Пред користење на уредот, прочитајте го ова Упатство за брзо инсталирање за правилно поставување
иинсталација.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ укажува на можна опасна ситуација којашто, доколку
не се избегне, би можела да предизвика смрт или сериозни повреди.
ВНИМАНИЕ укажува на можна опасна ситуација којашто, доколку
не се избегне, би можела да предизвика помали или лесни повреди.
MFC-J410
Распакувајтегоуредотипроверетегикомпонентите
1
Црна
Жолта
1
Почетни кертриџи за
мастило [x4]
Тиркизна
Пурпурна
(Приближно 65% од
капацитетот на
резервниот кертриџ.)
За повеќе информации
видете „Consumable
items“ во „Basic User’s
Guide“ (Основно упатствозаупотреба).
Упатство за брзо
инсталирање
„Basic User’s Guide“
(Основноупатство
за употреба)
Брошура Сигурност
и правни напомени
CD-ROM за инсталација
CD-ROM со документи
КабелзанапојувањеТелефонскикабел
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За пакувањето на уредот се користени пластични кеси. За да избегнете опасност од задушување,
ве молиме чувајте ги овие кеси подалеку од бебиња и деца.
Кај поголемиотделодилустрациитевооваУпатствозабрзоинсталирањееприкажанмоделот
MFC-J410.
а Отстранете ги заштитната лента и филмот со коишто се покриени уредот и LCD-екранот.
бОтстранете ја пластичната кеса aсо кертриџите за мастило поставена врз фиоката за хартија.
вПроверете дали ги имате сите компоненти.
Напомена
• Компонентитешто се наоѓаат во кутијата може да се разликуваат во зависност од вашата држава.
• Чувајтеги сите материјали за пакување и кутијата во случај да морате да го пренесувате уредот порадинекаквапричина.
• Требадагокупитесоодветниот USB-кабел.
USB-кабел
Проверете дали користите USB 2.0 кабел (тип A/B) што не е
со производот).
подолг од 2 метри (кабелот не е испорачан
MCD Верзија 0
1
Page 2
Ставетеобичнахартија
2
во A4 формат
а Целосно извлечете ја фиоката за хартија a
надвор од уредот.
гДобро поставете ги листовите хартија
за да избегнете заглавување и погрешно
внесување на хартијата.
дВнимателно поставете ја хартијата во
фиоката за хартија со страната за печатење
надолу и со нејзиниот горен раб свртен
кон влезот на фиоката. Проверете дали
хартијата е рамно поставена во фиоката.
1
бПодигнете го капакот на фиоката a
за излез на отпечатената хартија.
1
вСо дветерацевнимателнопритиснете и
лизгајте ги страничните водилки за хартија a,
а потоа водилката за должина на хартија b за
да одговараат на големината на хартијата.
Проверете дали триаголните ознаки c на
страничните водилки a и водилката за
должина на хартија b се порамнети со
ознаката за големина на
користите.
хартијата што ја
ВАЖНО
НЕ туркајте ја хартијата премногу.
ѓСо двете раце внимателно приспособете
ги страничните водилки за хартија според
хартијата. Проверете дали страничните
водилки за хартија ги допираат рабовите
на хартијата.
е Затворете го капакот на фиоката за излез
на хартија.
жВнимателно турнете ја фиоката за хартија
целосно во уредот.
1
зДржејќи јафиокатазахартијана место,
извлечете го држачот за хартија a
3
2
3
2
додека не кликне, а потоа извлечете
го дополнителниот држач за хартија b.
2
1
Page 3
3
Поврзете ги кабелот
за напојување
и телефонскиот кабел
ВАЖНО
Телефонскиот кабел МОРА да биде поврзан
со приклучокот на уредот со ознаката LINE.
ВАЖНО
НЕ поврзувајте го USB-кабелот сè уште.
а Поврзете го кабелот за напојување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот мора да биде опремен со заземјен
приклучок.
бПоврзете го телефонскиот кабел. Приклучете
го едниот крај на телефонскиот кабел во
приклучокот на уредот со ознаката LINE,
а другиот крај во ѕидниот приклучок на
телефонската линија.
Напомена
Ако делите една телефонска линија со
надворешен телефон, поврзете го како што
е прикажано подолу.
