Brother MFC-J220, MFC-J265W, MFC-J410, MFC-J415W User's Guide

ZÁKLADNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
MFC-J220 MFC-J265W MFC-J410 MFC-J415W
Verzia 0
SVK
Ak potrebujete kontaktovat’ oddelenie
Vyplňte nasledovné informácie pre neskoršie použitie:
Číslo modelu: MFC-J220, MFC-J265W, MFC-J410 a MFC-J415W (Zakrúžkujte číslo svojho modelu)
1
Sériové číslo:
Dátum nákupu:
Miesto nákupu:
1
Sériové číslo je uvedené na zadnej strane jednotky. Túto príručku používateľa si uschovajte spolu s predajným dokladom ako trvalý záznam o nákupe pre prípad odcudzenia, požiaru alebo záručného servisu.
Svoj produkt môžete zaregistrovat’ online na lokalite
http://www.brother.com/registration/
© 2011 Brother Industries, Ltd.

Príručky používateľa a kde ich nájdem?

Ktorá príručka? Čo v nej nájdem? Kde sa nachádza?
Bezpečnostné a informačné pokyny
Stručný návod na obsluhu
Základná príručka používateľa
Podrobná príručka používateľa
Pred inštaláciou zariadenia si prečítajte bezpečnostné pokyny.
Najskôr si prečítajte túto príručku. Nasledujte pokyny na inštaláciu zariadenia, ako aj na inštaláciu ovládačov a softvéru vyžadovaných pre používaný operačný systém a typ pripojenia.
Získate informácie o základných operáciách faxovania, kopírovania, skenovania a funkciách aplikácie PhotoCapture Center™, ako aj o vymieňaní spotrebného materiálu. Dozviete sa tipy na riešenie problémov.
Získate informácie o pokročilejších operáciách: faxovanie, kopírovanie, bezpečnostné funkcie, tlač správ a vykonávanie pravidelnej údržby.
Slovenská verzia: súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother Solutions Center: http://solutions.brother.com/
Anglická verzia: dostupná na disku CD-ROM
Slovenská verzia: súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother Solutions Center: http://solutions.brother.com/
Anglická verzia: dostupná na disku CD-ROM
Slovenská verzia: súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother Solutions Center: http://solutions.brother.com/
Anglická verzia: dostupná na disku CD-ROM
Slovenská verzia: súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother Solutions Center: http://solutions.brother.com/
Príručka používateľa programov
Network User’s Guide (Príručka siet’ových aplikácií) (len modely MFC-J265W a MFC-J415W)
Tieto pokyny budete môct’ využívat’ pri tlačení, skenovaní, siet’ovom skenovaní (len modely MFC-J265W a MFC-J415W), pri práci s aplikáciou PhotoCapture Center™, PC-Fax, ako aj aplikáciou Brother ControlCenter.
Táto príručka vám poskytne informácie opokročilejšej konfigurácii bezdrôtového siet’ového pripojenia. Navyše tu nájdete informácie o siet’ových aplikáciách, siet’ovej tlači, tipy a riešenie problémov a podporovaných siet’ových špecifikáciách.
Anglická verzia: dostupná na disku CD-ROM
Slovenská verzia: súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother Solutions Center: http://solutions.brother.com/
Anglická verzia: dostupná na disku CD-ROM
CD-ROM: len anglická verzia
i

Obsah

(ZÁKLADNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA)
1 Všeobecné informácie 1
Použitie dokumentácie...........................................................................................1
Symboly a pravidlá použité v dokumentácii.....................................................1
Prístup k dokumentom Podrobná príručka používateľa, Príručka používateľa
programov a Network User’s Guide (Príručka siet’ových aplikácií)..................... 1
Zobrazenie dokumentácie ............................................................................... 2
Prístup k stredisku podpory Brother (systém Windows
Prístup k podpore Brother (Macintosh)..................................................................4
Prehľad ovládacieho panela ..................................................................................5
Signalizácie na LCD displeji ............................................................................7
Základné funkcie .............................................................................................7
Nastavenia hlasitosti.............................................................................................. 8
Hlasitost’ zvonenia............................................................................................ 8
Hlasitost’ bzučiaka............................................................................................8
Hlasitost’ reproduktora......................................................................................9
LCD displej ............................................................................................................9
Nastavenie jasu podsvietenia displeja.............................................................9
2 Vkladanie papiera 10
®
)......................................3
Vkladanie papiera a iných tlačových médií..........................................................10
Vkladanie obálok a pohľadníc .......................................................................12
Vybratie výtlačkov malých rozmerov zo zariadenia .......................................14
Potlačiteľná plocha ........................................................................................15
Nastavenia papiera..............................................................................................16
Typ papiera....................................................................................................16
Veľkost’ papiera..............................................................................................16
Prijateľný papier a iné tlačové médiá...................................................................17
Odporučené tlačové médiá............................................................................17
Manipulácia a použitie tlačových médií .........................................................18
Výber správnych tlačových médií .................................................................. 19
3 Vkladanie dokumentov 21
Postup pre vkladanie dokumentov.......................................................................21
Používanie ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W) ..............................21
Používanie skla skenera................................................................................21
Skenovateľná plocha..................................................................................... 22
4 Odosielanie faxu 23
Postup pri odosielaní faxu ................................................................................... 23
Nastavenie veľkosti skla skenera pre faxovanie............................................24
Prenos farebného faxu ..................................................................................24
Zrušenie prebiehajúceho odosielania faxu ....................................................24
Správa o overení prenosu .............................................................................25
ii
5 Prijímanie faxu 26
Režimy prijímania ................................................................................................26
Výber režimu prijímania.......................................................................................26
Používanie režimov prijímania.............................................................................27
Len fax...........................................................................................................27
Fax/tel............................................................................................................27
Manual...........................................................................................................27
Ext. TAD ........................................................................................................ 27
Nastavenia režimu prijímania .............................................................................. 28
Oneskorenie zvonenia...................................................................................28
Čas zvonenia F/T (len režim Fax/tel).............................................................28
Detekcia faxu................................................................................................. 29
6 Telefón a externé zariadenia 30
Hlasové operácie.................................................................................................30
Tónová alebo pulzová voľba..........................................................................30
Režim Fax/tel................................................................................................. 30
ID volajúceho (len VB a Írsko)....................................................................... 30
Telefonické služby ...............................................................................................31
Nastavenie typu telefónnej linky .................................................................... 31
Pripojenie TAD (telefónny záznamník) ................................................................32
Nastavenia.....................................................................................................33
Nahrávanie odchádzajúcej správy (OGM) na externý TAD........................... 33
Viaclinkové pripojenie (PBX) ......................................................................... 33
Externé a pobočkové telefóny .............................................................................34
Pripojenie externého alebo pobočkového telefónu........................................34
Prevádzka z externých a pobočkových telefónov..........................................34
Používanie pobočkových telefónov (len pre Veľkú Britániu) .........................35
Použitie bezdrôtového externého telefónu ....................................................36
Používanie diaľkových kódov ........................................................................ 36
7Vytáčanie a ukladanie čísel 37
Postup vytáčania .................................................................................................37
Manuálne vytáčanie.......................................................................................37
Krátka voľba ..................................................................................................37
Vyhľadávanie................................................................................................. 37
Opakované vytáčanie faxu ............................................................................ 38
Doplnkové funkcie vytáčania ............................................................................... 38
História odchádzajúcich hovorov...................................................................38
História ID volajúceho.................................................................................... 39
Ukladanie čísel ....................................................................................................40
Uloženie pauzy ..............................................................................................40
Ukladanie čísel krátkej voľby......................................................................... 40
Zmena mien alebo čísel krátkej voľby ........................................................... 41
iii
8 Kopírovanie 42
Postup kopírovania ..............................................................................................42
Zastavenie kopírovania .................................................................................42
Nastavenie kopírovania .................................................................................43
Možnosti papiera ...........................................................................................43
9Tlač fotografií z pamät’ovej karty 44
Operácie aplikácie PhotoCapture Center™.........................................................44
Používanie pamät’ovej karty...........................................................................44
Začíname pracovat’..............................................................................................45
Tlač obrázkov ......................................................................................................47
Zobrazenie fotografií......................................................................................47
Nastavenia tlače pre aplikáciu PhotoCapture Center™ ......................................47
Skenovanie na pamät’ovú kartu ...........................................................................48
10 Ako tlačit’ z počítača50
Tlač dokumentu ...................................................................................................50
11 Ako skenovat’ do počítača51
Skenovanie dokumentu .......................................................................................51
Skenovanie pomocou tlačidla skenovania...........................................................51
Skenovanie pomocou ovládača skenera.............................................................52
A Bežná údržba 53
Výmena atramentových kaziet.............................................................................53
Čistenie a kontrola zariadenia .............................................................................55
Čistenie skla skenera ....................................................................................55
Čistenie podávacieho valčeka papiera ..........................................................56
Čistenie tlačovej hlavy ...................................................................................57
Kontrola kvality tlače......................................................................................57
Kontrola ohraničenia tlače .............................................................................58
B Riešenie problémov 59
Chybové hlásenia a správy údržby......................................................................59
Zobrazenie animácií chýb..............................................................................64
Prenos faxov alebo správa faxového denníka...............................................64
Uviaznutý dokument (len modely MFC-J410 a MFC-J415W) .......................65
Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera ..............................................66
Riešenie problémov ............................................................................................69
Problém so zariadením..................................................................................69
Detekcia oznamovacieho tónu ......................................................................76
Rušenie na telefónnej linke/linke VoIP ..........................................................76
Informácie o zariadení .........................................................................................77
Kontrola sériového čísla ................................................................................77
Vynulovanie funkcií........................................................................................77
Vynulovanie zariadenia ................................................................................. 77
iv
C Ponuka a funkcie 78
Programovanie na displeji ...................................................................................78
Tabuľka ponuky ................................................................................................... 79
Zadávanie textu ...................................................................................................94
Zadávanie medzier........................................................................................94
Vykonávanie opráv ........................................................................................94
Opakovanie písmen....................................................................................... 94
Špeciálne znaky a symboly ...........................................................................94
D Špecifikácie 95
Všeobecné informácie ......................................................................................... 95
Tlačové médiá .....................................................................................................97
Faxovanie ............................................................................................................98
Kopírovanie ......................................................................................................... 99
Aplikácia PhotoCapture Center™......................................................................100
Skener ...............................................................................................................101
Tlačiareň ............................................................................................................ 102
Rozhrania ..........................................................................................................102
Požiadavky na počítač....................................................................................... 103
Spotrebný materiál.............................................................................................104
Siet’ (len modely MFC-J265W a MFC-J415W) ..................................................105
ERegister 106
v
Obsah
(PODROBNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA)
Dokument Podrobná príručka používateľa vysvetľuje nasledujúce funkcie a operácie. Dokument Podrobná príručka používateľa si môžete prehliadat’ na disku CD ROM
s dokumentáciou.
1 Všeobecné nastavenie
Uloženie v pamäti Automatický letný čas Režim spánku LCD displej Časovač režimu
2 Funkcie zabezpečenia
Blok. odosiel.
3 Odosielanie faxu
Doplnkové voľby odoslania Doplnkové operácie odoslania
4 Prijímanie faxu
Doplnkové funkcie prijímania
5Vytáčanie a ukladanie čísel
Hlasové operácie Doplnkové funkcie vytáčania Ďalšie spôsoby ukladania čísel
6Tlač správ
Faxové správy Správy
7 Kopírovanie
Nastavenie kopírovania
8Tlač fotografií z pamät’ovej
karty
Operácie aplikácie PhotoCapture Center™ Tlač obrázkov Nastavenia tlače pre aplikáciu PhotoCapture Center™ Skenovanie na pamät’ovú kartu
A Bežná údržba
Čistenie a kontrola zariadenia Balenie a preprava zariadenia
B Glosár
C Register
vi

Všeobecné informácie 1

1

Použitie dokumentácie1

Ďakujeme, že ste si kúpili zariadenie od spoločnosti Brother! Prečítanie dokumentácie vám pomôže využit’ zariadenie čo najlepšie.

Symboly a pravidlá použité v dokumentácii 1

1
Ikony poznámky poskytujú informácie o tom, ako by ste mali reagovat’ v situácii, ktorá môže nastat’, alebo poskytujú užitočné rady o funkciách zariadenia.
Ikony Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom varujú pred možným zásahom elektrickým prúdom.
Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých častiach dokumentácie.
Tučné písmo
Kurzíva Kurzívou sú označené dôležité
Courier New
Tučným písmom sú označené špecifické tlačidlá na ovládacom paneli zariadenia alebo na obrazovke počítača.
body alebo odkazy na súvisiacu tému.
Písmom Courier New sú označené správy zobrazené na LCD displeji zariadenia.
VAROVANIE
VAROVANIE Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že jej nezabránite, môže mat’ za následok smrt’ alebo vážne zranenia.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že jej nezabránite, môže mat’ za následok ľahké alebo stredne t’ažké zranenia.

Prístup k dokumentom Podrobná príručka používateľa, Príručka používateľa programov a Network User’s Guide (Príručka siet’ových aplikácií)

Táto Základná príručka používateľa neobsahuje všetky informácie o zariadení, ako sú napríklad informácie o využívaní rozšírených funkcií pri faxovaní, kopírovaní, v aplikácii PhotoCapture Center™, ako aj rozšírené funkcie tlačiarne, skenera a siete. Ak ste pripravení dozvediet’ sa podrobné informácie o týchto operáciách, prečítajte si dokumenty Podrobná príručka
používateľa, Príručka používateľa programov a Network User’s Guide
(Príručka siet’ových aplikácií), ktoré nájdete na disku CD-ROM s dokumentáciou.
1
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže mat’ za následok len poškodenie majetku alebo stratu funkčnosti produktu.
1
Kapitola 1

Zobrazenie dokumentácie 1

a Zapnite počítač. Vložte disk CD-ROM
s dokumentáciou do jednotky CD-ROM.
Poznámka
(Používatelia OS Windows®) Ak sa obrazovka nezobrazí automaticky, prejdite do Tento počítač (Počítač), dvakrát kliknite na ikonu mechaniky CD-ROM a potom dvakrát kliknite na súbor index.html.
b (Používatelia Macintosh)
Dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM a potom dvakrát kliknite na súbor index.html.
c Zvoľte svoju krajinu.
d
Prejdite k výberu svojho jazyka, prejdite k položke kliknite na žiadanú príručku.
Zobrazit’ príručku
a potom
Poznámka
(Len pre používateľov OS Windows®) Váš webový prehľadávač môže v hornej časti stránky zobrazovat’ žltý pásik s bezpečnostným varovaním ohľadne ovládačov Active X. Ak chcete, aby sa stránka zobrazovala správne, je potrebné kliknút’ na
Povolit’ blokovaný obsah
, následne v dialógovom okne Upozornenie zabezpečenia kliknite na
Áno
.
• (Len pre používateľov OS Windows®)1 Rýchlejší prístup k príručkám môžete dosiahnut’ skopírovaním celej používateľskej dokumentácie vo formáte PDF do miestneho priečinka na vašom počítači. Prejdite k výberu svojho jazyka a následne kliknite na možnost’ Kopírovat’ na lokálny disk.
1
Microsoft® Internet Explorer® v. 6.0 alebo novšia.
Vyhľadanie pokynov na skenovanie 1
Dokumenty môžete skenovat’ viacerými spôsobmi. Pokyny nájdete nasledovne:
Príručka používateľa programov
SkenovanieControlCenterSiet’ové skenovanie (len modely
MFC-J265W a MFC-J415W)
2
Všeobecné informácie
Príručky s postupmi pre aplikáciu ScanSoft™ PaperPort™11SE s funkciou OCR (len pre modely MFC-J410 a MFC-J415W) (Windows
Úplné príručky s postupmi pre aplikáciu
ScanSoft™ PaperPort™11SE s funkciou OCR zobrazíte pomocou položky Pomocník v aplikácii ScanSoft™ PaperPort™11SE.
Presto! PageManager Príručka používateľa (len pre modely MFC-J410 a MFC-J415W) (Macintosh)
®
)
Poznámka
Presto! PageManager je potrebné pred používaním prevziat’ a nainštalovat’.
Ďalšie pokyny nájdete v časti Prístup k podpore Brother (Macintosh) na strane 4.
Úplnú príručku používateľa aplikácie
Presto! PageManager zobrazíte pomocou položky Pomocník v aplikácii Presto! PageManager.
Vyhľadanie pokynov pre nastavenie
-
siete (len pre modely MFC aMFC
Zariadenie môžete pripojit’ k bezdrôtovej sieti. Základné pokyny pre nastavenie siete nájdete v stručnom návode na obsluhu. Ak váš bezdrôtový prístupový bod alebo smerovač podporuje režim Wi-Fi Protected Setup alebo AOSS™, postupujte podľa Stručného návodu na obsluhu. Ďalšie informácie o nastavení siete nájdete v dokumente „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií) na disku CD-ROM s dokumentáciou.
-
J415W)
J265W
Prístup k stredisku podpory Brother (systém Windows
Na inštalačnom disku CD-ROM nájdete všetky potrebné kontakty, ako napríklad Webová podpora (Brother Solutions Center).
Kliknite na položku Podpora Brother
v Hlavnej ponuke. Zobrazí sa nasledujúce okno:
Ak chcete navštívit’ našu webovú lokalitu
(http://www.brother.com položku Domovská stránka Brother.
Ak chcete získat’ najnovšie údaje
a informácie o podpore produktov
1
(http://solutions.brother.com/ položku Brother Solutions Center.
Ak chcete navštívit’ našu webovú lokalitu
a získat’ informácie o originálnom spotrebnom materiáli spoločnosti Brother (http://www.brother.com/original/ kliknite na položku Informácie o spotrebnom materiáli.
Ak chcete navštívit’ stredisko Brother CreativeCenter (http://www.brother.com/creativecenter/ a BEZPLATNE získat’ fotografické projekty a prevziat’ vytlačiteľné dokumenty, kliknite na položku
Brother CreativeCenter
), kliknite na
®
) 1
), kliknite na
),
)
.
1
Ak sa chcete vrátit’ do Hlavnej ponuky,
kliknite na tlačidlo Naspät’. Ak ste skončili, kliknite na tlačidlo Ukoncit’.
3
Kapitola 1

Prístup k podpore Brother (Macintosh) 1

Na inštalačnom disku CD-ROM nájdete všetky potrebné kontakty, ako napríklad Webová podpora (Brother Solutions Center).
Dvakrát kliknite na ikonu Brother
Support (Podpora Brother). Zobrazí sa
nasledujúce okno:
(Len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
Ak chcete prevziat’ a nainštalovat’ aplikáciu Presto! PageManager, kliknite na možnost’ Presto! PageManager.
Ak si prajete zaregistrovat’ svoje
zariadenie na stránke registrácie produktov spoločnosti Brother (http://www.brother.com/registration/ kliknite na možnost’ On-Line Registration (Online registrácia).
Ak chcete získat’ najnovšie údaje
a informácie o podpore produktov (http://solutions.brother.com/ položku Brother Solutions Center.
Ak chcete navštívit’ našu webovú lokalitu
a získat’ informácie o originálnom spotrebnom materiáli spoločnosti Brother (http://www.brother.com/original/ na položku Supplies Information (Informácie o spotrebnom materiáli).
), kliknite na
),
), kliknite
4
Všeobecné informácie
1:4
01. 01. 2010
Prehľad ovládacieho panela 1
Modely MFC-J220, MFC-J265W, MFC-J410 a MFC-J415W majú na svojich ovládacích paneloch rovnaké tlačidlá.
8
7
6
Fax Mem.
01:4
101:41
01. 01. 2010
01. 01. 2010
1
1 Faxové a telefónne tlačidlá:
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza)
Opät’ vytočí posledných 30 volaných čísel. Takisto umožňuje vložit’ pauzu pri programovaní čísel krátkej voľby.
Tel/R
Toto tlačidlo sa používa na telefonický rozhovor po zdvihnutí externého slúchadla počas rýchleho dvojitého zvonenia faxu/telefónu.
Rovnako, ak ste pripojení k PBX, môžete tento kláves použit’ na prístup k vonkajšej linke alebo na prepojenie volania na inú klapku.
2 Klávesy režimu:
FAX
Umožní vám prístup k faxovému režimu.
SCAN (Sken)
Umožňuje prístup do režimu skenovania.
COPY (Kopírovanie)
Umožňuje prístup do režimu kopírovania.
PHOTO CAPTURE
Umožňuje prístup do režimu PhotoCapture Center™.
3Tlačidlá ponuky:
Tlačidlá hlasitosti
d alebo c
Ak zariadenie práve nepracuje, stláčaním týchto tlačidiel nastavíte hlasitost’ zvonenia.
Krátka voľba
Slúži na ukladanie, vyhľadávanie a vytáčanie čísel, uložených v pamäti.
d alebo c
Stlačením d alebo c presuniete zvolenú oblast’ na ľavú alebo pravú čast’ displeja LCD.
a alebo b
Stlačením a alebo b môžete prechádzat’ ponukami a možnost’ami.
Menu
Vstup do hlavnej ponuky.
Clear (Zrušit’)
Stlačením vymažete znaky alebo sa vrátite spät’ na predchádzajúci stupeň ponuky.
OK
Slúži na potvrdenie voľby.
1
5
1:4
01. 01. 2010
Fax Mem.
Kapitola 1
01:4
01. 01. 2010
01. 01. 2010
5
101:41
4Tlačidlá Start (Štart):
Mono Start (Štart (ČB))
Umožňuje spustit’ odosielanie faxov alebo vytvárat’ čiernobiele kópie. Takisto umožňuje spustit’ skenovanie (vo farbe alebo čiernobiele, v závislosti od nastavenia pre skenovanie v softvéri ControlCenter).
Colour Start (Štart (Farba))
Umožňuje spustit’ odosielanie faxov alebo vytvárat’ plnofarebné kópie. Takisto umožňuje spustit’ skenovanie (vo farbe alebo čiernobiele, v závislosti od nastavenia pre skenovanie v softvéri ControlCenter).
5 Stop/Exit (Stop/Koniec)
Zastaví činnost’ alebo opustí ponuku.
6 LCD (displej z tekutých kryštálov)
Hlásenia zobrazené na LCD displeji umožňujú používanie a nastavenie zariadenia.
7 Číselná klávesnica
Tieto tlačidlá použite na vytáčanie telefónnych a faxových čísel a ako klávesnicu pri zadávaní údajov do zariadenia.
2 34
Tlačidlo # vám umožní počas telefonického hovoru dočasne prepnút’ režim vytáčania z pulzového na tónový.
8 On/Off (Zapnutý/Vypnutý)
Umožňuje zapnutie a vypnutie zariadenia. Stlačením tlačidla On/Off (Zapnutý/Vypnutý)
zapnite zariadenie. Stlačením a podržaním tlačidla
(Zapnutý/Vypnutý) zariadenie vypnete alebo zapnete. Na LCD displeji sa zobrazí text Vypinam a zostane zobrazený niekoľko sekúnd, než sa zariadenie vypne.
Ak ste pripojili externý telefón alebo automatický záznamník, budú tieto vždy k dispozícii.
Aj po vypnutí zariadenia sa vykonáva pravidelné čistenie tlačovej hlavy za účelom zabezpečenia kvality tlače. Ak chcete predĺžit’ životnost’ tlačovej hlavy a zaistili najvyššiu úspornost’ atramentovej kazety, musíte mat’ zariadenie pripojené do elektrickej siete po celý čas.
Poznámka
Na väčšine obrázkov v tejto príručke používateľa je znázornený model MFC-J415W.
On/Off
6
Všeobecné informácie
1:4
01. 01. 20 10

