Vyplňte nasledovné informácie pre neskoršie použitie:
Číslo modelu: MFC-J220, MFC-J265W, MFC-J410
a MFC-J415W
(Zakrúžkujte číslo svojho modelu)
1
Sériové číslo:
Dátum nákupu:
Miesto nákupu:
1
Sériové číslo je uvedené na zadnej strane jednotky.
Túto príručku používateľa si uschovajte spolu
s predajným dokladom ako trvalý záznam o nákupe
pre prípad odcudzenia, požiaru alebo záručného
servisu.
Svoj produkt môžete zaregistrovat’ online na lokalite
Pred inštaláciou zariadenia si prečítajte
bezpečnostné pokyny.
Najskôr si prečítajte túto príručku.
Nasledujte pokyny na inštaláciu
zariadenia, ako aj na inštaláciu
ovládačov a softvéru vyžadovaných pre
používaný operačný systém a typ
pripojenia.
Získate informácie o základných
operáciách faxovania, kopírovania,
skenovania a funkciách aplikácie
PhotoCapture Center™, ako aj
o vymieňaní spotrebného materiálu.
Dozviete sa tipy na riešenie problémov.
Získate informácie o pokročilejších
operáciách: faxovanie, kopírovanie,
bezpečnostné funkcie, tlač správ
a vykonávanie pravidelnej údržby.
Slovenská verzia:
súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother
Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Anglická verzia:
dostupná na disku CD-ROM
Slovenská verzia:
súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother
Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Anglická verzia:
dostupná na disku CD-ROM
Slovenská verzia:
súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother
Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Anglická verzia:
dostupná na disku CD-ROM
Slovenská verzia:
súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother
Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Tieto pokyny budete môct’ využívat’ pri
tlačení, skenovaní, siet’ovom skenovaní
(len modely MFC-J265W
a MFC-J415W), pri práci s aplikáciou
PhotoCapture Center™, PC-Fax, ako aj
aplikáciou Brother ControlCenter.
Táto príručka vám poskytne informácie
opokročilejšej konfigurácii bezdrôtového
siet’ového pripojenia. Navyše tu nájdete
informácie o siet’ových aplikáciách, siet’ovej
tlači, tipy a riešenie problémov
a podporovaných siet’ových špecifikáciách.
Anglická verzia:
dostupná na disku CD-ROM
Slovenská verzia:
súbor je dostupný na prevzatie
na webových stránkach Brother
Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Anglická verzia:
dostupná na disku CD-ROM
CD-ROM: len anglická verzia
i
Obsah
(ZÁKLADNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA)
1Všeobecné informácie1
Použitie dokumentácie...........................................................................................1
Symboly a pravidlá použité v dokumentácii.....................................................1
Prístup k dokumentom Podrobná príručka používateľa, Príručka používateľa
programov a Network User’s Guide (Príručka siet’ových aplikácií)..................... 1
Siet’ (len modely MFC-J265W a MFC-J415W) ..................................................105
ERegister106
v
Obsah
(PODROBNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA)
Dokument Podrobná príručka používateľa vysvetľuje nasledujúce funkcie a operácie.
Dokument Podrobná príručka používateľa si môžete prehliadat’ na disku CD ROM
s dokumentáciou.
1Všeobecné nastavenie
Uloženie v pamäti
Automatický letný čas
Režim spánku
LCD displej
Časovač režimu
2Funkcie zabezpečenia
Blok. odosiel.
3Odosielanie faxu
Doplnkové voľby odoslania
Doplnkové operácie odoslania
4Prijímanie faxu
Doplnkové funkcie prijímania
5Vytáčanie a ukladanie čísel
Hlasové operácie
Doplnkové funkcie vytáčaniaĎalšie spôsoby ukladania čísel
6Tlač správ
Faxové správy
Správy
7Kopírovanie
Nastavenie kopírovania
8Tlač fotografií z pamät’ovej
karty
Operácie aplikácie PhotoCapture
Center™
Tlač obrázkov
Nastavenia tlače pre aplikáciu
PhotoCapture Center™
Skenovanie na pamät’ovú kartu
ABežná údržba
Čistenie a kontrola zariadenia
Balenie a preprava zariadenia
BGlosár
CRegister
vi
Všeobecné informácie1
1
Použitie dokumentácie1
Ďakujeme, že ste si kúpili zariadenie od
spoločnosti Brother! Prečítanie
dokumentácie vám pomôže využit’ zariadenie
čo najlepšie.
Symboly a pravidlá použité
v dokumentácii1
1
Ikony poznámky poskytujú
informácie o tom, ako by ste mali
reagovat’ v situácii, ktorá môže
nastat’, alebo poskytujú užitočné
rady o funkciách zariadenia.
Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú
vo všetkých častiach dokumentácie.
Tučné
písmo
KurzívaKurzívou sú označené dôležité
Courier
New
Tučným písmom sú označené
špecifické tlačidlá na
ovládacom paneli zariadenia
alebo na obrazovke počítača.
body alebo odkazy na
súvisiacu tému.
Písmom Courier New sú
označené správy zobrazené na
LCD displeji zariadenia.
VAROVANIE
VAROVANIE Označuje potenciálne
nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že jej
nezabránite, môže mat’ za následok smrt’
alebo vážne zranenia.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA Označuje potenciálne
nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že jej
nezabránite, môže mat’ za následok ľahké
alebo stredne t’ažké zranenia.
Prístup k dokumentom
Podrobná príručka
používateľa, Príručka
používateľa programov
a Network User’s Guide
(Príručka siet’ových
aplikácií)
Táto Základná príručka používateľa
neobsahuje všetky informácie o zariadení,
ako sú napríklad informácie o využívaní
rozšírených funkcií pri faxovaní, kopírovaní,
v aplikácii PhotoCapture Center™, ako aj
rozšírené funkcie tlačiarne, skenera a siete.
Ak ste pripravení dozvediet’ sa podrobné
informácie o týchto operáciách, prečítajte si
dokumenty Podrobná príručka
používateľa, Príručka používateľa
programov a Network User’s Guide
(Príručka siet’ových aplikácií), ktoré nájdete
na disku CD-ROM s dokumentáciou.
1
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Označuje
potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá
môže mat’ za následok len poškodenie
majetku alebo stratu funkčnosti produktu.
1
Kapitola 1
Zobrazenie dokumentácie1
a Zapnite počítač. Vložte disk CD-ROM
s dokumentáciou do jednotky CD-ROM.
Poznámka
(Používatelia OS Windows®)
Ak sa obrazovka nezobrazí automaticky,
prejdite do Tento počítač (Počítač),
dvakrát kliknite na ikonu mechaniky
CD-ROM a potom dvakrát kliknite na
súbor index.html.
b (Používatelia Macintosh)
Dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM
a potom dvakrát kliknite na súbor
index.html.
c Zvoľte svoju krajinu.
d
Prejdite k výberu svojho jazyka, prejdite
k položke
kliknite na žiadanú príručku.
Zobrazit’ príručku
a potom
Poznámka
•
(Len pre používateľov OS Windows®)
Váš webový prehľadávač môže v hornej
časti stránky zobrazovat’ žltý pásik
s bezpečnostným varovaním ohľadne
ovládačov Active X. Ak chcete, aby sa
stránka zobrazovala správne, je potrebné
kliknút’ na
Povolit’ blokovaný obsah
,
následne v dialógovom okne Upozornenie
zabezpečenia kliknite na
Áno
.
• (Len pre používateľov OS Windows®)1
Rýchlejší prístup k príručkám môžete
dosiahnut’ skopírovaním celej
používateľskej dokumentácie vo formáte
PDF do miestneho priečinka na vašom
počítači. Prejdite k výberu svojho jazyka
a následne kliknite na možnost’ Kopírovat’ na lokálny disk.
1
Microsoft® Internet Explorer® v. 6.0 alebo
novšia.
Vyhľadanie pokynov na skenovanie1
Dokumenty môžete skenovat’ viacerými
spôsobmi. Pokyny nájdete nasledovne:
Príručky s postupmi pre aplikáciu
ScanSoft™ PaperPort™11SE s funkciou
OCR (len pre modely MFC-J410
a MFC-J415W)
(Windows
Úplné príručky s postupmi pre aplikáciu
ScanSoft™ PaperPort™11SE s funkciou
OCR zobrazíte pomocou položky
Pomocník v aplikácii ScanSoft™
PaperPort™11SE.
Presto! PageManager Príručka
používateľa (len pre modely MFC-J410
a MFC-J415W)
(Macintosh)
®
)
Poznámka
Presto! PageManager je potrebné pred
používaním prevziat’ a nainštalovat’.
Ďalšie pokyny nájdete v časti Prístup k
podpore Brother (Macintosh) na strane 4.
Úplnú príručku používateľa aplikácie
Presto! PageManager zobrazíte pomocou
položky Pomocník v aplikácii Presto!
PageManager.
Vyhľadanie pokynov pre nastavenie
-
siete (len pre modely MFC
aMFC
Zariadenie môžete pripojit’ k bezdrôtovej sieti.
Základné pokyny pre nastavenie siete
nájdete v stručnom návode na obsluhu. Ak
váš bezdrôtový prístupový bod alebo
smerovač podporuje režim Wi-Fi Protected
Setup alebo AOSS™, postupujte podľa
Stručného návodu na obsluhu. Ďalšie
informácie o nastavení siete nájdete
v dokumente „Network User’s Guide“(Príručka siet’ových aplikácií) na disku
CD-ROM s dokumentáciou.
-
J415W)
J265W
Prístup k stredisku
podpory Brother
(systém Windows
Na inštalačnom disku CD-ROM nájdete
všetky potrebné kontakty, ako napríklad
Webová podpora (Brother Solutions Center).
a získat’ informácie o originálnom
spotrebnom materiáli spoločnosti Brother
(http://www.brother.com/original/
kliknite na položku Informácie o spotrebnom materiáli.
Ak chcete navštívit’ stredisko Brother
CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
a BEZPLATNE získat’ fotografické projekty
a prevziat’ vytlačiteľné dokumenty, kliknite na
položku
Brother CreativeCenter
), kliknite na
®
)1
), kliknite na
),
)
.
1
Ak sa chcete vrátit’ do Hlavnej ponuky,
kliknite na tlačidlo Naspät’. Ak ste skončili,
kliknite na tlačidlo Ukoncit’.
3
Kapitola 1
Prístup k podpore
Brother (Macintosh)1
Na inštalačnom disku CD-ROM nájdete
všetky potrebné kontakty, ako napríklad
Webová podpora (Brother Solutions Center).
Dvakrát kliknite na ikonu Brother
Support (Podpora Brother). Zobrazí sa
nasledujúce okno:
(Len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
Ak chcete prevziat’ a nainštalovat’
aplikáciu Presto! PageManager, kliknite
na možnost’ Presto! PageManager.
Ak si prajete zaregistrovat’ svoje
zariadenie na stránke registrácie
produktov spoločnosti Brother
(http://www.brother.com/registration/
kliknite na možnost’ On-Line Registration
(Online registrácia).
Ak chcete získat’ najnovšie údaje
a informácie o podpore produktov
(http://solutions.brother.com/
položku Brother Solutions Center.
Ak chcete navštívit’ našu webovú lokalitu
a získat’ informácie o originálnom
spotrebnom materiáli spoločnosti Brother
(http://www.brother.com/original/
na položku Supplies Information
(Informácie o spotrebnom materiáli).
), kliknite na
),
), kliknite
4
Všeobecné informácie
1:4
01. 01. 2010
Prehľad ovládacieho panela1
Modely MFC-J220, MFC-J265W, MFC-J410 a MFC-J415W majú na svojich ovládacích paneloch
rovnaké tlačidlá.
8
7
6
FaxMem.
01:4
101:41
01. 01. 2010
01. 01. 2010
1
1 Faxové a telefónne tlačidlá:
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza)
Opät’ vytočí posledných 30 volaných čísel.
Takisto umožňuje vložit’ pauzu pri
programovaní čísel krátkej voľby.
Tel/R
Toto tlačidlo sa používa na telefonický
rozhovor po zdvihnutí externého slúchadla
počas rýchleho dvojitého zvonenia
faxu/telefónu.
Rovnako, ak ste pripojení k PBX, môžete
tento kláves použit’ na prístup k vonkajšej
linke alebo na prepojenie volania na inú
klapku.
2 Klávesy režimu:
FAX
Umožní vám prístup k faxovému režimu.
SCAN (Sken)
Umožňuje prístup do režimu skenovania.
COPY (Kopírovanie)
Umožňuje prístup do režimu kopírovania.
PHOTO CAPTURE
Umožňuje prístup do režimu PhotoCapture
Center™.
3Tlačidlá ponuky:
Tlačidlá hlasitosti
d alebo c
Ak zariadenie práve nepracuje, stláčaním
týchto tlačidiel nastavíte hlasitost’ zvonenia.
Krátka voľba
Slúži na ukladanie, vyhľadávanie
a vytáčanie čísel, uložených v pamäti.
d alebo c
Stlačením d alebo c presuniete zvolenú oblast’
na ľavú alebo pravú čast’ displeja LCD.
a alebo b
Stlačením a alebo b môžete prechádzat’
ponukami a možnost’ami.
Menu
Vstup do hlavnej ponuky.
Clear (Zrušit’)
Stlačením vymažete znaky alebo sa vrátite
spät’ na predchádzajúci stupeň ponuky.
OK
Slúži na potvrdenie voľby.
1
5
1:4
01. 01. 2010
FaxMem.
Kapitola 1
01:4
01. 01. 2010
01. 01. 2010
5
101:41
4Tlačidlá Start (Štart):
Mono Start (Štart (ČB))
Umožňuje spustit’ odosielanie faxov alebo
vytvárat’ čiernobiele kópie. Takisto umožňuje
spustit’ skenovanie (vo farbe alebo
čiernobiele, v závislosti od nastavenia pre
skenovanie v softvéri ControlCenter).
Colour Start (Štart (Farba))
Umožňuje spustit’ odosielanie faxov alebo
vytvárat’ plnofarebné kópie. Takisto umožňuje
spustit’ skenovanie (vo farbe alebo čiernobiele,
v závislosti od nastavenia pre skenovanie
v softvéri ControlCenter).
5 Stop/Exit (Stop/Koniec)
Zastaví činnost’ alebo opustí ponuku.
6 LCD (displej z tekutých kryštálov)
Hlásenia zobrazené na LCD displeji umožňujú
používanie a nastavenie zariadenia.
7 Číselná klávesnica
Tieto tlačidlá použite na vytáčanie telefónnych
a faxových čísel a ako klávesnicu pri zadávaní
údajov do zariadenia.
234
Tlačidlo # vám umožní počas telefonického
hovoru dočasne prepnút’ režim vytáčania z
pulzového na tónový.
8 On/Off (Zapnutý/Vypnutý)
Umožňuje zapnutie a vypnutie zariadenia.
Stlačením tlačidla On/Off (Zapnutý/Vypnutý)
zapnite zariadenie.
Stlačením a podržaním tlačidla
(Zapnutý/Vypnutý) zariadenie vypnete alebo
zapnete. Na LCD displeji sa zobrazí text
Vypinam a zostane zobrazený niekoľko sekúnd,
než sa zariadenie vypne.
Ak ste pripojili externý telefón alebo automatický
záznamník, budú tieto vždy k dispozícii.
Aj po vypnutí zariadenia sa vykonáva pravidelné
čistenie tlačovej hlavy za účelom zabezpečenia
kvality tlače. Ak chcete predĺžit’ životnost’ tlačovej
hlavy a zaistili najvyššiu úspornost’ atramentovej
kazety, musíte mat’ zariadenie pripojené do
elektrickej siete po celý čas.
Poznámka
Na väčšine obrázkov v tejto príručke používateľa
je znázornený model MFC-J415W.
On/Off
6
Všeobecné informácie
1:4
01. 01. 20 10
Signalizácie na LCD displeji1
Keď zariadenie nepracuje, na LCD displeji sa
zobrazuje aktuálny stav zariadenia.
1
01:4
01. 01. 2010
01. 01. 2010
FaxMem.
234
1 Stav bezdrôtovej siete (len modely
MFC-J265W a MFC-J415W)
V prípade, že používate bezdrôtové spojenie,
4-úrovňový indikátor zobrazuje aktuálnu
intenzitu signálu bezdrôtovej siete.
Ikona varovania sa zobrazí v prípade
chybovej správy alebo správy údržby.
Podrobnosti nájdete v časti Chybové hlásenia a správy údržby na strane 59.
101:41
Základné funkcie1
Doleuvedené kroky znázorňujú, ako zmenit’
nastavenie zariadenia. V tomto prípade sú
nastavenie časovača režimu zmenené
z 2 minút na 30 sekúnd.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
MENU Zvol.a stl.
OK
Sprava atrm.
Vseob. nastav.
Len fax
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Cas prepnutia.
Vseob. nastav.
Cas prepnutia
2min
Typ papiera
Velk.papiera
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte 30sek.
Cas prepnutia
Vypnute
0sek.
30sek.
1min
Stlačte OK.
Aktuálne nastavenie je zobrazené na
LCD displeji:
Vseob. nastav.
1
Cas prepnutia
30sek.
Typ papiera
Velk.papiera
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
7
Kapitola 1
Nastavenia hlasitosti1
Hlasitost’ zvonenia1
Môžete si vybrat’ z rôznych úrovní hlasitosti,
od úrovne Hlasno až po úroveň Vypnute.
Keď je zariadenie nečinné, stlačte
d alebo c, čím nastavíte úroveň
hlasitosti. Na LCD displeji sa zobrazí aktuálne
nastavenie, pričom každé stlačenie klávesu
zmení hlasitost’ na ďalšiu úroveň. Zariadenie
uchová nové nastavenie, až kým ho
nezmeníte.
Hlasitost’ môžete zmenit’ aj v ponuke nasledujte tieto pokyny:
Nastavenie hlasitosti zvonenia
v ponuke
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
Hlasitost’ bzučiaka1
Keď je zapnuté pípanie, pri stlačení klávesu,
nesprávnej voľbe alebo po odoslaní alebo
prijatí faxu zariadenie zapípa.
Môžete si vybrat’ z rôznych úrovní hlasitosti
bzučiaka, od úrovne Hlasno až po úroveň Vypnute.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Hlasitost.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Pipatko.
1
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Slabo,
Stredne, Hlasno alebo Vypnute.
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
c Stlačením a alebo b zvoľte Hlasitost.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Zvonenie.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Slabo,
Stredne, Hlasno alebo Vypnute.
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
8
Všeobecné informácie
Hlasitost’ reproduktora1
Môžete si vybrat’ z rôznych úrovní hlasitosti,
od úrovne Hlasno až po úroveň Vypnute.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Hlasitost.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Reproduktor.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Slabo,
Stredne, Hlasno alebo Vypnute.
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
LCD displej1
1
Nastavenie jasu podsvietenia
displeja1
Ak máte problém s čítaním textu na LCD
displeji, skúste zmenit’ nastavenie
podsvietenia.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
LCD nastavenia.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Podsvietenie.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Svetly,
Stredne alebo Tmavy.
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
9
2
Vkladanie papiera2
Vkladanie papiera
ainých tlačových
médií
a Ak je klapka podpery papiera otvorená,
zatvorte ju a potom zatvorte podperu
papiera. Zásobník papiera vysuňte
úplne zo zariadenia.
b Zdvihnite kryt výstupného zásobníka
papiera (1).
c Obomi rukami jemne zatlačte vodidlá
bočných strán papiera (1) a následne
vodidlá dĺžky papiera (2) podľa veľkosti
2
papiera.
Uistite sa, že trojuholníkové značky (3)
na postranných vodidlách (1)
a vodidlách dĺžky (2) ukazujú na veľkost’
papiera, ktorú používate.
1
3
2
10
1
3
Vkladanie papiera
Poznámka
Ak používate papier formátu Legal, počas
vysúvania prednej časti zásobníka stlačte
a držte univerzálne tlačidlo na uvoľnenie
vodidiel (1).
1
d Dobre prevetrajte stoh papiera, aby ste
zabránili zaseknutiu papiera
a nesprávnemu podávaniu papiera.
e Opatrne vložte papier do zásobníka
papiera horným okrajom napred
a stranou na potlačenie nadol.
Skontrolujte, či je papier v zásobníku
vystretý.
DÔLEŽITÉ
Dbajte na to, aby ste papier nezasúvali
príliš hlboko - mohol by sa v zadnej časti
zásobníka zdvihnút’ a spôsobit’ problémy
pri podávaní papiera.
f Oboma rukami opatrne prispôsobte
postranné vodidlá papiera (1)
vloženému papieru.
