●❍
●❍●❍
Richiesta di assistenzaAssistenza9Assistenza10Assistenza11Assistenza
12
(Acceso/Spento)
(Alarm)
Inchiostro ( (BC))
Inchiostro ( (MY))
Richiesta di assistenzaAssistenz
Inchiostro ( (MY))
Inchiostro ( (BC))
(Alarm)
(Acceso/Spento)
Se la stampante indica una di queste richieste di assistenza, spegnere e
riaccendere il pulsante
Se dopo aver riacceso la stampante il problema persiste e compare la
stessa richiesta di assistenza, accertarsi che il monitor di stato della
stampante sia acceso e contattare il proprio rivenditore o il tecnico del
servizio di assistenza autorizzato. Comunicare lo stato di errore e la
situazione facendo riferimento alla tabella riportata in precedenza.
●●●●
❍❍❍●
❍●●❍
●❍●❍
Assistenz
a 13
●●
●●
❍●● Acceso
●❍❍ Spento
(Acceso/Spento)
a 14
e riprovare a stampare.
5-2
INCEPPAMENTO DELLA CARTA
Rimozione dell'inceppamento della carta
1. Aprire il coperchio superiore e tirare la levetta di rilascio.
Fig. 5-1 Spostamento della levetta di rilascio
2. Estrarre con cautela la carta inceppata tenendo aperto il coperchio
superiore.
CAPITOLO 5 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Fig. 5-2 Estrazione della carta inceppata
3. Spingere la levetta di rilascio nella posizione originale e chiudere il
coperchio superiore.
✒ Nota
• Se il rullo della stampante è macchiato, pulirlo facendo riferimento
alla sezione 'Pulizia della stampante' del Capitolo 4.
• Lasciare sempre aperto il coperchio superiore durante la rimozione
della carta inceppata.
5-3
GUIDA DELL'UTENTE
Rimozione di un inceppamento della carta durante l'utilizzo dell'alimentatore
fogli automatico (solo per gli utenti MP-21CDX o SF-21MP)
Se si verifica un inceppamento della carta duran te l'utilizzo
dell'alimentatore, tentare di rimuovere la carta inceppata come indicato
nella sezione 'Rimozione dell'inceppamento della carta' di questo
capitolo.
Se non è possibile rimuovere l'inceppamento attenendosi alle istruzioni,
procedere come segue.
1. Aprire il coperchio superiore e tirare la levetta di rilascio.
2. Inclinare in avanti l'alimentatore fogli auto m atico.
3. Estrarre la carta inceppata dalla parte laterale dell'alimentatore.
5-4
Fig. 5-3 Estrazione della carta inceppata
4. Inclinare l'alimentatore fino alla posizione or ig inale.
5. Spingere la levetta di rilascio fino alla posizione originale e chiudere
il coperchio superiore.
CAPITOLO 5 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Domande e risposte
In questa sezione sono riportate le domande più frequenti inerenti la
stampante e le relative risposte. Se si verifica un problema, individuare la
domanda corrispondente ed eseguire le operazioni consigliate per
risolverlo.
Problemi relativi all'hardware della stampante
DomandaOperazione consigliata
La stampante non funziona.
Tutti i LED sono spenti.
La stampante non stampa.Controllare quanto segue.
È possibile che la stampante sia spenta. Controllare che
l'adattatore c. a. (solo per gli utenti MP-21CDX o PA21MP) sia collegato a una sorgente di alimentazione
funzionante o che la scheda di interfaccia della
stampante sia collegata al computer e il pulsante
(Acceso/Spento)
Controllare che entrambe le estremità del cavo della
scheda per PC siano correttamente collegate alla
stampante e al PC/scheda di interfaccia della stampante.
• La stampante è accesa.
(Acceso/Spento)
• Il LED
• Tutte le parti protettive sono state rimosse.
• Il coperchio superiore è chiuso.
• Le cartucce di inchiostro sono installate
correttamente.
• I LED dell'inchiostro (LED
accesi, procedere alla sostituzione delle cartucce.
• La scheda di interfaccia della stampante e il cavo
sono correttamente connessi alla stampante e al
computer o la stampante è connessa all'adattatore c.
a. e al connettore di interfaccia parallela.
• Il LED
(Alarm)
sezione Intervento dell'utente di questa guida.