Signalizácie na LCD displeji 1

Keď zariadenie nepracuje, na LCD displeji sa zobrazuje aktuálny stav zariadenia.
1
01:4
01. 01. 2010
01. 01. 2010
Fax Mem.
2 3 4
1 Stav bezdrôtovej siete (len modely
MFC-J265W a MFC-J415W)
V prípade, že používate bezdrôtové spojenie, 4-úrovňový indikátor zobrazuje aktuálnu intenzitu signálu bezdrôtovej siete.
0Max.
2 Aktuálny režim prijímania
Zobrazuje aktuálny režim prijímania.
Fax (len fax)F/T (fax/tel)TAD (externý TAD)Mnl (manuálne)
3 Stav pamäte
Zobrazuje voľnú pamät’ zariadenia.
4 Indikátor stavu atramentu
Umožňuje zistit’ aktuálny objem atramentu.
Ikona varovania sa zobrazí v prípade chybovej správy alebo správy údržby. Podrobnosti nájdete v časti Chybové hlásenia a správy údržby na strane 59.
101:41

Základné funkcie 1

Doleuvedené kroky znázorňujú, ako zmenit’ nastavenie zariadenia. V tomto prípade sú nastavenie časovača režimu zmenené z 2 minút na 30 sekúnd.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
MENU Zvol.a stl.
OK
Sprava atrm.
Vseob. nastav.
Len fax
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Cas prepnutia.
Vseob. nastav.
Cas prepnutia
2min
Typ papiera Velk.papiera
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte 30sek.
Cas prepnutia
Vypnute
0sek.
30sek.
1min
Stlačte OK. Aktuálne nastavenie je zobrazené na LCD displeji:
Vseob. nastav.
1
Cas prepnutia
30sek.
Typ papiera Velk.papiera
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
7
Kapitola 1

Nastavenia hlasitosti 1

Hlasitost’ zvonenia 1

Môžete si vybrat’ z rôznych úrovní hlasitosti, od úrovne Hlasno až po úroveň Vypnute.
Keď je zariadenie nečinné, stlačte
d alebo c , čím nastavíte úroveň hlasitosti. Na LCD displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie, pričom každé stlačenie klávesu zmení hlasitost’ na ďalšiu úroveň. Zariadenie uchová nové nastavenie, až kým ho nezmeníte.
Hlasitost’ môžete zmenit’ aj v ponuke ­nasledujte tieto pokyny:
Nastavenie hlasitosti zvonenia v ponuke
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
Hlasitost’ bzučiaka 1
Keď je zapnuté pípanie, pri stlačení klávesu, nesprávnej voľbe alebo po odoslaní alebo prijatí faxu zariadenie zapípa.
Môžete si vybrat’ z rôznych úrovní hlasitosti bzučiaka, od úrovne Hlasno až po úroveň Vypnute.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Hlasitost.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Pipatko.
1
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Slabo,
Stredne, Hlasno alebo Vypnute.
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
c Stlačením a alebo b zvoľte Hlasitost.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Zvonenie.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Slabo,
Stredne, Hlasno alebo Vypnute.
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
8
Všeobecné informácie

Hlasitost’ reproduktora 1

Môžete si vybrat’ z rôznych úrovní hlasitosti,
od úrovne Hlasno až po úroveň Vypnute.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Hlasitost.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Reproduktor. Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Slabo,
Stredne, Hlasno alebo Vypnute.
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).

LCD displej 1

1

Nastavenie jasu podsvietenia displeja 1

Ak máte problém s čítaním textu na LCD displeji, skúste zmenit’ nastavenie podsvietenia.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
LCD nastavenia. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Podsvietenie. Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Svetly,
Stredne alebo Tmavy.
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
9
2

Vkladanie papiera 2

Vkladanie papiera ainých tlačových médií

a Ak je klapka podpery papiera otvorená,
zatvorte ju a potom zatvorte podperu papiera. Zásobník papiera vysuňte úplne zo zariadenia.
b Zdvihnite kryt výstupného zásobníka
papiera (1).
c Obomi rukami jemne zatlačte vodidlá
bočných strán papiera (1) a následne vodidlá dĺžky papiera (2) podľa veľkosti
2
papiera. Uistite sa, že trojuholníkové značky (3) na postranných vodidlách (1) a vodidlách dĺžky (2) ukazujú na veľkost’ papiera, ktorú používate.
1
3
2
10
1
3
Vkladanie papiera
Poznámka
Ak používate papier formátu Legal, počas vysúvania prednej časti zásobníka stlačte a držte univerzálne tlačidlo na uvoľnenie vodidiel (1).
1
d Dobre prevetrajte stoh papiera, aby ste
zabránili zaseknutiu papiera a nesprávnemu podávaniu papiera.
e Opatrne vložte papier do zásobníka
papiera horným okrajom napred a stranou na potlačenie nadol. Skontrolujte, či je papier v zásobníku vystretý.
DÔLEŽITÉ
Dbajte na to, aby ste papier nezasúvali príliš hlboko - mohol by sa v zadnej časti zásobníka zdvihnút’ a spôsobit’ problémy pri podávaní papiera.
f Oboma rukami opatrne prispôsobte
postranné vodidlá papiera (1) vloženému papieru. Uistite sa, že bočné vodidlá papiera sa dotýkajú okrajov papiera.
2
DÔLEŽITÉ
Vždy skontrolujte, či papier nie je zvlnený alebo pokrčený.
1
11
Kapitola 2
g Zatvorte výstupný zásobník papiera.
h Pomaly zasuňte celý zásobník na papier
do zariadenia.
Vkladanie obálok a pohľadníc2
O obálkach 2
Používajte obálky s hmotnost’ou od 80 do
95 g/m
Pre niektoré typy obálok je potrebné
v nastaveniach aplikácie zadat’ nastavenie okrajov. Ak budete tlačit’ veľké množstvo obálok, najskôr vytlačte jednu skúšobnú obálku.
2
.
DÔLEŽITÉ
NEPOUŽÍVAJTE žiadne z nižšie uvedených typov obálok, pretože spôsobujú problémy pri podávaní papiera:
• S neforemným vyhotovením.
• S reliéfom (majú na sebe reliéfny nápis).
• So spinkami, svorkami.
• S vnútornou predtlačou.
i Keď je zásobník na papier na svojom
mieste, vytiahnite podperu papiera ( ) tak, aby zapadla na svoje miesto a potom rozložte vysúvaciu podperu papiera ( ).
2
1
DÔLEŽITÉ
Vysúvaciu podperu papiera NEPOUŽÍVAJTE na papier veľkosti Legal.
Lepidlo Dvojité vrecko
Príležitostne sa môžete stretnút’ s problémami pri podávaní papiera, ktoré sú spôsobené hrúbkou, veľkost’ou a tvarom chlopní používaných obálok.
12
Vkladanie papiera
Vkladanie obálok a pohľadníc 2
a Pred vkladaním stlačte rohy a bočné
strany obálok alebo pohľadníc tak, aby ležali čo najviac naplocho.
DÔLEŽITÉ
Ak sa obálky alebo pohľadnice odoberajú po dvoch, vkladajte do zásobníka len po jednej obálke alebo pohľadnici.
b Vložte obálky alebo pohľadnice do
zásobníka na papier tak, aby bola strana, na ktorú sa má tlačit’, obrátená lícom nadol a jej kratšia čast’ dopredu podľa obrázka. Oboma rukami opatrne stlačte a posuňte bočné vodidlá papiera (1) a vodidlo dĺžky papiera (2) podľa veľkosti obálok alebo pohľadníc.
2
1
2
13
Kapitola 2
V prípade problémov s tlačením obálok s chlopňami umiestnenými na kratšej časti obálky vyskúšajte tento postup:
a Otvorte chlopňu obálky. b Vložte obálku do zásobníka na papier
adresou smerom nadol a chlopňou umiestnenou podľa obrázka.
c V aplikácii upravte nastavenie veľkosti a
okrajov.
Vybratie výtlačkov malých rozmerov zo zariadenia 2
2
Ak zariadenie vysunie na kryt výstupného zásobníka malý vytlačený papier, nemusíte sa k nemu dostat’. Uistite sa, že proces tlače skončil a potom úplne vytiahnite zásobník papiera zo zariadenia.
14
Vkladanie papiera
Potlačiteľná plocha 2
Veľkost’ potlačiteľnej plochy závisí od nastavení aplikácie, ktorú používate. Nižšie uvedené údaje znázorňujú nepotlačiteľné plochy v prípade jednotlivých listov papiera a obálok. V prípade, že aplikácia je vybavená funkciou bezokrajovej tlače a je zapnutá, zariadenie môže vykonávat’ tlač aj na nepotlačiteľnej ploche. (Pozri čast’ Tlač pre používateľov OS Windows používateľov Macintosh v dokumente Príručka používateľa programov.)
Jednotlivé listy papiera Obálky
®
alebo Tlač a faxovanie pre
2
3
4
1
3
1
4
2
Horný (1) Dolný (2) Ľavý (3) Pravý (4)
Rezaný papier 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm Obálky 12 mm 24 mm 3 mm 3 mm
Poznámka
V prípade obálok funkcia bezokrajovej tlače nie je k dispozícii.
2
15
Kapitola 2

Nastavenia papiera 2

Typ papiera 2

Ak chcete dosiahnut’ maximálnu kvalitu tlače, v ponuke nastavení zariadenia je potrebné nastavit’ rovnaký typ papiera, aký práve používate.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Typ papiera. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Obycajny papier, Atrm papier, Brother BP71, Brother BP61, Dalsie leskle alebo Priesvitka.
Stlačte OK.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Veľkost’ papiera 2
Pri tlači kópií môžete použit’ pät’ veľkostí papiera: A4, A5, Letter, Legal a 10 × 15 cm, ako aj tri veľkosti pre tlač faxov: A4, Legal a Letter. Ak zmeníte veľkost’ papiera, ktorý vložíte do zariadenia, musíte zmenit’ zároveň nastavenie veľkosti papiera, aby zariadenie mohlo prispôsobit’ prichádzajúci fax na danú stranu.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Velk. papiera. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte A4, A5,
10x15cm, Letter alebo Legal.
Stlačte OK.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Zariadenie vysunie papier s potlačeným povrchom lícom nahor do zásobníka papiera v prednej časti zariadenia. Ak používate priesvitky alebo fotopapier, odoberte vytlačené strany zo zásobníka papiera ihneď po výstupe zo zariadenia, aby ste zabránili rozmazaniu výtlačkov alebo uviaznutiu papiera.
16
Vkladanie papiera
Prijateľný papier a iné tlačové médiá 2
Kvalita tlače závisí od typu papiera, ktorý používate v zariadení.
Ak chcete dosiahnut’ maximálne výsledky v kvalite tlače pri vybraných nastaveniach, vždy nastavte typ papiera podľa typu vloženého papiera.
Môžete používat’ obyčajný papier, papier pre atramentovú tlačiareň (kriedový papier), lesklý papier, priesvitky alebo obálky.
Spoločnost’ Brother odporúča otestovat’ rôzne druhy papiera pred tlačou veľkého množstva výtlačkov.
Pre dosiahnutie maximálnych výsledkov pri tlači používajte papier spoločnosti Brother.
Ak tlačíte na papier pre atramentové
tlačiarne (kriedový papier), priesvitky alebo lesklý papier, uistite sa, že ste vybrali správne tlačové médium na karte Základné ovládača tlačiarne alebo v nastaveniach typu papiera v ponuke. (Pozri Typ papiera na strane 16.)
Odporučené tlačové médiá 2
Pre dosiahnutie maximálnej kvality tlače odporúčame použit’ papier od spoločnosti Brother. (Pozrite si nižšie uvedenú tabuľku.)
Ak nie je vo vašej krajine dostupný papier od spoločnosti Brother, odporúčame pred zakúpením veľkého množstva papiera otestovat’ rôzne typy papiera.
Pri tlači na priesvitný papier vám odporúčame použit’ „3M Transparency Film“.
Papier značky Brother
Typ papiera Položka
Obyčajný papier A4 BP60PA Lesklý fotopapier A4 BP71GA4 A4 Inkjet (atramentová
tlač, matný) 10 × 15 cm lesklý
fotopapier
BP60MA
BP71GP
2
Ak tlačíte na fotografický papier značky
Brother, vložte do zásobníka papiera ešte jeden list papiera toho istého druhu fotografického papiera navyše. Z tohto dôvodu obsahuje balenie fotopapiera jeden list navyše.
Ak používate priesvitky alebo fotopapier,
odoberte vytlačené strany zo zásobníka ihneď po výstupe zo zariadenia, aby ste zabránili rozmazaniu výtlačkov alebo uviaznutiu papiera.
Nedotýkajte sa potlačenej plochy papiera
bezprostredne po tlači, povrch by nemusel byt’ suchý a mohli by ste si ušpinit’ ruky.
17
Kapitola 2
Manipulácia a použitie tlačových médií 2
Papier uskladňujte v pôvodnom balení
a balenie neotvárajte. Papier uložte na plochý povrch, na ktorom nebude vystavený vlhkosti, priamemu slnečnému svitu ani teplu.
Nedotýkajte sa lesklého (kriedového)
povrchu fotopapiera. Fotopapier vkladajte do tlačiarne lesklou stranou nadol.
Nedotýkajte sa ani strany priesvitky,
pretože ľahko absorbuje vodu a pot, čo by mohlo spôsobit’ zníženie kvality výstupnej tlače. Priesvitky určené pre laserové tlačenie a kopírovanie môžu znečistit’ dokument. Používajte len priesvitky odporučené pre atramentovú tlač.
DÔLEŽITÉ
NEPOUŽÍVAJTE nasledujúce typy papiera:
Kapacita krytu výstupného zásobníka papiera
Max. 50 listov papiera veľkosti A4 s hmotnost’ou 80 g/m
Priesvitný papier a fotopapier musí byt’
odobraný z krytu výstupného zásobníka po jednom, čím sa predíde rozmazaniu.
2
.
2
• Poškodený, zvlnený, pokrčený alebo s nepravidelným tvarom.
1
1
1 V prípade zvlnenia väčšieho ako
2 mm môže nastat’ uviaznutie papiera.
• Extrémne lesklý alebo vysoko zrnitý.
• Papier, ktorý pri zostohovaní nie je možné úhľadne usporiadat’.
• Papier s krátkymi vláknami.
18
Vkladanie papiera
Výber správnych tlačových médií 2
Typ a veľkost’ papiera pre každú operáciu 2
Typ papiera Veľkost’ papiera Použitie
Faxovanie
Rezaný papier A4 210 × 297 mm Áno Áno Áno Áno
Letter 215,9 × 279,4 mm Áno Áno Áno Áno Legal 215,9 × 355,6 mm Áno Áno Áno Executive 184 × 267 mm Áno JIS B5 182 × 257 mm Áno A5 148 × 210 mm Áno Áno A6 105 × 148 mm Áno
Karty Foto 10 × 15 cm Áno Áno Áno
Foto 2L 13 × 18 cm Áno Áno Karta indexu 127 × 203 mm Áno Pohľadnica 1 100 × 148 mm Áno Pohľadnica 2
(dvojitá)
Obálky Obálka C5 162 × 229 mm Áno
Obálka DL 110 × 220 mm Áno COM-10 105 × 241 mm Áno Monarch 98 × 191 mm Áno Obálka JE4 105 × 235 mm Áno
Priesvitky
A4 210 × 297 mm Áno Áno Letter 215,9 × 279,4 mm Áno Áno Legal 215,9 × 355,6 mm Áno Áno A5 148 × 210 mm Áno Áno
148 × 200 mm Áno
Kopírovanie
Photo Capture
Tlačiareň
2
19
Kapitola 2
Hmotnost’, hrúbka a kapacita papiera 2
Typ papiera Hmotnost’ Hrúbka Počet
listov
Rezaný papier
Obyčajný papier
Papier pre
64 až 120 g/m
64 až 200 g/m
2
2
0,08 až 0,15 mm 100
0,08 až 0,25 mm 20 atramentovú tlačiarneň
Lesklý papier
Karty Foto karta
Karta indexu
Pohľadnica
Obálky
Max. 220 g/m
Max. 220 g/m
Max. 120 g/m
Max. 200 g/m
75 až 95 g/m
2
2
2
2
2
Max. 0,25 mm 20
Max. 0,25 mm 20
Max. 0,15 mm 30
Max. 0,25 mm 30
Max. 0,52 mm 10
Priesvitky 10
1
Max. 100 listov papiera s hmotnost’ou 80 g/m2.
2
Papier BP71 (260 g/m2) je určený špeciálne pre atramentové tlačiarne Brother.
1
2
2
20
3

Vkladanie dokumentov 3

Postup pre vkladanie dokumentov 3

Z ADF a zo skla skenera môžete odoslat’ fax, vytvárat’ kópie a skenovat’.

Používanie ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W) 3

Do ADF možno vložit’ maximálne 15 strán. Každý list sa podáva samostatne. Používajte štandardný papier s hmotnost’ou 80 g/m pred vložením do ADF listy vždy prevetrajte.
Podporované veľkosti dokumentu 3
Papier: 80 g/m2A4 Dĺžka: 148 až 355,6 mm Šírka: 148 až 215,9 mm
2
Hmotnost’: 64 až 90 g/m
2
a
Uistite sa, že dokumenty písané atramentom sú úplne zaschnuté.
a Vyklopte vysúvaciu podperu
dokumentov ADF (1).
b Stránky dobre prevetrajte. c Upravte vodidlá papiera (2) na šírku
dokumentu.
d Skontrolujte, či ste vložili dokumenty do
ADF lícom nadol, horným okrajom napred pod vodidlami, až kým sa
nedotknú podávacieho valčeka a na LCD displeji sa zobrazí ADF pripraveny.
2
1
3
Postup pre vkladanie dokumentov 3
DÔLEŽITÉ
• NEVYŤAHUJTE dokument, ktorý sa práve podáva.
• NEPOUŽÍVAJTE papier, ktorý je skrútený, pokrčený, preložený, roztrhnutý, zošitý, spojený kancelárskou spinkou, zlepený alebo prelepený páskou.
• NEPOUŽÍVAJTE kartón, noviny ani látky.
DÔLEŽITÉ
NENECHÁVAJTE hrubé dokumenty na skle skenera. V opačnom prípade môže dôjst’ k uviaznutiu v podávači ADF.