Uistite sa, že bočné vodidlá papiera sa
dotýkajú okrajov papiera.
2
DÔLEŽITÉ
Vždy skontrolujte, či papier nie je zvlnený
alebo pokrčený.
1
11
Kapitola 2
g Zatvorte výstupný zásobník papiera.
h Pomaly zasuňte celý zásobník na papier
do zariadenia.
Vkladanie obálok a pohľadníc2
O obálkach2
Používajte obálky s hmotnost’ou od 80 do
95 g/m
Pre niektoré typy obálok je potrebné
v nastaveniach aplikácie zadat’
nastavenie okrajov. Ak budete tlačit’ veľké
množstvo obálok, najskôr vytlačte jednu
skúšobnú obálku.
2
.
DÔLEŽITÉ
NEPOUŽÍVAJTE žiadne z nižšie
uvedených typov obálok, pretože
spôsobujú problémy pri podávaní papiera:
• S neforemným vyhotovením.
• S reliéfom (majú na sebe reliéfny
nápis).
• So spinkami, svorkami.
• S vnútornou predtlačou.
i Keď je zásobník na papier na svojom
mieste, vytiahnite podperu papiera ()
tak, aby zapadla na svoje miesto a potom
rozložte vysúvaciu podperu papiera ().
2
1
DÔLEŽITÉ
Vysúvaciu podperu papiera
NEPOUŽÍVAJTE na papier veľkosti Legal.
LepidloDvojité vrecko
Príležitostne sa môžete stretnút’
s problémami pri podávaní papiera, ktoré
sú spôsobené hrúbkou, veľkost’ou
a tvarom chlopní používaných obálok.
12
Vkladanie papiera
Vkladanie obálok a pohľadníc2
a Pred vkladaním stlačte rohy a bočné
strany obálok alebo pohľadníc tak, aby
ležali čo najviac naplocho.
DÔLEŽITÉ
Ak sa obálky alebo pohľadnice odoberajú
po dvoch, vkladajte do zásobníka len po
jednej obálke alebo pohľadnici.
b Vložte obálky alebo pohľadnice do
zásobníka na papier tak, aby bola
strana, na ktorú sa má tlačit’, obrátená
lícom nadol a jej kratšia čast’ dopredu
podľa obrázka. Oboma rukami opatrne
stlačte a posuňte bočné vodidlá papiera
(1) a vodidlo dĺžky papiera (2) podľa
veľkosti obálok alebo pohľadníc.
2
1
2
13
Kapitola 2
V prípade problémov s tlačením obálok
s chlopňami umiestnenými na kratšej
časti obálky vyskúšajte tento postup:
a Otvorte chlopňu obálky.
b Vložte obálku do zásobníka na papier
adresou smerom nadol a chlopňou
umiestnenou podľa obrázka.
c V aplikácii upravte nastavenie veľkosti a
okrajov.
Vybratie výtlačkov malých
rozmerov zo zariadenia2
2
Ak zariadenie vysunie na kryt výstupného
zásobníka malý vytlačený papier, nemusíte
sa k nemu dostat’. Uistite sa, že proces tlače
skončil a potom úplne vytiahnite zásobník
papiera zo zariadenia.
14
Vkladanie papiera
Potlačiteľná plocha2
Veľkost’ potlačiteľnej plochy závisí od nastavení aplikácie, ktorú používate. Nižšie uvedené údaje
znázorňujú nepotlačiteľné plochy v prípade jednotlivých listov papiera a obálok. V prípade, že aplikácia
je vybavená funkciou bezokrajovej tlače a je zapnutá, zariadenie môže vykonávat’ tlač aj na
nepotlačiteľnej ploche. (Pozri čast’ Tlač pre používateľov OS Windows
používateľov Macintosh v dokumente Príručka používateľa programov.)
Jednotlivé listy papieraObálky
®
alebo Tlač a faxovanie pre
2
3
4
1
3
1
4
2
Horný (1)Dolný (2)Ľavý (3)Pravý (4)
Rezaný papier3 mm3 mm3 mm3 mm
Obálky12 mm24 mm3 mm3 mm
Poznámka
V prípade obálok funkcia bezokrajovej tlače nie je k dispozícii.
2
15
Kapitola 2
Nastavenia papiera2
Typ papiera2
Ak chcete dosiahnut’ maximálnu kvalitu tlače,
v ponuke nastavení zariadenia je potrebné
nastavit’ rovnaký typ papiera, aký práve
používate.
Pri tlači kópií môžete použit’ pät’ veľkostí
papiera: A4, A5, Letter, Legal a 10 × 15 cm,
ako aj tri veľkosti pre tlač faxov: A4, Legal
a Letter. Ak zmeníte veľkost’ papiera, ktorý
vložíte do zariadenia, musíte zmenit’ zároveň
nastavenie veľkosti papiera, aby zariadenie
mohlo prispôsobit’ prichádzajúci fax na danú
stranu.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Vseob. nastav.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Velk. papiera.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte A4, A5,
10x15cm, Letter alebo Legal.
Stlačte OK.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Zariadenie vysunie papier s potlačeným
povrchom lícom nahor do zásobníka
papiera v prednej časti zariadenia. Ak
používate priesvitky alebo fotopapier,
odoberte vytlačené strany zo zásobníka
papiera ihneď po výstupe zo zariadenia,
aby ste zabránili rozmazaniu výtlačkov
alebo uviaznutiu papiera.
16
Vkladanie papiera
Prijateľný papier a iné
tlačové médiá2
Kvalita tlače závisí od typu papiera, ktorý
používate v zariadení.
Ak chcete dosiahnut’ maximálne výsledky
v kvalite tlače pri vybraných nastaveniach,
vždy nastavte typ papiera podľa typu
vloženého papiera.
Môžete používat’ obyčajný papier, papier pre
atramentovú tlačiareň (kriedový papier),
lesklý papier, priesvitky alebo obálky.
Spoločnost’ Brother odporúča otestovat’ rôzne
druhy papiera pred tlačou veľkého množstva
výtlačkov.
Pre dosiahnutie maximálnych výsledkov pri
tlači používajte papier spoločnosti Brother.
Ak tlačíte na papier pre atramentové
tlačiarne (kriedový papier), priesvitky
alebo lesklý papier, uistite sa, že ste
vybrali správne tlačové médium na karte
Základné ovládača tlačiarne alebo
v nastaveniach typu papiera v ponuke.
(Pozri Typ papiera na strane 16.)
Odporučené tlačové médiá2
Pre dosiahnutie maximálnej kvality tlače
odporúčame použit’ papier od spoločnosti
Brother. (Pozrite si nižšie uvedenú tabuľku.)
Ak nie je vo vašej krajine dostupný papier od
spoločnosti Brother, odporúčame pred
zakúpením veľkého množstva papiera
otestovat’ rôzne typy papiera.
Pri tlači na priesvitný papier vám odporúčame
použit’ „3M Transparency Film“.
Brother, vložte do zásobníka papiera ešte
jeden list papiera toho istého druhu
fotografického papiera navyše. Z tohto
dôvodu obsahuje balenie fotopapiera
jeden list navyše.
Ak používate priesvitky alebo fotopapier,
odoberte vytlačené strany zo zásobníka
ihneď po výstupe zo zariadenia, aby ste
zabránili rozmazaniu výtlačkov alebo
uviaznutiu papiera.
Nedotýkajte sa potlačenej plochy papiera
bezprostredne po tlači, povrch by nemusel
byt’ suchý a mohli by ste si ušpinit’ ruky.
17
Kapitola 2
Manipulácia a použitie
tlačových médií2
Papier uskladňujte v pôvodnom balení
a balenie neotvárajte. Papier uložte na
plochý povrch, na ktorom nebude
vystavený vlhkosti, priamemu slnečnému
svitu ani teplu.
Nedotýkajte sa lesklého (kriedového)
povrchu fotopapiera. Fotopapier vkladajte
do tlačiarne lesklou stranou nadol.
Nedotýkajte sa ani strany priesvitky,
pretože ľahko absorbuje vodu a pot, čo by
mohlo spôsobit’ zníženie kvality výstupnej
tlače. Priesvitky určené pre laserové
tlačenie a kopírovanie môžu znečistit’
dokument. Používajte len priesvitky
odporučené pre atramentovú tlač.
DÔLEŽITÉ
NEPOUŽÍVAJTE nasledujúce typy
papiera:
Kapacita krytu výstupného zásobníka
papiera
Max. 50 listov papiera veľkosti A4
s hmotnost’ou 80 g/m
Priesvitný papier a fotopapier musí byt’
odobraný z krytu výstupného zásobníka
po jednom, čím sa predíde rozmazaniu.
2
.
2
• Poškodený, zvlnený, pokrčený alebo s
nepravidelným tvarom.
1
1
1 V prípade zvlnenia väčšieho ako
2 mm môže nastat’ uviaznutie
papiera.
• Extrémne lesklý alebo vysoko zrnitý.
• Papier, ktorý pri zostohovaní nie je
možné úhľadne usporiadat’.
Papier BP71 (260 g/m2) je určený špeciálne pre atramentové tlačiarne Brother.
1
2
2
20
3
Vkladanie dokumentov3
Postup pre vkladanie
dokumentov3
Z ADF a zo skla skenera môžete odoslat’ fax,
vytvárat’ kópie a skenovat’.
Používanie ADF (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W)3
Do ADF možno vložit’ maximálne 15 strán.
Každý list sa podáva samostatne. Používajte
štandardný papier s hmotnost’ou 80 g/m
pred vložením do ADF listy vždy prevetrajte.
Podporované veľkosti dokumentu3
Papier:80 g/m2A4
Dĺžka:148 až 355,6 mm
Šírka:148 až 215,9 mm
2
Hmotnost’:64 až 90 g/m
2
a
Uistite sa, že dokumenty písané atramentom
sú úplne zaschnuté.
a Vyklopte vysúvaciu podperu
dokumentov ADF (1).
b Stránky dobre prevetrajte.
c Upravte vodidlá papiera (2) na šírku
dokumentu.
d Skontrolujte, či ste vložili dokumenty do
ADF lícom nadol, horným okrajom
napred pod vodidlami, až kým sa
nedotknú podávacieho valčeka a na
LCD displeji sa zobrazí ADF pripraveny.
2
1
3
Postup pre vkladanie dokumentov3
DÔLEŽITÉ
• NEVYŤAHUJTE dokument, ktorý sa
práve podáva.
• NEPOUŽÍVAJTE papier, ktorý je
skrútený, pokrčený, preložený, roztrhnutý,
zošitý, spojený kancelárskou spinkou,
zlepený alebo prelepený páskou.
• NEPOUŽÍVAJTE kartón, noviny ani látky.
DÔLEŽITÉ
NENECHÁVAJTE hrubé dokumenty na
skle skenera. V opačnom prípade môže
dôjst’ k uviaznutiu v podávači ADF.
Používanie skla skenera3
Sklo skenera môžete používat’ na skenovanie
alebo kopírovanie strán knihy alebo
samostatnej strany.
Podporované veľkosti dokumentu3
Dĺžka: max. 297 mm
Šírka:max. 215,9 mm
Hmotnost’:max. 2 kg
21
Kapitola 3
Postup pre vkladanie dokumentov3
Poznámka
Aby ste mohli použit’ sklo skenera, musí
byt’ podávač ADF prázdny (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W).
a Zdvihnite kryt dokumentov.
b Použitím vodidiel v ľavej a vrchnej časti
umiestnite dokument lícom nadol do
vrchného ľavého rohu skla skenera.
Skenovateľná plocha3
Veľkost’ skenovateľnej plochy závisí od
nastavení aplikácie, ktorú používate. Hodnoty
nižšie zobrazujú neskenovateľnú plochu.
3
1
Použitie
FaxA43 mm3 mm
Kopírovanie A43 mm3 mm
Skenovanie A43 mm3 mm
Veľkost’
dokumentu
Letter3 mm4 mm
Legal (len
modely
MFC-J410 a
MFC-J415W)
Letter3 mm3 mm
Letter3 mm3 mm
4
2
Horný (1)
Dolný (2)
3mm4mm
Ľavý (3)
Pravý (4)
1
c Zatvorte kryt dokumentov.
DÔLEŽITÉ
Ak ide o knihu alebo hrubý dokument,
NEZATLÁČAJTE kryt nadol
a NEPÔSOBTE naň silou.
22
1
Pri používaní ADF je neskenovateľná plocha 1 mm.
4
Odosielanie faxu4
Postup pri odosielaní
faxu4
Pomocou nasledujúceho postupu budete
môct’ posielat’ fax.
a Keď chcete poslat’ fax alebo zmenit’
nastavenia odosielania a prijímania
faxov, stlačte tlačidlo (FAX),
ktoré sa tým rozsvieti namodro.
Na LCD displeji sa zobrazí hlásenie:
Stlac Start
Zadajte císlo
Fax rozlisenie
Standardne
Kontrast
b Dokument vkladajte jedným z týchto
postupov:
Umiestnite dokument lícom nadol do
ADF. (Pozri Používanie ADF (len
modely MFC-J410 a MFC-J415W)
na strane 21.)
Položte dokument lícom nadol na
sklo skenera. (Pozri Používanie skla
skenera na strane 21.)
Poznámka
•Keď posielate čiernobiely fax z ADF
a pamät’ je plná, bude odoslaný v reálnom
čase.
• Sklo skenera môžete zároveň použit’ na
faxovanie strán knihy. Maximálna veľkost’
dokumentov je formát A4 alebo Letter.
• Ak chcete odosielat’ farebné faxy, ktoré
majú niekoľko strán, použite ADF (len
modely MFC-J410 a MFC-J415W).
• Pretože je možné zároveň skenovat’ len
jednu stranu, je jednoduchšie použit’ ADF,
ak posielate dokument s viacerými
stranami (len modely MFC-J410
a MFC-J415W).
c V prípade potreby môžete nastavit’
veľkost’ skla skenera, rozlíšenie
faxových správ alebo kontrast.
Informácie o pokročilejších operáciách
pri odosielaní faxu, nájdete v časti Odosielanie faxu v kapitole č.3
v dokumente Podrobná príručka používateľa:
Obeznik
Priame odosl.
Rezim zamoria
Fax rozlisenie
Kontrast
Rozmer skla sken.
d Zadajte faxové číslo.
Používanie číselnej klávesnice
Používanie telefónneho zoznamu
4
Krátka voľba
Používanie histórie odchádzajúcich
hovorov
Odchadz. hovor
Volajuci ID hist
23
Kapitola 4
e Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
Faxovanie pomocou ADF (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W)
Zariadenie spustí skenovanie
dokumentu.
Faxovanie zo skla skenera
Ak stlačíte kláves Mono Start
(Štart (ČB)), zariadenie začne
skenovat’ prvú stranu.
Vykonajte jeden z nasledujúcich
krokov:
• Ak chcete poslat’ jednu stranu,
stlačte 2 a zvoľte položku
Nie(odoslat) (alebo znova
stlačte Mono Start (Štart (ČB))).
Zariadenie spustí odosielanie
dokumentu.
• Ak chcete odoslat’ viac ako jednu
stranu, stlačením 1 zvoľte Ano
a na sklo skenera položte
nasledujúcu stranu. Stlačte OK.
Zariadenie spustí skenovanie
strany. (Tento krok zopakujte pri
každej ďalšej strane.)
Ak stlačíte Colour Start
(Štart (Farba)), zariadenie začne
posielat’ dokument.
Nastavenie veľkosti skla
skenera pre faxovanie4
Keď majú dokumenty veľkost’ Letter, musíte
nastavit’ veľkost’ skenu na Letter. Ak to
neurobíte, bočná čast’ faxov bude chýbat’.
a Stlačte (FAX).
b Stlačením a alebo b zvoľte
Rozmer skla sken.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Letter.
Stlačte OK.
Poznámka
Môžete uložit’ nastavenie, ktoré používate
najčastejšie, ako predvolené. (Pozri
Uloženie nových vlastných nastavení
v kapitole č.3 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Prenos farebného faxu4
Vaše zariadenie môže poslat’ farebný fax
zariadeniam, ktoré podporujú túto vlastnost’.
Farebné faxy nie je možné uložit’ do pamäte.
Keď potrebujete poslat’ farebný fax,
zariadenie ho odošle v reálnom čase (aj keď
je Priame odosl. na hodnote Vypnute).
Ak chcete zrušit’ fax počas prebiehajúceho
skenovania, vytáčania alebo posielania,
stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Odosielanie faxu
Správa o overení prenosu4
Správu o overení prenosu môžete použit’ ako
doklad o odoslaní faxu. Táto správa uvádza
meno odosielateľa alebo jeho číslo faxu,
dátum a čas prenosu, jeho trvanie, počet
odoslaných strán a informáciu o tom, či bol
prenos úspešný.
Pre správu o overení prenosu máte
k dispozícii niekoľko nastavení:
Zapnute: Vytlačenie správy po každom
vami odoslanom faxe.
Zapnute+Obr.: Vytlačenie správy po
každom vami odoslanom faxe. V správe
bude obsiahnutá čast’ prvej strany faxu.
Vypnute: Správa sa vytlačí v prípade, že
odoslanie faxu bolo neúspešné z dôvodu
chyby v prenose. Vypnute je predvolené
nastavenie.
Vypnute+Obr.: Správa sa vytlačí
v prípade, že odoslanie faxu bolo
neúspešné z dôvodu chyby v prenose.
V správe bude obsiahnutá čast’ prvej
strany faxu.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
• Ak vyberiete možnost’ Zapnute+Obr.
alebo Vypnute+Obr., obrázok sa na
overovacej správe zobrazí len v prípade,
ak je prenos v reálnom čase vypnutý.
(Pozri položku Prenos v reálnom čase
v kapitole č.3 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
• Ak bol prenos úspešný, v správe
o overení prenosu sa pri „VYSLED.“
zobrazí „OK“. Ak prenos nebol úspešný,
pri „VYSLED.“ sa zobrazí „CHYBA“.
4
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Nast. hlasenia.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Hlasen.vysiel.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Zapnute,
Zapnute+Obr., Vypnute alebo
Vypnute+Obr.
Stlačte OK.
25
Prijímanie faxu5
5
Režimy prijímania5
V závislosti od externých zariadení a telefónnych služieb na linke musíte vybrat’ režim prijímania.
Výber režimu prijímania5
Vaše zariadenie je prednastavené na automatické prijímanie všetkých faxov, ktoré sú naň
zasielané. Nižšie zobrazený diagram vám pomôže vybrat’ správny režim.
Podrobnejšie informácie o režimoch príjmu nájdete v časti Používanie režimov prijímania
na strane 27.
Chcete používať telefonické funkcie zariadenia (ak sú dostupné) alebo externý telefón
či externý záznamník pripojený k rovnakej linke ako zariadenie?
Áno
Používate funkciu hlasových odkazov
externého záznamníka?
Nie
Chcete, aby zariadenie automaticky prijímalo
faxové a telefónne hovory?
Ak chcete nastavit’ režim prijímania, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Nie
Áno
Áno
Len fax
Manual
Fax/Tel
Ext. TAD
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Rezim prijmu.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Len fax, Fax/Tel, Ext. TAD alebo Manual.
Stlačte OK.
Nie
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Na LCD displeji sa zobrazí aktuálny režim prijímania.
26
Prijímanie faxu
Používanie režimov
prijímania5
Niektoré režimy prijímania odpovedajú
automaticky (Len fax a Fax/Tel). Pred
používaním týchto režimov môžete zmenit’
oneskorenie zvonenia. (Pozri Oneskorenie zvonenia na strane 28.)
Len fax5
Režim iba fax automaticky príjme každé
volanie ako fax.
Fax/tel5
Režim Fax/tel pomáha automaticky riadit’
prichádzajúce hovory, pretože rozpoznáva, či
ide o faxové alebo hlasové volania, pričom
ich spracováva jedným z nasledujúcich
spôsobov:
Faxy budú prijímané automaticky.
Ext. TAD5
Režim externý TAD umožňuje, aby
prichádzajúce hovory spravoval externý
záznamník. Prichádzajúce hovory budú
spracované jedným z nasledujúcich
spôsobov:
Faxy budú prijímané automaticky.
Volajúci môže nahrat’ správu na externý
záznamník.
(Ďalšie informácie obsahuje čast’ Pripojenie TAD (telefónny záznamník) na strane 32.)
5
Hlasové hovory spustia zvonenie F/T,
ktoré signalizuje, že máte zdvihnút’
slúchadlo. Zvonenie F/T je rýchle dvojité
zvonenie zariadenia.