11
22
1 Интерентелефон
2 Надворешентелефон
Задолжително користете надворешен
телефон со кабел што не е подолг од 3 метри.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Бидејќи уредот е заземјен преку штекерот
за струја, можете да се заштитите од можни
опасни електрични услови на телефонската
мрежа со тоа што кабелот за напојување ќе
го оставате приклучен во уредот кога ќе го
поврзувате со телефонска линија. Можете
да се заштитите на сличен начин и кога
сакате да го
прво го исклучите телефонскиот кабел,
а потоа кабелот за напојување.
преместите уредот, доколку
Напомена
Ако делите една телефонска линија
со надворешна телефонска секретарка,
поврзете ја како што е прикажано подолу.
Поставете го начинот на прием на
External TAD ако имате надворешна
телефонска секретарка. Видете
Изберетеначин на прием на страница 6.
За дополнителни информации видете
„Connecting an external TAD (telephone
answering device)“ вопоглавје 6 во „Basic
User’s Guide“ (Основно упатство за употреба).
3
Page 4
Вметнетеги кертриџите
4
Во случај мастило да дојде во контакт со вашите
очи, измијте ги со вода веднаш и доколку се јави
иритација консултирајте се со доктор.
со мастило
ВНИМАНИЕ
а Проверете дали напојувањето е вклучено.
LCD-екранотприкажуваNo Ink Cartridge.
бОтворете гокапакотнакертриџотза
мастило a.
дЗавртете јазеленатарачканажолтото
заштитно капаче во насока на стрелките
на часовникот додека не кликне за да се
ослободи вакуумската изолација, а потоа
извадете го капачето a.
1
1
вОтстранете го зелениот заштитен дел a.
1
Напомена
Не фрлајте го зелениот заштитен дел.
Ќе ви треба доколку го пренесувате уредот.
гРаспакувајте го кертриџот за мастило.
Напомена
Најпрво, задолжително вметнете ги
почетните кертриџи за мастило испорачани
со уредот.
ѓВнимавајте бојата на лостот a да одговара
на бојата на кертриџот b, како што
еприкажано во дијаграмот подолу.
1
2
е Вметнете го секој кертриџ за мастило во
насоканастрелкатаналепенката.
4
Page 5
жВнимателно вметнувајтегокертриџотза
1
мастило додека не кликне. Откако ќе
ги вметнете сите кертриџи за мастило
затворете го капакот за кертриџи со мастило.
Напомена
Уредот ќе го подготви за печатење системот
на цевката со мастило. Овој процес ќе трае
околу четири минути. Не исклучувајте го
уредот.
Проверетего
5
квалитетот на печатење
а Кога процесот на подготовка ќе заврши, на
LCD-екранотсе прикажува Set Paper and
Press Start.
притиснете 1 (Yes) на нумеричката
тастатура за да ја завршите проверката
на квалитетот и преминете на чекор 6.
Добро
Ако видите дека недостасуваат кратки
линии, притиснете 2 (No) на нумеричката
тастатура и следете ги постапките
на LCD-екранот.
Лошо
5
Page 6
Изберете начин
а
6
Имачетириможниначининаприем: Fax Only,
Fax/Tel, Manual и External TAD.
Дали сакате да ги користите телефонските функции
на вашиот уред (доколку има) или на надворешен
телефон или надворешна телефонска секретарка
поврзана на истата линија како и уредот?
Дали ја користите функцијата за
говорни пораки на надворешна
телефонска секретарка?
Дали сакате уредот да
одговара на факс и телефонски
повици автоматски?
на прием
Да
Не
Не
дПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
Заповеќеинформациивидете „Using
receive modes“ во поглавје 5 во „Basic User’s
Guide“ (Основно упатство за употреба).
Поставете го контрастот
на LCD-екранот
7
Доколку тешко читате од LCD-екранот, можете да
ја промените поставката за контраст.
(по потреба)
а Притиснете Menu (Meni).
бПритиснете a или b за да изберете
General Setup.
Притиснете OK.
Да
Не
Да
Fax Only
Уредот одговара
автоматски на секој
повик како уред за факс.
Fax/Tel
Уредот ја контролира
линијата и одговара на
секој повик автоматски.
Доколку повикот
не е факс, телефонот
ќе заѕвони за да
одговорите на повикот.
Manual
Вие ја контролирате
телефонската линија
и одговарате на секој
повик.