Používanie skla skenera 3

Sklo skenera môžete používat’ na skenovanie alebo kopírovanie strán knihy alebo samostatnej strany.
Podporované veľkosti dokumentu 3
Dĺžka: max. 297 mm Šírka: max. 215,9 mm Hmotnost’: max. 2 kg
21
Kapitola 3
Postup pre vkladanie dokumentov 3
Poznámka
Aby ste mohli použit’ sklo skenera, musí byt’ podávač ADF prázdny (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
a Zdvihnite kryt dokumentov. b Použitím vodidiel v ľavej a vrchnej časti
umiestnite dokument lícom nadol do vrchného ľavého rohu skla skenera.
Skenovateľná plocha 3
Veľkost’ skenovateľnej plochy závisí od nastavení aplikácie, ktorú používate. Hodnoty nižšie zobrazujú neskenovateľnú plochu.
3
1
Použitie
Fax A4 3 mm 3 mm
Kopírovanie A4 3 mm 3 mm
Skenovanie A4 3 mm 3 mm
Veľkost’ dokumentu
Letter 3 mm 4 mm Legal (len
modely MFC-J410 a MFC-J415W)
Letter 3 mm 3 mm
Letter 3 mm 3 mm
4
2
Horný (1) Dolný (2)
3mm 4mm
Ľavý (3) Pravý (4)
1
c Zatvorte kryt dokumentov.
DÔLEŽITÉ
Ak ide o knihu alebo hrubý dokument, NEZATLÁČAJTE kryt nadol a NEPÔSOBTE naň silou.
22
1
Pri používaní ADF je neskenovateľná plocha 1 mm.
4

Odosielanie faxu 4

Postup pri odosielaní faxu 4

Pomocou nasledujúceho postupu budete môct’ posielat’ fax.
a Keď chcete poslat’ fax alebo zmenit’
nastavenia odosielania a prijímania faxov, stlačte tlačidlo (FAX), ktoré sa tým rozsvieti namodro.
Na LCD displeji sa zobrazí hlásenie:
Stlac Start
Zadajte císlo
Fax rozlisenie
Standardne
Kontrast
b Dokument vkladajte jedným z týchto
postupov:
Umiestnite dokument lícom nadol do
ADF. (Pozri Používanie ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
na strane 21.)
Položte dokument lícom nadol na
sklo skenera. (Pozri Používanie skla skenera na strane 21.)
Poznámka
•Keď posielate čiernobiely fax z ADF a pamät’ je plná, bude odoslaný v reálnom čase.
• Sklo skenera môžete zároveň použit’ na faxovanie strán knihy. Maximálna veľkost’ dokumentov je formát A4 alebo Letter.
• Ak chcete odosielat’ farebné faxy, ktoré majú niekoľko strán, použite ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
• Pretože je možné zároveň skenovat’ len jednu stranu, je jednoduchšie použit’ ADF, ak posielate dokument s viacerými stranami (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
c V prípade potreby môžete nastavit’
veľkost’ skla skenera, rozlíšenie faxových správ alebo kontrast.
Informácie o pokročilejších operáciách pri odosielaní faxu, nájdete v časti Odosielanie faxu v kapitole č.3 v dokumente Podrobná príručka používateľa:
Obeznik
Priame odosl.
Rezim zamoria
Fax rozlisenie
Kontrast
Rozmer skla sken.
d Zadajte faxové číslo.
Používanie číselnej klávesnice Používanie telefónneho zoznamu
4
Krátka voľba
Používanie histórie odchádzajúcich hovorov
Odchadz. hovor
Volajuci ID hist
23
Kapitola 4
e Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
Faxovanie pomocou ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
Zariadenie spustí skenovanie
dokumentu.
Faxovanie zo skla skenera
Ak stlačíte kláves Mono Start
(Štart (ČB)), zariadenie začne skenovat’ prvú stranu.
Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
• Ak chcete poslat’ jednu stranu,
stlačte 2 a zvoľte položku Nie(odoslat) (alebo znova stlačte Mono Start (Štart (ČB))).
Zariadenie spustí odosielanie dokumentu.
• Ak chcete odoslat’ viac ako jednu
stranu, stlačením 1 zvoľte Ano a na sklo skenera položte nasledujúcu stranu. Stlačte OK. Zariadenie spustí skenovanie strany. (Tento krok zopakujte pri každej ďalšej strane.)
Ak stlačíte Colour Start
(Štart (Farba)), zariadenie začne posielat’ dokument.
Nastavenie veľkosti skla skenera pre faxovanie 4
Keď majú dokumenty veľkost’ Letter, musíte nastavit’ veľkost’ skenu na Letter. Ak to neurobíte, bočná čast’ faxov bude chýbat’.
a Stlačte (FAX). b Stlačením a alebo b zvoľte
Rozmer skla sken.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Letter.
Stlačte OK.
Poznámka
Môžete uložit’ nastavenie, ktoré používate najčastejšie, ako predvolené. (Pozri Uloženie nových vlastných nastavení v kapitole č.3 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)

Prenos farebného faxu 4

Vaše zariadenie môže poslat’ farebný fax zariadeniam, ktoré podporujú túto vlastnost’.
Farebné faxy nie je možné uložit’ do pamäte. Keď potrebujete poslat’ farebný fax, zariadenie ho odošle v reálnom čase (aj keď je Priame odosl. na hodnote Vypnute).
Poznámka
Zrušenie vykonáte stlačením Stop/Exit (Stop/Koniec).
24

Zrušenie prebiehajúceho odosielania faxu 4

Ak chcete zrušit’ fax počas prebiehajúceho skenovania, vytáčania alebo posielania, stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Odosielanie faxu

Správa o overení prenosu 4

Správu o overení prenosu môžete použit’ ako doklad o odoslaní faxu. Táto správa uvádza meno odosielateľa alebo jeho číslo faxu, dátum a čas prenosu, jeho trvanie, počet odoslaných strán a informáciu o tom, či bol prenos úspešný.
Pre správu o overení prenosu máte k dispozícii niekoľko nastavení:
Zapnute: Vytlačenie správy po každom
vami odoslanom faxe.
Zapnute+Obr.: Vytlačenie správy po
každom vami odoslanom faxe. V správe bude obsiahnutá čast’ prvej strany faxu.
Vypnute: Správa sa vytlačí v prípade, že
odoslanie faxu bolo neúspešné z dôvodu chyby v prenose. Vypnute je predvolené nastavenie.
Vypnute+Obr.: Správa sa vytlačí
v prípade, že odoslanie faxu bolo neúspešné z dôvodu chyby v prenose. V správe bude obsiahnutá čast’ prvej strany faxu.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
• Ak vyberiete možnost’ Zapnute+Obr. alebo Vypnute+Obr., obrázok sa na overovacej správe zobrazí len v prípade, ak je prenos v reálnom čase vypnutý. (Pozri položku Prenos v reálnom čase v kapitole č.3 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
• Ak bol prenos úspešný, v správe o overení prenosu sa pri „VYSLED.“ zobrazí „OK“. Ak prenos nebol úspešný, pri „VYSLED.“ sa zobrazí „CHYBA“.
4
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Nast. hlasenia. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Hlasen.vysiel.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Zapnute,
Zapnute+Obr., Vypnute alebo Vypnute+Obr.
Stlačte OK.
25

Prijímanie faxu 5

5

Režimy prijímania 5

V závislosti od externých zariadení a telefónnych služieb na linke musíte vybrat’ režim prijímania.

Výber režimu prijímania 5

Vaše zariadenie je prednastavené na automatické prijímanie všetkých faxov, ktoré sú naň zasielané. Nižšie zobrazený diagram vám pomôže vybrat’ správny režim.
Podrobnejšie informácie o režimoch príjmu nájdete v časti Používanie režimov prijímania na strane 27.
Chcete používať telefonické funkcie zariadenia (ak sú dostupné) alebo externý telefón či externý záznamník pripojený k rovnakej linke ako zariadenie?
Áno
Používate funkciu hlasových odkazov externého záznamníka?
Nie
Chcete, aby zariadenie automaticky prijímalo faxové a telefónne hovory?
Ak chcete nastavit’ režim prijímania, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Nie
Áno
Áno
Len fax
Manual
Fax/Tel
Ext. TAD
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Rezim prijmu.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Len fax, Fax/Tel, Ext. TAD alebo Manual.
Stlačte OK.
Nie
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Na LCD displeji sa zobrazí aktuálny režim prijímania.
26
Prijímanie faxu

Používanie režimov prijímania 5

Niektoré režimy prijímania odpovedajú automaticky (Len fax a Fax/Tel). Pred používaním týchto režimov môžete zmenit’ oneskorenie zvonenia. (Pozri Oneskorenie zvonenia na strane 28.)

Len fax 5

Režim iba fax automaticky príjme každé volanie ako fax.

Fax/tel 5

Režim Fax/tel pomáha automaticky riadit’ prichádzajúce hovory, pretože rozpoznáva, či ide o faxové alebo hlasové volania, pričom ich spracováva jedným z nasledujúcich spôsobov:
Faxy budú prijímané automaticky.

Ext. TAD 5

Režim externý TAD umožňuje, aby prichádzajúce hovory spravoval externý záznamník. Prichádzajúce hovory budú spracované jedným z nasledujúcich spôsobov:
Faxy budú prijímané automaticky.Volajúci môže nahrat’ správu na externý
záznamník.
(Ďalšie informácie obsahuje čast’ Pripojenie TAD (telefónny záznamník) na strane 32.)
5
Hlasové hovory spustia zvonenie F/T,
ktoré signalizuje, že máte zdvihnút’ slúchadlo. Zvonenie F/T je rýchle dvojité zvonenie zariadenia.
(Pozri tiež Čas zvonenia F/T (len režim
Fax/tel) na strane 28 a Oneskorenie zvonenia na strane 28.)

Manual 5

Ručný režim Manual vypne všetky funkcie automatického príjmu, ak nepoužívate službu BT označenie hovoru.
Ak chcete prijat’ fax v režime manual, zdvihnite slúchadlo z externého telefónu. Ak počujete tóny faxu, (krátke opakujúce sa pípnutia), stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)) a vyberte Prijem. Môžete tiež použit’ funkciu Fax detekcia, ktorá umožňuje prijímat’ faxy zodvihnutím slúchadla na rovnakej linke, na akej sa nachádza zariadenie.
(Pozri tiež Detekcia faxu na strane 29.)
27
Kapitola 5

Nastavenia režimu prijímania 5

Oneskorenie zvonenia 5

Funkcia oneskorenie zvonenia umožňuje nastavit’ počet zazvonení, než zariadenie odpovie v režime Len fax alebo Fax/Tel. Ak máte na rovnakej linke ako zariadenie aj externé alebo pobočkové telefóny, vyberte maximálny počet zvonení.
(Pozri Prevádzka z externých a pobočkových telefónov na strane 34 a Detekcia faxu na strane 29.)
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Prijem nast.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Pocet zvoneni. Stlačte OK.
e Stlačte a alebo b azvoľte počet
zazvonení, predtým než zariadenie odpovie. Stlačte OK. Ak si vyberiete 0, linka nebude zvonit’ vôbec.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Čas zvonenia F/T (len režim Fax/tel) 5
Pri volaní na zariadenie počujete vy aj volajúci štandardný zvuk zvonenia telefónu. Počet zazvonení určuje nastavenie oneskorenia zvonenia.
Ak ide o faxové volanie, zariadenie ho príjme. Ak však ide o hlasový hovor, zariadenie bude po dobu určenú nastavením času zvonenia F/T prehrávat’ zvonenie F/T (rýchle dvojité zvonenie). Ak počujete zvonenie F/T, znamená to, že na linke je hlasové volanie.
Keďže zvonenie F/T vytvára zariadenie, pobočkové a externé telefóny nebudú zvonit’, volanie však môžete prijat’ na ľubovoľnom telefóne. (Ďalšie informácie obsahuje čast’ Používanie diaľkových kódov na strane 36.)
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Prijem nast.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
F/T cas zvon.
Stlačte OK.
e Stlačte a alebo b azvoľte, ako dlho má
zariadenie zvonit’ s cieľom oznámit’, že máte hlasový hovor (20, 30, 40 alebo 70 sekúnd). Stlačte OK.
28
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Aj keď volajúci zavesí počas rýchleho dvojitého zvonenia, zariadenie bude zvonit’ ďalej podľa nastavenej dĺžky zvonenia.
Prijímanie faxu

Detekcia faxu 5

Ak je funkcia detekcie faxu nastavená na možnost’ Zapnute:
Zariadenie prijme faxové volanie automaticky, aj keď na volanie odpoviete. Ak vidíte na LCD displeji správu Prijem alebo ak zo slúchadla počujete „cvrlikanie“, položte spät’ slúchadlo. Vaše zariadenie vykoná všetko ostatné.
Ak je funkcia detekcie faxu nastavená na možnost’ Vypnute:
Ak ste pri zariadení a odpoviete na faxové volanie zdvihnutím slúchadla, stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)) a následne prijmite fax stlačením 2.
Ak ste hovor prijali na pobočkovom telefóne, postupne stlačte l 51. (Pozri Prevádzka z externých a pobočkových telefónov na strane 34.)
e Stlačením a alebo b zvoľte Zapnute
(alebo Vypnute). Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
5
5
5
Poznámka
• Ak je táto funkcia prepnutá na hodnotu Zapnute, ale vaše zariadenie neprepája faxové volanie keď zodvihnete slúchadlo pobočkového alebo externého telefónu, stlačte vzdialený aktivačný kód l 51.
• Ak odosielate faxy z počítača na rovnakú telefonickú linku a zariadenie fax zachytí, vypnite detekciu faxu tlačidlom Vypnute.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Prijem nast.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Fax detekcia. Stlačte OK.
29
6

Telefón a externé zariadenia 6

Hlasové operácie 6

Tónová alebo pulzová voľba 6
Ak používate službu pulzového vytáčania, no potrebujete odoslat’ tónové signály (napríklad pri telebankingu), postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
a Zdvihnite slúchadlo externého telefónu. b Na ovládacom paneli zariadenia stlačte #.
Všetky číslice, ktoré vytočíte za týmto symbolom, sa odošlú ako tónové signály.
Zariadenie po zavesení obnoví službu pulzového vytáčania.

Režim Fax/tel 6

Keď sa zariadenie nachádza v režime Fax/tel, na upozornenie na prijatie hlasového hovoru bude používat’ zvonenie F/T (rýchle dvojité zvonenie).
Ak ste pri externom telefóne, zodvihnite slúchadlo a stlačte Tel/R, čím odpoviete na hovor.
Ak ste pri pobočkovom telefóne, musíte v rámci doby zvonenia F/T zodvihnút’ slúchadlo a stlačit’ #51 medzi rýchlymi dvojitými zazvoneniami. Ak nikto nie je na linke alebo ak vám chce niekto poslat’ fax, prepnite hovor spät’ na zariadenie stlačením klávesov l 51.

ID volajúceho (len VB a Írsko)6

Funkcia ID volajúceho vám umožní využit’ účastnícku službu ID volajúceho, poskytovanú mnohými miestnymi telekomunikačnými spoločnost’ami. Viac informácií sa dozviete vo vašej telekomunikačnej spoločnosti. Táto služba umožňuje počas zvonenia zobrazit’ telefónne číslo alebo, ak je k dispozícii, aj meno volajúceho.
Po pár zvoneniach sa na LCD displeji zobrazí telefónne číslo volajúceho (ak je k dispozícii meno, zobrazí sa aj meno). Po odpovedaní na hovor ID volajúceho z LCD displeja zmizne, ale informácia o hovore zostane uložená v pamäti ID volajúceho.
Môžete si prezriet’ zoznam alebo vybrat’ jedno z týchto čísel a odoslat’ naň fax, pridat’ ho na kláves krátkej voľby alebo ho vymazat’ z histórie. (Pozri História ID volajúceho na strane 39.)
Zobrazí sa prvých 18 znakov čísla (alebo
mena).
Správa ID Nezname znamená, že hovor
prichádza z oblasti mimo dosahu služby ID volajúceho.
Správa ID Odoprete znamená, že
volajúci zámerne zablokoval prenos informácií.
Zoznam informácií ID volajúcich, prijatých na vaše zariadenie, môžete vytlačit’. (Pozri Ako
vytlačit’ správu v kapitole č.6 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
30
Poznámka
Služba ID volajúceho sa líši v závislosti od operátora. Kontaktujte vašu spoločnost’ a zistite si, aké služby sú dostupné vo vašom okolí.
Telefón a externé zariadenia
Nastavenie funkcie ID volajúceho na zapnutú
Ak máte funkciu ID volajúceho dostupnú na svojej linke, potom by mala byt’ táto funkcia nastavená na Zapnute, aby sa počas zvonenia zobrazilo na LCD displeji číslo volajúceho.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Rozne.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Volajuci ID. Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Zapnute
(alebo Vypnute). Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).

Telefonické služby 6

6
Vaše zariadenie podporuje účastnícku službu ID volajúceho, ktorú poskytujú niektoré telefonické spoločnosti.
Služby ako hlasová pošta, čakajúci hovor, čakajúci hovor/ID volajúceho, odkazové služby, poplašné systémy a iné zákazkové služby na jednej telefónnej linke môžu spôsobovat’ problémy s chodom vášho zariadenia.
Poznámka
Funkcia ID volajúceho je dostupná len vo Veľkej Británii a Írsku.

Nastavenie typu telefónnej linky 6

Ak pripájate zariadenie k linke, ktorá využíva PBX (pobočkovú ústredňu) alebo ISDN na odosielanie a prijímanie faxov, je taktiež potrebné podľa toho zmenit’ typ telefónnej linky podľa nasledovných krokov.
6
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Nastav tel lin. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte PBX, ISDN
(alebo Normalna). Stlačte OK.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
31
Kapitola 6
POBOČKOVÁ ÚSTREDŇA a PRENOS 6
Zariadenie je nastavené na predvolenú hodnotu Normalna, ktorá umožňuje pripojit’ ho k štandardnej linke PSTN (Verejná komutovaná telefónna siet’). V mnohých spoločnostiach sa však používa centrálny telefónny systém alebo pobočková ústredňa (PBX). Zariadenie je možné pripojit’ k väčšine typov pobočkových ústrední. Funkcia spätného volania zariadenia podporuje len interval opakovaného volania (TBR). Funkcia TBR funguje s väčšinou systémov PBX, čo umožňuje získat’ prístup k vonkajšej linke alebo prepájat’ hovory na inú klapku. Táto funkcia funguje pri stlačení klávesu Tel/R.
Poznámka
Stlačenie klávesu Tel/R môžete naprogramovat’ ako čast’ čísla uloženého v umiestnení krátkej voľby. Pri programovaní čísla krátkej voľby stlačte najprv tlačidlo Tel/R (na LCD displeji sa zobrazí „!“) a potom zadajte telefónne číslo. Ak to urobíte týmto spôsobom, nemusíte potom stláčat’ Tel/R pred každým vytočením čísla pomocou umiestnenia krátkej voľby. (Pozri Ukladanie čísel na strane 40.) Ak však v nastavení typu telefónnej linky nie je vybratá pobočková ústredňa (PBX), nie je možné použit’ číslo krátkej voľby, v ktorom je naprogramované stlačenie Tel/R.

Pripojenie TAD (telefónny záznamník) 6

K zariadeniu môžete pripojit’ externý záznamník. Ak však máte externý TAD na tej istej telefónnej linke ako zariadenie, záznamník prijme všetky hovory a zariadenie bude rozpoznávat’ tóny faxového volania (tóny CNG). Ak ich rozpozná, prevezme hovor a príjme fax. Ak nerozozná žiadne CNG tóny, zariadenie ponechá záznamník prehrat’ odchádzajúcu správu, na základe ktorého vám volajúci zanechá hlasovú správu.
Záznamník musí odpovedat’ do štyroch zazvonení (odporúčané nastavenie sú dve zazvonenia). Zariadenie nerozpozná CNG tóny, kým záznamník neodpovie na hovor. Štyri zazvonenia znamenajú len 8 až 10 sekúnd CNG tónov zostávajúcich pre prevzatie správy faxom. Dôsledne dodržiavajte inštrukcie ohľadom nahrávania vášho odkazu, ktoré nájdete v tejto príručke. Neodporúčame vám na vašom externom záznamníku použit’ funkciu riadeného zvonenia, ak presiahne pät’ zvonení.
Poznámka
Ak nedostanete všetky vaše faxy, skrát’te oneskorenie zvonenia na vašom externom TAD.
32
1
1
1TAD
Keď záznamník prijme hovor, na LCD displeji sa zobrazí text Telefonovanie.
Telefón a externé zariadenia
DÔLEŽITÉ
NEZAPÁJAJTE záznamník na iné zariadenie tej istej telefónnej linky.

Nastavenia 6

Externý záznamník musí byt’ pripojený spôsobom, ktorý je znázornený na predošlom obrázku.
a Nastavte externý TAD na jedno alebo
dve zazvonenia. (Nastavenie oneskorenia zvonenia zariadenia sa na túto situáciu nevzt’ahuje.)
b Nahrajte odchádzajúcu správu na
externom záznamníku.
c Nastavte externý záznamník na
prijímanie volaní.
d Nastavte režim prijímania na možnost’
Ext. TAD. (Pozri Výber režimu prijímania na strane 26.)