(Pozri tiež Čas zvonenia F/T (len režim
Fax/tel) na strane 28 a Oneskorenie
zvonenia na strane 28.)
Manual5
Ručný režim Manual vypne všetky funkcie
automatického príjmu, ak nepoužívate službu
BT označenie hovoru.
Ak chcete prijat’ fax v režime manual,
zdvihnite slúchadlo z externého telefónu. Ak
počujete tóny faxu, (krátke opakujúce sa
pípnutia), stlačte Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)) a vyberte
Prijem. Môžete tiež použit’ funkciu Fax
detekcia, ktorá umožňuje prijímat’ faxy
zodvihnutím slúchadla na rovnakej linke, na
akej sa nachádza zariadenie.
(Pozri tiež Detekcia faxu na strane 29.)
27
Kapitola 5
Nastavenia režimu
prijímania5
Oneskorenie zvonenia5
Funkcia oneskorenie zvonenia umožňuje
nastavit’ počet zazvonení, než zariadenie
odpovie v režime Len fax alebo Fax/Tel.
Ak máte na rovnakej linke ako zariadenie aj
externé alebo pobočkové telefóny, vyberte
maximálny počet zvonení.
(Pozri Prevádzka z externých a pobočkových telefónov na strane 34 a Detekcia faxu
na strane 29.)
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Prijem nast.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Pocet zvoneni.
Stlačte OK.
e Stlačte a alebo b azvoľte počet
zazvonení, predtým než zariadenie
odpovie.
Stlačte OK.
Ak si vyberiete 0, linka nebude zvonit’
vôbec.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Čas zvonenia F/T (len režim
Fax/tel)5
Pri volaní na zariadenie počujete vy aj
volajúci štandardný zvuk zvonenia telefónu.
Počet zazvonení určuje nastavenie
oneskorenia zvonenia.
Ak ide o faxové volanie, zariadenie ho príjme.
Ak však ide o hlasový hovor, zariadenie bude
po dobu určenú nastavením času zvonenia
F/T prehrávat’ zvonenie F/T (rýchle dvojité
zvonenie). Ak počujete zvonenie F/T,
znamená to, že na linke je hlasové volanie.
Keďže zvonenie F/T vytvára zariadenie,
pobočkové a externé telefóny nebudú zvonit’,
volanie však môžete prijat’ na ľubovoľnom
telefóne. (Ďalšie informácie obsahuje čast’ Používanie diaľkových kódov na strane 36.)
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Prijem nast.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
F/T cas zvon.
Stlačte OK.
e Stlačte a alebo b azvoľte, ako dlho má
zariadenie zvonit’ s cieľom oznámit’, že
máte hlasový hovor (20, 30, 40 alebo
70 sekúnd).
Stlačte OK.
28
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Aj keď volajúci zavesí počas rýchleho
dvojitého zvonenia, zariadenie bude
zvonit’ ďalej podľa nastavenej dĺžky
zvonenia.
Prijímanie faxu
Detekcia faxu5
Ak je funkcia detekcie faxu nastavená
na možnost’ Zapnute:
Zariadenie prijme faxové volanie
automaticky, aj keď na volanie odpoviete. Ak
vidíte na LCD displeji správu Prijem alebo
ak zo slúchadla počujete „cvrlikanie“, položte
spät’ slúchadlo. Vaše zariadenie vykoná
všetko ostatné.
Ak je funkcia detekcie faxu nastavená
na možnost’ Vypnute:
Ak ste pri zariadení a odpoviete na faxové
volanie zdvihnutím slúchadla, stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start
(Štart (Farba)) a následne prijmite fax
stlačením 2.
Ak ste hovor prijali na pobočkovom telefóne,
postupne stlačte l 51. (Pozri Prevádzka z externých a pobočkových telefónov
na strane 34.)
e Stlačením a alebo b zvoľte Zapnute
(alebo Vypnute).
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
5
5
5
Poznámka
• Ak je táto funkcia prepnutá na hodnotu
Zapnute, ale vaše zariadenie neprepája
faxové volanie keď zodvihnete slúchadlo
pobočkového alebo externého telefónu,
stlačte vzdialený aktivačný kód l 51.
• Ak odosielate faxy z počítača na rovnakú
telefonickú linku a zariadenie fax zachytí,
vypnite detekciu faxu tlačidlom Vypnute.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Prijem nast.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Fax detekcia.
Stlačte OK.
29
6
Telefón a externé zariadenia6
Hlasové operácie6
Tónová alebo pulzová voľba 6
Ak používate službu pulzového vytáčania, no
potrebujete odoslat’ tónové signály (napríklad
pri telebankingu), postupujte podľa
nasledujúcich pokynov.
a Zdvihnite slúchadlo externého telefónu.
b Na ovládacom paneli zariadenia stlačte #.
Všetky číslice, ktoré vytočíte za týmto
symbolom, sa odošlú ako tónové signály.
Zariadenie po zavesení obnoví službu
pulzového vytáčania.
Režim Fax/tel6
Keď sa zariadenie nachádza v režime
Fax/tel, na upozornenie na prijatie hlasového
hovoru bude používat’ zvonenie F/T (rýchle
dvojité zvonenie).
Ak ste pri externom telefóne, zodvihnite
slúchadlo a stlačte Tel/R, čím odpoviete na
hovor.
Ak ste pri pobočkovom telefóne, musíte v
rámci doby zvonenia F/T zodvihnút’ slúchadlo
a stlačit’ #51 medzi rýchlymi dvojitými
zazvoneniami. Ak nikto nie je na linke alebo
ak vám chce niekto poslat’ fax, prepnite hovor
spät’ na zariadenie stlačením klávesov l 51.
ID volajúceho (len VB a Írsko)6
Funkcia ID volajúceho vám umožní využit’
účastnícku službu ID volajúceho,
poskytovanú mnohými miestnymi
telekomunikačnými spoločnost’ami. Viac
informácií sa dozviete vo vašej
telekomunikačnej spoločnosti. Táto služba
umožňuje počas zvonenia zobrazit’ telefónne
číslo alebo, ak je k dispozícii, aj meno
volajúceho.
Po pár zvoneniach sa na LCD displeji zobrazí
telefónne číslo volajúceho (ak je k dispozícii
meno, zobrazí sa aj meno). Po odpovedaní
na hovor ID volajúceho z LCD displeja
zmizne, ale informácia o hovore zostane
uložená v pamäti ID volajúceho.
Môžete si prezriet’ zoznam alebo vybrat’ jedno
z týchto čísel a odoslat’ naň fax, pridat’ ho na
kláves krátkej voľby alebo ho vymazat’ z
histórie. (Pozri História ID volajúceho
na strane 39.)
Zobrazí sa prvých 18 znakov čísla (alebo
mena).
Správa ID Nezname znamená, že hovor
prichádza z oblasti mimo dosahu služby
ID volajúceho.
Správa ID Odoprete znamená, že
volajúci zámerne zablokoval prenos
informácií.
Zoznam informácií ID volajúcich, prijatých na
vaše zariadenie, môžete vytlačit’. (Pozri Ako
vytlačit’ správu v kapitole č.6 v dokumente
Podrobná príručka používateľa.)
30
Poznámka
Služba ID volajúceho sa líši v závislosti od
operátora. Kontaktujte vašu spoločnost’
a zistite si, aké služby sú dostupné vo
vašom okolí.
Telefón a externé zariadenia
Nastavenie funkcie ID volajúceho na
zapnutú
Ak máte funkciu ID volajúceho dostupnú na
svojej linke, potom by mala byt’ táto funkcia
nastavená na Zapnute, aby sa počas
zvonenia zobrazilo na LCD displeji číslo
volajúceho.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Rozne.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Volajuci ID.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Zapnute
(alebo Vypnute).
Stlačte OK.
f Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Telefonické služby6
6
Vaše zariadenie podporuje účastnícku službu
ID volajúceho, ktorú poskytujú niektoré
telefonické spoločnosti.
Služby ako hlasová pošta, čakajúci hovor,
čakajúci hovor/ID volajúceho, odkazové
služby, poplašné systémy a iné zákazkové
služby na jednej telefónnej linke môžu
spôsobovat’ problémy s chodom vášho
zariadenia.
Poznámka
Funkcia ID volajúceho je dostupná len vo
Veľkej Británii a Írsku.
Nastavenie typu telefónnej
linky6
Ak pripájate zariadenie k linke, ktorá využíva
PBX (pobočkovú ústredňu) alebo ISDN na
odosielanie a prijímanie faxov, je taktiež
potrebné podľa toho zmenit’ typ telefónnej
linky podľa nasledovných krokov.
6
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Nastav tel lin.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte PBX, ISDN
(alebo Normalna).
Stlačte OK.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
31
Kapitola 6
POBOČKOVÁ ÚSTREDŇA a PRENOS 6
Zariadenie je nastavené na predvolenú
hodnotu Normalna, ktorá umožňuje pripojit’
ho k štandardnej linke PSTN (Verejná
komutovaná telefónna siet’). V mnohých
spoločnostiach sa však používa centrálny
telefónny systém alebo pobočková ústredňa
(PBX). Zariadenie je možné pripojit’ k väčšine
typov pobočkových ústrední. Funkcia
spätného volania zariadenia podporuje len
interval opakovaného volania (TBR). Funkcia
TBR funguje s väčšinou systémov PBX, čo
umožňuje získat’ prístup k vonkajšej linke
alebo prepájat’ hovory na inú klapku. Táto
funkcia funguje pri stlačení klávesu Tel/R.
Poznámka
Stlačenie klávesu Tel/R môžete
naprogramovat’ ako čast’ čísla uloženého
v umiestnení krátkej voľby. Pri
programovaní čísla krátkej voľby stlačte
najprv tlačidlo Tel/R (na LCD displeji sa
zobrazí „!“) a potom zadajte telefónne
číslo. Ak to urobíte týmto spôsobom,
nemusíte potom stláčat’ Tel/R pred
každým vytočením čísla pomocou
umiestnenia krátkej voľby. (Pozri
Ukladanie čísel na strane 40.) Ak však v
nastavení typu telefónnej linky nie je
vybratá pobočková ústredňa (PBX), nie je
možné použit’ číslo krátkej voľby, v ktorom
je naprogramované stlačenie Tel/R.
Pripojenie TAD
(telefónny záznamník) 6
K zariadeniu môžete pripojit’ externý
záznamník. Ak však máte externý TAD na tej
istej telefónnej linke ako zariadenie,
záznamník prijme všetky hovory a zariadenie
bude rozpoznávat’ tóny faxového volania (tóny
CNG). Ak ich rozpozná, prevezme hovor
a príjme fax. Ak nerozozná žiadne CNG tóny,
zariadenie ponechá záznamník prehrat’
odchádzajúcu správu, na základe ktorého
vám volajúci zanechá hlasovú správu.
Záznamník musí odpovedat’ do štyroch
zazvonení (odporúčané nastavenie sú dve
zazvonenia). Zariadenie nerozpozná CNG
tóny, kým záznamník neodpovie na hovor.
Štyri zazvonenia znamenajú len 8 až
10 sekúnd CNG tónov zostávajúcich pre
prevzatie správy faxom. Dôsledne
dodržiavajte inštrukcie ohľadom nahrávania
vášho odkazu, ktoré nájdete v tejto príručke.
Neodporúčame vám na vašom externom
záznamníku použit’ funkciu riadeného
zvonenia, ak presiahne pät’ zvonení.
Poznámka
Ak nedostanete všetky vaše faxy, skrát’te
oneskorenie zvonenia na vašom
externom TAD.
32
1
1
1TAD
Keď záznamník prijme hovor, na LCD displeji
sa zobrazí text Telefonovanie.
Telefón a externé zariadenia
DÔLEŽITÉ
NEZAPÁJAJTE záznamník na iné
zariadenie tej istej telefónnej linky.
Nastavenia6
Externý záznamník musí byt’ pripojený
spôsobom, ktorý je znázornený na predošlom
obrázku.
a Nastavte externý TAD na jedno alebo
dve zazvonenia. (Nastavenie
oneskorenia zvonenia zariadenia sa na
túto situáciu nevzt’ahuje.)
b Nahrajte odchádzajúcu správu na
externom záznamníku.
c Nastavte externý záznamník na
prijímanie volaní.
d Nastavte režim prijímania na možnost’
Ext. TAD. (Pozri Výber režimu
prijímania na strane 26.)
Viaclinkové pripojenie (PBX) 6
Pripojenie zariadenia sa odporúča prenechat’
spoločnosti, ktorá nainštalovala vašu
pobočkovú ústredňu. Ak používate
viaclinkové pripojenia, odporúča sa požiadat’
inštalátora o pripojenie jednotky k poslednej
linke v systéme. Zabráni sa tým aktivácii
zariadenia vždy, keď systém prijme hovor. Ak
bude všetky prichádzajúce hovory prijímat’
operátor ústredne, režim prijímania sa
odporúča nastavit’ na možnost’ Manual.
Ak je zariadenie pripojené k pobočkovej
ústredni, nedá sa zaručit’, že bude za každých
okolností správne pracovat’. Akékoľvek
problémy pri odosielaní alebo prijímaní faxov
by ste mali najprv nahlásit’ spoločnosti, ktorá
spravuje vašu pobočkovú ústredňu.
Poznámka
Uistite sa, že typ telefónnej linky je
nastavený na PBX. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 31.)
6
Nahrávanie odchádzajúcej
správy (OGM) na externý TAD6
Pri nahrávaní tejto správy je dôležité
časovanie.
a Na začiatku správy nahrajte 5-sekundové
ticho. (To umožní vášmu zariadeniu
rozpoznat’ faxové tóny automatického
prenosu predtým, ako sa zastavia.)
b Dĺžku správy obmedzte na 20 sekúnd.
Poznámka
Správu OGM sa odporúča začat’
5-sekundovým úvodným tichom, pretože
zariadenie nedokáže počúvat’ tóny faxu
cez hlasný zvuk. Túto pauzu môžete skúsit’
vynechat’, no ak bude mat’ zariadenie
problémy pri prijímaní, mali by ste správu
OGM znova nahrat’ tak, aby ju obsahovala.
33
Kapitola 6
Externé a pobočkové
telefóny6
Pripojenie externého alebo
pobočkového telefónu6
K vášmu zariadeniu môžete pripojit’
samostatný telefón tak, ako je to znázornené
na obrázku nižšie.
11
22
1Pobočkový telefón
2Externý telefón
Ak používate na rovnakej telefónnej linke
telefón, LCD displej zobrazí
Telefonovanie.
Poznámka
Uistite sa, že používate externý telefón
s káblom s maximálnou dĺžkou 3 metre.
Prevádzka z externých
apobočkových telefónov6
Ak odpoviete na faxové volanie na
pobočkovom alebo externom telefóne,
môžete pomocou vzdialeného aktivačného
kódu nastavit’ vaše zariadenie tak, aby tento
hovor prijalo. Keď stlačíte vzdialený aktivačný
kód l 51, zariadenie začne prijímat’ fax.
Ak zariadenie prijme hlasový hovor a vydá
rýchle dvojité zazvonenie, aby ste hovor
prevzali, na prevzatie hovoru na pobočkovom
telefóne použite vzdialený deaktivačný kód
#51. (Pozri Čas zvonenia F/T (len režim
Fax/tel) na strane 28.)
Ak prijmete hovor a nikto nie je na
linke:
Môžete predpokladat’, že prijímate manuálny
fax.
Stlačte l 51 počkajte na pípnutie alebo na
zobrazenie textu Prijem na LCD displeji
a potom zaveste.
Poznámka
Ak chcete, aby zariadenie automaticky
prevzalo hovor, môžete použit’ funkciu
detekcie faxu. (Pozri Detekcia faxu
na strane 29.)
6
34
Telefón a externé zariadenia
Používanie pobočkových
telefónov (len pre Veľkú
Britániu)
Vaše priestory už môžu byt’ prepojené
káblami paralelných pobočkových telefónov
alebo môžete pobočkové telefóny pridat’
k vašej linke, ako aj k vášmu zariadeniu. Aj
keď najjednoduchšie usporiadanie je priame
paralelné pripojenie, toto usporiadanie môže
spôsobit’ problémy, z ktorých
najpravdepodobnejší je mimovoľné
prerušenie reprodukčného prenosu tým, že
niekto zodvihne pobočkový telefón, aby
vykonal odchádzajúci hovor. Vzdialený
aktivačný kód taktiež nebude fungovat’
spoľahlivo v takejto jednoduchej konfigurácii.
Toto zariadenie môže byt’ tiež nastavené tak,
aby vykonalo oneskorený prenos (t.j. prenos
v prednastavenom čase). Táto
prednastavená úloha môže byt’ vykonaná
v rovnakom momente, ako niekto iný
zodvihne slúchadlo pobočkového telefónu.
Takéto problémy môžete jednoducho
eliminovat’, ak upravíte káblový okruh na
pobočkovom telefóne, a to napríklad tak, že
pobočkové zariadenie pripojíte v smere
príjmu dát za zariadením, čo sa označuje ako
konfigurácia typu riadiaci/riadený (pozri
obr. 2). V tejto konfigurácii môže zariadenie
stále zaznamenat’, či sa telefón práve
používa. Preto sa v tom momente nebude
snažit’ prevziat’ linku. Táto funkcia sa
označuje ako detekcia vyvesenia telefónu.
Neodporúčaná konfigurácia je zobrazená na
obrázku 1, zatiaľ čo odporúčaná konfigurácia
typu riadiaci/riadený je zobrazená na obrázku 2.
Ak chcete zaviest’ túto novú konfiguráciu
pripojenia, kontaktujte spoločnost’ BT, Kingston
upon Hull Telecommunications, správcu vašej
6
pobočkovej ústredne alebo kvalifikovanú
spoločnost’ zaoberajúcu sa inštaláciou telefónov.
Jednoducho povedané, okruh pobočkového
telefónu by mal byt’ ukončený bežnou
modulárnou zástrčkou (štýl BT 431A), ktorá by
mala byt’ zapojená do modulárnej zásuvky
bieleho konektora v tvare písmena T, ktorá je
súčast’ou dodávky káblových rozvodov linky.
1Spoločná zásuvka
2 Hlavná zásuvka
3 Prichádzajúca linka
6
2
FAX
Odporúčané zapojenie spoločných
zásuviek (obr. 2)
11
1Spoločná zásuvka
2 Hlavná zásuvka
3 Prichádzajúca linka
6
Faxové zariadenie musí byt’ zapojené do
hlavnej zásuvky.
3
6
2
3
FAX
Poznámka
Tieto telefóny sú teraz pripojené ako externé
zariadenia (pozri čast’
alebo pobočkového telefónu
pretože sú k faxovému zariadeniu pripojené
pomocou konektora v tvare písmena T.
Pripojenie externého
na strane 34),
35
Kapitola 6
Použitie bezdrôtového
externého telefónu6
Po pripojení základnej jednotky
bezdrôtového telefónu k rovnakej telefónnej
linke ako zariadenie (pozri Externé apobočkové telefóny na strane 34), bude pri
oneskorení zvonenia jednoduchšie
odpovedat’ na hovory pomocou bezdrôtového
telefónu v prípade, že ho máte pri sebe.
Ak necháte zariadenie, aby hovor prijalo ako
prvé, budete musiet’ íst’ k zariadeniu a stlačit’ Tel/R, čím prepojíte hovor na bezdrôtový
telefón.
Používanie diaľkových kódov6
Vzdialený aktivačný kód6
Ak chcete faxové volanie prijat’ na
pobočkovom alebo externom telefóne,
môžete dat’ zariadeniu pokyn na jeho prijatie
vytočením vzdialeného aktivačného
kódu l 51. Počkajte na pípavý zvuk a potom
zaveste. (Pozri Detekcia faxu na strane 29.)
Zmena diaľkových kódov6
Ak chcete použit’ aktiváciu na diaľku, musíte
zapnút’ diaľkové kódy. Prednastavený
vzdialený aktivačný kód je l 51.
Prednastavený vzdialený deaktivačný kód
je #51. Tieto kódy môžete nahradit’ svojimi
vlastnými.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte Fax.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Prijem nast.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Kody pristupu.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte Zapnute
(alebo Vypnute).
Stlačte OK.
f Zadajte nový vzdialený aktivačný kód.
Stlačte OK.
Ak chcete faxové volanie prijat’ na externom
telefóne, môžete dat’ zariadeniu pokyn na
jeho prijatie stlačením Mono Start
(Štart (ČB)) a zvolit’ Prijem.