• In Windows, la stampante MP-21C/CDX è stata
selezionata nelle impostazioni di stampa
dell'applicazione in uso.
• L'host è stato configurato correttamente. Controllare
la porta della stampante, Print Manager e così via
(le opzioni di eliminazione della coda di stampa o di
utilizzo di Print Manager sono disattivate).
• Quando si utilizza la scheda di interfaccia della
stampante o il connettore di interfaccia parallela, è
stata selezionata la porta corretta per la stampante.
Provare a pulire la testina di stampa.
(MY)
) non sono accesi. Se uno o più LED sono
(Alarm)
è acceso o lampeggia, consultare la
sia acceso.
è spento. Se il LED
è acceso.
(BC)
e/o LED
5-5
GUIDA DELL'UTENTE
Problemi relativi all'impostazione della stampante con Windows
DomandaOperazione consigliata
È impossibile stampare con il
software in uso.
Assicurarsi che il driver della stampante per Windows
fornito con la stampante sia stato installato
correttamente e selezionato nel software in uso.
È impossibile stampare l'intera
pagina.
Controllare che il formato della carta presente
nell'alimentatore corrisponda a quello selezionato
nell'applicazione o nel driver della stampante.
Il computer indica un timeout
di periferica.
• Se il LED
problema facendo riferimento alla sezione
(Alarm)
'Indicazioni di allarme' di questo capitolo e
riprovare a stampare.
• Se il LED
(Alarm)
istante, quindi fare clic sul pulsante Riprova nella
finestra di dialogo visualizzata sullo schermo del
computer.
• Se il LED
(Acceso/Spento)
premere il pulsante Annulla sul PC e provare a
stampare.
• Se tutti i LED lamp eggiano alternativamente, la
stampante pulisce la testina di stampa. Attendere
fino a quando non si arresta.
Controllare che il LED
acceso.
Il computer indica che la carta
è esaurita.
La carta è esaurita. Per risolvere lo stato di errore,
caricare nuova carta e premere il pulsante
LED
(Alarm)
è acceso e il LED
(Acceso/Spento)
Il computer indica che la
stampante è fuori linea.
Premere il pulsante
la stampante. Controllare che il LED
(Acceso/Spento)
(Acceso/Spento)
Il computer indica che la
stampante è spenta.
Controllare che la stampante sia collegata correttamente
alla presa c. a. o che la scheda di interfaccia della
stampante sia collegata al computer e il LED
(Acceso/Spento)
Il computer visualizza un
messaggio di errore diverso da
quelli visti sopra.
Controllare quanto segue.
• La stampante è connessa correttamente al computer.
• Il computer può operare in modo bidirezionale.
• È stata selezionata la porta della stampante corretta.
• È stata selezionata la stampante corretta.
• È stato utilizzato il cav o di interfaccia consigliato.
• Se è stata impostata una porta ECP come porta della
stampante, modificare l'impostazione e selezionare
una porta bidirezionale. Per istruzioni sulla modifica
della porta della stampante, consultare il manuale
del PC.
lampeggia, risolvere il
è spento, attendere un
lampeggia,
(Acceso/Spento)
lampeggia.
sia acceso.
sia acceso.
sia
Clean
se il
per preparare
5-6
CAPITOLO 5 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Gestione della carta
DomandaOperazione consigliata
La stampante non carica la
carta.
Come si caricano le buste?È possibile caricare le buste dallo spazio di alimentazione. Il
Quali tipi di carta si possono
utilizzare?
Come è possibile rimuovere gli
inceppamenti della carta?
Quando si utilizza
l'alimentatore fogli automatico,
la stampante carica più fogli
per volta (solo per gli utenti
MP-21CDX o SF-21MP
opzionale).
La stampante non espelle la
carta.
Quando si utilizza
l'alimentatore fogli automatico,
la carta viene caricata storta
(solo per gli utenti MP-21CDX
o SF-21MP opzionale).
Quando si utilizza
l'alimentatore fogli, la carta
non viene prelevata in modo
corretto.
• Quando si carica la carta dallo spazio di alimentazione,
assicurarsi di inserirla completamente all'interno tenendola
diritta.