Viaclinkové pripojenie (PBX) 6

Pripojenie zariadenia sa odporúča prenechat’ spoločnosti, ktorá nainštalovala vašu pobočkovú ústredňu. Ak používate viaclinkové pripojenia, odporúča sa požiadat’ inštalátora o pripojenie jednotky k poslednej linke v systéme. Zabráni sa tým aktivácii zariadenia vždy, keď systém prijme hovor. Ak bude všetky prichádzajúce hovory prijímat’ operátor ústredne, režim prijímania sa odporúča nastavit’ na možnost’ Manual.
Ak je zariadenie pripojené k pobočkovej ústredni, nedá sa zaručit’, že bude za každých okolností správne pracovat’. Akékoľvek problémy pri odosielaní alebo prijímaní faxov by ste mali najprv nahlásit’ spoločnosti, ktorá spravuje vašu pobočkovú ústredňu.
Poznámka
Uistite sa, že typ telefónnej linky je nastavený na PBX. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 31.)
6

Nahrávanie odchádzajúcej správy (OGM) na externý TAD6

Pri nahrávaní tejto správy je dôležité časovanie.
a Na začiatku správy nahrajte 5-sekundové
ticho. (To umožní vášmu zariadeniu rozpoznat’ faxové tóny automatického prenosu predtým, ako sa zastavia.)
b Dĺžku správy obmedzte na 20 sekúnd.
Poznámka
Správu OGM sa odporúča začat’ 5-sekundovým úvodným tichom, pretože zariadenie nedokáže počúvat’ tóny faxu cez hlasný zvuk. Túto pauzu môžete skúsit’ vynechat’, no ak bude mat’ zariadenie problémy pri prijímaní, mali by ste správu OGM znova nahrat’ tak, aby ju obsahovala.
33
Kapitola 6
Externé a pobočkové telefóny 6
Pripojenie externého alebo pobočkového telefónu 6
K vášmu zariadeniu môžete pripojit’ samostatný telefón tak, ako je to znázornené na obrázku nižšie.
11
22
1Pobočkový telefón 2Externý telefón
Ak používate na rovnakej telefónnej linke telefón, LCD displej zobrazí Telefonovanie.
Poznámka
Uistite sa, že používate externý telefón s káblom s maximálnou dĺžkou 3 metre.
Prevádzka z externých apobočkových telefónov 6
Ak odpoviete na faxové volanie na pobočkovom alebo externom telefóne, môžete pomocou vzdialeného aktivačného kódu nastavit’ vaše zariadenie tak, aby tento hovor prijalo. Keď stlačíte vzdialený aktivačný kód l 51, zariadenie začne prijímat’ fax.
Ak zariadenie prijme hlasový hovor a vydá rýchle dvojité zazvonenie, aby ste hovor prevzali, na prevzatie hovoru na pobočkovom telefóne použite vzdialený deaktivačný kód
#51. (Pozri Čas zvonenia F/T (len režim Fax/tel) na strane 28.)
Ak prijmete hovor a nikto nie je na linke:
Môžete predpokladat’, že prijímate manuálny fax.
Stlačte l 51 počkajte na pípnutie alebo na zobrazenie textu Prijem na LCD displeji a potom zaveste.
Poznámka
Ak chcete, aby zariadenie automaticky prevzalo hovor, môžete použit’ funkciu detekcie faxu. (Pozri Detekcia faxu na strane 29.)
6
34
Telefón a externé zariadenia

Používanie pobočkových telefónov (len pre Veľkú Britániu)

Vaše priestory už môžu byt’ prepojené káblami paralelných pobočkových telefónov alebo môžete pobočkové telefóny pridat’ k vašej linke, ako aj k vášmu zariadeniu. Aj keď najjednoduchšie usporiadanie je priame paralelné pripojenie, toto usporiadanie môže spôsobit’ problémy, z ktorých najpravdepodobnejší je mimovoľné prerušenie reprodukčného prenosu tým, že niekto zodvihne pobočkový telefón, aby vykonal odchádzajúci hovor. Vzdialený aktivačný kód taktiež nebude fungovat’ spoľahlivo v takejto jednoduchej konfigurácii.
Toto zariadenie môže byt’ tiež nastavené tak, aby vykonalo oneskorený prenos (t.j. prenos v prednastavenom čase). Táto prednastavená úloha môže byt’ vykonaná v rovnakom momente, ako niekto iný zodvihne slúchadlo pobočkového telefónu.
Takéto problémy môžete jednoducho eliminovat’, ak upravíte káblový okruh na pobočkovom telefóne, a to napríklad tak, že pobočkové zariadenie pripojíte v smere príjmu dát za zariadením, čo sa označuje ako konfigurácia typu riadiaci/riadený (pozri obr. 2). V tejto konfigurácii môže zariadenie stále zaznamenat’, či sa telefón práve používa. Preto sa v tom momente nebude snažit’ prevziat’ linku. Táto funkcia sa označuje ako detekcia vyvesenia telefónu.
Neodporúčaná konfigurácia je zobrazená na obrázku 1, zatiaľ čo odporúčaná konfigurácia typu riadiaci/riadený je zobrazená na obrázku 2.
Ak chcete zaviest’ túto novú konfiguráciu pripojenia, kontaktujte spoločnost’ BT, Kingston upon Hull Telecommunications, správcu vašej
6
pobočkovej ústredne alebo kvalifikovanú spoločnost’ zaoberajúcu sa inštaláciou telefónov. Jednoducho povedané, okruh pobočkového telefónu by mal byt’ ukončený bežnou modulárnou zástrčkou (štýl BT 431A), ktorá by mala byt’ zapojená do modulárnej zásuvky bieleho konektora v tvare písmena T, ktorá je súčast’ou dodávky káblových rozvodov linky.
Neodporúčané zapojenie spoločných zásuviek (obr. 1)
11
1Spoločná zásuvka 2 Hlavná zásuvka 3 Prichádzajúca linka
6
2
FAX
Odporúčané zapojenie spoločných zásuviek (obr. 2)
11
1Spoločná zásuvka 2 Hlavná zásuvka 3 Prichádzajúca linka
6
Faxové zariadenie musí byt’ zapojené do hlavnej zásuvky.
3
6
2
3
FAX
Poznámka
Tieto telefóny sú teraz pripojené ako externé zariadenia (pozri čast’
alebo pobočkového telefónu
pretože sú k faxovému zariadeniu pripojené pomocou konektora v tvare písmena T.
Pripojenie externého
na strane 34),
35
Kapitola 6

Použitie bezdrôtového externého telefónu 6

Po pripojení základnej jednotky bezdrôtového telefónu k rovnakej telefónnej linke ako zariadenie (pozri Externé apobočkové telefóny na strane 34), bude pri oneskorení zvonenia jednoduchšie odpovedat’ na hovory pomocou bezdrôtového telefónu v prípade, že ho máte pri sebe.
Ak necháte zariadenie, aby hovor prijalo ako prvé, budete musiet’ íst’ k zariadeniu a stlačit’ Tel/R, čím prepojíte hovor na bezdrôtový telefón.
Používanie diaľkových kódov6
Vzdialený aktivačný kód 6
Ak chcete faxové volanie prijat’ na pobočkovom alebo externom telefóne, môžete dat’ zariadeniu pokyn na jeho prijatie vytočením vzdialeného aktivačného kódu l 51. Počkajte na pípavý zvuk a potom zaveste. (Pozri Detekcia faxu na strane 29.)
Zmena diaľkových kódov 6
Ak chcete použit’ aktiváciu na diaľku, musíte zapnút’ diaľkové kódy. Prednastavený vzdialený aktivačný kód je l 51. Prednastavený vzdialený deaktivačný kód je #51. Tieto kódy môžete nahradit’ svojimi vlastnými.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Prijem nast.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Kody pristupu. Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Zapnute
(alebo Vypnute). Stlačte OK.
f Zadajte nový vzdialený aktivačný kód.
Stlačte OK.
Ak chcete faxové volanie prijat’ na externom telefóne, môžete dat’ zariadeniu pokyn na jeho prijatie stlačením Mono Start (Štart (ČB)) a zvolit’ Prijem.
Vzdialený deaktivačný kód 6
Ak prijmete hlasový hovor a zariadenie sa nachádza v režime F/T, po úvodnom odložení zvonenia začne vydávat’ zvonenie F/T (rýchle dvojité zvonenie). Ak hovor prijmete na pobočkovom telefóne, môžete zvonenie F/T vypnút’ stlačením #51 (tieto klávesy musíte stlačit’ medzi zvoneniami).
Ak zariadenie príjme hovor a dá vám rýchlym dvojitým zvonením pokyn na prevzatie, hovor môžete prijat’ na externom telefóne stlačením Tel/R.
36
g Zadajte nový vzdialený deaktivačný
kód. Stlačte OK.
h Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
• Ak ste počas diaľkového prístupu na externý TAD stále odpojení, skúste zmenit’ vzdialený aktivačný kód a vzdialený deaktivačný kód na iný trojciferný kód pomocou čísel 0 - 9, l, #.
• Diaľkové kódy nemusia s niektorými telefónnymi systémami spolupracovat’.
7
Vytáčanie a ukladanie čísel 7
Postup vytáčania 7
Manuálne vytáčanie 7
Stlačte všetky čísla faxového alebo telefónneho čísla.
Krátka voľba 7
a Stlačte (Krátka voľba).
Vyhľadávanie 7
Môžete vyhľadat’ mená, ktoré ste uložili do pamäte krátkej voľby.
a Stlačte (Krátka voľba).
Môžete tiež zvolit’ položku Krátka voľba stlačením
(FAX).
b Stlačením a alebo b zvoľte Hladat.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Abecedne poradie alebo Císelné poradie.
Stlačte OK.
7
d Ak ste zvolili Abecedne poradie v
kroku c, použite číselnú klávesnicu na zadanie prvého písmena mena a potom stlačte a alebo b azvoľte meno a číslo, na ktoré chcete zavolat’. Stlačte OK.
Môžete tiež zvolit’ položku Krátka voľba stlačením
(FAX).
b Stlačením a alebo b zvoľte Hladat.
Stlačte OK.
c Stlačte dvojciferné číslo krátkej voľby.
(Pozri Ukladanie čísel krátkej voľby na strane 40.)
Poznámka
Ak sa po zadaní alebo vyhľadaní čísla krátkej voľby zobrazí na LCD displeji správa Nezadane, na danom mieste nie je uložené číslo.
37
Kapitola 7
Opakované vytáčanie faxu 7
Ak odosielate fax manuálne a linka je obsadená, stlačte Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) a potom stlačením Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)) zopakujte pokus. Ak chcete uskutočnit’ druhý hovor na číslo, ktoré ste naposledy vytočili, môžete stlačit’ Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) a následne zvoľte jedno z posledných 30 čísel zo zoznamu odchádzajúcich hovorov.
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) funguje, len ak ste vytočili číslo z ovládacieho panela. Ak odosielate fax automaticky a linka je obsadená, zariadenie automaticky znova vytočí číslo až trikrát v pät’minútových intervaloch.
a Stlačte kláves Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza).
b Stlačte a alebo b azvoľte číslo, ktoré
chcete znova zavolat’. Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Odoslat fax. Stlačte OK.
d Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
Doplnkové funkcie vytáčania 7

História odchádzajúcich hovorov 7

Posledných 30 čísel, na ktoré ste odoslali fax, bude uložených do histórie odchádzajúcich hovorov. Môžete vybrat’ jedno z týchto čísel a odoslat’ naň fax, pridat’ ho na kláves krátkej voľby alebo vymazat’ z histórie.
a Stlačte kláves Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza). Môžete tiež zvolit’ položku Odchadz. hovor stlačením
(FAX).
b Stlačte a alebo b azvoľte žiadané číslo.
Stlačte OK.
c Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete odoslat’ fax, stlačte a alebo b azvoľte položku
Stlačte OK. Stlačte Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Ak chcete číslo uložit’, stlačte a alebo b
a zvoľte položku Prid. bl.vol.
Odoslat fax
.
Poznámka
Počas prenosu v reálnom čase funkcia automatického opakovania vytáčania nebude fungovat’, ak použijete sklo skenera.
38
Stlačte OK. (Pozri Ukladanie čísiel Krátkej voľky
z odchádzajúcich hovorov v kapitole
č.5 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Stlačením a alebo b zvoľte
Vymazat. Stlačte OK. Pre potvrdenie stlačte 1.
d Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vytáčanie a ukladanie čísel

História ID volajúceho 7

Táto funkcia si vyžaduje predplatenú službu ID volajúceho, ktorú ponúka viacero miestnych telefónnych spoločností. (Pozri ID volajúceho (len VB a Írsko) na strane 30.)
Čísla alebo mená, ak sú k dispozícii, z posledných 30 faxových alebo telefónnych hovorov, ktoré ste prijali, sa uložia do histórie ID volajúceho. Môžete si prezriet’ zoznam alebo vybrat’ jedno z týchto čísel a odoslat’ naň fax, pridat’ ho na kláves krátkej voľby alebo ho vymazat’ z histórie. Ak zariadenie prijme tridsiaty prvý hovor, nahradí informáciu o prvom hovore.
Poznámka
Ak nemáte predplatenú službu ID volajúceho, môžete si v histórii ID volajúceho prehliadat’ aspoň dátumy hovorov a vymazávat’ zo zoznamu jednotlivé položky.
a Stlačte Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza) a stlačte l. Môžete tiež zvolit’ položku Volajuci ID hist stlačením
(FAX).
d Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Zoznam ID volajúceho môžete vytlačit’. (Pozri Ako vytlačit’ správu v kapitole č.6 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
7
b Stlačte a alebo b azvoľte žiadané číslo.
Stlačte OK.
c Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete odoslat’ fax, stlačte
a alebo b azvoľte položku
Odoslat fax. Stlačte OK. Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Ak chcete číslo uložit’, stlačte a alebo b a zvoľte položku Stlačte OK. (Pozri Ukladanie čísiel Krátkej voľky z odchádzajúcich hovorov v kapitole č.5 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Ak chcete číslo vymazat’, stlačte
a alebo b azvoľte položku Vymazat. Stlačte OK. Pre potvrdenie stlačte 1.
Prid. bl.vol.
39
Kapitola 7
Ukladanie čísel 7
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby umožňovalo nasledujúce typy jednoduchého vytáčania: krátka voľba a skupiny pre rozosielanie faxov. Pri vytočení čísla rýchlej voľby LCD displej zobrazí číslo.
Poznámka
Ak dôjde k výpadku elektrickej energie, čísla rýchlej voľby, ktoré sú uložené v pamäti, sa nestratia.

Uloženie pauzy 7

Stlačením Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) vložíte 3,5-sekundovú pauzu medzi čísla. Ak vytáčate číslo do zahraničia, môžete stlačit’ Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) toľkokrát, koľkokrát potrebujete, aby ste predĺžili pauzu.
Ukladanie čísel krátkej voľby 7
Mená a čísla je možné ukladat’ ako dvojciferné umiestnenia krátkej voľby. Môžete uložit’ 40 rôznych umiestnení krátkej voľby. Keď budete chciet’ číslo vytočit’, stačí stlačit’ len niekoľko klávesov (napríklad:
(Krátka voľba), Hladat, OK, dvojciferné
číslo a Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba))).
a Stlačte (Krátka voľba). b Stlačením a alebo b zvoľte
Nast.kratku volbu.
Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b azvoľte miesto krátkej
voľby, kde chcete dané číslo uložit’. Stlačte OK.
d Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Zadajte meno (pozostávajúce max.
zo 16 znakov) pomocou číselnej klávesnice. Stlačte OK.
(Ak potrebujete pomoc pri zadávaní písmen, prečítajte si Zadávanie textu na strane 94.)
Ak chcete uložit’ číslo bez mena,
stlačte OK.
40
e Zadajte faxové alebo telefónne číslo
(pozostávajúce max. z 20 znakov). Stlačte OK.
f Stlačením a alebo b zvoľte Dokoncene.
Stlačte OK.
g Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete uložit’ ďalšie číslo krátkej
voľby, prejdite na krok c.
Ak ste dokončili ukladanie čísel,
stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vytáčanie a ukladanie čísel
Zmena mien alebo čísel krátkej voľby 7
Uložené meno alebo číslo krátkej voľby môžete zmenit’.
a Stlačte (Krátka voľba). b Stlačením a alebo b zvoľte
Nast.kratku volbu.
Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b azvoľte 2-ciferné
miesto krátkej voľby, ktoré chcete zmenit’. Stlačte OK.
d Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Stlačením a alebo b zvoľte Zmenit.
Stlačte OK.
Stlačením a alebo b zvoľte
Vymazat. Stlačte OK. Pre potvrdenie stlačte 1. Prejdite na krok h.
g Stlačením a alebo b zvoľte Dokoncene.
Stlačte OK.
h Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
7
Poznámka
Zmenia uloženého mena alebo čísla:
Ak chcete zmenit’ znak, stlačením d alebo c umiestnite kurzor pod znak, ktorý chcete zmenit’, a potom stlačte Clear (Zrušit’). Znova zadajte znak.
e Ak chcete zmenit’ meno, stlačením
a alebo b zvoľte Meno, následne stlačte OK a pomocou číselnej klávesnice zadajte nové meno (max. 16 znakov). Stlačte OK. (Pozri Zadávanie textu na strane 94.)
f Ak chcete zmenit’ faxové/telefónne číslo,
stlačením a alebo b zvoľte Fax/Tel:, následne stlačte OK a pomocou číselnej klávesnice zadajte nové faxové alebo telefónne číslo (max. 20 znakov). Stlačte OK.
41
8

Kopírovanie 8

Postup kopírovania 8

Tento postup opisuje základnú operáciu kopírovania. Podrobné informácie o každej z možností nájdete v dokumente Podrobná príručka používateľa.
a Skontrolujte, či ste v režime kopírovania,
stlačte tlačidlo (COPY (Kopírovanie)), ktoré sa tým rozsvieti na modro.
Na LCD displeji sa zobrazí hlásenie:
1
Stlac Start
Kvalita
0101
Hromad
b Dokument vkladajte jedným z týchto
postupov:
Umiestnite dokument lícom nadol
do ADF. (Pozri Používanie ADF (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W) na strane 21.)
Položte dokument lícom nadol na
sklo skenera. (Pozri Používanie skla skenera
na strane 21.)
c Ak potrebujete viac ako jednu kópiu,
zadajte číslo (do 99).
d Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).

Zastavenie kopírovania 8

Ak chcete zastavit’ kopírovanie, stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zvacsit/Zmensit Typ papiera
1Počet kópií
Môžete zadat’ počet kópií, ktoré potrebujete, použitím číselnej klávesnice.
Poznámka
Predvolené nastavenie je režim pre faxovanie. Môžete zmenit’ množstvo času, počas ktorého má zariadenie zostat’ v kopírovacom režime po poslednom kopírovaní. (Pozri položku Časovač
režimu v kapitole č.1 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
42
Kopírovanie

Nastavenie kopírovania 8

Môžete zmenit’ nasledujúce nastavenia kopírovania. Stlačte COPY (Kopírovanie) a následne stláčaním a alebo b môžete prechádzat’ jednotlivými možnost’ami kopírovania. Keď je potrebné nastavenie zvýraznené, stlačte OK.
(Základná príručka používateľa) Podrobnosti o zmene nasledujúcich
nastavení kopírovania nájdete na strane 43.
Typ papiera
Velk. papiera
(Podrobná príručka používateľa) Podrobnosti o zmene nasledujúcich
nastavení kopírovania nájdete v kapitole č.7:
Kvalita
Zvacsit/Zmensit
SytostHromad/Sortovat (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W)
Rlan strany
Uloz nov.predvol
Vyrobny Reset

Možnosti papiera 8

Typ papiera 8
Ak chcete kopírovat’ na špeciálny papier, za účelom dosiahnutia maximálnych výsledkov v kvalite tlače nastavte v zariadení taký typ papiera, aký práve chcete použit’.
a Stlačte (COPY (Kopírovanie)). b Vložte dokument. c Zadajte požadovaný počet kópií. d
Stlačením a alebo b zvoľte
Typ papiera
Stlačte OK.
.
e Stlačením a alebo b zvoľte
Obycajny papier, Atrm papier, Brother BP71, Brother BP61, Dalsie leskle alebo Priesvitka.
Stlačte OK.
f Ak nechcete zmenit’ doplnkové
nastavenia, stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Veľkost’ papiera 8
8
Poznámka
Ak chcete kópie triedit’, použite ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
Ak kopírujete na papier inej veľkosti ako A4, je potrebné v nastaveniach zmenit’ veľkost’ papiera. Kopírovat’ možno len na papier veľkosti A4, Legal, Letter, A5 alebo Foto 10
×
15 cm.
a Stlačte (COPY (Kopírovanie)). b Vložte dokument. c Zadajte požadovaný počet kópií. d Stlačením a alebo b zvoľte
Velk. papiera. Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte A4, A5,
10x15cm, Letter alebo Legal.
Stlačte OK.
f Ak nechcete zmenit’ doplnkové nastavenia,
stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
43
Tlač fotografií z pamät’ovej karty 9
9

Operácie aplikácie PhotoCapture Center™9

Fotografie možno tlačit’ priamo z digitálneho fotoaparátu aj v prípade, že zariadenie nie je pripojené k počítaču. (Pozri Tlač obrázkov na strane 47.)
Dokumenty možno naskenovat’ a uložit’ priamo na pamät’ovú kartu. (Pozri Skenovanie na pamät’ovú kartu na strane 48.)
Ak je zariadenie pripojené k počítaču, môžete zpočítača získat’ prístup k pamät’ovej karte zasunutej do prednej časti zariadenia.
(Pozri čast’ PhotoCapture Center systém Windows
a PhotoCapture Center v dokumente Príručka používateľa programov na disku CD-ROM.)
®
alebo Diaľkové nastavenie
pre Macintosh
pre

Používanie pamät’ovej karty 9

Zariadenie spoločnosti Brother je vybavené otvormi pre karty a umožňuje používanie nižšie uvedených obľúbených kariet digitálnych fotoaparátov: Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick Duo™, Memory Stick PRO Duo™, SD a SDHC.
Funkcia PhotoCapture Center™ umožňuje tlač digitálnych fotografií z digitálneho fotoaparátu s vysokým rozlíšením, a tým vysokú kvalitu tlače.
44
Tlač fotografií z pamät’ovej karty
Začíname pracovat’ 9
Pamät’ovú kartu úplne zasuňte do správneho otvoru.
1
1 Otvor pre pamät’ovú kartu
Otvor Kompatibilné pamät’ové karty
Horný otvor
Dolný otvor
Memory Stick™ Memory Stick PRO™
Memory Stick Duo™ Memory Stick PRO Duo™
Memory Stick Micro™ (potrebný je adaptér)
SD SDHC
mini SD (potrebný je adaptér) micro SD (potrebný je adaptér)
9
DÔLEŽITÉ
Do dolného otvoru na karty SD NEVKLADAJTE pamät’ovú kartu Memory Stick Duo™ keďže tým môžete spôsobit’ poruchu zariadenia.
45
Kapitola 9
Indikácie tlačidla PHOTO CAPTURE:
Svieti kontrolka PHOTO CAPTURE - pamät’ová karta je zasunutá správne.Nesvieti kontrolka PHOTO CAPTURE - pamät’ová karta nie je zasunutá správne.Bliká kontrolka PHOTO CAPTURE - pamät’ová karta sa načítava alebo sa na ňu ukladajú dáta.
DÔLEŽITÉ
Počas načítavania alebo ukladania dát na pamät’ovú kartu (bliká tlačidlo PHOTO CAPTURE) NEODPÁJAJTE siet’ový kábel ani NEVYBERAJTE pamät’ovú kartu z otvoru pre karty.
Vopačnom prípade by mohlo dôjst’ k strate údajov alebo poškodeniu karty.
Zariadenie dokáže naraz čítat’ len jednu kartu.
46
Tlač fotografií z pamät’ovej karty
Tlač obrázkov 9

Zobrazenie fotografií 9

Fotografie si môžete pred tlačou prehliadnut’ na LCD displeji. Ak sú fotografie veľké súbory, môže chvíľu trvat’, kým sa všetky zobrazia na LCD displeji.
a Uistite sa, že pamät’ová karta je vložená
v správnom otvore pre kartu. Stlačte (PHOTO CAPTURE).
b Stlačením a alebo b zvoľte
Pozri Foto. Stlačte OK.
c Stlačte d alebo c a vyberte fotografiu. d Pomocou klávesnice vytáčania zadajte
počet kópií.
e Opakujte krok c akrokd až kým si
nevyberiete všetky fotografie.