Vzdialený deaktivačný kód6
Ak prijmete hlasový hovor a zariadenie sa
nachádza v režime F/T, po úvodnom
odložení zvonenia začne vydávat’ zvonenie
F/T (rýchle dvojité zvonenie). Ak hovor
prijmete na pobočkovom telefóne, môžete
zvonenie F/T vypnút’ stlačením #51 (tieto
klávesy musíte stlačit’ medzi zvoneniami).
Ak zariadenie príjme hovor a dá vám rýchlym
dvojitým zvonením pokyn na prevzatie,
hovor môžete prijat’ na externom telefóne
stlačením Tel/R.
36
g Zadajte nový vzdialený deaktivačný
kód.
Stlačte OK.
h Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
• Ak ste počas diaľkového prístupu na
externý TAD stále odpojení, skúste zmenit’
vzdialený aktivačný kód a vzdialený
deaktivačný kód na iný trojciferný kód
pomocou čísel 0 - 9, l, #.
• Diaľkové kódy nemusia s niektorými
telefónnymi systémami spolupracovat’.
7
Vytáčanie a ukladanie čísel7
Postup vytáčania7
Manuálne vytáčanie7
Stlačte všetky čísla faxového alebo
telefónneho čísla.
Krátka voľba7
a Stlačte (Krátka voľba).
Vyhľadávanie7
Môžete vyhľadat’ mená, ktoré ste uložili do
pamäte krátkej voľby.
a Stlačte (Krátka voľba).
Môžete tiež zvolit’ položku
Krátka voľba stlačením
(FAX).
b Stlačením a alebo b zvoľte Hladat.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Abecedne poradie alebo
Císelné poradie.
Stlačte OK.
7
d Ak ste zvolili Abecedne poradie v
kroku c, použite číselnú klávesnicu na
zadanie prvého písmena mena a potom
stlačte a alebo b azvoľte meno a číslo,
na ktoré chcete zavolat’.
Stlačte OK.
Môžete tiež zvolit’ položku
Krátka voľba stlačením
(FAX).
b Stlačením a alebo b zvoľte Hladat.
Stlačte OK.
c Stlačte dvojciferné číslo krátkej voľby.
(Pozri Ukladanie čísel krátkej voľby
na strane 40.)
Poznámka
Ak sa po zadaní alebo vyhľadaní čísla
krátkej voľby zobrazí na LCD displeji
správa Nezadane, na danom mieste nie
je uložené číslo.
37
Kapitola 7
Opakované vytáčanie faxu7
Ak odosielate fax manuálne a linka je
obsadená, stlačte Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza) a potom stlačením Mono Start (Štart (ČB)) alebo Colour Start
(Štart (Farba)) zopakujte pokus. Ak chcete
uskutočnit’ druhý hovor na číslo, ktoré ste
naposledy vytočili, môžete stlačit’ Redial/Pause (Opakovanie/Pauza)
a následne zvoľte jedno z posledných 30
čísel zo zoznamu odchádzajúcich hovorov.
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) funguje,
len ak ste vytočili číslo z ovládacieho panela.
Ak odosielate fax automaticky a linka je
obsadená, zariadenie automaticky znova
vytočí číslo až trikrát v pät’minútových
intervaloch.
a Stlačte kláves Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza).
b Stlačte a alebo b azvoľte číslo, ktoré
chcete znova zavolat’.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Odoslat fax.
Stlačte OK.
d Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
Doplnkové funkcie
vytáčania7
História odchádzajúcich
hovorov7
Posledných 30 čísel, na ktoré ste odoslali fax,
bude uložených do histórie odchádzajúcich
hovorov. Môžete vybrat’ jedno z týchto čísel
a odoslat’ naň fax, pridat’ ho na kláves krátkej
voľby alebo vymazat’ z histórie.
a Stlačte kláves Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza).
Môžete tiež zvolit’ položku
Odchadz. hovor stlačením
(FAX).
b Stlačte a alebo b azvoľte žiadané číslo.
Stlačte OK.
c Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete odoslat’ fax, stlačte a alebo b
azvoľte položku
Stlačte OK.
Stlačte Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Ak chcete číslo uložit’, stlačte a alebo b
a zvoľte položku Prid. bl.vol.
Odoslat fax
.
Poznámka
Počas prenosu v reálnom čase funkcia
automatického opakovania vytáčania
nebude fungovat’, ak použijete sklo
skenera.
38
Stlačte OK.
(Pozri Ukladanie čísiel Krátkej voľky
z odchádzajúcich hovorov v kapitole
č.5 v dokumente Podrobná príručka
používateľa.)
Stlačením a alebo b zvoľte
Vymazat.
Stlačte OK.
Pre potvrdenie stlačte 1.
d Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vytáčanie a ukladanie čísel
História ID volajúceho7
Táto funkcia si vyžaduje predplatenú službu
ID volajúceho, ktorú ponúka viacero
miestnych telefónnych spoločností. (Pozri
ID volajúceho (len VB a Írsko) na strane 30.)
Čísla alebo mená, ak sú k dispozícii,
z posledných 30 faxových alebo telefónnych
hovorov, ktoré ste prijali, sa uložia do histórie ID
volajúceho. Môžete si prezriet’ zoznam alebo
vybrat’ jedno z týchto čísel a odoslat’ naň fax,
pridat’ ho na kláves krátkej voľby alebo ho
vymazat’ z histórie. Ak zariadenie prijme tridsiaty
prvý hovor, nahradí informáciu o prvom hovore.
Poznámka
Ak nemáte predplatenú službu ID
volajúceho, môžete si v histórii ID volajúceho
prehliadat’ aspoň dátumy hovorov
a vymazávat’ zo zoznamu jednotlivé položky.
a Stlačte Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza) a stlačte l.
Môžete tiež zvolit’ položku
Volajuci ID hist stlačením
(FAX).
d Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Zoznam ID volajúceho môžete vytlačit’.
(Pozri Ako vytlačit’ správu v kapitole č.6
v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
7
b Stlačte a alebo b azvoľte žiadané číslo.
Stlačte OK.
c Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete odoslat’ fax, stlačte
a alebo b azvoľte položku
Odoslat fax.
Stlačte OK.
Stlačte Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba)).
Ak chcete číslo uložit’, stlačte a alebo b
a zvoľte položku
Stlačte OK.
(Pozri Ukladanie čísiel Krátkej voľky z odchádzajúcich hovorov v kapitole č.5
v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Ak chcete číslo vymazat’, stlačte
a alebo b azvoľte položku Vymazat.
Stlačte OK.
Pre potvrdenie stlačte 1.
Prid. bl.vol.
39
Kapitola 7
Ukladanie čísel7
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby
umožňovalo nasledujúce typy jednoduchého
vytáčania: krátka voľba a skupiny pre
rozosielanie faxov. Pri vytočení čísla rýchlej
voľby LCD displej zobrazí číslo.
Poznámka
Ak dôjde k výpadku elektrickej energie,
čísla rýchlej voľby, ktoré sú uložené
v pamäti, sa nestratia.
Uloženie pauzy7
Stlačením Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza) vložíte 3,5-sekundovú
pauzu medzi čísla. Ak vytáčate číslo do
zahraničia, môžete stlačit’ Redial/Pause
(Opakovanie/Pauza) toľkokrát, koľkokrát
potrebujete, aby ste predĺžili pauzu.
Ukladanie čísel krátkej voľby 7
Mená a čísla je možné ukladat’ ako
dvojciferné umiestnenia krátkej voľby. Môžete
uložit’ 40 rôznych umiestnení krátkej voľby.
Keď budete chciet’ číslo vytočit’, stačí stlačit’
len niekoľko klávesov (napríklad:
(Krátka voľba), Hladat, OK, dvojciferné
číslo a Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba))).
a Stlačte (Krátka voľba).
b Stlačením a alebo b zvoľte
Nast.kratku volbu.
Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b azvoľte miesto krátkej
voľby, kde chcete dané číslo uložit’.
Stlačte OK.
d Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Zadajte meno (pozostávajúce max.
zo 16 znakov) pomocou číselnej
klávesnice.
Stlačte OK.
(Ak potrebujete pomoc pri zadávaní
písmen, prečítajte si Zadávanie textu
na strane 94.)
Ak chcete uložit’ číslo bez mena,
stlačte OK.
40
e Zadajte faxové alebo telefónne číslo
(pozostávajúce max. z 20 znakov).
Stlačte OK.
f Stlačením a alebo b zvoľte Dokoncene.
Stlačte OK.
g Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete uložit’ ďalšie číslo krátkej
voľby, prejdite na krok c.
Ak ste dokončili ukladanie čísel,
stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vytáčanie a ukladanie čísel
Zmena mien alebo čísel
krátkej voľby7
Uložené meno alebo číslo krátkej voľby
môžete zmenit’.
a Stlačte (Krátka voľba).
b Stlačením a alebo b zvoľte
Nast.kratku volbu.
Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b azvoľte 2-ciferné
miesto krátkej voľby, ktoré chcete
zmenit’.
Stlačte OK.
d Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Stlačením a alebo b zvoľte Zmenit.
Stlačte OK.
Stlačením a alebo b zvoľte
Vymazat.
Stlačte OK.
Pre potvrdenie stlačte 1.
Prejdite na krok h.
g Stlačením a alebo b zvoľte Dokoncene.
Stlačte OK.
h Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
7
Poznámka
Zmenia uloženého mena alebo čísla:
Ak chcete zmenit’ znak, stlačením d alebo c
umiestnite kurzor pod znak, ktorý chcete
zmenit’, a potom stlačte Clear (Zrušit’).
Znova zadajte znak.
e Ak chcete zmenit’ meno, stlačením
a alebo b zvoľte Meno, následne stlačte OK a pomocou číselnej klávesnice
zadajte nové meno (max. 16 znakov).
Stlačte OK.
(Pozri Zadávanie textu na strane 94.)
f Ak chcete zmenit’ faxové/telefónne číslo,
stlačením a alebo b zvoľte Fax/Tel:,
následne stlačte OK a pomocou číselnej klávesnice zadajte nové faxové
alebo telefónne číslo (max. 20 znakov).
Stlačte OK.
41
8
Kopírovanie8
Postup kopírovania8
Tento postup opisuje základnú operáciu
kopírovania. Podrobné informácie o každej
z možností nájdete v dokumente Podrobná príručka používateľa.
a Skontrolujte, či ste v režime kopírovania,
stlačte tlačidlo (COPY
(Kopírovanie)), ktoré sa tým rozsvieti na
modro.
Na LCD displeji sa zobrazí hlásenie:
1
Stlac Start
Kvalita
0101
Hromad
b Dokument vkladajte jedným z týchto
postupov:
Umiestnite dokument lícom nadol
do ADF.
(Pozri Používanie ADF (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W)
na strane 21.)
Položte dokument lícom nadol na
sklo skenera.
(Pozri Používanie skla skenera
na strane 21.)
c Ak potrebujete viac ako jednu kópiu,
zadajte číslo (do 99).
d Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
Zastavenie kopírovania8
Ak chcete zastavit’ kopírovanie, stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zvacsit/Zmensit
Typ papiera
1Počet kópií
Môžete zadat’ počet kópií, ktoré
potrebujete, použitím číselnej
klávesnice.
Poznámka
Predvolené nastavenie je režim pre
faxovanie. Môžete zmenit’ množstvo času,
počas ktorého má zariadenie zostat’
v kopírovacom režime po poslednom
kopírovaní. (Pozri položku Časovač
režimu v kapitole č.1 v dokumente
Podrobná príručka používateľa.)
42
Kopírovanie
Nastavenie kopírovania8
Môžete zmenit’ nasledujúce nastavenia
kopírovania. Stlačte COPY (Kopírovanie)
a následne stláčaním a alebo b môžete
prechádzat’ jednotlivými možnost’ami
kopírovania. Keď je potrebné nastavenie
zvýraznené, stlačte OK.
(Základná príručka používateľa)
Podrobnosti o zmene nasledujúcich
nastavení kopírovania nájdete na strane 43.
Typ papiera
Velk. papiera
(Podrobná príručka používateľa)
Podrobnosti o zmene nasledujúcich
nastavení kopírovania nájdete v kapitole č.7:
Kvalita
Zvacsit/Zmensit
Sytost
Hromad/Sortovat (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W)
Rlan strany
Uloz nov.predvol
Vyrobny Reset
Možnosti papiera8
Typ papiera8
Ak chcete kopírovat’ na špeciálny papier, za
účelom dosiahnutia maximálnych výsledkov
v kvalite tlače nastavte v zariadení taký typ
papiera, aký práve chcete použit’.
a Stlačte (COPY (Kopírovanie)).
b Vložte dokument.
c Zadajte požadovaný počet kópií.
d
Ak chcete kópie triedit’, použite ADF (len
modely MFC-J410 a MFC-J415W).
Ak kopírujete na papier inej veľkosti ako A4, je
potrebné v nastaveniach zmenit’ veľkost’ papiera.
Kopírovat’ možno len na papier veľkosti A4,
Legal, Letter, A5 alebo Foto 10
×
15 cm.
a Stlačte (COPY (Kopírovanie)).
b Vložte dokument.
c Zadajte požadovaný počet kópií.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Velk. papiera.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte A4, A5,
10x15cm, Letter alebo Legal.
Stlačte OK.
f Ak nechcete zmenit’ doplnkové nastavenia,
stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
43
Tlač fotografií z pamät’ovej karty 9
9
Operácie aplikácie
PhotoCapture Center™9
Fotografie možno tlačit’ priamo z digitálneho
fotoaparátu aj v prípade, že zariadenie nie je
pripojené k počítaču. (Pozri Tlač obrázkov
na strane 47.)
Dokumenty možno naskenovat’ a uložit’
priamo na pamät’ovú kartu. (Pozri Skenovanie na pamät’ovú kartu na strane 48.)
Ak je zariadenie pripojené k počítaču, môžete
zpočítača získat’ prístup k pamät’ovej karte
zasunutej do prednej časti zariadenia.
(Pozri čast’ PhotoCapture Center
systém Windows
a PhotoCapture Center
v dokumente Príručka používateľa
programov na disku CD-ROM.)
®
alebo Diaľkové nastavenie
™
pre Macintosh
™
pre
Používanie pamät’ovej karty9
Zariadenie spoločnosti Brother je vybavené
otvormi pre karty a umožňuje používanie
nižšie uvedených obľúbených kariet
digitálnych fotoaparátov: Memory Stick™,
Memory Stick PRO™, Memory Stick Duo™,
Memory Stick PRO Duo™, SD a SDHC.
Funkcia PhotoCapture Center™ umožňuje
tlač digitálnych fotografií z digitálneho
fotoaparátu s vysokým rozlíšením, a tým
vysokú kvalitu tlače.
44
Tlač fotografií z pamät’ovej karty
Začíname pracovat’9
Pamät’ovú kartu úplne zasuňte do správneho otvoru.
1
1 Otvor pre pamät’ovú kartu
OtvorKompatibilné pamät’ové karty
Horný otvor
Dolný otvor
Memory Stick™
Memory Stick PRO™
Memory Stick Duo™
Memory Stick PRO Duo™
Memory Stick Micro™
(potrebný je adaptér)
SD
SDHC
mini SD (potrebný je adaptér)
micro SD (potrebný je adaptér)
9
DÔLEŽITÉ
Do dolného otvoru na karty SD NEVKLADAJTE pamät’ovú kartu Memory Stick Duo™ keďže
tým môžete spôsobit’ poruchu zariadenia.
45
Kapitola 9
Indikácie tlačidla PHOTO CAPTURE:
Svieti kontrolka PHOTO CAPTURE - pamät’ová karta je zasunutá správne.
Nesvieti kontrolka PHOTO CAPTURE - pamät’ová karta nie je zasunutá správne.
Bliká kontrolka PHOTO CAPTURE - pamät’ová karta sa načítava alebo sa na ňu ukladajú dáta.
DÔLEŽITÉ
Počas načítavania alebo ukladania dát na pamät’ovú kartu (bliká tlačidlo PHOTO CAPTURE)
NEODPÁJAJTE siet’ový kábel ani NEVYBERAJTE pamät’ovú kartu z otvoru pre karty.
Vopačnom prípade by mohlo dôjst’ k strate údajov alebo poškodeniu karty.
Zariadenie dokáže naraz čítat’ len jednu kartu.
46
Tlač fotografií z pamät’ovej karty
Tlač obrázkov9
Zobrazenie fotografií9
Fotografie si môžete pred tlačou prehliadnut’
na LCD displeji. Ak sú fotografie veľké
súbory, môže chvíľu trvat’, kým sa všetky
zobrazia na LCD displeji.
a Uistite sa, že pamät’ová karta je vložená
v správnom otvore pre kartu.
Stlačte (PHOTO CAPTURE).
b Stlačením a alebo b zvoľte
Pozri Foto.
Stlačte OK.
c Stlačte d alebo c a vyberte fotografiu.
d Pomocou klávesnice vytáčania zadajte
počet kópií.
e Opakujte krok c akrokd až kým si
nevyberiete všetky fotografie.
Nastavenia tlače pre
aplikáciu
PhotoCapture Center™
Pre tlač je možné dočasne zmenit’
nastavenia.
Zariadenie obnoví svoje predvolené
nastavenia po 3 minútach, alebo ak sa
pomocou časovača režimu vráti zariadenie
do režimu faxovania. (Pozri položku Časovač
režimu v kapitole č.1 v dokumente Podrobná
príručka používateľa.)
Poznámka
Nastavenia tlače, ktoré najčastejšie
používate, môžete nastavit’ ako
predvolené nastavenia. (Pozri Nastavenie
zmien ako nových predvolených
nastavení v kapitole č.8 v dokumente
Podrobná príručka používateľa.)
9
Poznámka
Stlačte Clear (Zrušit’), čím sa vrátite na
predchádzajúcu úroveň.
f Po výbere všetkých fotografií vykonajte
jeden z nasledujúcich krokov:
Stlačte OK azmeňte nastavenia
tlače. (Pozri Nastavenia tlače pre aplikáciu PhotoCapture Center™
na strane 47.)
Ak nechcete zmenit’ žiadne
nastavenia, stlačte Colour Start
(Štart (Farba)), čím sa spustí tlač.
Stlac Start
Kvalita tlace
Typ papiera
Velk.papiera
1Počet výtlačkov
(Pre možnost’ Pozri foto)
Uvidíte celkový počet fotografií, ktoré sa majú
vytlačit’.
(Pre možnost’ Tlac vs. Foto, Tlac fotografie)
Uvidíte počet kópií každej fotografie, ktoré sa
majú vytlačit’.
(Pre tlač DPOF) Toto sa nezobrazí.
00001001
Foto
1
9
47
Kapitola 9
Skenovanie na
pamät’ovú kartu9
Môžete skenovat’ čiernobiele alebo farebné
dokumenty na pamät’ovú kartu. Čiernobiele
dokumenty budú uložené do súborov vo
formáte PDF (*.PDF) alebo TIFF (*.TIF).
Farebné dokumenty je možné ukladat’ do
súborov vo formáte PDF (*.PDF) alebo JPEG
(*.JPG). Predvolené nastavenie je na
hodnote Farba 150 dpi a predvolený
výstupný formát je PDF. Zariadenie
automaticky vytvára názvy súborov vo forme
aktuálneho dátumu. (Podrobnosti nájdete
v Stručnom návode na obsluhu.) Napríklad
piaty obrázok skenovaný dňa 1. júla 2010 by
mal názov 01071005.PDF. Môžete zmenit’
farbu a kvalitu.
KvalitaNastaviteľný formát
súboru
Farba 150 dpiJPEG/PDF
Farba 300 dpiJPEG/PDF
Farba 600 dpiJPEG/PDF
C/B 200x100 dpiTIFF/PDF
C/B 200 dpiTIFF/PDF
a Uistite sa, že pamät’ová karta je vložená
v správnom otvore pre kartu.
DÔLEŽITÉ
NEVYBERAJTE pamät’ovú kartu, kým
bliká PHOTO CAPTURE, aby ste predišli
poškodeniu karty alebo údajov na nej
uložených.
b Vložte dokument.
c Keď chcete skenovat’ do pamät’ovej
karty, stlačte (SCAN (Sken)).
d Stlačením a alebo b zvoľte
Sken do karty.
Zvol.a stl.
OK
Sken do suboru
Sken do karty
Sken do E-mail
Stlačte OK.
e Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Kvalitu zmeníte stlačením a alebo b
a následne zvoľte položku Kvalita.
Stlačte OK.
Prejdite na krok f.
Stlačením Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba))
spustíte skenovanie bez zmeny
ďalších nastavení.
f
Stlačením a alebo b zvoľte
Farba 150 dpi, Farba 300 dpi
Farba 600 dpi, C/B 200x100 dpi
alebo
C/B 200 dpi
Stlačte OK.
.
,
g Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete zmenit’ typ súboru, prejdite
ku kroku h.