(solo per gli utenti MP-21CDX e SF-21MP opzionale)
• Controllare che il LED
(Alarm)
sia acceso. In caso
positivo, l'alimentatore fogli automatico p o treb be avere
esaurito la carta o non essere installato correttamente. Se la
carta è esaurita, caricare una nuova risma nell'alimentatore.
• Controllare che la carta caricata corrisponda alle specifiche
descritte nel Capitolo 2.
• Se la carta è presente n ell'alim en tatore fogli automatico,
assicurarsi che sia perfettamente piana. Se la carta è piegata,
distenderla prima di stampare. A volte è utile rimuovere la
carta, capovolgere la risma e ricollocarla nell'alimentatore.
• Ridurre la q uantità di carta dell'alimentatore fogli automatico
e riprovare.
software in uso deve essere impostato sul formato della busta
utilizzato. In genere, questa operazione v ien e eseg uita nella
finestra di impostazione della pagina o del documento del
software in uso. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
dell'applicazione utilizzata.
Per dettagli, vedere il Capitolo 2.
Si può utilizzare carta normale, patinata, lucida, buste e lucidi.
Per informazioni sulle modalità di caricamento della carta,
vedere la sezione "Gestione della carta" del Capitolo 2.
Vedere la sezione "Inceppamento della carta" di questo capitolo.
Controllare quanto segue.
• La carta caricata è tutta dello stesso tipo.
• La carta caricata corrisponde alle specifiche richieste.
• I fogli sono stati sventolati prima di essere caricati.
• La risma non è troppo spessa.
• La guida laterale non stringe eccessivamente i fogli.
Spegnere la stampante e riaccenderla.
Controllare quanto segue.
• La guida laterale è p o sizion ata correttamente.
• Non è stata caricata u n a q uantità di carta eccessiva. Vedere la
sezione 'Gestione della carta' del Capitolo 2 .
Controllare quanto segue.
• L'alimentatore è installato in modo corretto.
• L'alimentato re è stato inclinato all'indietro.
Per dettagli, vedere il Capitolo 2.
5-7
GUIDA DELL'UTENTE
Stampa
DomandaOperazione consigliata
La stampante stampa in
momenti inaspettati oppure
stampa immagini errate.
Quando la stampante inizia a
stampare, il computer si blocca
o si verifica un errore
dell'applicazione.
Le intestazioni e le note a piè
di pagina vengono visualizzate
nel documento sullo schermo,
ma non vengono stampate.
La stampa richiede troppo
tempo.
La stampante non stampa a
colori.
La stampante non si riaccende
o non stampa dopo
l'attivazione del modo
Sospensione sul PC (Sospendi
o Ibernazione) quando si
utilizza Windows 3.1x.
• Annullare il processo di stampa dal computer,
quindi spegnere la stampante e riaccenderla.
• Assicurarsi che il software sia impostato
correttamente per questa stampante e controllare
le impostazioni del driver della stampante o quelle
di stampa del software in uso.
• Se è stata impostata una porta ECP come porta
della stampante, modificare l'impostazione e
selezionare una porta bidirezionale. Per istruzioni
sulla modifica della porta della stampante,
consultare il manuale del PC.
Controllare che le risorse del sistema siano sufficienti
(memoria del PC e così via). Se sono aperte più
applicazioni, le risorse potrebbero non essere
sufficienti e provocare il blocco del PC. Chiudere le
applicazioni inutilizzate e riprovare.
Esiste un'area limitata in cui la maggior parte delle
stampanti a getto di inchiostro non sono in grado di
stampare. Regolare il margine superiore e il margine
inferiore del documento per consentire la stampa e
controllare il risultato nell'anteprima di stampa
dell'applicazione.
• Quando si stampano immagini a colori, la quantità
di dati è elevata e la stampante richiede tempi
relativamente lunghi per completare la stampa.
• Quando tutti i LED lampeggiano
alternativamente, la stampante si prepara a
stampare. Attendere che il LED
(Acceso/Spento)
stampa dipende dalle dimensioni della memoria e
dalle prestazioni del PC.
• Il modo Super Fine richiede tempi lunghi per il
completamento della stampa. Impostare il modo
Normale o Bozza.
• La stampante potrebbe essere impostata in modo
monocromatico. Controllare le impostazioni del
driver della stampante.
• Controllare che l'inchiostro non sia esaurito.