Nastavenia tlače pre aplikáciu PhotoCapture Center™

Pre tlač je možné dočasne zmenit’ nastavenia.
Zariadenie obnoví svoje predvolené nastavenia po 3 minútach, alebo ak sa pomocou časovača režimu vráti zariadenie do režimu faxovania. (Pozri položku Časovač
režimu v kapitole č.1 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Poznámka
Nastavenia tlače, ktoré najčastejšie používate, môžete nastavit’ ako predvolené nastavenia. (Pozri Nastavenie
zmien ako nových predvolených nastavení v kapitole č.8 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
9
Poznámka
Stlačte Clear (Zrušit’), čím sa vrátite na predchádzajúcu úroveň.
f Po výbere všetkých fotografií vykonajte
jeden z nasledujúcich krokov:
Stlačte OK azmeňte nastavenia
tlače. (Pozri Nastavenia tlače pre aplikáciu PhotoCapture Center™ na strane 47.)
Ak nechcete zmenit’ žiadne
nastavenia, stlačte Colour Start (Štart (Farba)), čím sa spustí tlač.
Stlac Start
Kvalita tlace
Typ papiera Velk.papiera
1Počet výtlačkov
(Pre možnost’ Pozri foto) Uvidíte celkový počet fotografií, ktoré sa majú
vytlačit’.
(Pre možnost’ Tlac vs. Foto, Tlac fotografie) Uvidíte počet kópií každej fotografie, ktoré sa
majú vytlačit’.
(Pre tlač DPOF) Toto sa nezobrazí.
00001001
Foto
1
9
47
Kapitola 9

Skenovanie na pamät’ovú kartu 9

Môžete skenovat’ čiernobiele alebo farebné dokumenty na pamät’ovú kartu. Čiernobiele dokumenty budú uložené do súborov vo formáte PDF (*.PDF) alebo TIFF (*.TIF). Farebné dokumenty je možné ukladat’ do súborov vo formáte PDF (*.PDF) alebo JPEG (*.JPG). Predvolené nastavenie je na hodnote Farba 150 dpi a predvolený výstupný formát je PDF. Zariadenie automaticky vytvára názvy súborov vo forme aktuálneho dátumu. (Podrobnosti nájdete v Stručnom návode na obsluhu.) Napríklad piaty obrázok skenovaný dňa 1. júla 2010 by mal názov 01071005.PDF. Môžete zmenit’ farbu a kvalitu.
Kvalita Nastaviteľný formát
súboru
Farba 150 dpi JPEG/PDF Farba 300 dpi JPEG/PDF Farba 600 dpi JPEG/PDF C/B 200x100 dpi TIFF/PDF C/B 200 dpi TIFF/PDF
a Uistite sa, že pamät’ová karta je vložená
v správnom otvore pre kartu.
DÔLEŽITÉ
NEVYBERAJTE pamät’ovú kartu, kým bliká PHOTO CAPTURE, aby ste predišli poškodeniu karty alebo údajov na nej uložených.
b Vložte dokument. c Keď chcete skenovat’ do pamät’ovej
karty, stlačte (SCAN (Sken)).
d Stlačením a alebo b zvoľte
Sken do karty.
Zvol.a stl.
OK
Sken do suboru
Sken do karty
Sken do E-mail
Stlačte OK.
e Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Kvalitu zmeníte stlačením a alebo b
a následne zvoľte položku Kvalita. Stlačte OK.
Prejdite na krok f.
Stlačením Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)) spustíte skenovanie bez zmeny ďalších nastavení.
f
Stlačením a alebo b zvoľte
Farba 150 dpi, Farba 300 dpi Farba 600 dpi, C/B 200x100 dpi
alebo
C/B 200 dpi
Stlačte OK.
.
,
g Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete zmenit’ typ súboru, prejdite
ku kroku h.
Stlačením Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)) spustíte skenovanie bez zmeny ďalších nastavení.
h
Stlačením a alebo b zvoľte Stlačte OK. Stlačením a alebo b zvoľte JPEG, PDF alebo TIFF. Stlačte OK.
Poznámka
• Ak si zvolíte rozlíšenie Farba vkrokuf, nemôžete zvolit’ TIFF.
• Ak si zvolíte rozlíšenie C/B vkrokuf, nemôžete zvolit’ JPEG.
Typ suboru
.
48
i Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete zmenit’ názov súboru,
prejdite ku kroku j.
Stlačením Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)) spustíte skenovanie bez zmeny ďalších nastavení.
j Názov súboru je zvolený automaticky,
ale pomocou kláves môžete zadat’ názov podľa svojho výberu. Stlačením a alebo b zvoľte Nazov suboru. Stlačte OK. Zadajte nový názov. (Pozri Zadávanie textu na strane 94.) Je možné zmenit’ len prvých 6 znakov. Stlačte OK.
Poznámka
Stlačením Clear (Zrušit’) vymažete aktuálny názov.
k Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
Tlač fotografií z pamät’ovej karty
9
49
Ako tlačit’ z počítača 10
10
Tlač dokumentu 10
Zariadenie dokáže prijímat’ dáta z vášho počítača a následne ich tlačit’. A k chc ete tla čit’ zpočítača, nainštalujte ovládač tlačiarne.
(V príručke Príručka používateľa programov si pozrite čast’ Tlač, ak používate systém Windows používate systém Macintosh.)
a Zinštalačného disku CD-ROM
b V príslušnej aplikácii vyberte príkaz
c V dialógovom okne Tlačit’ zvoľte názov
®
, alebo Tlač a faxovanie, ak
nainštalujte ovládač tlačiarne Brother. (Prečítajte si Stručný návod na obsluhu.)
Tlačit’.
svojej tlačiarne a kliknite na Vlastnosti.
d V dialógovom okne Vlastnosti si zvoľte
žiadané nastavenia.
Typ média/KvalitaVeľkost’ papieraStrana Formát stranyNastavenie fariebNastavenie mierkyPoužit’ vodotlačVytlačit’ dátum a čas
e Kliknite na tlačidlo OK. f Kliknutím na tlačidlo OK spustíte tlač.
50
11
Ako skenovat’ do počítača 11

Skenovanie dokumentu11

Dokumenty môžete skenovat’ viacerými spôsobmi. Môžete použit’ tlačidlo SCAN (Sken) na zariadení alebo ovládače tlačiarne na počítači.
a Ak chcete použivat’ zariadenie ako
skener, nainštalujte ovládač skenera. Ak je zariadenie pripojené na siet’, skonfigurujte ho pomocou adresy TCP/IP (len modely MFC-J265W a MFC-J415W).
Zinštalačného disku CD-ROM
nainštalujte ovládač skenera. (Pozri
Stručný návod na obsluhu a čast’ Skenovanie v dokumente Príručka používateľa programov.)
(Len modely MFC-J265W a MFC-J415W) Ak siet’ové skenovanie nefunguje, skonfigurujte zariadenie pomocou adresy TCP/IP. (Pozri čast’ Konfigurácia siet’ového skenovania v dokumente Príručka používateľa programov.)
b Vložte dokument. (Pozri Postup pre
vkladanie dokumentov na strane 21.)
Na skenovanie viacerých strán v dokumentoch použite ADF. Každý list papiera sa tu vkladá automaticky (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
Sklo skenera môžete používat’ na
skenovanie jednotlivej strany knihy alebo listu dokumentu.
c Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete skenovat’ pomocou tlačidla
SCAN (Sken) prejdite do časti
Skenovanie pomocou tlačidla skenovania.
Skenovanie pomocou tlačidla skenovania 11
Ďalšie informácie nájdete v časti Používanie tlačidla Scan v dokumente Príručka používateľa programov.
a Stlačte tlačidlo SCAN (Sken). b Zvoľte si žiadaný režim skenovania.
Sken do suboru
Sken do karty
Sken do E-mailu
Sken do OCR
Sken do obr.
1
Len pre modely MFC-J410 a MFC-J415W (Používatelia Macintosh) Presto! PageManager je potrebné pred používaním prevziat’ a nainštalovat’. Ďalšie pokyny nájdete v časti Prístup k podpore Brother (Macintosh) na strane 4.
c (Len modely MFC-J265W
a MFC-J415W) Zvoľte si počítač, na ktorý chcete odoslat’ dáta.
d Stlačením tlačidla Start (Štart) začnite
skenovat’.
1
11
Ak chcete skenovat’ pomocou
ovládača skenera v počítači, prejdite do časti Skenovanie pomocou ovládača skenera.
51
Kapitola 11
Skenovanie pomocou ovládača skenera 11
Ďalšie informácie nájdete v časti Skenovanie dokumentu s použitím ovládača TWAIN alebo Skenovanie dokumentu s použitím ovládača WIA v dokumente Príručka používateľa programov.
a Spustite aplikáciu na skenovanie
a kliknite na tlačidlo Scan (Sken).
b V dialógovom okne Skener -
nastavenie upravte nastavenia ako Rozlíšenie, Jas a Typ skenovania.
c Začnite skenovat’ kliknutím na tlačidlo
Start (Štart) alebo Scan (Sken).
52
A
Bežná údržba A

Výmena atramentových kaziet A

Zariadenie je vybavené počítadlom atramentových bodov. Počítadlo bodov atramentu automaticky monitoruje hladinu atramentu v každej zo 4 kaziet. Ak zariadenie zistí, že atramentová kazeta pracuje bez atramentu, signalizuje danú skutočnost’ zobrazením hlásenia na LCD displeji.
Na LCD displeji sa zobrazí hlásenie s informáciou o tom, v ktorej kazete nie je dostatočná hladina atramentu, alebo ktorú kazetu je potrebné vymenit’. Za účelom dodržania správneho poradia pokynov pri výmene atramentových kaziet sledujte výzvy zobrazené na LCD displeji.
Hoci zariadenie signalizuje, že je potrebné vymenit’ atramentovú kazetu, v kazete sa nachádza ešte malé množstvo atramentu. Za účelom zabránenia poškodenia jednotky tlačovej hlavy a vysychania kazety je potrebné udržiavat’ určitú hladinu atramentu v atramentovej kazete.
a Otvorte kryt atramentových kaziet.
Ak jedna alebo viac atramentových kaziet skončili svoju životnost’, LCD displej zobrazí Iba CB tlac alebo Nedá sa tlacit.
b Stlačením zaist’ovacej páčky tak, ako je
to znázornené na obrázku, uvoľnite kazetu, ktorú zariadenie označilo na LCD displeji. Vyberte kazetu zo zariadenia.
DÔLEŽITÉ
Viacúčelové zariadenia spoločnosti Brother sú navrhnuté s cieľom používat’ atrament v konkrétnej špecifikácii a umožňujú spoľahlivú výkonnost’ na optimálnej úrovni, pokiaľ sa v nich používajú originálne atramentové kazety značky Brother. Spoločnost’ Brother nemôže zaručit’ optimálny výkon a spoľahlivost’, ak sa používa atrament alebo atramentové kazety iného typu. Spoločnost’ Brother preto neodporúča používat’ iné než originálne kazety značky Brother ani dopĺňanie použitých kaziet atramentom od iných výrobcov. V prípade, že dôjde k poškodeniu tlačovej hlavy alebo iných častí tohto zariadenia v dôsledku používania so zariadením nekompatibilných produktov, výsledné potrebné opravy nie sú kryté zárukou.
A
c Otvorte obal novej kazety s farbou, aká
bola zobrazená na LCD displeji. Vytiahnite kazetu z obalu.
53
d Otáčajte zeleným ovládačom na žltom
ochrannom kryte v smere hodinových ručičiek, až kým nezapadne na svoje miesto, čím sa uvoľní vákuové tesnenie. Následne odstráňte kryt (1).
1
f Jemne zatlačte atramentovú kazetu tak,
aby zapadla na svoje miesto. Potom zatvorte kryt atramentových kaziet.
e Každá farba má svoju vlastnú správnu
pozíciu. Každú atramentovú kazetu vložte do zariadenia v smere šípky znázornenej na štítku.
g Zariadenie automaticky vynuluje
počítadlo atramentových bodov.
Poznámka
• V prípade, že ste menili kazetu, napríklad kazetu čiernej farby, na LCD displeji sa zobrazí hlásenie, ktorým zariadenie overuje, či sa jedná o úplne novú kazetu (napríklad hlásenie Vymenena Cierna). Pri každej novej kazete, ktorú ste nainštalovali, stlačte 1 (Ano), aby sa automaticky vynulovalo počítadlo bodov atramentu pre túto farbu. Ak atramentová kazeta, ktorú ste nainštalovali, nie je úplne nová, stlačte 2 (Nie).
• Ak sa po inštalácii atramentových kaziet na LCD displeji zobrazí hlásenie
Nie je atr. kaz. alebo Nedá sa rozpoz., skontrolujte, či sú
atramentové kazety správne nainštalované.
VÝSTRAHA
Ak sa vám atrament dostane do očí, okamžite si ich vypláchnite vodou. V prípade potreby vyhľadajte lekársku pomoc.
54
Bežná údržba
DÔLEŽITÉ
• NEVYBERAJTE atramentové kazety zo zariadenia, pokiaľ nie je potrebná ich výmena. Zbytočné vyberanie kaziet znižuje kvalitu atramentu a spôsobuje problémy pri určovaní hladiny atramentu v kazete.
• NEDOTÝKAJTE sa otvorov pre vkladanie kaziet. V opačnom prípade sa môžete znečistit’ atramentom.
• Ak si atramentom znečistíte pokožku alebo odev, okamžite sa umyte mydlom alebo čistiacim prostriedkom.
• V prípade inštalácie atramentovej kazety do nesprávnej pozície môže dôjst’ k zmiešaniu farieb. Najskôr správne nainštalujte kazetu a potom niekoľkokrát vyčistite tlačovú hlavu.
• Po otvorení obalu atramentovej kazety je potrebné kazetu nainštalovat’ do zariadenia a použit’ do 6 mesiacov od inštalácie. Neotvorené atramentové kazety používajte podľa dátumu exspirácie, ktorý je uvedený na obale kazety.
• NEMANIPULUJTE zbytočne s kazetami ani ich NEROZOBERAJTE. V opačnom prípade by mohlo dôjst’ k vytečeniu atramentu z kazety.
Čistenie a kontrola zariadenia A
Čistenie skla skenera A
a Zdvihnite kryt dokumentov (1). Očistite
sklo skenera (2) a biely plast (3) jemnou mäkkou handričkou namočenou v nehorľavom čistiacom prostriedku na sklo.
1
3
2
b (Len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
V jednotke ADF vyčistite biely pruh (1) a prúžok na skle skenera (2) mäkkou jemnou handričkou navlhčenou nehorľavým čistiacim prostriedkom na sklo.
A
1
2
55
Poznámka
Okrem vyčistenia prúžku na skle skenera pomocou nehorľavého čistiaceho prostriedku na sklo, prejdite prstom po prúžku na skle skenera a skontrolujte, či nie je znečistený. Ak cítite prach alebo znečistenie, znova vyčistite prúžok na skle skenera, pričom sa zamerajte na znečistenú oblast’. Proces čistenia môže byt’ potrebné zopakovat’ tri alebo štyrikrát. Ak chcete zistit’, či ste skener dostatočne vyčistili, po každom čistení urobte kópiu.
Čistenie podávacieho valčeka papiera A
a Zásobník papiera vysuňte úplne zo
zariadenia.
b Odpojte zariadenie z elektrickej zásuvky
a otvorte kryt na vybranie pokrčeného papiera (1).
Ak sa na sklenenom pásiku nachádza znečistený bod alebo korekčná kvapalina, na vytlačenej vzorke bude vidiet’ vertikálny pás.
i
Po vyčistení skleneného pásika vertikálny pás zmizne.
1
c Vyčistite podávacie valčeky papiera (1)
vatovým tampónikom navlhčeným izopropylalkoholom.
1
56
d Zatvorte kryt na vybranie pokrčeného
papiera. Uistite sa, že kryt je správne zatvorený.
e Zasuňte zásobník na papier spät’ do
zariadenia.
f Znovu pripojte napájací kábel do
elektrickej siete.
Bežná údržba
Čistenie tlačovej hlavy A
Za účelom zabezpečenia vysokej kvality tlače zariadenie v prípade potreby automaticky vykonáva čistenie tlačovej hlavy. V prípade problému s kvalitou tlače môžete čistiaci proces spustit’ manuálne.
Ak sa na vytlačených stranách v texte alebo obrázkoch vyskytujú vodorovné čiary alebo prázdne miesta v texte alebo grafike, vyčistite tlačovú hlavu a atramentové kazety. Môžete čistit’ samostatne len kazetu čiernej farby alebo v rovnakom čase tri farebné kazety (azúrovú/ žltú/purpurovú), alebo všetky štyri farby naraz.
Pri čistení tlačovej hlavy dochádza k spotrebe atramentu. Časté čistenie zbytočne zvyšuje spotrebu atramentu.
DÔLEŽITÉ
NEDOTÝKAJTE sa tlačovej hlavy. Vopačnom prípade by mohlo dôjst’ k permanentnému poškodeniu tlačovej hlavy a následnému zrušeniu záruky.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Sprava atrm.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Cistenie.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Cierna,
Farba alebo Vsetko.
Stlačte OK. Zariadenie vykoná čistenie tlačovej hlavy. Po dokončení čistenia prejde zariadenie automaticky do pohotovostného režimu.
Kontrola kvality tlače A
Ak sa na výtlačkoch vyskytujú vyblednuté alebo pruhované farby alebo text, môže byt’ upchatá niektorá z trysiek. Prípadné upchatie trysiek overíte vytlačením listu kontroly kvality tlače.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Sprava atrm.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Skuska tlace. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Kvalita tlace. Stlačte OK.
e Stlačte tlačidlo Colour Start
(Štart (Farba)). Zariadenie spustí tlač listu kontroly kvality tlače.
f Skontrolujte kvalitu štyroch farebných
blokov na liste.
g Na LCD displeji sa zobrazí otázka, či je
kvalita tlače v poriadku. Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak sú všetky čiary jasné a viditeľné,
stlačte 1 (Ano), čím sa ukončí kontrola kvality tlače a prejdite na krok k.
Ak vidíte chýbajúce krátke čiary tak,
ako je to zobrazené nižšie, stlačte 2, čím vyberiete Nie.
A
Poznámka
Ak ste tlačovú hlavu vyčistili minimálne pät’krát a kvalita tlače sa nezlepšila, nainštalujte novú originálnu atramentovú kazetu značky Innobella™ od spoločnosti Brother pre každú problematickú farbu. Čistenie tlačovej hlavy zopakujte minimálne pät’krát. Ak sa kvalita tlače nezlepšila, kontaktujte predajcu spoločnosti Brother.
OK Nízka kvalita
h Na LCD displeji sa zobrazí otázka, či je
kvalita čierneho výtlačku a 3-farebného výtlačku v poriadku. Zvoľte položku 1 (Ano) alebo 2 (Nie).
57
i Na LCD displeji sa zobrazí výzva, či
chcete spustit’ čistenie. Stlačte kláves 1 (Ano). Zariadenie spustí čistenie tlačovej hlavy.
j Po dokončení čistenia stlačte tlačidlo
Colour Start (Štart (Farba)). Zariadenie znova spustí tlač listu kontroly kvality tlače. Vrát’te sa do kroku f.
k Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Ak ste tento proces zopakovali minimálne pät’krát a kvalita tlače je naďalej nízka, vymeňte atramentovú kazetu s problematickou farbou. Po výmene atramentovej kazety skontrolujte kvalitu tlače. Ak problém pretrváva, zopakujte čistenie a procesy skúšobnej tlače minimálne pät’krát pri použití novej atramentovej kazety. Ak na výtlačku naďalej chýba atrament, kontaktujte predajcu spoločnosti Brother.
Kontrola ohraničenia tlače A
Ak je vytlačený text rozmazaný alebo obrázky vyblednuté po tom, ako ste prenášali zariadenie, môže byt’ potrebné upravit’ ohraničenie tlače.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Sprava atrm.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Skuska tlace. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Ohranicenie. Stlačte OK.
e Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
Zariadenie spustí tlač listu kontroly ohraničenia tlače.
DÔLEŽITÉ
NEDOTÝKAJTE sa tlačovej hlavy. Vopačnom prípade by mohlo dôjst’ k permanentnému poškodeniu tlačovej hlavy a následnému zrušeniu záruky.
Poznámka
Vzorová ukážka výtlačku v prípade upchatia trysky tlačovej hlavy.
i
Po vyčistení trysky tlačovej hlavy sa vodorovné čiary na výtlačku viac nevyskytujú.
f Skontrolujte 600 a 1 200 dpi skúšobné
výtlačky, aby ste zistili, či sa číslo 5 najviac zhoduje s číslom 0.
g Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak sa vzorky číslo 5 oboch 600 dpi a
1 200 dpi skúšobných výtlačkov najviac zhodujú, stlačte 1 (Ano), aby ste dokončili kontrolu zarovnania a prejdite na krok j.
Ak sa iné číslo skúšobnej tlače viac
zhoduje buď pre 600 dpi alebo 1 200 dpi, stlačte 2 (Nie) pre jeho výber.
h Pre 600 dpi stlačte číslo tej skúšobnej
tlače, ktorá sa najviac zhoduje so vzorkou číslo0(1-8).
i Pre 1 200 dpi stlačte číslo tej skúšobnej
tlače, ktorá sa najviac zhoduje so vzorkou číslo0(1-8).
j Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
58
Riešenie problémov B
B