Stlačením Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba))
spustíte skenovanie bez zmeny
ďalších nastavení.
h
Stlačením a alebo b zvoľte
Stlačte OK.
Stlačením a alebo b zvoľte JPEG, PDF
alebo TIFF.
Stlačte OK.
Poznámka
• Ak si zvolíte rozlíšenie Farba vkrokuf,
nemôžete zvolit’ TIFF.
• Ak si zvolíte rozlíšenie C/B vkrokuf,
nemôžete zvolit’ JPEG.
Typ suboru
.
48
i Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete zmenit’ názov súboru,
prejdite ku kroku j.
Stlačením Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start (Štart (Farba))
spustíte skenovanie bez zmeny
ďalších nastavení.
j Názov súboru je zvolený automaticky,
ale pomocou kláves môžete zadat’
názov podľa svojho výberu.
Stlačením a alebo b zvoľte
Nazov suboru.
Stlačte OK.
Zadajte nový názov. (Pozri Zadávanie textu na strane 94.)
Je možné zmenit’ len prvých 6 znakov.
Stlačte OK.
Zariadenie dokáže prijímat’ dáta z vášho
počítača a následne ich tlačit’. A k chc ete tla čit’
zpočítača, nainštalujte ovládač tlačiarne.
(V príručke Príručka používateľa programov
si pozrite čast’ Tlač, ak používate systém
Windows
používate systém Macintosh.)
a Zinštalačného disku CD-ROM
b V príslušnej aplikácii vyberte príkaz
c V dialógovom okne Tlačit’ zvoľte názov
®
, alebo Tlač a faxovanie, ak
nainštalujte ovládač tlačiarne Brother.
(Prečítajte si Stručný návod na obsluhu.)
Tlačit’.
svojej tlačiarne a kliknite na Vlastnosti.
d V dialógovom okne Vlastnosti si zvoľte
žiadané nastavenia.
Typ média/Kvalita
Veľkost’ papiera
Strana Formát strany
Nastavenie farieb
Nastavenie mierky
Použit’ vodotlač
Vytlačit’ dátum a čas
e Kliknite na tlačidlo OK.
f Kliknutím na tlačidlo OK spustíte tlač.
50
11
Ako skenovat’ do počítača11
Skenovanie dokumentu11
Dokumenty môžete skenovat’ viacerými
spôsobmi. Môžete použit’ tlačidlo SCAN
(Sken) na zariadení alebo ovládače tlačiarne
na počítači.
a Ak chcete použivat’ zariadenie ako
skener, nainštalujte ovládač skenera.
Ak je zariadenie pripojené na siet’,
skonfigurujte ho pomocou adresy TCP/IP
(len modely MFC-J265W a MFC-J415W).
Zinštalačného disku CD-ROM
nainštalujte ovládač skenera. (Pozri
Stručný návod na obsluhu a čast’
Skenovanie v dokumente Príručka
používateľa programov.)
(Len modely MFC-J265W
a MFC-J415W)
Ak siet’ové skenovanie nefunguje,
skonfigurujte zariadenie pomocou
adresy TCP/IP. (Pozri čast’ Konfigurácia siet’ového skenovania
v dokumente Príručka používateľa programov.)
b Vložte dokument. (Pozri Postup pre
vkladanie dokumentov na strane 21.)
Na skenovanie viacerých strán
v dokumentoch použite ADF. Každý list
papiera sa tu vkladá automaticky (len
modely MFC-J410 a MFC-J415W).
Sklo skenera môžete používat’ na
skenovanie jednotlivej strany knihy
alebo listu dokumentu.
c Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete skenovat’ pomocou tlačidla
SCAN (Sken) prejdite do časti
Skenovanie pomocou tlačidla
skenovania.
Skenovanie pomocou
tlačidla skenovania11
Ďalšie informácie nájdete v časti Používanie
tlačidla Scan v dokumente Príručka
používateľa programov.
a Stlačte tlačidlo SCAN (Sken).
b Zvoľte si žiadaný režim skenovania.
Sken do suboru
Sken do karty
Sken do E-mailu
Sken do OCR
Sken do obr.
1
Len pre modely MFC-J410 a MFC-J415W
(Používatelia Macintosh)
Presto! PageManager je potrebné pred
používaním prevziat’ a nainštalovat’. Ďalšie
pokyny nájdete v časti Prístup k podpore Brother (Macintosh) na strane 4.
c (Len modely MFC-J265W
a MFC-J415W)
Zvoľte si počítač, na ktorý chcete
odoslat’ dáta.
d Stlačením tlačidla Start (Štart) začnite
skenovat’.
1
11
Ak chcete skenovat’ pomocou
ovládača skenera v počítači, prejdite
do časti Skenovanie pomocou ovládača skenera.
51
Kapitola 11
Skenovanie pomocou
ovládača skenera11
Ďalšie informácie nájdete v časti Skenovanie
dokumentu s použitím ovládača TWAIN
alebo Skenovanie dokumentu s použitím
ovládača WIA v dokumente Príručka
používateľa programov.
a Spustite aplikáciu na skenovanie
a kliknite na tlačidlo Scan (Sken).
b V dialógovom okne Skener -
nastavenie upravte nastavenia ako
Rozlíšenie, Jas a Typ skenovania.
c Začnite skenovat’ kliknutím na tlačidlo
Start (Štart) alebo Scan (Sken).
52
A
Bežná údržbaA
Výmena
atramentových kazietA
Zariadenie je vybavené počítadlom
atramentových bodov. Počítadlo bodov
atramentu automaticky monitoruje hladinu
atramentu v každej zo 4 kaziet. Ak zariadenie
zistí, že atramentová kazeta pracuje bez
atramentu, signalizuje danú skutočnost’
zobrazením hlásenia na LCD displeji.
Na LCD displeji sa zobrazí hlásenie s
informáciou o tom, v ktorej kazete nie je
dostatočná hladina atramentu, alebo ktorú
kazetu je potrebné vymenit’. Za účelom
dodržania správneho poradia pokynov pri
výmene atramentových kaziet sledujte výzvy
zobrazené na LCD displeji.
Hoci zariadenie signalizuje, že je potrebné
vymenit’ atramentovú kazetu, v kazete sa
nachádza ešte malé množstvo atramentu. Za
účelom zabránenia poškodenia jednotky
tlačovej hlavy a vysychania kazety je potrebné
udržiavat’ určitú hladinu atramentu v
atramentovej kazete.
a Otvorte kryt atramentových kaziet.
Ak jedna alebo viac atramentových
kaziet skončili svoju životnost’, LCD
displej zobrazí Iba CB tlac alebo
Nedá sa tlacit.
b Stlačením zaist’ovacej páčky tak, ako je
to znázornené na obrázku, uvoľnite
kazetu, ktorú zariadenie označilo na
LCD displeji. Vyberte kazetu zo
zariadenia.
DÔLEŽITÉ
Viacúčelové zariadenia spoločnosti Brother
sú navrhnuté s cieľom používat’ atrament v
konkrétnej špecifikácii a umožňujú spoľahlivú
výkonnost’ na optimálnej úrovni, pokiaľ sa v
nich používajú originálne atramentové
kazety značky Brother. Spoločnost’ Brother
nemôže zaručit’ optimálny výkon a
spoľahlivost’, ak sa používa atrament alebo
atramentové kazety iného typu. Spoločnost’
Brother preto neodporúča používat’ iné než
originálne kazety značky Brother ani
dopĺňanie použitých kaziet atramentom od
iných výrobcov. V prípade, že dôjde
k poškodeniu tlačovej hlavy alebo iných častí
tohto zariadenia v dôsledku používania so
zariadením nekompatibilných produktov,
výsledné potrebné opravy nie sú kryté
zárukou.
A
c Otvorte obal novej kazety s farbou, aká
bola zobrazená na LCD displeji.
Vytiahnite kazetu z obalu.
53
d Otáčajte zeleným ovládačom na žltom
ochrannom kryte v smere hodinových
ručičiek, až kým nezapadne na svoje
miesto, čím sa uvoľní vákuové tesnenie.
Následne odstráňte kryt (1).
1
f Jemne zatlačte atramentovú kazetu tak,
aby zapadla na svoje miesto. Potom
zatvorte kryt atramentových kaziet.
e Každá farba má svoju vlastnú správnu
pozíciu. Každú atramentovú kazetu
vložte do zariadenia v smere šípky
znázornenej na štítku.
g Zariadenie automaticky vynuluje
počítadlo atramentových bodov.
Poznámka
• V prípade, že ste menili kazetu, napríklad
kazetu čiernej farby, na LCD displeji sa zobrazí
hlásenie, ktorým zariadenie overuje, či sa
jedná o úplne novú kazetu (napríklad hlásenie
VymenenaCierna). Pri každej novej
kazete, ktorú ste nainštalovali, stlačte 1 (Ano),
aby sa automaticky vynulovalo počítadlo
bodov atramentu pre túto farbu. Ak
atramentová kazeta, ktorú ste nainštalovali,
nie je úplne nová, stlačte 2 (Nie).
• Ak sa po inštalácii atramentových kaziet
na LCD displeji zobrazí hlásenie
Nie je atr. kaz. alebo
Nedá sa rozpoz., skontrolujte, či sú
atramentové kazety správne
nainštalované.
VÝSTRAHA
Ak sa vám atrament dostane do očí,
okamžite si ich vypláchnite vodou.
V prípade potreby vyhľadajte lekársku
pomoc.
54
Bežná údržba
DÔLEŽITÉ
• NEVYBERAJTE atramentové kazety zo
zariadenia, pokiaľ nie je potrebná ich
výmena. Zbytočné vyberanie kaziet
znižuje kvalitu atramentu a spôsobuje
problémy pri určovaní hladiny atramentu
v kazete.
• NEDOTÝKAJTE sa otvorov pre vkladanie
kaziet. V opačnom prípade sa môžete
znečistit’ atramentom.
• Ak si atramentom znečistíte pokožku
alebo odev, okamžite sa umyte mydlom
alebo čistiacim prostriedkom.
• V prípade inštalácie atramentovej kazety
do nesprávnej pozície môže dôjst’
k zmiešaniu farieb. Najskôr správne
nainštalujte kazetu a potom niekoľkokrát
vyčistite tlačovú hlavu.
• Po otvorení obalu atramentovej kazety je
potrebné kazetu nainštalovat’ do
zariadenia a použit’ do 6 mesiacov od
inštalácie. Neotvorené atramentové
kazety používajte podľa dátumu
exspirácie, ktorý je uvedený na obale
kazety.
• NEMANIPULUJTE zbytočne s kazetami
ani ich NEROZOBERAJTE. V opačnom
prípade by mohlo dôjst’ k vytečeniu
atramentu z kazety.
Čistenie a kontrola
zariadeniaA
Čistenie skla skeneraA
a Zdvihnite kryt dokumentov (1). Očistite
sklo skenera (2) a biely plast (3) jemnou
mäkkou handričkou namočenou
v nehorľavom čistiacom prostriedku na
sklo.
1
3
2
b (Len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
V jednotke ADF vyčistite biely pruh (1) a
prúžok na skle skenera (2) mäkkou
jemnou handričkou navlhčenou
nehorľavým čistiacim prostriedkom na
sklo.
A
1
2
55
Poznámka
Okrem vyčistenia prúžku na skle skenera
pomocou nehorľavého čistiaceho
prostriedku na sklo, prejdite prstom po
prúžku na skle skenera a skontrolujte, či
nie je znečistený. Ak cítite prach alebo
znečistenie, znova vyčistite prúžok na
skle skenera, pričom sa zamerajte na
znečistenú oblast’. Proces čistenia môže
byt’ potrebné zopakovat’ tri alebo štyrikrát.
Ak chcete zistit’, či ste skener dostatočne
vyčistili, po každom čistení urobte kópiu.
Čistenie podávacieho valčeka
papieraA
a Zásobník papiera vysuňte úplne zo
zariadenia.
b Odpojte zariadenie z elektrickej zásuvky
a otvorte kryt na vybranie pokrčeného
papiera (1).
Ak sa na
sklenenom
pásiku nachádza
znečistený bod
alebo korekčná
kvapalina, na
vytlačenej vzorke
bude vidiet’
vertikálny pás.
i
Po vyčistení
skleneného
pásika vertikálny
pás zmizne.
1
c Vyčistite podávacie valčeky papiera (1)
vatovým tampónikom navlhčeným
izopropylalkoholom.
1
56
d Zatvorte kryt na vybranie pokrčeného
papiera.
Uistite sa, že kryt je správne zatvorený.
e Zasuňte zásobník na papier spät’ do
zariadenia.
f Znovu pripojte napájací kábel do
elektrickej siete.
Bežná údržba
Čistenie tlačovej hlavyA
Za účelom zabezpečenia vysokej kvality tlače
zariadenie v prípade potreby automaticky
vykonáva čistenie tlačovej hlavy. V prípade
problému s kvalitou tlače môžete čistiaci
proces spustit’ manuálne.
Ak sa na vytlačených stranách v texte alebo
obrázkoch vyskytujú vodorovné čiary alebo
prázdne miesta v texte alebo grafike, vyčistite
tlačovú hlavu a atramentové kazety. Môžete
čistit’ samostatne len kazetu čiernej farby alebo
v rovnakom čase tri farebné kazety (azúrovú/
žltú/purpurovú), alebo všetky štyri farby naraz.
Pri čistení tlačovej hlavy dochádza
k spotrebe atramentu. Časté čistenie
zbytočne zvyšuje spotrebu atramentu.
DÔLEŽITÉ
NEDOTÝKAJTE sa tlačovej hlavy.
Vopačnom prípade by mohlo dôjst’ k
permanentnému poškodeniu tlačovej
hlavy a následnému zrušeniu záruky.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Sprava atrm.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Cistenie.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Cierna,
Farba alebo Vsetko.
Stlačte OK.
Zariadenie vykoná čistenie tlačovej hlavy.
Po dokončení čistenia prejde zariadenie
automaticky do pohotovostného režimu.
Kontrola kvality tlačeA
Ak sa na výtlačkoch vyskytujú vyblednuté alebo
pruhované farby alebo text, môže byt’ upchatá
niektorá z trysiek. Prípadné upchatie trysiek
overíte vytlačením listu kontroly kvality tlače.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Sprava atrm.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Skuska tlace.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Kvalita tlace.
Stlačte OK.
e Stlačte tlačidlo Colour Start
(Štart (Farba)).
Zariadenie spustí tlač listu kontroly
kvality tlače.
f Skontrolujte kvalitu štyroch farebných
blokov na liste.
g Na LCD displeji sa zobrazí otázka, či je
kvalita tlače v poriadku.
Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak sú všetky čiary jasné a viditeľné,
stlačte 1 (Ano), čím sa ukončí
kontrola kvality tlače a prejdite na
krok k.
Ak vidíte chýbajúce krátke čiary tak,
ako je to zobrazené nižšie, stlačte 2, čím vyberiete Nie.
A
Poznámka
Ak ste tlačovú hlavu vyčistili minimálne
pät’krát a kvalita tlače sa nezlepšila,
nainštalujte novú originálnu atramentovú
kazetu značky Innobella™ od spoločnosti
Brother pre každú problematickú farbu.
Čistenie tlačovej hlavy zopakujte minimálne
pät’krát. Ak sa kvalita tlače nezlepšila,
kontaktujte predajcu spoločnosti Brother.
OKNízka kvalita
h Na LCD displeji sa zobrazí otázka, či je
kvalita čierneho výtlačku a 3-farebného
výtlačku v poriadku.
Zvoľte položku 1 (Ano) alebo 2 (Nie).
Colour Start (Štart (Farba)).
Zariadenie znova spustí tlač listu
kontroly kvality tlače. Vrát’te sa do
kroku f.
k Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Ak ste tento proces zopakovali
minimálne pät’krát a kvalita tlače je
naďalej nízka, vymeňte atramentovú
kazetu s problematickou farbou.
Po výmene atramentovej kazety
skontrolujte kvalitu tlače. Ak problém
pretrváva, zopakujte čistenie a procesy
skúšobnej tlače minimálne pät’krát pri
použití novej atramentovej kazety. Ak na
výtlačku naďalej chýba atrament,
kontaktujte predajcu spoločnosti Brother.
Kontrola ohraničenia tlačeA
Ak je vytlačený text rozmazaný alebo obrázky
vyblednuté po tom, ako ste prenášali
zariadenie, môže byt’ potrebné upravit’
ohraničenie tlače.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Sprava atrm.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Skuska tlace.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Ohranicenie.
Stlačte OK.
e Stlačte Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
Zariadenie spustí tlač listu kontroly
ohraničenia tlače.
DÔLEŽITÉ
NEDOTÝKAJTE sa tlačovej hlavy.
Vopačnom prípade by mohlo dôjst’ k
permanentnému poškodeniu tlačovej
hlavy a následnému zrušeniu záruky.
Poznámka
Vzorová ukážka
výtlačku v prípade
upchatia trysky
tlačovej hlavy.
i
Po vyčistení
trysky tlačovej
hlavy sa
vodorovné čiary
na výtlačku viac
nevyskytujú.
f Skontrolujte 600 a 1 200 dpi skúšobné
výtlačky, aby ste zistili, či sa číslo 5
najviac zhoduje s číslom 0.
g Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak sa vzorky číslo 5 oboch 600 dpi a
1 200 dpi skúšobných výtlačkov
najviac zhodujú, stlačte 1 (Ano), aby
ste dokončili kontrolu zarovnania a
prejdite na krok j.
Ak sa iné číslo skúšobnej tlače viac
zhoduje buď pre 600 dpi alebo
1 200 dpi, stlačte 2 (Nie) pre jeho
výber.
h Pre 600 dpi stlačte číslo tej skúšobnej
tlače, ktorá sa najviac zhoduje so
vzorkou číslo0(1-8).
i Pre 1 200 dpi stlačte číslo tej skúšobnej
tlače, ktorá sa najviac zhoduje so
vzorkou číslo0(1-8).
j Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
58
Riešenie problémovB
B
Chybové hlásenia a správy údržbyB
Tak ako pri každom výkonnom kancelárskom výrobku, aj pri tomto zariadení sa môžu vyskytnút’ chyby
a bude potrebné vymenit’ spotrebný materiál. V takomto prípade zariadenie identifikuje chybu a zobrazí
chybové hlásenie. Najčastejšie chybové hlásenia a hlásenia týkajúce sa údržby sú uvedené nižšie.
Väčšinu chýb môžete odstránit’ sami a takisto môžete vykonávat’ bežnú údržbu. Ak budete
potrebovat’ ďalšiu pomoc, v stredisku Brother Solutions Center sú k dispozícii najnovšie
najčastejšie otázky a tipy pre odstraňovanie problémov.
Skončila sa životnost’ jednej alebo viacerých
farebných atramentových kaziet.
Zariadenie môžete používat’ v režime
čiernobielej tlače približne nasledujúce štyri
týždne v závislosti od počtu vytlačených
strán.
V čase, keď sa na LCD displeji zobrazuje
toto hlásenie, je možné vykonávat’ nižšie
uvedené činnosti nasledovne:
Tlač
Ak kliknete na možnost’
v záložke ovládača tlačiarne
môžete používat’ zariadenia ako
čiernobielu tlačiareň.
Kopírovanie
Ak je pre typ papiera nastavená
položka Obycajny papier alebo
Atrm papier, môžete vytvárat’
čiernobiele kópie.
Faxovanie
Ak je typ papiera nastavený na
Obycajny papier alebo
Atrm papier, zariadenie bude
prijímat’ a tlačit’ faxy ako čiernobiele.
Ak má odosielajúce zariadenie
farebný fax, „nadviazanie spojenia“
zariadenia si vyžiada, aby sa fax
odoslal ako čiernobiely.
Ak je pre typ papiera nastavená položka
Dalsie leskle, Brother BP71 alebo
Brother BP61, zariadenie zastaví
všetky tlačové operácie. V prípade
odpojenia zariadenia z elektrickej siete
alebo vybratia atramentovej kazety nie je
možné používat’ zariadenie dovtedy, kým
nevymeníte prázdnu atramentovú kazetu
za novú.
Stupne sivej
Rozšírené
Vymeňte atramentové kazety.
(Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
,
B
59
Hlásenie o chybePríčinaÚkon
BT Call Sign On
(len pre Veľkú Britániu)
Nedá sa rozpoz.Novú atramentovú kazetu ste
Nedá sa tlacit
Vymen atrm.