• Verificare che il PC sia acceso. Rimuovere la
scheda di interfaccia della stampante e reinserirla
nel PC.
• Contattare il rivenditore da cui si è acquistato il
PC in uso per ottenere il software aggiornato della
scheda del PC.
• Riavviare il computer.
si accenda. La velocità di
5-8
Qualità di stampa
✒ Nota
Se il LED dell'inchiostro (LED
lampeggiante, è possibile risolvere i problem i relativ i alla qualità di
stampa sostituendo una cartuccia di inchiostro
DomandaOperazione consigliata
Le pagine stampate
contengono linee bianche
orizzontali o immagini
sbiadite.
• È possibile risolvere il problema eseguendo più
volte la pulizia della testina di stampa. Vedere la
sezione "Pulizia della testina di stampa" del
Capitolo 4.
• Se dopo aver eseguito la pulizia il problema
ABCDE
persiste, eseguire la prova di stampa per individuare
la cartuccia responsabile e sostituirla. Vedere la
sezione "Sostituzione delle cartucce di inchiostro"
del Capitolo 4.
Fig. 5-4 Linee bianche orizzontali
o immagini sbiadite
La pagina non contiene nulla.
Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il
tecnico del servizio di assistenza autorizzato.
• Eseguire più volte la pulizia della testina di stampa.
Vedere la sezione "Pulizia della testina di stampa"
del Capitolo 4.
• Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano
esaurite. In questo caso, sostituirle. Vedere la
sezione "Sostituzione delle cartucce di inchiostro"
del Capitolo 4.
• Se il prob lema persiste, contattare il rivenditore
Fig. 5-5 Pagina bianca
I colori della stampa non
corrispondono alle aspettative.
della stampante o il tecnico del servizio di assistenza
autorizzato.
• Eseguire la p u lizia della testina di stampa.
• Eseguire la prova di stampa dal programma di
manutenzione del driver della stampante.
• Controllare che le cartucce di inchiostro siano
installate correttamente e non siano esaurite.
• È possibile regolare il colore utilizzando le
impostazioni personalizzate del driver. I colori
stampati e quelli visualizzati sullo schermo de l
computer possono differire sensibilmente. La
stampante potrebbe non essere in grado di stampare
i colori esattamente come vengono visualizzati sullo
schermo.
Verificare che l'impostazione del driver della stampante
sia corretto.
(BC)
CAPITOLO 5 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
o LED
(MY)
) è acceso o
5-9
GUIDA DELL'UTENTE
Domanda Operazione consigliata
Le linee verticali non sono
allineate o il contorno dei
colori è sbiadito.
Nella stampa bidirezionale, la stampa viene effettuata
da destra verso sinistra e da sinistra verso destra. Di
conseguenza, può succedere che le linee verticali non
risultino allineate. Regolare l'allineamento dopo aver
eseguito una prova di stampa oppure selezionare la
stampa unidirezionale dal driver della stampante.
Le buste presentano macchie di
inchiostro.
La stampa non è nitida o i
colori non sono brillanti.
Se il rullo di stampa è macchiato, pulirlo consultando la
sezione 'Pulizia della stampante' del Capitolo 4.
• Utilizzare la carta speciale distribuita da Brother o
carta di estrema bianchezza.
• Controllare che non si stia stampando sul lato errato
della carta speciale.
• Controllare che le cartucce di inchiostro siano
installate correttamente.
I colori sono chiari. È possibile che sia stato impostato il modo Bozza.
Impostare il modo Normale o Super Fine nel driver
della stampante.
Alcuni colori non vengono
stampati.
• Eseguire p iù volte la pulizia della testina di stampa.
• L'inchiostro potrebbe essere esaurito. Controllare
che non sia stato esaurito l'inchiostro di alcuni
colori.
Verificare che l'impostazione del driver della stampante
sia corretto.
La carta stampata risulta
danneggiata dall'inchiostro
Selezionare la risoluzione adatta al tipo di carta che si
sta utilizzando.
eccessivo.
La stampa è sfocata.
• Eseguire la pulizia della testina di stampa.
• Utilizzare inchiostro e cartucce originali Brother.
Lo spazio tra le linee di testo è
inferiore a quello impostato.
Controllare che il percorso di stampa non sia ostruito.