Chybové hlásenia a správy údržby B

Tak ako pri každom výkonnom kancelárskom výrobku, aj pri tomto zariadení sa môžu vyskytnút’ chyby a bude potrebné vymenit’ spotrebný materiál. V takomto prípade zariadenie identifikuje chybu a zobrazí chybové hlásenie. Najčastejšie chybové hlásenia a hlásenia týkajúce sa údržby sú uvedené nižšie.
čšinu chýb môžete odstránit’ sami a takisto môžete vykonávat’ bežnú údržbu. Ak budete potrebovat’ ďalšiu pomoc, v stredisku Brother Solutions Center sú k dispozícii najnovšie najčastejšie otázky a tipy pre odstraňovanie problémov.
Navštívte našu webovú lokalitu http://solutions.brother.com/
Hlásenie o chybe Príčina Úkon
Iba CB tlac
Vymen atrm.
Skončila sa životnost’ jednej alebo viacerých farebných atramentových kaziet.
Zariadenie môžete používat’ v režime čiernobielej tlače približne nasledujúce štyri týždne v závislosti od počtu vytlačených strán.
V čase, keď sa na LCD displeji zobrazuje toto hlásenie, je možné vykonávat’ nižšie uvedené činnosti nasledovne:
Tlač
Ak kliknete na možnost’ v záložke ovládača tlačiarne môžete používat’ zariadenia ako čiernobielu tlačiareň.
Kopírovanie
Ak je pre typ papiera nastavená položka Obycajny papier alebo Atrm papier, môžete vytvárat’ čiernobiele kópie.
Faxovanie
Ak je typ papiera nastavený na
Obycajny papier alebo Atrm papier, zariadenie bude
prijímat’ a tlačit’ faxy ako čiernobiele. Ak má odosielajúce zariadenie
farebný fax, „nadviazanie spojenia“ zariadenia si vyžiada, aby sa fax odoslal ako čiernobiely.
Ak je pre typ papiera nastavená položka
Dalsie leskle, Brother BP71 alebo Brother BP61, zariadenie zastaví
všetky tlačové operácie. V prípade odpojenia zariadenia z elektrickej siete alebo vybratia atramentovej kazety nie je možné používat’ zariadenie dovtedy, kým nevymeníte prázdnu atramentovú kazetu za novú.
Stupne sivej
Rozšírené
Vymeňte atramentové kazety. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
,
B
59
Hlásenie o chybe Príčina Úkon
BT Call Sign On
(len pre Veľkú Britániu)
Nedá sa rozpoz. Novú atramentovú kazetu ste
Nedá sa tlacit
Vymen atrm.
Chyba spoj. Zlá kvalita telefónnej linky spôsobila
Kryt je otvoreny Kryt skenera nie je úplne zatvorený. Zdvihnite kryt skenera a znovu ho
Zostavaju data V pamäti zariadenia zostali tlačové dáta. Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Odpojenie Druhá osoba alebo jej faxové zariadenie
Funkcia BT označenie hovoru je nastavená na ZAPNUTÉ. Režim príjmu nie je možné nastavit’ z manuálneho režimu na iný režim.
nainštalovali príliš rýchlo a zariadenie nezistilo výmenu.
V prípade, že používate inú ako originálnu atramentovú kazetu od spoločnosti Brother, je možné, že zariadenie ju nedokáže identifikovat’.
Atramentová kazeta nie je správne nainštalovaná.
Skončila sa životnost’ jednej alebo viacerých atramentových kaziet. Zariadenie zastaví všetky tlačové operácie. Ak je dostatok pamäte, čiernobiele faxy sa budú ukladat’ do pamäte. Ak má odosielajúce zariadenie farebný fax, ‘nadviazanie spojenia’ zariadenia si vyžiada, aby sa fax odoslal ako čiernobiely.
chybu komunikácie.
Kryt atramentových kaziet nie je úplne zatvorený.
ukončilo hovor.
Nastavte funkciu BT označenie hovoru na VYPNUTÉ. (Pozri čast’ BT Call Sign (U.K. only) v kapitole
č.5 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Vyberte zo zariadenia novú atramentovú kazetu a pomaly ju znovu zasuňte tak, aby zapadla na svoje miesto.
Takúto kazetu je potrebné vymenit’ za originálnu atramentovú kazetu spoločnosti Brother. Ak je chybové hlásenie naďalej zobrazované, kontaktujte predajcu spoločnosti Brother.
Vyberte zo zariadenia novú atramentovú kazetu a pomaly ju znovu zasuňte tak, aby zapadla na svoje miesto. (Pozri
atramentových kaziet
Vymeňte atramentové kazety. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
Ak problém pretrváva, obrát’te sa na telefónnu spoločnost’ a požiadajte ju o skontrolovanie telefónnej linky.
úplne zatvorte. Úplne zatvorte kryt atramentových
kaziet tak, aby zapadol na svoje miesto.
Zariadenie zruší a vymaže úlohu z pamäte. Skúste znovu tlačit’.
Skúste zopakovat’ odosielanie alebo príjem.
Výmena
na strane 53.)
60
Riešenie problémov
Hlásenie o chybe Príčina Úkon
Zasek dokumentu Dokument nebol správne vložený alebo
podaný alebo dokument skenovaný z ADF (automatický podávač dokumentov) bol príliš dlhý.
Vysoka teplota Tlačová hlava je príliš horúca. Nechajte zariadenie ochladnút’. Plny absorber atr. Vyžaduje sa interný servisný zásah.
Tento problém mohol byt’ spôsobený používaním iných než originálnych kaziet značky Brother alebo dopĺňaním použitých kaziet atramentom od iných výrobcov. V prípade, že dôjde k poškodeniu tlačovej hlavy alebo iných častí tohto zariadenia v dôsledku používania atramentu alebo atramentových kaziet iných než originálnych produktov značky Brother, výsledné potrebné opravy nie sú kryté zárukou.
Takmer plny abs. atr.
Dochadza atram. Blíži sa koniec životnosti jednej alebo
Nizka teplota Tlačová hlava je príliš studená. Nechajte zariadenie zahriat’. Chyba karty Pamät’ová karta je poškodená, nesprávne
Medium je plne. Pamät’ová karta, ktorú používate, už
Bez volajuci ID Neexistuje história prichádzajúcich
Absorber atramentu alebo zberná nádoba sú takmer plné.
viacerých atramentových kaziet. Ak má odosielajúce zariadenie na poslanie farebný fax, „nadviazanie spojenia“ vášho zariadenia si vyžiada, aby sa fax odoslal ako čiernobiely. Ak má odosielajúce zariadenie možnost’ ho upravit’, farebný fax sa vytlačí na vašom zariadení ako čiernobiely.
sformátovaná alebo sa vyskytol iný problém s pamät’ovou kartou.
obsahuje 999 súborov.
hovorov. Neprijali ste žiadne hovory alebo ste si nepredplatili službu identifikácie volajúceho od vašej telefónnej spoločnosti.
(Pozri Používanie ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W) na strane 21.)
(Pozri Uviaznutý dokument (len modely MFC-J410 a MFC-J415W) na strane 65.)
Kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti Brother/vášho predajcu produktov Brother.
Kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti Brother/vášho predajcu produktov Brother.
Objednajte novú atramentovú kazetu. Môžete pokračovat’ v tlači, až kým sa na LCD displeji neobjaví hlásenie Nedá sa tlacit. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
Znovu úplne vložte kartu do otvoru a uistite sa, že je správne vložená. Ak je chybové hlásenie naďalej zobrazené, skontrolujte otvor pre kartu na zariadení tak, že do neho vložíte inú kartu, o ktorej viete, že je funkčná.
Zariadenie umožňuje uložit’ na pamät’ovú kartu menej ako 999 súborov. Ak chcete na karte alebo jednotke získat’ voľné miesto, vymažte nepotrebné súbory a akciu zopakujte.
Ak chcete používat’ funkciu identifikácie volajúceho, zavolajte do vašej telefónnej spoločnosti. (Pozri ID volajúceho (len VB a Írsko) na strane 30.)
B
61
Hlásenie o chybe Príčina Úkon
Ziaden subor Pamät’ová karta v otvore pre kartu
neobsahuje súbor vo formáte .JPG.
Nie je atr. kaz. Atramentová kazeta nie je správne
nainštalovaná.
Ziaden papier V zariadení dochádza papier alebo
papier nie je do zásobníka vložený správne.
V zariadení uviazol papier. Odstráňte uviaznutý papier podľa
Kryt na vybranie pokrčeného papiera nie je správne zatvorený.
Ziadna odozva Číslo, ktoré ste vytočili, neodpovedá
alebo je obsadené.
Nezadane Pokúsili ste sa o prístup k číslu krátkej
voľby, ktoré nie je naprogramované.
Nestaci pamat Pamät’ zariadenia je plná. V čase, keď prebieha operácia
Na pamät’ovej karte nie je dostatok voľného miesta potrebného pre skenovanie dokumentov.
Opätovne zasuňte pamät’ovú kartu do otvoru.
Vyberte zo zariadenia novú atramentovú kazetu a pomaly ju znovu zasuňte tak, aby zapadla na svoje miesto. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Znova vložte papier do
zásobníka papiera a potom stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Vyberte papier a znova ho
vložte a potom stlačte
Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)).
(Pozri Vkladanie papiera a iných tlačových médií
na strane 10.)
nasledujúcich krokov v časti
Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera na strane 66.
Kryt na vybranie pokrčeného papiera nie je správne zatvorený na oboch koncoch. (Pozri
Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera na strane 66.)
Overte správnost’ čísla a skúste to znovu.
Nastavte Ukladanie čísel krátkej voľby na strane 40.)
kopírovania, stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec), počkajte, kým sa dokončia ostatné prebiehajúce operácie a potom akciu zopakujte.
Ak chcete na pamät’ovej karte získat’ voľné miesto, vymažte nepotrebné súbory a akciu zopakujte.
číslo krátkej voľby. (Pozri
62
Riešenie problémov
Hlásenie o chybe Príčina Úkon
Zasek. papier V zariadení uviazol papier. Otvorte kryt na vybranie
pokrčeného papiera (na zadnej strane zariadenia) a odstráňte uviaznutý papier. (Pozri Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera na strane 66.)
Uistite sa, že vodidlo dĺžky papiera je nastavené na správnu veľkost’ papiera. Ak používate papier s veľkost’ou A5 alebo papier s menšou veľkost’ou, nerozkladajte zásobník papiera.
Nemozne cistit XX
Init. nemozne XX
Tlacit nemozne XX
Skenovat nemozne XX
Zly rozmer pap. Papier nemá správnu veľkost’. Skontrolujte, či sa nastavenie
Zariadenie má mechanický problém. —ALEBO— Do zariadenia sa dostal cudzí predmet,
ako napríklad spinka na papier alebo sa v zariadení nachádza roztrhnutý papier.
Otvorte kryt skenera a vyberte zo zariadenia cudzie predmety a útržky papiera. Ak sa hlásenie o chybe naďalej zobrazuje, pred odpojením zariadenia si pozrite čast’
Prenos faxov alebo správa faxového denníka na strane 64,
aby ste neprišli o nijaké dôležité správy. Následne na niekoľko minút odpojte zariadenie z elektrickej siete a potom ho znovu zapojte.
veľkosti papiera zhoduje s veľkost’ou papiera v zásobníku. Vložte správnu veľkost’ papiera a stlačte
Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start (Štart (Farba)). (Pozri
Veľkost’ papiera na strane 16.)
63
B

Zobrazenie animácií chýb B

Zobrazenie animácie chyby dáva krokové pokyny, keď papier uviazne. Stlačením c si môžete prezriet’ nasledujúci krok a stlačením d sa vrátite spät’.
Prenos faxov na iné faxové zariadenieB
Ak ste nenastavili svoje ID stanice, nie je možné prepnút’ na režim prenosu faxov. (Pozrite kapitolu Zadanie osobných
informácií (ID stanice) v Stručnom návode na obsluhu.)

Prenos faxov alebo správa faxového denníka B

Ak LCD displej zobrazuje:
Nemozne cistit XX
Init. nemozne XX
Tlacit nemozne XX
Skenovat nemozne XX
Odporúčame vám preniest’ faxy na iné faxové zariadenie alebo do vášho počítača. (Pozri Prenos faxov na iné faxové zariadenie na strane 64.)
Môžete tiež preniest’ správu faxového denníka, aby ste videli, či tu sú nejaké faxy, ktoré potrebujete preniest’. (Pozri Prenos
správy faxového denníka na iné faxové zariadenie na strane 65.)
a Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec), aby sa
chyba dočasne prerušila.
b Stlačte Menu. c Stlačením a alebo b zvoľte Servis.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Presun data. Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte
Prenos faxu. Stlačte OK.
f Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak sa na displeji zobrazí
Ziadne data, v pamäti zariadenia sa už nenachádzajú žiadne faxové správy.
Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zadajte faxové číslo, na ktoré sa faxy
majú presmerovat’.
64
g Stlačte Mono Start (Štart (ČB)).
Riešenie problémov
Prenos správy faxového denníka na iné faxové zariadenie
Ak ste nenastavili svoje ID stanice, nie je možné prepnút’ na režim prenosu faxov. (Pozrite kapitolu Zadanie osobných
informácií (ID stanice) v Stručnom návode na obsluhu.)
a Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec), aby sa
chyba dočasne prerušila.
b Stlačte Menu. c Stlačením a alebo b zvoľte Servis.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Presun data. Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte
Prenos hlasen.
Stlačte OK.
f Zadajte faxové číslo, na ktoré sa
presmeruje správa faxového denníka.
Uviaznutý dokument (len
B
modely MFC-J410 a MFC-J415W) B
Dokumenty môžu uviaznut’ v jednotke ADF v prípade, že nie sú správne vložené alebo podávané, alebo ak sú príliš dlhé. Pri odstraňovaní uviaznutého dokumentu postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
Uviaznutie dokumentu v hornej časti jednotky ADF
a Z ADF vyberte všetok papier, ktorý nie
je uviaznutý.
b Otvorte kryt ADF. c Vytiahnite uviaznutý dokument smerom
doľava.
B
g Stlačte Mono Start (Štart (ČB)).
d Zatvorte kryt ADF. e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
B
DÔLEŽITÉ
Aby ste zabránili uviaznutiu dokumentu, správne zatvorte kryt ADF tak, že naň v strede jemne zatlačíte.
65
Uviaznutie dokumentu vo vnútri jednotky ADF
Zaseknutie tlačiarne alebo
B
uviaznutie papiera B
a Z ADF vyberte všetok papier, ktorý nie
je uviaznutý.
b Zdvihnite kryt dokumentov. c Vytiahnite uviaznutý dokument smerom
doľava.
d Zatvorte kryt dokumentov. e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vyberte uviaznutý papier z príslušnej časti zariadenia.
a Odpojte zariadenie z elektrickej
zásuvky.
DÔLEŽITÉ
Pred odpojením zariadenia z napájania môžete preniest’ faxy uložené v jeho pamäti do počítača alebo do iného faxového zariadenia, tak aby ste nestratili nijaké dôležité správy. (Pozri Prenos faxov alebo správa faxového denníka na strane 64.)
b Otvorte kryt odstraňovania uviaznutého
papiera (1) na zadnej strane zariadenia. Vytiahnite zo zariadenia uviaznutý papier.
66
1
Riešenie problémov
c Zatvorte kryt na vybranie pokrčeného
papiera. Uistite sa, že kryt je správne zatvorený.
d Ak je klapka podpery papiera otvorená,
zatvorte ju a potom zatvorte podperu papiera. Zásobník papiera vysuňte úplne zo zariadenia.
e Pomaly vytiahnite zaseknutý papier (1).
f Za pomoci obidvoch rúk uchopte
plastové držiaky na prsty na oboch stranách zariadenia, a zdvihnite kryt skenera (1), až kým sa bezpečne neuzamkne v otvorenej polohe.
1
V prípade potreby presuňte tlačovú hlavu a vyberte útržky papiera aj z tohto priestoru. Skontrolujte, či sa v rohoch zariadenia nenachádza uviaznutý papier. Skontrolujte oba konce tlačového prepravníka.
Poznámka
Ak sa tlačová hlava nachádza v pravom rohu tak, ako je to zobrazené na obrázku, nesmiete ňou hýbat’. Opätovne pripojte napájací kábel a podržte kláves (Stop/Koniec) dovtedy, kým sa tlačová hlava nepresunie do stredu. Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vytiahnite papier.
Stop/Exit
B
1
DÔLEŽITÉ
Ak si atramentom znečistíte pokožku alebo odev, okamžite sa umyte mydlom alebo čistiacim prostriedkom.
67
g Zdvihnite kryt skenera, aby sa uvoľnil
zámok ( ). Opatrne zatlačte podperu krytu skenera ( ) smerom nadol
a obidvoma rukami zatvorte kryt skenera ( ).
1
2
2
3
h Zasuňte zásobník papiera úplne do
zariadenia.
i Keď je zásobník na papier na svojom
mieste, vytiahnite podperu papiera ( ) tak, aby zapadla na svoje miesto a potom rozložte vysúvaciu podperu
papiera ( ).
2
Uistite sa, že ste vytiahli podperu papiera tak, že zapadla na svoje miesto.
DÔLEŽITÉ
Vysúvaciu podperu papiera NEPOUŽÍVAJTE na papier veľkosti Legal.
j Znovu pripojte napájací kábel do
elektrickej siete.
68
1

Riešenie problémov

Riešenie problémov B
Ak si myslíte, že sa vyskytol problém so zariadením, prezrite si nižšie uvedené tabuľky a postupujte podľa tipov pre odstraňovanie problémov.
čšinu problémov môžete jednoducho odstránit’ sami. Ak budete potrebovat’ ďalšiu pomoc, v stredisku Brother Solutions Center sú k dispozícii najnovšie najčastejšie otázky a tipy pre odstraňovanie problémov. Navštívte našu webovú lokalitu http://solutions.brother.com/