Chyba spoj.Zlá kvalita telefónnej linky spôsobila
Kryt je otvorenyKryt skenera nie je úplne zatvorený.Zdvihnite kryt skenera a znovu ho
Zostavaju dataV pamäti zariadenia zostali tlačové dáta.Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
OdpojenieDruhá osoba alebo jej faxové zariadenie
Funkcia BT označenie hovoru je
nastavená na ZAPNUTÉ. Režim príjmu
nie je možné nastavit’ z manuálneho
režimu na iný režim.
nainštalovali príliš rýchlo a zariadenie
nezistilo výmenu.
V prípade, že používate inú ako
originálnu atramentovú kazetu od
spoločnosti Brother, je možné, že
zariadenie ju nedokáže identifikovat’.
Atramentová kazeta nie je správne
nainštalovaná.
Skončila sa životnost’ jednej alebo
viacerých atramentových kaziet.
Zariadenie zastaví všetky tlačové operácie.
Ak je dostatok pamäte, čiernobiele faxy sa
budú ukladat’ do pamäte. Ak má
odosielajúce zariadenie farebný fax,
‘nadviazanie spojenia’ zariadenia si
vyžiada, aby sa fax odoslal ako čiernobiely.
chybu komunikácie.
Kryt atramentových kaziet nie je úplne
zatvorený.
ukončilo hovor.
Nastavte funkciu BT označenie
hovoru na VYPNUTÉ. (Pozri čast’ BT Call Sign (U.K. only) v kapitole
č.5 v dokumente Podrobná
príručka používateľa.)
Vyberte zo zariadenia novú
atramentovú kazetu a pomaly ju
znovu zasuňte tak, aby zapadla na
svoje miesto.
Takúto kazetu je potrebné vymenit’
za originálnu atramentovú kazetu
spoločnosti Brother. Ak je chybové
hlásenie naďalej zobrazované,
kontaktujte predajcu spoločnosti
Brother.
Vyberte zo zariadenia novú
atramentovú kazetu a pomaly ju
znovu zasuňte tak, aby zapadla na
svoje miesto. (Pozri
atramentových kaziet
Vymeňte atramentové kazety.
(Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
Ak problém pretrváva, obrát’te sa
na telefónnu spoločnost’ a
požiadajte ju o skontrolovanie
telefónnej linky.
úplne zatvorte.
Úplne zatvorte kryt atramentových
kaziet tak, aby zapadol na svoje
miesto.
Zariadenie zruší a vymaže úlohu z
pamäte. Skúste znovu tlačit’.
Skúste zopakovat’ odosielanie
alebo príjem.
Výmena
na strane 53.)
60
Riešenie problémov
Hlásenie o chybePríčinaÚkon
Zasek dokumentuDokument nebol správne vložený alebo
podaný alebo dokument skenovaný z
ADF (automatický podávač dokumentov)
bol príliš dlhý.
Vysoka teplotaTlačová hlava je príliš horúca.Nechajte zariadenie ochladnút’.
Plny absorber atr.Vyžaduje sa interný servisný zásah.
Tento problém mohol byt’ spôsobený
používaním iných než originálnych kaziet
značky Brother alebo dopĺňaním použitých
kaziet atramentom od iných výrobcov. V
prípade, že dôjde k poškodeniu tlačovej
hlavy alebo iných častí tohto zariadenia v
dôsledku používania atramentu alebo
atramentových kaziet iných než
originálnych produktov značky Brother,
výsledné potrebné opravy nie sú kryté
zárukou.
Takmer plny abs.
atr.
Dochadza atram.Blíži sa koniec životnosti jednej alebo
Nizka teplotaTlačová hlava je príliš studená.Nechajte zariadenie zahriat’.
Chyba kartyPamät’ová karta je poškodená, nesprávne
Medium je plne.Pamät’ová karta, ktorú používate, už
Bez volajuci IDNeexistuje história prichádzajúcich
Absorber atramentu alebo zberná
nádoba sú takmer plné.
viacerých atramentových kaziet. Ak má
odosielajúce zariadenie na poslanie
farebný fax, „nadviazanie spojenia“
vášho zariadenia si vyžiada, aby sa fax
odoslal ako čiernobiely. Ak má
odosielajúce zariadenie možnost’ ho
upravit’, farebný fax sa vytlačí na vašom
zariadení ako čiernobiely.
sformátovaná alebo sa vyskytol iný
problém s pamät’ovou kartou.
obsahuje 999 súborov.
hovorov. Neprijali ste žiadne hovory
alebo ste si nepredplatili službu
identifikácie volajúceho od vašej
telefónnej spoločnosti.
(Pozri Používanie ADF (len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
na strane 21.)
(Pozri Uviaznutý dokument (len modely MFC-J410 a MFC-J415W)
na strane 65.)
Kontaktujte zákaznícky servis
spoločnosti Brother/vášho
predajcu produktov Brother.
Kontaktujte zákaznícky servis
spoločnosti Brother/vášho
predajcu produktov Brother.
Objednajte novú atramentovú
kazetu. Môžete pokračovat’ v tlači,
až kým sa na LCD displeji neobjaví
hlásenie Nedá sa tlacit. (Pozri
Výmena atramentových kaziet
na strane 53.)
Znovu úplne vložte kartu do otvoru a
uistite sa, že je správne vložená. Ak je
chybové hlásenie naďalej zobrazené,
skontrolujte otvor pre kartu na
zariadení tak, že do neho vložíte inú
kartu, o ktorej viete, že je funkčná.
Zariadenie umožňuje uložit’ na
pamät’ovú kartu menej ako 999
súborov. Ak chcete na karte alebo
jednotke získat’ voľné miesto,
vymažte nepotrebné súbory a
akciu zopakujte.
Ak chcete používat’ funkciu
identifikácie volajúceho, zavolajte
do vašej telefónnej spoločnosti.
(Pozri ID volajúceho (len VB a Írsko) na strane 30.)
B
61
Hlásenie o chybePríčinaÚkon
Ziaden suborPamät’ová karta v otvore pre kartu
neobsahuje súbor vo formáte .JPG.
Nie je atr. kaz.Atramentová kazeta nie je správne
nainštalovaná.
Ziaden papierV zariadení dochádza papier alebo
papier nie je do zásobníka vložený
správne.
V zariadení uviazol papier.Odstráňte uviaznutý papier podľa
Kryt na vybranie pokrčeného papiera nie
je správne zatvorený.
Ziadna odozvaČíslo, ktoré ste vytočili, neodpovedá
alebo je obsadené.
NezadanePokúsili ste sa o prístup k číslu krátkej
voľby, ktoré nie je naprogramované.
Nestaci pamatPamät’ zariadenia je plná.V čase, keď prebieha operácia
Na pamät’ovej karte nie je dostatok
voľného miesta potrebného pre
skenovanie dokumentov.
Opätovne zasuňte pamät’ovú kartu
do otvoru.
Vyberte zo zariadenia novú
atramentovú kazetu a pomaly ju
znovu zasuňte tak, aby zapadla na
svoje miesto. (Pozri Výmena atramentových kaziet
na strane 53.)
Vykonajte jeden z nasledujúcich
krokov:
Znova vložte papier do
zásobníka papiera a potom
stlačte Mono Start (Štart (ČB))
alebo Colour Start
(Štart (Farba)).
Vyberte papier a znova ho
vložte a potom stlačte
Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)).
(Pozri Vkladanie papiera
a iných tlačových médií
na strane 10.)
nasledujúcich krokov v časti
Zaseknutie tlačiarne alebo
uviaznutie papiera na strane 66.
Kryt na vybranie pokrčeného
papiera nie je správne zatvorený
na oboch koncoch. (Pozri
Zaseknutie tlačiarne alebo
uviaznutie papiera na strane 66.)
Overte správnost’ čísla a skúste to
znovu.
Nastavte
Ukladanie čísel krátkej voľby
na strane 40.)
kopírovania, stlačte Stop/Exit
(Stop/Koniec), počkajte, kým sa
dokončia ostatné prebiehajúce
operácie a potom akciu zopakujte.
Ak chcete na pamät’ovej karte
získat’ voľné miesto, vymažte
nepotrebné súbory a akciu
zopakujte.
číslo krátkej voľby. (Pozri
62
Riešenie problémov
Hlásenie o chybePríčinaÚkon
Zasek. papierV zariadení uviazol papier.Otvorte kryt na vybranie
pokrčeného papiera (na zadnej
strane zariadenia) a odstráňte
uviaznutý papier. (Pozri Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera
na strane 66.)
Uistite sa, že vodidlo dĺžky papiera
je nastavené na správnu veľkost’
papiera. Ak používate papier s
veľkost’ou A5 alebo papier s
menšou veľkost’ou, nerozkladajte
zásobník papiera.
Nemozne cistit XX
Init. nemozne XX
Tlacit nemozne XX
Skenovat
nemozne XX
Zly rozmer pap.Papier nemá správnu veľkost’.Skontrolujte, či sa nastavenie
Zariadenie má mechanický problém.
—ALEBO—
Do zariadenia sa dostal cudzí predmet,
ako napríklad spinka na papier alebo sa
v zariadení nachádza roztrhnutý papier.
Otvorte kryt skenera a vyberte zo
zariadenia cudzie predmety
a útržky papiera. Ak sa hlásenie o
chybe naďalej zobrazuje, pred
odpojením zariadenia si pozrite čast’
Prenos faxov alebo správa
faxového denníka na strane 64,
aby ste neprišli o nijaké dôležité
správy. Následne na niekoľko minút
odpojte zariadenie z elektrickej
siete a potom ho znovu zapojte.
veľkosti papiera zhoduje s veľkost’ou
papiera v zásobníku. Vložte správnu
veľkost’ papiera a stlačte
Mono Start (Štart (ČB)) alebo
Colour Start (Štart (Farba)). (Pozri
Veľkost’ papiera na strane 16.)
63
B
Zobrazenie animácií chýbB
Zobrazenie animácie chyby dáva krokové
pokyny, keď papier uviazne. Stlačením c si
môžete prezriet’ nasledujúci krok a stlačením d sa vrátite spät’.
Prenos faxov na iné faxové zariadenieB
Ak ste nenastavili svoje ID stanice, nie je
možné prepnút’ na režim prenosu faxov.
(Pozrite kapitolu Zadanie osobných
informácií (ID stanice) v Stručnom návode na
obsluhu.)
Prenos faxov alebo správa
faxového denníkaB
Ak LCD displej zobrazuje:
Nemozne cistit XX
Init. nemozne XX
Tlacit nemozne XX
Skenovat nemozne XX
Odporúčame vám preniest’ faxy na iné faxové
zariadenie alebo do vášho počítača. (Pozri
Prenos faxov na iné faxové zariadenie
na strane 64.)
Môžete tiež preniest’ správu faxového
denníka, aby ste videli, či tu sú nejaké faxy,
ktoré potrebujete preniest’. (Pozri Prenos
správy faxového denníka na iné faxové
zariadenie na strane 65.)
a Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec), aby sa
chyba dočasne prerušila.
b Stlačte Menu.
c Stlačením a alebo b zvoľte Servis.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Presun data.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte
Prenos faxu.
Stlačte OK.
f Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak sa na displeji zobrazí
Ziadne data, v pamäti zariadenia
sa už nenachádzajú žiadne faxové
správy.
Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zadajte faxové číslo, na ktoré sa faxy
majú presmerovat’.
64
g Stlačte Mono Start (Štart (ČB)).
Riešenie problémov
Prenos správy faxového denníka na
iné faxové zariadenie
Ak ste nenastavili svoje ID stanice, nie je
možné prepnút’ na režim prenosu faxov.
(Pozrite kapitolu Zadanie osobných
informácií (ID stanice) v Stručnom návode na
obsluhu.)
a Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec), aby sa
chyba dočasne prerušila.
b Stlačte Menu.
c Stlačením a alebo b zvoľte Servis.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte
Presun data.
Stlačte OK.
e Stlačením a alebo b zvoľte
Prenos hlasen.
Stlačte OK.
f Zadajte faxové číslo, na ktoré sa
presmeruje správa faxového denníka.
Uviaznutý dokument (len
B
modely MFC-J410
a MFC-J415W)B
Dokumenty môžu uviaznut’ v jednotke ADF v
prípade, že nie sú správne vložené alebo
podávané, alebo ak sú príliš dlhé. Pri
odstraňovaní uviaznutého dokumentu
postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
Uviaznutie dokumentu v hornej časti
jednotky ADF
a Z ADF vyberte všetok papier, ktorý nie
je uviaznutý.
b Otvorte kryt ADF.
c Vytiahnite uviaznutý dokument smerom
doľava.
B
g Stlačte Mono Start (Štart (ČB)).
d Zatvorte kryt ADF.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
B
DÔLEŽITÉ
Aby ste zabránili uviaznutiu dokumentu,
správne zatvorte kryt ADF tak, že naň v
strede jemne zatlačíte.
65
Uviaznutie dokumentu vo vnútri
jednotky ADF
Zaseknutie tlačiarne alebo
B
uviaznutie papieraB
a Z ADF vyberte všetok papier, ktorý nie
je uviaznutý.
b Zdvihnite kryt dokumentov.
c Vytiahnite uviaznutý dokument smerom
doľava.
d Zatvorte kryt dokumentov.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vyberte uviaznutý papier z príslušnej časti
zariadenia.
a Odpojte zariadenie z elektrickej
zásuvky.
DÔLEŽITÉ
Pred odpojením zariadenia z napájania
môžete preniest’ faxy uložené v jeho
pamäti do počítača alebo do iného
faxového zariadenia, tak aby ste nestratili
nijaké dôležité správy. (Pozri Prenos faxov alebo správa faxového denníka
na strane 64.)
b Otvorte kryt odstraňovania uviaznutého
papiera (1) na zadnej strane zariadenia.
Vytiahnite zo zariadenia uviaznutý papier.
66
1
Riešenie problémov
c Zatvorte kryt na vybranie pokrčeného
papiera.
Uistite sa, že kryt je správne zatvorený.
d Ak je klapka podpery papiera otvorená,
zatvorte ju a potom zatvorte podperu
papiera. Zásobník papiera vysuňte
úplne zo zariadenia.
e Pomaly vytiahnite zaseknutý papier (1).
f Za pomoci obidvoch rúk uchopte
plastové držiaky na prsty na oboch
stranách zariadenia, a zdvihnite kryt
skenera (1), až kým sa bezpečne
neuzamkne v otvorenej polohe.
1
V prípade potreby presuňte tlačovú
hlavu a vyberte útržky papiera aj z tohto
priestoru. Skontrolujte, či sa v rohoch
zariadenia nenachádza uviaznutý
papier. Skontrolujte oba konce
tlačového prepravníka.
Poznámka
Ak sa tlačová hlava nachádza v pravom rohu
tak, ako je to zobrazené na obrázku,
nesmiete ňou hýbat’. Opätovne pripojte
napájací kábel a podržte kláves
(Stop/Koniec) dovtedy, kým sa tlačová hlava
nepresunie do stredu. Odpojte zariadenie z
elektrickej siete a vytiahnite papier.
Stop/Exit
B
1
DÔLEŽITÉ
Ak si atramentom znečistíte pokožku
alebo odev, okamžite sa umyte mydlom
alebo čistiacim prostriedkom.
67
g Zdvihnite kryt skenera, aby sa uvoľnil
zámok (). Opatrne zatlačte podperu
krytu skenera ( ) smerom nadol
a obidvoma rukami zatvorte kryt
skenera ( ).
1
2
2
3
h Zasuňte zásobník papiera úplne do
zariadenia.
i Keď je zásobník na papier na svojom
mieste, vytiahnite podperu papiera ( )
tak, aby zapadla na svoje miesto
a potom rozložte vysúvaciu podperu
papiera ( ).
2
Uistite sa, že ste vytiahli podperu
papiera tak, že zapadla na svoje miesto.
DÔLEŽITÉ
Vysúvaciu podperu papiera
NEPOUŽÍVAJTE na papier veľkosti Legal.
j Znovu pripojte napájací kábel do
elektrickej siete.
68
1
Riešenie problémov
Riešenie problémov B
Ak si myslíte, že sa vyskytol problém so zariadením, prezrite si nižšie uvedené tabuľky a
postupujte podľa tipov pre odstraňovanie problémov.
Väčšinu problémov môžete jednoducho odstránit’ sami. Ak budete potrebovat’ ďalšiu pomoc, v stredisku
Brother Solutions Center sú k dispozícii najnovšie najčastejšie otázky a tipy pre odstraňovanie
problémov.
Navštívte našu webovú lokalitu http://solutions.brother.com/
Problém so zariadenímB
Tlač
ProblémNávrhy
Nič sa nevytlačilo.Skontrolujte pripojenie prepájacieho kábla alebo bezdrôtové pripojenie medzi
zariadením a počítačom. (Prečítajte si Stručný návod na obsluhu.)
Skontrolujte, či je zariadenie pripojené a či je tlačidlo
Skončila sa životnost’ jednej alebo viacerých atramentových kaziet.
(Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
Skontrolujte, či sa na displeji nezobrazuje hlásenie o chybe.
(Pozri Chybové hlásenia a správy údržby na strane 59.)
Ak sa na displeji zobrazilo hlásenie Nedá sa tlacit a Vymen atrm., pozrite
si čast’ Výmena atramentových kaziet na strane 53.
Skontrolujte, či je nainštalovaný a zvolený správny ovládač tlačiarne.
Skontrolujte, či je zariadenie online. Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a prejdite na
položku Tlačiarne a faxy. Stlačte Brother MFC-XXXXX (kde XXXXX je názov
modelu) a uistite sa, že je začiarknuté políčko Použit’ tlačiareň v režime offline.
Ak ste v nastaveniach vybrali položku Tlač nepárnych strán a Tlač párnych strán,
na počítači sa môže zobrazit’ chybové hlásenie, pretože zariadenie sa počas procesu
tlače pozastaví. Chybové hlásenie zmizne po spustení ďalšej tlače zariadenia.
Nízka kvalita tlače.Skontrolujte kvalitu tlače. (Pozri Kontrola kvality tlače na strane 57.)
Uistite sa, že nastavenie Typ média v ovládači tlačiarne alebo nastavenie
Typ papiera v ponuke zariadenia sa zhodujú s typom papiera, ktorý používate.
(Pozri
čast’ Tlač pre používateľov OS Windows® alebo Tlač a faxovanie pre
používateľov Macintosh v dokumente Príručka používateľa programov a Typ papiera na strane 16.)
Skontrolujte, či sú atramentové kazety nové. Dolu uvedené skutočnosti môžu byt’
príčinou upchatia atramentu:
Uplynutie dátumu exspirácie uvedenom na balení kazety. (Pokiaľ sú
originálne kazety od spoločnosti Brother skladované v pôvodnom balení,
doba ich používania je až dva roky.)
Atramentová kazeta bola v zariadení viac ako šest’ mesiacov.
Atramentová kazeta bola pred použitím nesprávne uskladnená.
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti
Brother. Spoločnost’ Brother neodporúča používat’ iné než originálne kazety
značky Brother ani dopĺňanie použitých kaziet atramentom od iných výrobcov.
Skúste používat’ odporučené typy papiera.
(Pozri Prijateľný papier a iné tlačové médiá na strane 17.)
Odporúčaná teplota prostredia pre zariadenie je v rozsahu od 20 do 33 °C.
On/Off
(Zapnutý/Vypnutý) zapnuté.
B
69
Tlač (pokračovanie)
ProblémNávrhy
V texte alebo v grafike sa vyskytujú
biele vodorovné čiary.
Zariadenie tlačí prázdne strany.Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozri Čistenie tlačovej hlavy na strane 57.)
Znaky a riadky sú nahromadené.Skontrolujte ohraničenie tlače. (Pozri Kontrola ohraničenia tlače na strane 58.)
Vytlačený text alebo obrázky sú
vychýlené.
Rozmazaná škvrna vo vrchnej
strednej časti na vytlačenej strane.
Rozmazaná škvrna v pravom alebo
ľavom rohu vytlačenej strany.
Výtlačky sú znečistené a zdá sa, že
došlo k vyliatiu atramentu.
Na zadnej strane alebo v spodnej
časti strany sa vyskytujú škvrny.
Na strane sa vyskytujú husté čiary. Označte políčko Opačné poradie na karte Základné v ovládači tlačiarne.
Výtlačky sú pokrčené.
Nie je možné vykonat’ tlač
rozloženia strany.
Rýchlost’ tlače je príliš pomalá.
Funkcia Vylepšenie farby
nepracuje správne.
Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozri Čistenie tlačovej hlavy na strane 57.)
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother.
Skúste používat’ odporučené typy papiera.
(Pozri Prijateľný papier a iné tlačové médiá na strane 17.)
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother.