Aprire il coperchio superiore e controllare.
Vengono stampate delle linee
nere.
Appaiono delle striature.
• Verificare che l'impostazione del supporto sia stata
definita correttamente nel driver della stampante.
• Il driver della stampante consente di eseguire
l'allineamento orizzontale delle righe. Per
informazioni, consultare la Guida in linea.
5-10
Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il tecnico del servizio di assistenza
autorizzato.
CAPITOLO 5 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Attenzione
!
La mancata osservanza delle specifiche relative all'utilizzo della
stampante è considerato un abuso. Pertanto, i danni verificatisi in seguito
a tale comportamento sono a completo carico dell'utente/acquirente
finale.
(Solo per gli Stati Uniti e il Canada)
For technical and operational assistance, please call:
In USA1-877-284-3238 (outside California)
949-859-9700 Ext. 329(within California)
In CANADA1-800-853-6660
514-685-6464(within Montreal)
If you have comments or suggestions, please write us at:
In USAPrinter Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92718
In CANADABrother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
BBS
For downloading drivers from our Bulletin Board Service, call:
In USA1-888-298-3616
In CANADA1-514-685-2040
Please log on to our BBS with your first name, last name and a four digit number for
your password. Our BBS supports modem speeds up to 14,400, 8 bits no parity, 1
stop bit.
Fax-Back System
Brother Customer Service has installed an easy to use Fax-Back System so you can
get instant answers to common technical questions and product information for all
Brother products. This is available 24 hours a day, 7 days a week. You can use the
system to send the information to any fax machine, not just the one you are calling
from.
Please call 1-800-521-2846 (USA) or 1-800-681-9838 (Canada) and follow the voice
prompts to receive faxed instructions on how to use the system and your index of
Fax-Back subjects.
DEALERS/SERVICE CENTERS (USA only)
For the name of an authorized dealer or service center, call 1-800-284-4357.
SERVICE CENTERS (Canada only)
For service center addresses in Canada, call 1-800-853-6660
INDIRIZZO INTERNET
Per informazioni tecniche e per scaricare i driver:
http://www.brother.com
5-11
APPENDICE
SPECIFICHE DELLA STAMPANTE
Stampa
Metodo di stampaPiezo a 32 X 4 ugelli
Risoluzione720 X 720 dpi (dots per inch, punti per pollice) - Super Fine
360 X 360 dpi - Normale
180 X 360 dpi - Bozza
Velocità di stampa(con scheda di interfaccia stampante)
107 cps (characters per second, caratteri al secondo) a 10 cpi
Fino a 1,7 PPM in modalità con colore p ien o
(Pagina di prova standard Brother)
(con adattatore c. a.)
180 cps a 10 cpi
Fino a 2,5(Lettera)/2,44(A4) PPM in modalità Blu/Nero con
adattatore CA (Pagina di prova standard Brother)
Fino a 2 PPM in modalità con colore pieno
(Pagina di prova standard Brother)
APPENDICE
Larghezza di stampa203,2 mm
Controller
InterfacciaInterfaccia PCMCIA.
Interfaccia parallela.
Pannello di controllo2 pulsanti e 4 LED
DiagnosticaProgramma di auto-diagnostica
Appendice-1
GUIDA DELL'UTENTE
Specifiche elettriche e meccaniche
Alimentazione elettrica<Scheda di interfaccia della>
Modo Risparmio Energia: 0.6 W
Modo Stand-by:1.0 W
In stampa-media:2.5 W o inferiore
<Adattarore c.a.>
Modo Risparmio Energia: 0.7 W
Modo Stand-by:1.1 W
In stampa-media:3.2 W o inferiore
RumoreStampa: 40 dBA o inferiore
TemperaturaOperativada 10 a 35°C
In magazzino-da 20 a 60°C
UmiditàOperativadal 20 all'80% (senza condensa)
In magazzinodal 5 al 95% (senza condensa)
Dimensioni (D X L X H)50.8 X 300 X 106 mm
PesoCirca 1.000 g.
Carta
Inserimento cartaCaricamento manuale dallo spazio di alimentazione o
automatico tramite l'alimentatore opzionale.
• Tipo di carta:
carta normale, carta patinata, carta lucida, lucidi, buste e
fogli di agenda.