Problém so zariadením B

Tlač
Problém Návrhy
Nič sa nevytlačilo. Skontrolujte pripojenie prepájacieho kábla alebo bezdrôtové pripojenie medzi
zariadením a počítačom. (Prečítajte si Stručný návod na obsluhu.) Skontrolujte, či je zariadenie pripojené a či je tlačidlo Skončila sa životnost’ jednej alebo viacerých atramentových kaziet.
(Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.) Skontrolujte, či sa na displeji nezobrazuje hlásenie o chybe.
(Pozri Chybové hlásenia a správy údržby na strane 59.) Ak sa na displeji zobrazilo hlásenie Nedá sa tlacit a Vymen atrm., pozrite
si čast’ Výmena atramentových kaziet na strane 53. Skontrolujte, či je nainštalovaný a zvolený správny ovládač tlačiarne. Skontrolujte, či je zariadenie online. Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a prejdite na
položku Tlačiarne a faxy. Stlačte Brother MFC-XXXXX (kde XXXXX je názov modelu) a uistite sa, že je začiarknuté políčko Použit’ tlačiareň v režime offline.
Ak ste v nastaveniach vybrali položku Tlač nepárnych strán a Tlač párnych strán, na počítači sa môže zobrazit’ chybové hlásenie, pretože zariadenie sa počas procesu tlače pozastaví. Chybové hlásenie zmizne po spustení ďalšej tlače zariadenia.
Nízka kvalita tlače. Skontrolujte kvalitu tlače. (Pozri Kontrola kvality tlače na strane 57.)
Uistite sa, že nastavenie Typ média v ovládači tlačiarne alebo nastavenie Typ papiera v ponuke zariadenia sa zhodujú s typom papiera, ktorý používate. (Pozri
čast’ Tlač pre používateľov OS Windows® alebo Tlač a faxovanie pre používateľov Macintosh v dokumente Príručka používateľa programov a Typ papiera na strane 16.)
Skontrolujte, či sú atramentové kazety nové. Dolu uvedené skutočnosti môžu byt’ príčinou upchatia atramentu:
Uplynutie dátumu exspirácie uvedenom na balení kazety. (Pokiaľ sú
originálne kazety od spoločnosti Brother skladované v pôvodnom balení, doba ich používania je až dva roky.)
Atramentová kazeta bola v zariadení viac ako šest’ mesiacov.
Atramentová kazeta bola pred použitím nesprávne uskladnená.
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother. Spoločnost’ Brother neodporúča používat’ iné než originálne kazety značky Brother ani dopĺňanie použitých kaziet atramentom od iných výrobcov.
Skúste používat’ odporučené typy papiera. (Pozri Prijateľný papier a iné tlačové médiá na strane 17.)
Odporúčaná teplota prostredia pre zariadenie je v rozsahu od 20 do 33 °C.
On/Off
(Zapnutý/Vypnutý) zapnuté.
B
69
Tlač (pokračovanie)
Problém Návrhy
V texte alebo v grafike sa vyskytujú biele vodorovné čiary.
Zariadenie tlačí prázdne strany. Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozri Čistenie tlačovej hlavy na strane 57.)
Znaky a riadky sú nahromadené. Skontrolujte ohraničenie tlače. (Pozri Kontrola ohraničenia tlače na strane 58.) Vytlačený text alebo obrázky sú
vychýlené.
Rozmazaná škvrna vo vrchnej strednej časti na vytlačenej strane.
Rozmazaná škvrna v pravom alebo ľavom rohu vytlačenej strany.
Výtlačky sú znečistené a zdá sa, že došlo k vyliatiu atramentu.
Na zadnej strane alebo v spodnej časti strany sa vyskytujú škvrny.
Na strane sa vyskytujú husté čiary. Označte políčko Opačné poradie na karte Základné v ovládači tlačiarne. Výtlačky sú pokrčené.
Nie je možné vykonat’ tlač rozloženia strany.
Rýchlost’ tlače je príliš pomalá.
Funkcia Vylepšenie farby nepracuje správne.
Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozri Čistenie tlačovej hlavy na strane 57.) Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother. Skúste používat’ odporučené typy papiera.
(Pozri Prijateľný papier a iné tlačové médiá na strane 17.)
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother.
Uistite sa, že je papier správne vložený v zásobníku papiera a že sú správne nastavené bočné vodidlá papiera. (Pozri Vkladanie papiera a iných tlačových médií na strane 10.)
Uistite sa, že kryt na vybranie pokrčeného papiera je správne zatvorený. Uistite sa, či nie je papier príliš hrubý alebo zvlnený.
(Pozri Prijateľný papier a iné tlačové médiá na strane 17.) Pri tlači na zadnú stranu papiera s nastavenými položkami Tlač nepárnych strán
a Tlač párnych strán
Uistite sa, že používate odporučené typy papiera. (Pozri Prijateľný papier a iné tlačové médiá na strane 17.) Nemanipulujte s papierom dovtedy, kým nie je atrament úplne zaschnutý.
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother. Ak používate fotografický papier, uistite sa, že ste nastavili správny typ papiera.
Pri tlači fotografií z počítača nastavte v ovládači tlačiarne položku Typ média na karte Základné.
Uistite sa, či nie je valec tlačiarne znečistený od atramentu. (Pozri čast’ Čistenie podložky tlačiarne v prílohe A v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother.
Uistite sa, že používate vysúvaciu podperu papiera. (Pozri Vkladanie papiera a iných tlačových médií na strane 10.)
V ovládači tlačiarne na karte začiarknutie políčka (pre Macintosh).
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother. Skontrolujte, či sú všetky nastavenia veľkosti papiera v aplikácii a v ovládači
tlačiarne totožné. Skúste zmenit’ nastavenia ovládača tlačiarne. Najvyššie rozlíšenie vyžaduje dlhší čas
pre spracovanie údajov, odosielanie a tlač. V ovládači tlačiarne na karte skúste nastavit’ iné nastavenia kvality. Takisto kliknite na položku a uistite sa, že ste zrušili začiarknutie políčka
Vypnite funkciu bezokrajovej tlače. Bezokrajová tlač je pomalšia ako normálna tlač. (Pozri čast’ Tlač pre používateľov OS Windows používateľov Macintosh v dokumente Príručka používateľa programov.)
Ak vaša aplikácia nepodporuje plné farebné údaje (napríklad 256 farieb), funkcia Vylepšenie farby nebude fungovat’. S funkciou Vylepšenie farby používajte údaje s najmenej 24-bitovou farebnou hĺbkou.
sa uistite, či papier nie je zvlnený.
Rozšírené
Obojsmerná tlač
kliknite na
(pre Windows®) alebo
Nastavenie farieb
Vylepšenie farby
azrušte
Obojsmerná tlač
Rozšírené
Nastavenie farieb
.
®
alebo Tlač a faxovanie pre
70
Riešenie problémov
Tlač (pokračovanie)
Problém Návrhy
Fotografický papier nie je správne podávaný.
Zariadenie podáva viaceré strany. Uistite sa, že papier je správne vložený v zásobníku papiera. (Pozri Vkladanie
Uviazol papier.
Vytlačené strany nie sú úhľadne zostohované.
Zariadenie netlačí z aplikácie
®
Adobe
Illustrator®.
Ak tlačíte na fotografický papier značky Brother, vložte do zásobníka papiera ešte jeden list papiera toho istého druhu fotografického papiera navyše. Z tohto dôvodu obsahuje balenie fotopapiera jeden list navyše.
Očistite valčeky na podávanie papiera. (Pozri Čistenie podávacieho valčeka
papiera na strane 56.)
papiera a iných tlačových médií na strane 10.)
Skontrolujte, či nie sú v zásobníku papiera naraz vložené viac ako dva rôzne typy papiera.
Uistite sa, že vodidlo dĺžky papiera je nastavené na správnu veľkost’ papiera. Ak používate papier s veľkost’ou A5 alebo papier s menšou veľkost’ou, nerozkladajte zásobník papiera. (Pozri
Uistite sa, že používate vysúvaciu podperu papiera. (Pozri Vkladanie papiera a iných tlačových médií na strane 10.)
Pokúste sa znížit’ rozlíšenie tlače. (Pozri čast’ Tlač pre používateľov OS Windows alebo Tlač a faxovanie pre používateľov Macintosh v dokumente Príručka
používateľa programov.)
Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera
na strane 66.)
Tlač prijatých faxov
®
Problém Návrhy
Kondenzovaná tlač a biele čiary cez stranu alebo horné a dolné riadky sú odrezané.
Pri prijímaní sa vyskytujú zvislé čierne čiary.
Prijaté farebné faxové výtlačky sú len čiernobiele.
Ľavý a pravý okraj sú odrezané alebo jedna strana sa vytlačila na dve strany.
Pravdepodobne ste mali zlé pripojenie so statickou elektrinou alebo rušením na telefonickej linke. Požiadajte odosielateľa o opätovné odoslanie faxu.
Skener odosielateľa je pravdepodobne znečistený. Požiadajte odosielateľa, aby vytvoril kópiu, aby ste si overili, či je problém v odosielajúcom zariadení. Skúste fax prijat’ z iného faxu.
Vymeňte farebné atramentové kazety, ktorých životnost’ sa skončila a potom požiadajte odosielateľa, aby znova poslal farebný fax. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
Zapnite Automatické zmenšovanie. (Pozri čast’ Tlač zmenšeného prichádzajúceho faxu v kapitole č.4 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Telefónna linka alebo pripojenia
Problém Návrhy
Vytáčanie nefunguje (bez oznamovacieho tónu).
Zariadenie neodpovedá na volanie.
Uistite sa, či je zariadenie pripojené do elektrickej zásuvky a či je zapnuté. Skontrolujte pripojenia telefónneho kábla. Zmeňte nastavenie tónovej/pulzovej voľby. (Pozri Tónová alebo pulzová voľba
na strane 30.) Zdvihnite slúchadlo externého telefónu a zistite, či sa ozýva oznamovací tón.
V prípade, že sa neozýva oznamovací tón, kontaktujte svoju telefonickú spoločnost’ a požiadajte ich o kontrolu linky alebo telefónnej zásuvky.
Skontrolujte, či je zariadenie v správnom režime prijímania pre vaše nastavenie. (Pozri
Výber režimu prijímania
oznamovací tón. Ak je to možné, zavolajte na vaše zariadenie a vypočujte si, či zariadenie odpovie. Ak zariadenie stále neodpovedá, skontrolujte pripojenie telefónneho kábla. Ak zariadenie nezvoní, keď naň voláte, požiadajte svoju telefónnu spoločnost’, aby skontrolovala linku.
B
na strane 26.) Skontrolujte, či sa zo slúchadla ozýva
71
Prijímanie faxov
Problém Návrhy
Nie je možné prijat’ fax. Ak pripojíte zariadenie ku PBX alebo ISDN, nastavte v ponuke typu telefónnej
linky svoj typ. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 31.)
Odosielanie faxov
Problém Návrhy
Nie je možné odoslat’ fax. Skontrolujte všetky pripojenia kábla linky.
Uistite sa, že tlačidlo FAX sa rozsvietilo.
Požiadajte druhú stranu, aby skontrolovala, či je v prijímacom zariadení papier. Vytlačte overovaciu správu prenosu a skontrolujte, či sa v nej nenachádzajú
chyby. (Pozri položku Správy v kapitole č.6 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Správa o overení prenosu oznámila „VYSLED.:CHYBA“.
Nízka kvalita odosielania faxu. Skúste zmenit’ rozlíšenie na hodnotu Jemne alebo Superjemne. Urobte kópiu,
Pri odosielaní sa vyskytujú zvislé čierne čiary (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
Na linke je pravdepodobne dočasný šum alebo statická elektrina. Skúste odoslat’ fax znovu. Ak odosielate počítačovú faxovú správu a v správe o overení prenosu sa zobrazí „VYSLED.:CHYBA“, zariadenie má pravdepodobne nedostatok pamäte. Ak problém pretrváva, požiadajte svoju telefónnu spoločnost’, aby vám skontrolovala telefónnu linku.
Ak často dochádza k prenosovým chybám z dôvodu možného rušenia na telefónnej linke, zmeňte nastavenie v ponuke kompatibility na hodnotu Zakl.(pre VoIP). (Pozri Rušenie na telefónnej linke/linke VoIP na strane 76.)
Ak pripojíte zariadenie ku PBX alebo ISDN, nastavte v ponuke typu telefónnej linky svoj typ. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 31.)
aby ste skontrolovali funkčnost’ skenera zariadenia. Ak nie je kvalita kópie dobrá, vyčistite skener. (Pozri Čistenie skla skenera na strane 55.)
Zvislé čierne čiary na odosielaných faxoch sú obyčajne spôsobené nečistotami alebo korekčnou kvapalinou na sklenenom pásiku. Vyčistite sklenený pásik. (Pozri Čistenie skla skenera na strane 55.)
72
Prijímanie prichádzajúcich hovorov
Problém Návrhy
Zariadenie „počuje“ hlas ako tón CNG.
Odosielanie faxového volania na zariadenie.
Používateľské funkcie na jednej linke.
Ak je zapnutá funkcia detekcie faxu, zariadenie je citlivejšie na zvuky. Môže potom chybne interpretovat’ niektoré hlasy alebo hudbu na linke ako volanie faxového prístroja a odpovie tónmi pre príjem faxu. Deaktivujte zariadenie stlačením Stop/Exit (Stop/Koniec). Tomuto problému sa vyhnete vypnutím funkcie detekcie faxu. (Pozri Detekcia faxu na strane 29.)
Ak ste odpovedali na pobočkovom telefóne, zadajte vzdialený aktivačný kód (výrobné nastavenie je l 51). Ak ste odpovedali na externom telefóne, stlačením Start (Štart) začnete prijímat’ fax. Keď zariadenie odpovie, zaveste.
Ak máte na jednej telefónnej linke so zariadením aktívne funkcie čakajúci hovor, čakajúci hovor/identifikácia volajúceho, poplachový systém alebo inú používateľskú funkciu, môže to spôsobit’ problém pri odosielaní a prijímaní faxov.
Príklad: ak si predplatíte funkciu hovor čakajúci na linke na prijatie alebo inú používateľskú službu a jej signál prechádza linkou keď zariadenie odosiela alebo prijíma fax, signál môže dočasne rušit’ faxy alebo ich prerušit’. Funkcia ECM (Error Correction Mode - Režim opravy chýb) spoločnosti Brother by mala zabránit’ tomuto problému. Táto podmienka sa vzt’ahuje na telefónny priemysel a je spoločná všetkým zariadeniam, ktoré odosielajú a prijímajú informácie na jedinej, zdieľanej linke so špeciálnymi funkciami. Ak je pre vašu činnost’ nevyhnutné vyhýbat’ sa akýmkoľvek rušeniam, odporúčame vám používat’ samostatnú telefónnu linku bez používateľských funkcií.
Riešenie problémov
Problémy s kopírovaním
Problém Návrhy
Nedá sa vytvorit’ kópia.
Nízka kvalita kopírovania pri používaní ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
Na kópiách sa vyskytujú zvislé čierne čiary a pruhy (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
Funkcia umiestnenie na stranu nepracuje správne.
Uistite sa, že tlačidlo COPY (Kopírovanie) sa rozsvietilo.
Skúste použit’ sklo skenera. (Pozri Používanie skla skenera na strane 21.)
Zvislé čierne čiary a pruhy na kópiách sú obyčajne spôsobené nečistotami alebo korekčnou kvapalinou na sklenenom pásiku. Vyčistite sklenený pásik. (Pozri Čistenie skla skenera na strane 55.)
Uistite sa, že zdrojový dokument nie je vychýlený. Správne umiestnite dokument a akciu zopakujte.
Problémy so skenovaním
Problém Návrhy
Po spustení skenovania sa vyskytli chyby ovládača TWAIN alebo WIA (Windows
Po spustení skenovania sa vyskytli chyby ovládača TWAIN alebo ICA (Macintosh).
Nízka kvalita skenovania pri používaní ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
®
).
Uistite sa, že ste v skenujúcej aplikácii vybrali ovládač Brother TWAIN alebo WIA ako primárny zdroj. Napríklad v aplikácii PaperPort™11SE s funkciou OCR (len modely MFC-J410 a MFC-J415W), kliknite na Súbor, Skenovat’ alebo získat’ fotografiu a kliknutím na Výber si zvoľte ovládač TWAIN alebo WIA pre zariadenie Brother.
Uistite sa, že ste vybrali ovládač Brother TWAIN ako primárny zdroj. V aplikácii PageManager kliknite na položku Súbor, Vybrat’ zdroj, TWAIN a následne zvoľte ovládač Brother TWAIN. Používatelia systému Mac OS X 10.6.x môžu skenovat’ dokumenty aj pomocou ovládača ICA. Pozri kapitolu Skenovanie dokumentu s použitím ovládača ICA (Mac OS X 10.6.x) v dokumente Príručka používateľa programov.
Skúste použit’ sklo skenera. (Pozri Používanie skla skenera na strane 21.)
B
73
Problémy so skenovaním (pokračovanie)
Problém Návrhy
Funkcia OCR (optické rozpoznávanie znakov) nefunguje (len modely MFC-J410 a MFC-J415W).
Skúste zvýšit’ rozlíšenie skenera.
(Používatelia Macintosh) Presto! PageManager je potrebné pred používaním prevziat’ a nainštalovat’. Ďalšie pokyny nájdete v časti Prístup k podpore Brother (Macintosh) na strane 4.
Problémy so softvérom
Problém Návrhy
Nedá sa inštalovat’ program alebo tlačit’.
„Device Busy“ („Zariadenie sa používa“)
Nie je možné vytlačit’ obrázky z aplikácie FaceFilter Studio.
(Len pre používateľov OS Windows Spustite program Oprava MFL-Pro Suite na disku CD-ROM. Tento program opraví a preinštaluje softvér.
Uistite sa, že na LCD displeji sa nezobrazuje žiadne chybové hlásenie.
Aby ste mohli používat’ aplikáciu FaceFilter Studio, je potrebné nainštalovat’ softvér z inštalačného disku CD-ROM, ktorý je dodaný k zariadeniu. Informácie o inštalácii aplikácie FaceFilter Studio nájdete v Stručnom návode na obsluhu.
Pred prvým spustením aplikácie FaceFilter Studio sa uistite, že zariadenie Brother je zapnuté a pripojené k počítaču. Toto vám zabezpečí prístup ku všetkým funkciám aplikácie FaceFilter Studio.
Problémy s aplikáciou PhotoCapture Center™
Problém Návrhy
Vymeniteľný disk nepracuje správne.
Pomocou ikony na pracovnej ploche nie je možné získat’ prístup k vymeniteľnému disku.
Pri tlači fotografií chýba čast’ fotografie.
1 Nainštalovali ste aktualizácie systému Windows® 2000? Ak nie, postupujte
nasledovne:
1) Odpojte kábel USB.
2) Nainštalujte aktualizácie systému Windows z nasledovných metód.
Nainštalujte program MFL-Pro Suite z inštalačného disku CD-ROM.
(Prečítajte si Stručný návod na obsluhu.)
Z webovej lokality spoločnosti Microsoft prevezmite najnovší balík
Service Pack.
3) Po reštartovaní počítača počkajte približne 1 minútu a potom pripojte kábel USB.
2 Vyberte pamät’ovú kartu a znova ju vložte.
3 Ak ste skúsili vysunút’ zariadenie v systéme Windows
kartu skôr, ako budete pokračovat’.
4Ak sa počas vysunutia pamät’ovej karty alebo zobrazilo chybové hlásenie,
znamená to, že karta sa práve používa. Počkajte a akciu zopakujte.
5 Ak žiadny z uvedených krokov nevedie k náprave, vypnite a znovu zapnite počítač
a zariadenie. (Ak chcete vypnút’ zariadenie, je potrebné odpojit’ napájací kábel.)
Uistite sa, že ste správne vložili pamät’ovú kartu.
Uistite sa, že je vypnutá funkcia bezokrajovej tlače a funkcia orezávanie. (Pozri položku Bezokrajová tlač a Orezanie v kapitole č.8 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
®
)
®
2000 tak, že použijete jednu
®
, vyberte pamät’ovú
74
Riešenie problémov
Problémy so siet’ou (len modely MFC-J265W a MFC-J415W)
Problém Návrhy
Nedá sa tlačit’ prostredníctvom siete.
Funkcia siet’ového skenovania nefunguje.
Softvér k zariadeniu Brother sa nedá nainštalovat’.
Nedá sa pripojit’ k bezdrôtovej sieti. Zistite príčinu problému pomocou Záznam WLAN.
Vynulovanie siet’ových nastavení. Stlačte tlačidlo Menu, zvoľte Siet a následne stlačte OK. Zvoľte Reset siete.
Uistite sa, že zariadenie je zapnuté, je online a je v režime pripravené. Vytlačte zoznam Konfigurácia siete (pozri čast’ Správy v kapitole č.6 v dokumente Podrobná príručka používateľa) a skontrolujte aktuálne siet’ové nastavenia uvedené v zozname.
(Ak máte problémy so siet’ou, prečítajte si dokument „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií).)
(Používatelia OS Windows
Je potrebné nastavit’ bezpečnostný softvér alebo bránu firewall od iného výrobcu a povolit’ siet’ové skenovanie. Pre siet’ové skenovanie pridajte port číslo 54925 zadaním nasledujúcich údajov:
V poli Názov: zadajte ľubovoľný popis, napríklad Brother NetScan.
Vpoli Číslo portu: zadajte 54925.
V poli Protokol: voľba UDP.
Preštudujte si používateľskú príručku k bezpečnostnému softvéru alebo k bráne firewall iného výrobcu alebo kontaktujte priamo producenta.
(Používatelia Macintosh)
Znovu vyberte zariadenie v aplikácii Device Selector (Volič zariadenia), ktorá sa nachádza v umiestnení Macintosh HD/Library/Printers/Brother/Utilities/ DeviceSelector alebo v zozname modelov v aplikácii ControlCenter2.
(Používatelia OS Windows Ak počas inštalácie aplikácie MFL-Pro Suite váš bezpečnostný softvér zobrazuje varovnú správu, umožnite siet’ový prístup k týmto programom.
BrC3Rgin.exe
BrnIPMon
Brother Status Monitor (Network)
ControlCenter Program
Generic Host Process f...
Setup.exe
Spooler SubSystem App
wdsw MFC Application
(Používatelia Macintosh) Znovu vyberte zariadenie v aplikácii Device Selector (Volič zariadenia), ktorá sa nachádza v umiestnení Macintosh HD/Library/Printers/Brother/Utilities/ DeviceSelector alebo v zozname modelov v aplikácii ControlCenter2.
Stlačte tlačidlo Menu, zvoľte Tlac sprav a následne stlačte OK. Zvoľte Záznam WLAN. Podrobné informácie nájdete v dokumente „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií).
Podrobné informácie nájdete v dokumente „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií).
®
)
®
)
B
75

Detekcia oznamovacieho tónu B

Rušenie na telefónnej linke/linke VoIP B

Pri automatickom odosielaní faxu v predvolenom nastavení zariadenie čaká pevne stanovený čas, kým začne vytáčat’ číslo. Zmenením nastavenia oznamovacieho tónu na hodnotu Detekcia nastavíte zariadenie tak, že začne vytáčat’ hneď po zistení oznamovacieho tónu. Toto nastavenie môže ušetrit’ určitý čas pri odosielaní faxu na viacero odlišných čísel. Ak zmeníte dané nastavenie a začnete mat’ problémy s vytáčaním, musíte obnovit’ výrobné nastavenie Bez detekcie.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Oznamovaci ton. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Detekcia
alebo Bez detekcie. Stlačte OK.
Ak máte problémy pri odosielaní alebo prijímaní faxovej správy z dôvodu možného rušenia na telefónnej linke, môžete zmenit’ nastavenie kompatibility, ktoré zníži rýchlost’ modemu, aby sa minimalizoval výskyt chýb.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Kompatibilita. Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Normalna
alebo Zakl.(pre VoIP).
Zakl.(pre VoIP) zníži rýchlost’
modemu na 9 600 bps a vypne funkciu ECM okrem možnosti odosielania farebných faxov. Ak sa rušenie často neobjavuje na vašej telefónnej linke, pravdepodobne uprednostníte použitie tejto funkcie len v nevyhnutnom prípade.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
76
Spoločnost’ Brother odporúča zmenu nastavenia kompatibility na hodnotu Zakl.(pre VoIP) scieľom zlepšenia kompatibility s väčšinou služieb VoIP.
Normalna nastaví rýchlost’ modemu
na 14 400 bps.
Stlačte OK.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Služba VoIP (angl. Voice over IP) je typ telefónneho systému, ktorý nevyužíva klasickú telefónnu linku, ale internetové pripojenie.
Riešenie problémov

Informácie o zariadení B

Kontrola sériového čísla B
Sériové číslo zariadenia môžete vidiet’ na LCD displeji.
a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Info o zariad.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Seriove cislo. Stlačte OK.
d Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).