Uistite sa, že je papier správne vložený v zásobníku papiera a že sú správne
nastavené bočné vodidlá papiera. (Pozri Vkladanie papiera a iných tlačových médií na strane 10.)
Uistite sa, že kryt na vybranie pokrčeného papiera je správne zatvorený.
Uistite sa, či nie je papier príliš hrubý alebo zvlnený.
(Pozri Prijateľný papier a iné tlačové médiá na strane 17.)
Pri tlači na zadnú stranu papiera s nastavenými položkami Tlač nepárnych strán
a Tlač párnych strán
Uistite sa, že používate odporučené typy papiera. (Pozri Prijateľný papier a iné tlačové médiá na strane 17.) Nemanipulujte s papierom dovtedy, kým nie je
atrament úplne zaschnutý.
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother.
Ak používate fotografický papier, uistite sa, že ste nastavili správny typ papiera.
Pri tlači fotografií z počítača nastavte v ovládači tlačiarne položku Typ média na
karte Základné.
Uistite sa, či nie je valec tlačiarne znečistený od atramentu. (Pozri čast’ Čistenie podložky tlačiarne v prílohe A v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti
Brother.
Uistite sa, že používate vysúvaciu podperu papiera.
(Pozri Vkladanie papiera a iných tlačových médií na strane 10.)
V ovládači tlačiarne na karte
začiarknutie políčka
(pre Macintosh).
Uistite sa, že používate originálny atrament značky Innobella™ od spoločnosti Brother.
Skontrolujte, či sú všetky nastavenia veľkosti papiera v aplikácii a v ovládači
tlačiarne totožné.
Skúste zmenit’ nastavenia ovládača tlačiarne. Najvyššie rozlíšenie vyžaduje dlhší čas
pre spracovanie údajov, odosielanie a tlač. V ovládači tlačiarne na karte
skúste nastavit’ iné nastavenia kvality. Takisto kliknite na položku
a uistite sa, že ste zrušili začiarknutie políčka
Vypnite funkciu bezokrajovej tlače. Bezokrajová tlač je pomalšia ako normálna
tlač. (Pozri čast’ Tlač pre používateľov OS Windows
používateľov Macintosh v dokumente Príručka používateľa programov.)
Ak vaša aplikácia nepodporuje plné farebné údaje (napríklad 256 farieb), funkcia
Vylepšenie farby nebude fungovat’. S funkciou Vylepšenie farby používajte údaje
s najmenej 24-bitovou farebnou hĺbkou.
sa uistite, či papier nie je zvlnený.
Rozšírené
Obojsmerná tlač
kliknite na
(pre Windows®) alebo
Nastavenie farieb
Vylepšenie farby
azrušte
Obojsmerná tlač
Rozšírené
Nastavenie farieb
.
®
alebo Tlač a faxovanie pre
70
Riešenie problémov
Tlač (pokračovanie)
ProblémNávrhy
Fotografický papier nie je správne
podávaný.
Zariadenie podáva viaceré strany.Uistite sa, že papier je správne vložený v zásobníku papiera. (Pozri Vkladanie
Uviazol papier.
Vytlačené strany nie sú úhľadne
zostohované.
Zariadenie netlačí z aplikácie
®
Adobe
Illustrator®.
Ak tlačíte na fotografický papier značky Brother, vložte do zásobníka papiera ešte
jeden list papiera toho istého druhu fotografického papiera navyše. Z tohto dôvodu
obsahuje balenie fotopapiera jeden list navyše.
Očistite valčeky na podávanie papiera. (Pozri Čistenie podávacieho valčeka
papiera na strane 56.)
papiera a iných tlačových médií na strane 10.)
Skontrolujte, či nie sú v zásobníku papiera naraz vložené viac ako dva rôzne typy
papiera.
Uistite sa, že vodidlo dĺžky papiera je nastavené na správnu veľkost’ papiera. Ak
používate papier s veľkost’ou A5 alebo papier s menšou veľkost’ou, nerozkladajte
zásobník papiera. (Pozri
Uistite sa, že používate vysúvaciu podperu papiera.
(Pozri Vkladanie papiera a iných tlačových médií na strane 10.)
Pokúste sa znížit’ rozlíšenie tlače. (Pozri čast’ Tlač pre používateľov OS Windows
alebo Tlač a faxovanie pre používateľov Macintosh v dokumente Príručka
používateľa programov.)
Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera
na strane 66.)
Tlač prijatých faxov
®
ProblémNávrhy
Kondenzovaná tlač a biele čiary
cez stranu alebo horné a dolné
riadky sú odrezané.
Pri prijímaní sa vyskytujú zvislé
čierne čiary.
Prijaté farebné faxové výtlačky sú
len čiernobiele.
Ľavý a pravý okraj sú odrezané alebo
jedna strana sa vytlačila na dve strany.
Pravdepodobne ste mali zlé pripojenie so statickou elektrinou alebo rušením na
telefonickej linke. Požiadajte odosielateľa o opätovné odoslanie faxu.
Skener odosielateľa je pravdepodobne znečistený. Požiadajte odosielateľa, aby
vytvoril kópiu, aby ste si overili, či je problém v odosielajúcom zariadení. Skúste
fax prijat’ z iného faxu.
Vymeňte farebné atramentové kazety, ktorých životnost’ sa skončila a potom
požiadajte odosielateľa, aby znova poslal farebný fax.
(Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 53.)
Zapnite Automatické zmenšovanie. (Pozri čast’ Tlač zmenšeného prichádzajúceho faxu
v kapitole č.4 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Telefónna linka alebo pripojenia
ProblémNávrhy
Vytáčanie nefunguje
(bez oznamovacieho tónu).
Zariadenie neodpovedá na volanie.
Uistite sa, či je zariadenie pripojené do elektrickej zásuvky a či je zapnuté.
Skontrolujte pripojenia telefónneho kábla.
Zmeňte nastavenie tónovej/pulzovej voľby. (Pozri Tónová alebo pulzová voľba
na strane 30.)
Zdvihnite slúchadlo externého telefónu a zistite, či sa ozýva oznamovací tón.
V prípade, že sa neozýva oznamovací tón, kontaktujte svoju telefonickú
spoločnost’ a požiadajte ich o kontrolu linky alebo telefónnej zásuvky.
Skontrolujte, či je zariadenie v správnom režime prijímania pre vaše nastavenie.
(Pozri
Výber režimu prijímania
oznamovací tón. Ak je to možné, zavolajte na vaše zariadenie a vypočujte si, či
zariadenie odpovie. Ak zariadenie stále neodpovedá, skontrolujte pripojenie
telefónneho kábla. Ak zariadenie nezvoní, keď naň voláte, požiadajte svoju telefónnu
spoločnost’, aby skontrolovala linku.
B
na strane 26.) Skontrolujte, či sa zo slúchadla ozýva
71
Prijímanie faxov
ProblémNávrhy
Nie je možné prijat’ fax.Ak pripojíte zariadenie ku PBX alebo ISDN, nastavte v ponuke typu telefónnej
linky svoj typ. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 31.)
Odosielanie faxov
ProblémNávrhy
Nie je možné odoslat’ fax.Skontrolujte všetky pripojenia kábla linky.
Uistite sa, že tlačidlo FAX sa rozsvietilo.
Požiadajte druhú stranu, aby skontrolovala, či je v prijímacom zariadení papier.
Vytlačte overovaciu správu prenosu a skontrolujte, či sa v nej nenachádzajú
chyby. (Pozri položku Správy v kapitole č.6 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
Správa o overení prenosu
oznámila „VYSLED.:CHYBA“.
Nízka kvalita odosielania faxu.Skúste zmenit’ rozlíšenie na hodnotu Jemne alebo Superjemne. Urobte kópiu,
Pri odosielaní sa vyskytujú zvislé
čierne čiary (len modely MFC-J410
a MFC-J415W).
Na linke je pravdepodobne dočasný šum alebo statická elektrina. Skúste odoslat’
fax znovu. Ak odosielate počítačovú faxovú správu a v správe o overení prenosu
sa zobrazí „VYSLED.:CHYBA“, zariadenie má pravdepodobne nedostatok pamäte.
Ak problém pretrváva, požiadajte svoju telefónnu spoločnost’, aby vám
skontrolovala telefónnu linku.
Ak často dochádza k prenosovým chybám z dôvodu možného rušenia na
telefónnej linke, zmeňte nastavenie v ponuke kompatibility na hodnotu
Zakl.(pre VoIP).
(Pozri Rušenie na telefónnej linke/linke VoIP na strane 76.)
Ak pripojíte zariadenie ku PBX alebo ISDN, nastavte v ponuke typu telefónnej
linky svoj typ. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 31.)
aby ste skontrolovali funkčnost’ skenera zariadenia. Ak nie je kvalita kópie dobrá,
vyčistite skener. (Pozri Čistenie skla skenera na strane 55.)
Zvislé čierne čiary na odosielaných faxoch sú obyčajne spôsobené nečistotami
alebo korekčnou kvapalinou na sklenenom pásiku. Vyčistite sklenený pásik. (Pozri
Čistenie skla skenera na strane 55.)
72
Prijímanie prichádzajúcich hovorov
ProblémNávrhy
Zariadenie „počuje“ hlas ako tón
CNG.
Odosielanie faxového volania na
zariadenie.
Používateľské funkcie na jednej
linke.
Ak je zapnutá funkcia detekcie faxu, zariadenie je citlivejšie na zvuky. Môže potom
chybne interpretovat’ niektoré hlasy alebo hudbu na linke ako volanie faxového
prístroja a odpovie tónmi pre príjem faxu. Deaktivujte zariadenie stlačením Stop/Exit
(Stop/Koniec). Tomuto problému sa vyhnete vypnutím funkcie detekcie faxu.
(Pozri Detekcia faxu na strane 29.)
Ak ste odpovedali na pobočkovom telefóne, zadajte vzdialený aktivačný kód
(výrobné nastavenie je l 51). Ak ste odpovedali na externom telefóne, stlačením Start (Štart) začnete prijímat’ fax. Keď zariadenie odpovie, zaveste.
Ak máte na jednej telefónnej linke so zariadením aktívne funkcie čakajúci hovor,
čakajúci hovor/identifikácia volajúceho, poplachový systém alebo inú
používateľskú funkciu, môže to spôsobit’ problém pri odosielaní a prijímaní faxov.
Príklad: ak si predplatíte funkciu hovor čakajúci na linke na prijatie alebo inú
používateľskú službu a jej signál prechádza linkou keď zariadenie odosiela alebo
prijíma fax, signál môže dočasne rušit’ faxy alebo ich prerušit’. Funkcia ECM (Error
Correction Mode - Režim opravy chýb) spoločnosti Brother by mala zabránit’
tomuto problému. Táto podmienka sa vzt’ahuje na telefónny priemysel a je
spoločná všetkým zariadeniam, ktoré odosielajú a prijímajú informácie na jedinej,
zdieľanej linke so špeciálnymi funkciami. Ak je pre vašu činnost’ nevyhnutné
vyhýbat’ sa akýmkoľvek rušeniam, odporúčame vám používat’ samostatnú
telefónnu linku bez používateľských funkcií.
Riešenie problémov
Problémy s kopírovaním
ProblémNávrhy
Nedá sa vytvorit’ kópia.
Nízka kvalita kopírovania pri
používaní ADF (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W).
Na kópiách sa vyskytujú zvislé
čierne čiary a pruhy (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W).
Funkcia umiestnenie na stranu
nepracuje správne.
Uistite sa, že tlačidlo COPY (Kopírovanie) sa rozsvietilo.
Skúste použit’ sklo skenera. (Pozri Používanie skla skenera na strane 21.)
Zvislé čierne čiary a pruhy na kópiách sú obyčajne spôsobené nečistotami alebo
korekčnou kvapalinou na sklenenom pásiku. Vyčistite sklenený pásik. (Pozri
Čistenie skla skenera na strane 55.)
Uistite sa, že zdrojový dokument nie je vychýlený.
Správne umiestnite dokument a akciu zopakujte.
Problémy so skenovaním
ProblémNávrhy
Po spustení skenovania sa vyskytli
chyby ovládača TWAIN alebo WIA
(Windows
Po spustení skenovania sa vyskytli
chyby ovládača TWAIN alebo ICA
(Macintosh).
Nízka kvalita skenovania pri
používaní ADF (len modely
MFC-J410 a MFC-J415W).
®
).
Uistite sa, že ste v skenujúcej aplikácii vybrali ovládač Brother TWAIN alebo WIA
ako primárny zdroj. Napríklad v aplikácii PaperPort™11SE s funkciou OCR (len
modely MFC-J410 a MFC-J415W), kliknite na Súbor, Skenovat’ alebo získat’ fotografiu a kliknutím na Výber si zvoľte ovládač TWAIN alebo WIA pre
zariadenie Brother.
Uistite sa, že ste vybrali ovládač Brother TWAIN ako primárny zdroj.
V aplikácii PageManager kliknite na položku Súbor, Vybrat’ zdroj, TWAIN a
následne zvoľte ovládač Brother TWAIN.
Používatelia systému Mac OS X 10.6.x môžu skenovat’ dokumenty aj pomocou
ovládača ICA.
Pozri kapitolu Skenovanie dokumentu s použitím ovládača ICA (Mac OS X 10.6.x)
v dokumente Príručka používateľa programov.
Skúste použit’ sklo skenera. (Pozri Používanie skla skenera na strane 21.)
B
73
Problémy so skenovaním (pokračovanie)
ProblémNávrhy
Funkcia OCR (optické
rozpoznávanie znakov) nefunguje
(len modely MFC-J410
a MFC-J415W).
Skúste zvýšit’ rozlíšenie skenera.
(Používatelia Macintosh)
Presto! PageManager je potrebné pred používaním prevziat’ a nainštalovat’.
Ďalšie pokyny nájdete v časti Prístup k podpore Brother (Macintosh) na strane 4.
Problémy so softvérom
ProblémNávrhy
Nedá sa inštalovat’ program alebo
tlačit’.
„Device Busy“ („Zariadenie sa
používa“)
Nie je možné vytlačit’ obrázky z
aplikácie FaceFilter Studio.
(Len pre používateľov OS Windows
Spustite program Oprava MFL-Pro Suite na disku CD-ROM. Tento program
opraví a preinštaluje softvér.
Uistite sa, že na LCD displeji sa nezobrazuje žiadne chybové hlásenie.
Aby ste mohli používat’ aplikáciu FaceFilter Studio, je potrebné nainštalovat’
softvér z inštalačného disku CD-ROM, ktorý je dodaný k zariadeniu. Informácie o
inštalácii aplikácie FaceFilter Studio nájdete v Stručnom návode na obsluhu.
Pred prvým spustením aplikácie FaceFilter Studio sa uistite, že zariadenie Brother
je zapnuté a pripojené k počítaču. Toto vám zabezpečí prístup ku všetkým
funkciám aplikácie FaceFilter Studio.
Problémy s aplikáciou PhotoCapture Center™
ProblémNávrhy
Vymeniteľný disk nepracuje
správne.
Pomocou ikony na pracovnej
ploche nie je možné získat’ prístup k
vymeniteľnému disku.
Pri tlači fotografií chýba čast’
fotografie.
1Nainštalovali ste aktualizácie systému Windows® 2000? Ak nie, postupujte
nasledovne:
1) Odpojte kábel USB.
2) Nainštalujte aktualizácie systému Windows
z nasledovných metód.
Nainštalujte program MFL-Pro Suite z inštalačného disku CD-ROM.
(Prečítajte si Stručný návod na obsluhu.)
Z webovej lokality spoločnosti Microsoft prevezmite najnovší balík
Service Pack.
3) Po reštartovaní počítača počkajte približne 1 minútu a potom pripojte
kábel USB.
2 Vyberte pamät’ovú kartu a znova ju vložte.
3 Ak ste skúsili vysunút’ zariadenie v systéme Windows
kartu skôr, ako budete pokračovat’.
4Ak sa počas vysunutia pamät’ovej karty alebo zobrazilo chybové hlásenie,
znamená to, že karta sa práve používa. Počkajte a akciu zopakujte.
5Ak žiadny z uvedených krokov nevedie k náprave, vypnite a znovu zapnite počítač
a zariadenie. (Ak chcete vypnút’ zariadenie, je potrebné odpojit’ napájací kábel.)
Uistite sa, že ste správne vložili pamät’ovú kartu.
Uistite sa, že je vypnutá funkcia bezokrajovej tlače a funkcia orezávanie. (Pozri
položku Bezokrajová tlač a Orezanie v kapitole č.8 v dokumente Podrobná príručka používateľa.)
®
)
®
2000 tak, že použijete jednu
®
, vyberte pamät’ovú
74
Riešenie problémov
Problémy so siet’ou (len modely MFC-J265W a MFC-J415W)
ProblémNávrhy
Nedá sa tlačit’ prostredníctvom
siete.
Funkcia siet’ového skenovania
nefunguje.
Softvér k zariadeniu Brother sa
nedá nainštalovat’.
Nedá sa pripojit’ k bezdrôtovej sieti. Zistite príčinu problému pomocou Záznam WLAN.
Vynulovanie siet’ových nastavení.Stlačte tlačidlo Menu, zvoľte Siet a následne stlačte OK. Zvoľte Reset siete.
Uistite sa, že zariadenie je zapnuté, je online a je v režime pripravené. Vytlačte
zoznam Konfigurácia siete (pozri čast’ Správy v kapitole č.6 v dokumente Podrobná príručka používateľa) a skontrolujte aktuálne siet’ové nastavenia
uvedené v zozname.
(Ak máte problémy so siet’ou, prečítajte si dokument „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií).)
(Používatelia OS Windows
Je potrebné nastavit’ bezpečnostný softvér alebo bránu firewall od iného výrobcu
a povolit’ siet’ové skenovanie. Pre siet’ové skenovanie pridajte port číslo 54925
zadaním nasledujúcich údajov:
V poli Názov: zadajte ľubovoľný popis, napríklad Brother NetScan.
Vpoli Číslo portu: zadajte 54925.
V poli Protokol: voľba UDP.
Preštudujte si používateľskú príručku k bezpečnostnému softvéru alebo k bráne
firewall iného výrobcu alebo kontaktujte priamo producenta.
(Používatelia Macintosh)
Znovu vyberte zariadenie v aplikácii Device Selector (Volič zariadenia), ktorá sa
nachádza v umiestnení Macintosh HD/Library/Printers/Brother/Utilities/DeviceSelector alebo v zozname modelov v aplikácii ControlCenter2.
(Používatelia OS Windows
Ak počas inštalácie aplikácie MFL-Pro Suite váš bezpečnostný softvér zobrazuje
varovnú správu, umožnite siet’ový prístup k týmto programom.
BrC3Rgin.exe
BrnIPMon
Brother Status Monitor (Network)
ControlCenter Program
Generic Host Process f...
Setup.exe
Spooler SubSystem App
wdsw MFC Application
(Používatelia Macintosh)
Znovu vyberte zariadenie v aplikácii Device Selector (Volič zariadenia), ktorá sa
nachádza v umiestnení Macintosh HD/Library/Printers/Brother/Utilities/DeviceSelector alebo v zozname modelov v aplikácii ControlCenter2.
Stlačte tlačidlo Menu, zvoľte Tlac sprav a následne stlačte OK. Zvoľte
Záznam WLAN.
Podrobné informácie nájdete v dokumente „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií).
Podrobné informácie nájdete v dokumente „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií).
®
)
®
)
B
75
Detekcia oznamovacieho
tónuB
Rušenie na telefónnej
linke/linke VoIPB
Pri automatickom odosielaní faxu v
predvolenom nastavení zariadenie čaká
pevne stanovený čas, kým začne vytáčat’ číslo. Zmenením nastavenia oznamovacieho
tónu na hodnotu Detekcia nastavíte
zariadenie tak, že začne vytáčat’ hneď po
zistení oznamovacieho tónu. Toto nastavenie
môže ušetrit’ určitý čas pri odosielaní faxu na
viacero odlišných čísel. Ak zmeníte dané
nastavenie a začnete mat’ problémy s
vytáčaním, musíte obnovit’ výrobné
nastavenie Bez detekcie.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Oznamovaci ton.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Detekcia
alebo Bez detekcie.
Stlačte OK.
Ak máte problémy pri odosielaní alebo
prijímaní faxovej správy z dôvodu možného
rušenia na telefónnej linke, môžete zmenit’
nastavenie kompatibility, ktoré zníži rýchlost’
modemu, aby sa minimalizoval výskyt chýb.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Kompatibilita.
Stlačte OK.
d Stlačením a alebo b zvoľte Normalna
alebo Zakl.(pre VoIP).
Zakl.(pre VoIP) zníži rýchlost’
modemu na 9 600 bps a vypne
funkciu ECM okrem možnosti
odosielania farebných faxov. Ak sa
rušenie často neobjavuje na vašej
telefónnej linke, pravdepodobne
uprednostníte použitie tejto funkcie
len v nevyhnutnom prípade.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
76
Spoločnost’ Brother odporúča zmenu
nastavenia kompatibility na hodnotu
Zakl.(pre VoIP) scieľom
zlepšenia kompatibility s väčšinou
služieb VoIP.
Normalna nastaví rýchlost’ modemu
na 14 400 bps.
Stlačte OK.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Služba VoIP (angl. Voice over IP) je typ
telefónneho systému, ktorý nevyužíva
klasickú telefónnu linku, ale internetové
pripojenie.
Riešenie problémov
Informácie o zariadení B
Kontrola sériového číslaB
Sériové číslo zariadenia môžete vidiet’ na
LCD displeji.
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Info o zariad.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte
Seriove cislo.
Stlačte OK.
d Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Vynulovanie funkciíB
K dispozícii máte vynulovanie nasledujúcich
funkcií:
1 Siet (len modely MFC-J265W
a MFC-J415W)
Môžete vynulovat’ tlačový server spät’ na
jeho výrobné nastavenia, ako napríklad
informácie o hesle a IP adrese.
3 Vsetky nastav.
Môžete vynulovat’ všetky nastavenia
zariadenia spät’ na výrobné hodnoty.
Spoločnost’ Brother vám odporúča použit’
túto funkciu pred likvidáciou zariadenia.
Vynulovanie zariadeniaB
a Stlačte Menu.
b Stlačením a alebo b zvoľte
Uvodne nast.
Stlačte OK.
c Stlačením a alebo b zvoľte Reset.
Stlačte OK.
d Stlačte a alebo b a zvoľte si žiadaný typ
vynulovania.
Stlačte OK.
Pre potvrdenie stlačte 1.
e Stlačením 1 zariadenie reštartujete.
2 Krat.vol.a fax
Pre funkcie krátkej voľby a faxovania je
možné vynulovat’ tieto nastavenia:
Krátka voľba
(Krátka voľba a nastavenie skupín)
ID stanice
(Názov a číslo)
Nastavenia správy
(Správa o overení prenosu, zoznam
rýchleho vytáčania a faxový denník)
História
(História ID volajúceho
a odchádzajúce hovory)
Počet faxov v pamäti
B
77
Ponuka a funkcieC
C
Programovanie na
displejiC
Vďaka programovaniu na LCD displeji
použitím klávesov ponuky je obsluha
zariadenia jednoduchá. Jednoduché
programovanie umožňuje používateľovi
využit’ výhody všetkých možností ponuky,
ktoré zariadenie ponúka.
Po dokončení programovania na LCD displeji
sú k dispozícii podrobné pokyny, ktoré sme
vytvorili za účelom pomoci pri programovaní
zariadenia. Postupujte podľa pokynov, ktoré
vás prevedú možnost’ami ponuky
a možnost’ami programovania.
78
Ponuka a funkcie
Tabuľka ponukyC
Tabuľka ponuky poskytuje vysvetlenie k jednotlivým položkám a možnostiam ponuky, ktoré sú k
dispozícii v programoch zariadenia. Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Menu ()
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Sprava atrm.Skuska
tlace
Cistenie—Cierna
Zostatok
atrm.
Vseob. nastav.
Cas
prepnutia
Typ papiera —Obycajny papier*
Velk.
papiera
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
—Kvalita tlace
Ohranicenie
Farba
Vsetko
—— Umožňuje zistit’ aktu álny
—Vypnute
0sek.
30sek.
1min
2min*
5min
Atrm papier
Brother BP71
Brother BP61
Dalsie leskle
Priesvitka
—A4*
A5
10x15cm
Letter
Legal
Umožňuje kontrolu
kvality tlače alebo
ohraničenie tlače.
Umožňuje čistenie
tlačovej hlavy.
objem atramentu.
Nastavenie času do
návratu do faxového
režimu.
Nastavenie typu papiera
v zásobníku papiera.
Nastavenie typu papiera
v zásobníku na papier.
57
57
Pozri
16
16
1
.
C
79
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Vseob. nastav.
(pokračovanie)
HlasitostZvonenieVypnute
Slabo
Nastavenie hlasitosti
zvonenia.
8
Stredne*
Hlasno
PipatkoVypnute
Slabo*
Nastavenie úrovne
hlasitosti bzučiaka.
8
Stredne
Hlasno
ReproduktorVypnute
Slabo
Nastavenie úrovne
hlasitosti reproduktora.
9
Stredne*
Hlasno
Autozmena
casu
LCD
nastavenia
—Zapnute*
Vypnute
LCD kontrast
Automatická zmena na
letný čas.
Úprava kontrastu LCD
displeja.
Pozri
1
.
PodsvietenieSvetly*
Stredne
Umožňuje úpravu jasu
podsvietenia LCD
displeja.
Tmavy
Rezim
spanku
Dim CasovacVypnute
10sek.
20sek.
30sek.*
—1min
2min
3min
5min*
Umožňuje nastavenie
času podsvietenia
displeja LCD, po
uplynutí ktorého displej
zhasne od posledného
stlačenia klávesu.
Umožňuje nastavenie
času nečinnosti
zariadenia, po uplynutí
ktorého prejde do
režimu spánku.
10min
30min
60min
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
9
Pozri
1
.
80
Ponuka a funkcie
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Fax
Prijem nast.
Nast.
hlasenia
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Pocet zvoneni0
1
2*
3
4
5
6
7
8
(príklad pre Veľkú
Britániu)
F/T cas zvon.20sek.
30sek.*
40sek.
70sek.
Fax detekciaZapnute*
Vypnute
Kody pristupuZapnute*
(l51, #51)
Vypnute
AutoredukciaZapnute*
Vypnute
Hlasen.vysiel. Zapnute
Zapnute+Obr.
Vypnute*
Vypnute+Obr.
Perioda
vypisu
Vypnute
Kazdych 50 fax*
Kazdych 6 hod.
Kazdych 12 hod.
Kazdych 24 hod.
Kazde 2 dni
Kazdych 7 dni
Nastavenie počtu
vyzváňaní pred
odpoveďou zariadenia v
režime funkcie len pre
faxovanie alebo
v režime Fax/tel.
Nastavenie času rýchleho
dvojitého vyzváňania
v režime Fax/tel.
Automaticky prijme faxovú
správu, keď po prijatí
hovoru zaznie tón faxu.
Umožňuje odpovedat’ na
všetky hovory na
pobočkovom alebo
externom telefóne a
použit’ kódy na zapnutie
alebo vypnutie
zariadenia. Tieto kódy si
môžete prispôsobit’.
Skráti veľkost’
prichádzajúcich faxov,
čím sa prispôsobia
veľkosti papiera.
Úvodné nastavenie pre
správu o overení
prenosu a správu
faxového denníka.
28
28
29
36
Pozri
25
Pozri
1
.
1
.
C
81
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Fax
(pokračovanie)
Zostav.
ulohy
——Skontroluje, ktoré úlohy
sú v pamäti a umožní
vám zrušit’ vybrané
Pozri
úlohy.
RozneBlok. odosiel. —Umožňuje zakázat’
väčšinu funkcií okrem
prijímania faxov.
BT hovor
(len Veľká
Vypnute*
Zapnute
Používa sa pri volacej
značke BT.
Británia)
Volajuci ID
(len Veľká Británia
Zapnute*
Vypnute
a Írsko)
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Zobrazte alebo vytlačte
zoznam posledných 30
ID volajúcich uložených
v pamäti.
30
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
1
.
82
Ponuka siete
(len modely MFC-J265W a MFC-J415W)
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisySietTCP/IPBOOT metodaAuto*
Static
RARP
BOOTP
DHCP
IP Adresa[000-255].
[000-255].
[000-255].
[000-255]
Maska podsiete[000-255].
[000-255].
[000-255].
[000-255]
Vstupna brana[000-255].
[000-255].
[000-255].
[000-255]
Meno uzlaBRWXXXXXXXXXXXX Zadajte názov uzla.
WINS KonfigAuto*
Static
WINS Server(Primarne)
000.000.000.000
(Sekundarne)
000.000.000.000
DNS Server(Primarne)
000.000.000.000
(Sekundarne)
000.000.000.000
APIPAZapnute*
Vypnute
Sprievod.nast.—— Tlačový server môžete
Pozri dokument „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií).
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Výber metódy zavádzania
systému (BOOT), ktorá
najlepšie vyhovuje vašim
potrebám.
Zadajte IP adresu.
Zadajte masku podsiete.
Zadajte adresu brány.
Výber konfiguračného
režimu WINS.
Určenie IP adresy
primárneho alebo
sekundárneho servera.
Určenie IP adresy
primárneho alebo
sekundárneho servera.
Automatické pridelenie IP
adresy z rozsahu lokálnych
adries pre linku.
skonfigurovat’ na
fungovanie v bezdrôtovej
sieti aj manuálne.
Ponuka a funkcie
C
83
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisy
Siet
(pokračovanie)
WPS/AOSS——
WPS w/Kod PIN——Jednoduchá konfigurácia
Stav WLANStav—Umožňuje zobrazenie
Signal—Umožňuje zobrazenie
SSID—Umožňuje zobrazenie
Komunik. rezim—Umožňuje zobrazenie
Adresa MAC—— Umožňuje zobrazenie
Povolit WLAN—Zapnute
Vypnute*
Reset siete—— —
Pozri dokument „Network User’s Guide“ (Príručka siet’ových aplikácií).
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Konfigurácia nastavení
bezdrôtovej siete použitím
metódy automatického
nastavenia bezdrôtovej siete
(jedným stlačením).
nastavení bezdrôtovej siete
použitím metódy WPS s
kódom PIN.
aktuálneho stavu
bezdrôtovej siete.
aktuálnej sily signálu
bezdrôtovej siete.
aktuálneho identifikátora
SSID.
aktuálneho režimu
komunikácie.
adresy MAC zariadenia
z ovládacieho panelu.
Umožňuje použitie
pripojenia na bezdrôtovú
siet’.
84
Ponuka a funkcie
Menu () (pokračovanie)
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Tlac spravOver. vysiel. —— Umožňuje tlač týchto
Zoznam pomoci ——Pozri
Rychla volba—Abecedne
Fax vypis——
Uzivat. nast. ——
Konfig. siete
(len modely
MFC-J265W
a MFC-J415W)
Záznam WLAN
(len modely
MFC-J265W
a MFC-J415W)
Volajuci ID
hist
Info o
zariad.
Uvodne nast.Rezim prijmu—Len fax*
Seriove cislo —— Umožňuje zistit’ sériové
Datum a Cas——Vloženie dátumu a času
ID stanice—Fax:
Ton/Pulz—Tonova*
Oznamovaci
ton
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
2
Pozri Stručný návod na obsluhu.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
——
——
——
—Detekcia
poradie
Císelné
poradie
Fax/Tel
Ext. TAD
Manual
Meno:
Pulzova
Bez detekcie*
zoznamov a zostáv.
číslo zariadenia.
Vyberte režim príjmu,
ktorý najlepšie vyhovuje
vašim potrebám.
na LCD displej a do
záhlavia odosielaných
faxov.
Nastavenie vášho mena a
faxového čísla, ktoré sa
bude zobrazovat’ na
každej odfaxovanej
strane.
Vyberte režim vytáčania.30
Zapnút’ alebo vypnút’
detekciu oznamovacieho
tónu.
25
77
26
Pozri
76
1
.
2
.
C
85
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Uvodne nast.
(pokračovanie)
Nastav tel
lin
—Normalna*
PBX
Výber typu telefónnej
linky.
31
ISDN
Kompatibilita —Normalna*
Zakl.(pre
VoIP)
ResetSiet
—Vynulovanie tlačového
(len modely
MFC-J265W
a MFC-J415W)
Krat.vol.a
—Vymazanie všetkých
fax
Nastaví rýchlost’ modemu,
čo vám pomôže pri riešení
prenosových problémov.
servera spät’ na jeho
východiskové nastavenia,
ako napríklad informácie
o hesle a IP adrese.
uložených čísel krátkej
76
77
voľby a faxov a vrátenie
ID stanice, zoznamu
rýchlej voľby, správy
o overení prenosu
a faxového denníka na
východiskové nastavenia.
Vsetky
nastav.
—Vynulovanie nastavení
zariadenia spät’ na
výrobné hodnoty.
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
2
Pozri Stručný návod na obsluhu.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
86
Ponuka a funkcie
FAX ()
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Fax rozlisenie
Kontrast——Auto*
Krátka voľbaHladat—
Odchadz.
hovor
Volajuci ID
hist
(Len Veľká
Británia a Írsko.)
ObeznikPridat cislo
Priame odosl. ——Zapnute
Rezim zamoria ——Zapnute
Velk.zo skla
sken.
Uloz
nov.predvol
Vyrobny Reset ———Umožňuje obnovenie
——Standardne*
Jemne
Superjemne
Foto
Svetly
Tmavy
Abecedne
poradie
Císelné
poradie
Nast.kratku
volbu.
Nastavte
skupiny
Odoslat fax
Prid. bl.vol.
Vymazat
Odoslat fax
Prid. bl.vol.
Vymazat
Krátka voľba
Dokoncene
——Letter
———Môžete uložit’ nastavenia faxu. Pozri1.
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
——
——Umožňuje nastavit’ čísla
——
——Môžete zvolit’ číslo z histórie ID
——Môžete odoslat’ rovnaký fax na
Vypnute*
Vypnute*
A4*
Nastaví rozlíšenie pre
odchádzajúce faxy.
Zmení svetlost’ alebo tmavost’
faxov, ktoré odosielate.
Môžete vytočit’ stlačením
niekoľkých kláves (a Start
(Štart)).
Ukladá čísla krátkej voľby, takže
môžete vytáčat’ len niekoľkými
klávesmi (a
skupiny pre rozosielanie.
Môžete zvolit’ číslo zo zoznamu
odchádzajúcich hovorov a
zatelefonovat’ naň, poslat’ naň
fax, pridat’ ho ku krátkej voľbe
alebo ho vymazat’.
volajúcich a poslat’ naň fax,
pridat’ ho ku krátkej voľbe
alebo ho vymazat’.
viaceré čísla faxov.
Môžete poslat’ fax bez použitia
pamäte.
Ak máte t’ažkosti s odosielaním
faxov do zahraničia, aktivujte
toto nastavenie.
Prispôsobit’ oblast’ skenovania
veľkosti dokumentu.
všetkých nastavení
predvolených výrobcom.
Start
(Štart)).
Pozri1.
37
40
Pozri
38
39
Pozri
24
1
.
1
.
C
87
SCAN (Sken) ()
Úroveň 1Možnost’ 1Možnost’ 2 Možnost’ 3PopisyStrana
Sken do
suboru
Sken do karty
(Keď je vložená
pamät’ová karta.)
Sken do
E-mail
Sken do OCR
3
(len modely
MFC-J410
a MFC-J415W)
Sken do obr.
———Umožňuje skenovanie
čiernobieleho alebo farebného dokumentu do počítača.
Kvalita—
Farba 150 dpi
Farba 300 dpi
Môžete zvolit’ rozlíšenie skenu,
*
formát súboru a zadat’ názov
súboru vášho dokumentu.
Farba 600 dpi
C/B 200x100 dpi
C/B 200 dpi
Typ suboru—(Ak v nastaveniach
kvality tlače
vyberiete možnost’
farba.)
PDF*
JPEG
(Ak v nastaveniach
kvality tlače
vyberiete možnost’
čiernobiele.)
TIFF
PDF*
Nazov
——
suboru
Uloz
nov.predvol
Vyrobny
Reset
——Umožňuje uloženie vlastných
nastavení skenovania.
——Umožňuje obnovenie všetkých
nastavení predvolených
výrobcom.
———Umožňuje skenovanie
čiernobieleho alebo farebného
dokumentu do emailovej aplikácie.
———Umožňuje konverziu textového
dokumentu na upraviteľný textový
súbor.
———Umožňuje skenovanie farebného
obrázka do grafickej aplikácie.
1
Pozri dokument Príručka používateľa programov.
2
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
3
(Používatelia Macintosh)
Presto! PageManager je potrebné pred používaním prevziat’ a nainštalovat’. Ďalšie pokyny
nájdete v časti Prístup k podpore Brother (Macintosh) na strane 4.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Pozri
48
Pozri2.
Pozri
1
.
1
.
88
Ponuka a funkcie
COPY (Kopírovanie) ()
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Kvalita——Rychla
Normalna*
Najlepsia
Zvacsit/Zmensit 100%*———
Zvacsit—198% 10x15cmiA4
186% 10x15cmi
142% A5iA4
Zmensit
(len modely
MFC-J220
a MFC-J265W)
Zmensit
(len modely
MFC-J410
a MFC-J415W)
Umiest.na str.——Zariadenie automaticky
Volit.(25-400%) ——Umožňuje vybrat’ pomer
Typ papiera——Obycajny papier*
Velk. papiera——A4*
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
—97% LTRiA4
93% A4iLTR
83%
69% A4iA5
47% A4i10x15cm
—97% LTRiA4
93% A4iLTR
83% LGLiA4
69% A4iA5
47% A4i10x15cm
Atrm papier
Brother BP71
Brother BP61
Dalsie leskle
Priesvitka
A5
10x15cm
Letter
Legal
Voľba rozlíšenia
kopírovania pre ďalšiu
kópiu.
Môžete zvolit’ pomer
zväčšenia pre ďalšiu
LTR
kópiu.
Môžete zvolit’ pomer
zmenšenia pre ďalšiu
kópiu.
Môžete zvolit’ pomer
zmenšenia pre ďalšiu
kópiu.
upraví nastavenia
veľkosti papiera
nastavenej veľkosti
papiera.
zväčšenia alebo
zmenšenia pre daný typ
dokumentu.
Vyberte typ papiera,
ktorý zodpovedá papieru
v zásobníku.
Vyberte veľkost’ papiera,
ktorá zodpovedá papieru
v zásobníku.
Pozri
43
43
1
.
C
89
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Sytost——
Hromad/Sortovat
——Stohovat*
(len modely
Tmavy
Svetly
Triedit
Umožňuje úpravu sýtosti
kópií.
Umožňuje stohovanie
alebo zoradenie kópií.
Pozri1.
MFC-J410
a MFC-J415W)
Rlan strany——Vypnute(1 na 1)*
2 na 1 (V)
Umožňuje vytvorit’ kópie
N na 1 alebo kópie
plagátu.
2 na 1 (S)
4 na 1 (V)
4 na 1 (S)
Plagat (3x3)
Uloz
nov.predvol
———Môžete si uložit’ svoje
nastavenia kópií.
Vyrobny Reset——— Umožňuje obnovenie
všetkých nastavení
predvolených výrobcom.
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
90
Ponuka a funkcie
PHOTO CAPTURE ()
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3MožnostiPopisyStrana
Pozri Foto——
Tlac Index6obr./riad.*
5obr./riad.
Tlac
fotografie
Tlac vs.
Foto
——
——
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
Typ papieraObycajny
Velk. papieraA4*
V nasledovnej
tabuľke nájdete
informácie o
nastaveniach tlače.
papier*
Atrm papier
Brother BP71
Brother BP61
Dalsie leskle
Letter
V nasledovnej
tabuľke nájdete
informácie o
nastaveniach tlače.
Na LCD displeji si môžete
prezriet’ svoje fotografie.
Umožňuje vytlačit’ stranu s
miniatúrami.
Umožňuje tlač jednotlivých
fotografií.
Môžete vytlačit’ všetky
fotografie na pamät’ovej karte.
obrázka okolo okrajov
tak, aby obrázok
zodpovedal veľkosti
papiera a tlače. Ak
chcete vytlačit’ celý
obrázok alebo chcete
zabránit’ nechcenému
orezaniu obrázka,
vypnite túto funkciu.
BezokrajovZapnute*
Vypnute
Tlac datumu
(Nie je k dispozícii
Zapnute
Vypnute*
——Umožňuje roztiahnutie
potlačiteľnej oblasti po
okraj papiera.
——Umožňuje tlač dátumu
na fotografii.
pre tlač DPOF.)
Uloz
nov.predvol
———
Umožňuje uloženie
vlastných nastavení tlače.
Vyrobny Reset ———Umožňuje obnovenie
všetkých nastavení
predvolených výrobcom.
1
Pozri dokument Podrobná príručka používateľa.
Výrobné nastavenia sú zobrazené tučným písmom s hviezdičkou.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.