Vynulovanie funkcií B

K dispozícii máte vynulovanie nasledujúcich funkcií:
1 Siet (len modely MFC-J265W
a MFC-J415W) Môžete vynulovat’ tlačový server spät’ na
jeho výrobné nastavenia, ako napríklad informácie o hesle a IP adrese.
3 Vsetky nastav.
Môžete vynulovat’ všetky nastavenia zariadenia spät’ na výrobné hodnoty.
Spoločnost’ Brother vám odporúča použit’ túto funkciu pred likvidáciou zariadenia.

Vynulovanie zariadenia B

a Stlačte Menu. b Stlačením a alebo b zvoľte
Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Reset.
Stlačte OK.
d Stlačte a alebo b a zvoľte si žiadaný typ
vynulovania. Stlačte OK. Pre potvrdenie stlačte 1.
e Stlačením 1 zariadenie reštartujete.
2 Krat.vol.a fax
Pre funkcie krátkej voľby a faxovania je možné vynulovat’ tieto nastavenia:
Krátka voľba
(Krátka voľba a nastavenie skupín)
ID stanice
(Názov a číslo)
Nastavenia správy
(Správa o overení prenosu, zoznam rýchleho vytáčania a faxový denník)
História
(História ID volajúceho a odchádzajúce hovory)
Počet faxov v pamäti
B
77
Ponuka a funkcie C
C

Programovanie na displeji C

Vďaka programovaniu na LCD displeji použitím klávesov ponuky je obsluha zariadenia jednoduchá. Jednoduché programovanie umožňuje používateľovi využit’ výhody všetkých možností ponuky, ktoré zariadenie ponúka.
Po dokončení programovania na LCD displeji sú k dispozícii podrobné pokyny, ktoré sme vytvorili za účelom pomoci pri programovaní zariadenia. Postupujte podľa pokynov, ktoré vás prevedú možnost’ami ponuky a možnost’ami programovania.
78
Ponuka a funkcie
Tabuľka ponuky C
Tabuľka ponuky poskytuje vysvetlenie k jednotlivým položkám a možnostiam ponuky, ktoré sú k dispozícii v programoch zariadenia. Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Menu ( )
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Sprava atrm. Skuska
tlace
Cistenie Cierna
Zostatok atrm.
Vseob. nastav.
Cas prepnutia
Typ papiera Obycajny papier*
Velk. papiera
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Kvalita tlace
Ohranicenie
Farba
Vsetko
—— Umožňuje zistit’ aktu álny
Vypnute
0sek.
30sek.
1min
2min*
5min
Atrm papier
Brother BP71
Brother BP61
Dalsie leskle
Priesvitka
A4*
A5
10x15cm
Letter
Legal
Umožňuje kontrolu kvality tlače alebo ohraničenie tlače.
Umožňuje čistenie tlačovej hlavy.
objem atramentu. Nastavenie času do
návratu do faxového režimu.
Nastavenie typu papiera v zásobníku papiera.
Nastavenie typu papiera v zásobníku na papier.
57
57
Pozri
16
16
1
.
C
79
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Vseob. nastav.
(pokračovanie)
Hlasitost Zvonenie Vypnute
Slabo
Nastavenie hlasitosti zvonenia.
8
Stredne*
Hlasno
Pipatko Vypnute
Slabo*
Nastavenie úrovne hlasitosti bzučiaka.
8
Stredne
Hlasno
Reproduktor Vypnute
Slabo
Nastavenie úrovne hlasitosti reproduktora.
9
Stredne*
Hlasno
Autozmena casu
LCD nastavenia
Zapnute*
Vypnute
LCD kontrast
Automatická zmena na letný čas.
Úprava kontrastu LCD displeja.
Pozri
1
.
Podsvietenie Svetly*
Stredne
Umožňuje úpravu jasu podsvietenia LCD displeja.
Tmavy
Rezim spanku
Dim Casovac Vypnute
10sek.
20sek.
30sek.*
1min
2min
3min
5min*
Umožňuje nastavenie času podsvietenia
displeja LCD, po uplynutí ktorého displej zhasne od posledného stlačenia klávesu.
Umožňuje nastavenie času nečinnosti zariadenia, po uplynutí ktorého prejde do režimu spánku.
10min
30min
60min
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
9
Pozri
1
.
80
Ponuka a funkcie
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Fax
Prijem nast.
Nast. hlasenia
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Pocet zvoneni 0
1
2*
3
4
5
6
7
8
(príklad pre Veľkú Britániu)
F/T cas zvon. 20sek.
30sek.*
40sek.
70sek.
Fax detekcia Zapnute*
Vypnute
Kody pristupu Zapnute*
(l51, #51)
Vypnute
Autoredukcia Zapnute*
Vypnute
Hlasen.vysiel. Zapnute
Zapnute+Obr.
Vypnute*
Vypnute+Obr.
Perioda vypisu
Vypnute
Kazdych 50 fax*
Kazdych 6 hod.
Kazdych 12 hod.
Kazdych 24 hod.
Kazde 2 dni
Kazdych 7 dni
Nastavenie počtu vyzváňaní pred odpoveďou zariadenia v režime funkcie len pre faxovanie alebo v režime Fax/tel.
Nastavenie času rýchleho dvojitého vyzváňania v režime Fax/tel.
Automaticky prijme faxovú správu, keď po prijatí hovoru zaznie tón faxu.
Umožňuje odpovedat’ na všetky hovory na pobočkovom alebo externom telefóne a použit’ kódy na zapnutie alebo vypnutie zariadenia. Tieto kódy si môžete prispôsobit’.
Skráti veľkost’ prichádzajúcich faxov, čím sa prispôsobia veľkosti papiera.
Úvodné nastavenie pre správu o overení prenosu a správu faxového denníka.
28
28
29
36
Pozri
25
Pozri
1
.
1
.
C
81
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Fax
(pokračovanie)
Zostav. ulohy
Skontroluje, ktoré úlohy
sú v pamäti a umožní vám zrušit’ vybrané
Pozri
úlohy.
Rozne Blok. odosiel. —Umožňuje zakázat’
čšinu funkcií okrem prijímania faxov.
BT hovor
(len Veľká
Vypnute*
Zapnute
Používa sa pri volacej značke BT.
Británia)
Volajuci ID
(len Veľká Británia
Zapnute*
Vypnute
a Írsko)
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Zobrazte alebo vytlačte zoznam posledných 30 ID volajúcich uložených v pamäti.
30
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
1
.
82
Ponuka siete (len modely MFC-J265W a MFC-J415W)
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Siet TCP/IP BOOT metoda Auto*
Static
RARP
BOOTP
DHCP
IP Adresa [000-255].
[000-255].
[000-255].
[000-255]
Maska podsiete [000-255].
[000-255].
[000-255].
[000-255]
Vstupna brana [000-255].
[000-255].
[000-255].
[000-255]
Meno uzla BRWXXXXXXXXXXXX Zadajte názov uzla. WINS Konfig Auto*
Static
WINS Server (Primarne)
000.000.000.000
(Sekundarne)
000.000.000.000
DNS Server (Primarne)
000.000.000.000
(Sekundarne)
000.000.000.000
APIPA Zapnute*
Vypnute
Sprievod.nast. —— Tlačový server môžete
Pozri dokument „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií). Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Výber metódy zavádzania systému (BOOT), ktorá najlepšie vyhovuje vašim potrebám.
Zadajte IP adresu.
Zadajte masku podsiete.
Zadajte adresu brány.
Výber konfiguračného režimu WINS.
Určenie IP adresy primárneho alebo sekundárneho servera.
Určenie IP adresy primárneho alebo sekundárneho servera.
Automatické pridelenie IP adresy z rozsahu lokálnych adries pre linku.
skonfigurovat’ na fungovanie v bezdrôtovej sieti aj manuálne.
Ponuka a funkcie
C
83
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy
Siet
(pokračovanie)
WPS/AOSS ——
WPS w/Kod PIN Jednoduchá konfigurácia
Stav WLAN Stav —Umožňuje zobrazenie
Signal —Umožňuje zobrazenie
SSID —Umožňuje zobrazenie
Komunik. rezim —Umožňuje zobrazenie
Adresa MAC —— Umožňuje zobrazenie
Povolit WLAN Zapnute
Vypnute*
Reset siete —— —
Pozri dokument „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií). Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Konfigurácia nastavení bezdrôtovej siete použitím metódy automatického nastavenia bezdrôtovej siete (jedným stlačením).
nastavení bezdrôtovej siete použitím metódy WPS s kódom PIN.
aktuálneho stavu bezdrôtovej siete.
aktuálnej sily signálu bezdrôtovej siete.
aktuálneho identifikátora SSID.
aktuálneho režimu komunikácie.
adresy MAC zariadenia z ovládacieho panelu.
Umožňuje použitie pripojenia na bezdrôtovú siet’.
84
Ponuka a funkcie
Menu ( ) (pokračovanie)
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Tlac sprav Over. vysiel. —— Umožňuje tlač týchto
Zoznam pomoci —— Pozri Rychla volba Abecedne
Fax vypis —— Uzivat. nast. ——
Konfig. siete
(len modely MFC-J265W a MFC-J415W)
Záznam WLAN
(len modely MFC-J265W a MFC-J415W)
Volajuci ID hist
Info o zariad.
Uvodne nast. Rezim prijmu Len fax*
Seriove cislo —— Umožňuje zistit’ sériové
Datum a Cas Vloženie dátumu a času
ID stanice Fax:
Ton/Pulz Tonova*
Oznamovaci ton
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
2
Pozri Stručný návod na obsluhu.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
——
——
——
Detekcia
poradie
Císelné poradie
Fax/Tel
Ext. TAD
Manual
Meno:
Pulzova
Bez detekcie*
zoznamov a zostáv.
číslo zariadenia. Vyberte režim príjmu,
ktorý najlepšie vyhovuje vašim potrebám.
na LCD displej a do záhlavia odosielaných faxov.
Nastavenie vášho mena a faxového čísla, ktoré sa bude zobrazovat’ na každej odfaxovanej strane.
Vyberte režim vytáčania. 30
Zapnút’ alebo vypnút’ detekciu oznamovacieho tónu.
25
77
26
Pozri
76
1
.
2
.
C
85
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Uvodne nast.
(pokračovanie)
Nastav tel lin
Normalna*
PBX
Výber typu telefónnej linky.
31
ISDN
Kompatibilita Normalna*
Zakl.(pre VoIP)
Reset Siet
Vynulovanie tlačového
(len modely MFC-J265W a MFC-J415W)
Krat.vol.a
Vymazanie všetkých
fax
Nastaví rýchlost’ modemu, čo vám pomôže pri riešení prenosových problémov.
servera spät’ na jeho východiskové nastavenia, ako napríklad informácie o hesle a IP adrese.
uložených čísel krátkej
76
77
voľby a faxov a vrátenie ID stanice, zoznamu rýchlej voľby, správy o overení prenosu a faxového denníka na východiskové nastavenia.
Vsetky nastav.
Vynulovanie nastavení
zariadenia spät’ na výrobné hodnoty.
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
2
Pozri Stručný návod na obsluhu.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
86
Ponuka a funkcie
FAX ( )
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Fax rozlisenie
Kontrast ——Auto*
Krátka voľba Hladat
Odchadz. hovor
Volajuci ID hist
(Len Veľká Británia a Írsko.)
Obeznik Pridat cislo
Priame odosl. ——Zapnute
Rezim zamoria ——Zapnute
Velk.zo skla sken.
Uloz nov.predvol
Vyrobny Reset ———Umožňuje obnovenie
——Standardne*
Jemne
Superjemne
Foto
Svetly
Tmavy
Abecedne poradie
Císelné poradie
Nast.kratku volbu.
Nastavte skupiny
Odoslat fax
Prid. bl.vol.
Vymazat
Odoslat fax
Prid. bl.vol.
Vymazat
Krátka voľba
Dokoncene
——Letter
Môžete uložit’ nastavenia faxu. Pozri1.
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
——
——Umožňuje nastavit’ čísla
——
Môžete zvolit’ číslo z histórie ID
Môžete odoslat’ rovnaký fax na
Vypnute*
Vypnute*
A4*
Nastaví rozlíšenie pre odchádzajúce faxy.
Zmení svetlost’ alebo tmavost’ faxov, ktoré odosielate.
Môžete vytočit’ stlačením niekoľkých kláves (a Start (Štart)).
Ukladá čísla krátkej voľby, takže môžete vytáčat’ len niekoľkými klávesmi (a
skupiny pre rozosielanie. Môžete zvolit’ číslo zo zoznamu
odchádzajúcich hovorov a zatelefonovat’ naň, poslat’ naň fax, pridat’ ho ku krátkej voľbe alebo ho vymazat’.
volajúcich a poslat’ naň fax, pridat’ ho ku krátkej voľbe alebo ho vymazat’.
viaceré čísla faxov.
Môžete poslat’ fax bez použitia pamäte.
Ak máte t’ažkosti s odosielaním faxov do zahraničia, aktivujte toto nastavenie.
Prispôsobit’ oblast’ skenovania veľkosti dokumentu.
všetkých nastavení predvolených výrobcom.
Start
(Štart)).
Pozri1.
37
40
Pozri
38
39
Pozri
24
1
.
1
.
C
87
SCAN (Sken) ( )
Úroveň 1 Možnost’ 1 Možnost’ 2 Možnost’ 3 Popisy Strana
Sken do suboru
Sken do karty
(Keď je vložená pamät’ová karta.)
Sken do E-mail
Sken do OCR
3
(len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
Sken do obr.
—— Umožňuje skenovanie
čiernobieleho alebo farebného dokumentu do počítača.
Kvalita
Farba 150 dpi
Farba 300 dpi
Môžete zvolit’ rozlíšenie skenu,
*
formát súboru a zadat’ názov súboru vášho dokumentu.
Farba 600 dpi
C/B 200x100 dpi
C/B 200 dpi
Typ suboru (Ak v nastaveniach
kvality tlače vyberiete možnost’ farba.)
PDF*
JPEG
(Ak v nastaveniach kvality tlače vyberiete možnost’ čiernobiele.)
TIFF
PDF*
Nazov
——
suboru
Uloz nov.predvol
Vyrobny Reset
—— Umožňuje uloženie vlastných
nastavení skenovania.
—— Umožňuje obnovenie všetkých
nastavení predvolených výrobcom.
—— Umožňuje skenovanie
čiernobieleho alebo farebného dokumentu do emailovej aplikácie.
—— Umožňuje konverziu textového
dokumentu na upraviteľný textový súbor.
—— Umožňuje skenovanie farebného
obrázka do grafickej aplikácie.
1
Pozri dokument Príručka používateľa programov.
2
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
3
(Používatelia Macintosh) Presto! PageManager je potrebné pred používaním prevziat’ a nainštalovat’. Ďalšie pokyny nájdete v časti Prístup k podpore Brother (Macintosh) na strane 4.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Pozri
48
Pozri2.
Pozri
1
.
1
.
88
Ponuka a funkcie
COPY (Kopírovanie) ( )
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Kvalita ——Rychla
Normalna*
Najlepsia
Zvacsit/Zmensit 100%* ——
Zvacsit 198% 10x15cmiA4
186% 10x15cmi
142% A5iA4
Zmensit
(len modely MFC-J220 a MFC-J265W)
Zmensit
(len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
Umiest.na str. Zariadenie automaticky
Volit.(25-400%) —— Umožňuje vybrat’ pomer
Typ papiera ——Obycajny papier*
Velk. papiera ——A4*
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
97% LTRiA4
93% A4iLTR
83%
69% A4iA5
47% A4i10x15cm
97% LTRiA4
93% A4iLTR
83% LGLiA4
69% A4iA5
47% A4i10x15cm
Atrm papier
Brother BP71
Brother BP61
Dalsie leskle
Priesvitka
A5
10x15cm
Letter
Legal
Voľba rozlíšenia kopírovania pre ďalšiu kópiu.
Môžete zvolit’ pomer zväčšenia pre ďalšiu
LTR
kópiu.
Môžete zvolit’ pomer zmenšenia pre ďalšiu kópiu.
Môžete zvolit’ pomer zmenšenia pre ďalšiu kópiu.
upraví nastavenia veľkosti papiera nastavenej veľkosti papiera.
zväčšenia alebo zmenšenia pre daný typ dokumentu.
Vyberte typ papiera, ktorý zodpovedá papieru v zásobníku.
Vyberte veľkost’ papiera, ktorá zodpovedá papieru v zásobníku.
Pozri
43
43
1
.
C
89
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Sytost ——
Hromad/Sortovat
——Stohovat*
(len modely
Tmavy
Svetly
Triedit
Umožňuje úpravu sýtosti kópií.
Umožňuje stohovanie alebo zoradenie kópií.
Pozri1.
MFC-J410 a MFC-J415W)
Rlan strany ——Vypnute(1 na 1)*
2 na 1 (V)
Umožňuje vytvorit’ kópie N na 1 alebo kópie plagátu.
2 na 1 (S)
4 na 1 (V)
4 na 1 (S)
Plagat (3x3)
Uloz nov.predvol
Môžete si uložit’ svoje
nastavenia kópií.
Vyrobny Reset ——— Umožňuje obnovenie
všetkých nastavení predvolených výrobcom.
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
90
Ponuka a funkcie
PHOTO CAPTURE ( )
Úroveňroveň 2Úroveň 3 Možnosti Popisy Strana
Pozri Foto ——
Tlac Index 6obr./riad.*
5obr./riad.
Tlac fotografie
Tlac vs. Foto
——
——
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Typ papiera Obycajny
Velk. papiera A4*
V nasledovnej tabuľke nájdete informácie o nastaveniach tlače.
papier*
Atrm papier
Brother BP71
Brother BP61
Dalsie leskle
Letter
V nasledovnej tabuľke nájdete informácie o nastaveniach tlače.
Na LCD displeji si môžete prezriet’ svoje fotografie.
Umožňuje vytlačit’ stranu s miniatúrami.
Umožňuje tlač jednotlivých fotografií.
Môžete vytlačit’ všetky fotografie na pamät’ovej karte.
47
Pozri
1
.
Nastavenie tlače
Možnost’ 1 Možnost’ 2 Možnost’ 3 Možnost’ 4 Popisy Strana
Kvalita tlace
(Nie je k dispozícii pre tlač DPOF.)
Typ papiera Obycajny papier
Normalna
Foto*
Atrm papier
Brother BP71
Brother BP61
Dalsie leskle*
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Vyberte kvalitu tlače. Pozri
Vyberte typ papiera.
1
.
C
91
Možnost’ 1 Možnost’ 2 Možnost’ 3 Možnost’ 4 Popisy Strana
Velk. papiera Letter
10x15cm*
13x18cm
A4
(Ak je vybratá veľkost’ papiera A4 alebo Letter.)
8 x 10cm
9 x 13cm
Vyberte veľkost’ papiera
a veľkost’ pre tlač.
10 x 15cm
13 x 18cm
15 x 20cm
Max. velkost*
Jas
Kontrast
Svetly
Tmavy
——Umožňuje úpravu jasu. Pozri1.
——Umožňuje úpravu
kontrastu.
Orezavanie Zapnute*
Vypnute
——Umožňuje orezanie
obrázka okolo okrajov tak, aby obrázok zodpovedal veľkosti papiera a tlače. Ak chcete vytlačit’ celý obrázok alebo chcete zabránit’ nechcenému orezaniu obrázka, vypnite túto funkciu.
Bezokrajov Zapnute*
Vypnute
Tlac datumu
(Nie je k dispozícii
Zapnute
Vypnute*
——Umožňuje roztiahnutie
potlačiteľnej oblasti po okraj papiera.
——Umožňuje tlač dátumu
na fotografii.
pre tlač DPOF.)
Uloz nov.predvol
——
Umožňuje uloženie vlastných nastavení tlače.
Vyrobny Reset ——Umožňuje obnovenie
všetkých nastavení predvolených výrobcom.
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
92
Loading...