External TAD
Вашата надворешна
телефонска секретарка
(TAD) автоматски одговара
на секој повик. Говорните
пораки се зачувуваат во
надворешната телефонск
секретарка TAD.
Факс-пораките се печатат.
вПритиснете a или b за да изберете
LCD Settings.
Притиснете OK.
гПритиснете a или b за да изберете
LCD Contrast.
Притиснете OK.
дПритиснете d или c за да го изберете нивото
на контраст.
Притиснете OK.
ѓПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
Поставете го датумот
8
Уредот ги прикажува датумот и времето и доколку
сте поставиле ID на уредот, датумот и времето ќе
се додаваат на секој факс што го испраќате.
ивремето
а Притиснете Menu (Meni).
а Притиснете Menu (Meni).
бПритиснете a или b за да изберете
Initial Setup.
Притиснете OK.
вПритиснете a или b за да изберете
Receive Mode.
Притиснете OK.
гПритиснете a или b за да го изберете
начинот на прием.
Притиснете OK.
6
бПритиснете a или b за да изберете
Initial Setup. Притиснете OK.
вПритиснете a или b за да изберете
Date&Time.
ПритиснетеOK.
Page 7
гВнесете гипоследнитедвецифриод
годината преку нумеричката тастатура,
а потоа притиснете OK.
Year:2010
(Напр. внесете10за 2010.)
дПовторете јаистатапостапказа
месец/ден/времево 24-часовенформат.
Притиснете
го копчето
2ABC2
3DEF3
4GHI4
5JKL5
6MNO6
7PQRS
8TUV8
9WXYZ
Само
еднаш
ДвапатиТри
пати
ѓПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
Четири
пати
ѓПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
Внесете лични
информации
9
Треба да ги зачувате вашето име и број на факс за
да се отпечатуваат на сите факс-страници што ги
испраќате.
(ID на уредот)
а Притиснете Menu (Meni).
бПритиснете a или b за да изберете
Initial Setup.
Притиснете OK.
вПритиснете a или b за да изберете
Station ID.
Притиснете OK.
гВнесете го вашиот број на факс ( до 20 цифри)
на нумеричката тастатура, а потоа
притиснете OK. За да внесете „+“ за
меѓународни повикувачки броеви,
притиснете l.
Напомена
Ако погрешите и сакате да започнете
повторно, притиснете Stop/Exit (Stop/Izles)
и вратете се на чекор
Уредот Brother овозможува извештај за потврдена
испорака што може да служи како потврда дека сте
испратиле факс. Во овој извештај се наведени името
или бројот на факс на примачот, датумот, времето и
траењето на преносот, бројот на испратени страници
иинформација дали испраќањето било успешно.
Ако сакате да ја користите опцијата Извештај за
испратен факс, видете
Report“ вопоглавје 4 во „Basic User’s Guide“
(Основноупатствоза употреба).
факс
„Transmission Verification
дВнесете говашетоиме (до 20 знаци)
користејќи ја нумеричката тастатура,
а потоа притиснете OK.
Напомена
• За внесување на вашето име, видете ја
следната табела.
• Ако сакате да внесете знак што се наоѓа
на истото копче како и последниот внесен
знак, притиснете c за да го придвижите
покажувачот кон десно.
• Ако внесете погрешен знак и сакате да го
промените, притиснете d или c за да го
придвижите курсорот до погрешниот знак
и притиснете Clear (Cisti).
7
Page 8
Поставете тонски
или пулсен начин
11
Уредот е стандардно поставен на тонско бирање.
Ако имате пулсно (ротациско) бирање, треба да го
промените начинот на бирање.
на бирање
а Притиснете Menu (Meni).
бПритиснете a или b за да изберете
Initial Setup.
Притиснете OK.
PBX и TRANSFER
Уредот е првично поставен на Normal што
овозможува уредот да се поврзува на стандардна
PSTN линија (јавна комутирана телефонска мрежа).
Меѓутоа, голем број канцеларии користат централен
телефонски систем или приватна претплатничка
централа (PBX). Уредот може да се поврзе на
повеќето типови на PBX. Функцијата на уредот за
отповикување поддржува само временски
отповикување (TBR). TBR ќе функционира кај
повеќето PBX системи овозможувајќи ви да добиете
пристап до надворешна линија или да префрлувате
повици до друг локал. Одликата функционира кога
ќе го притиснете копчето Tel/R.
одредено
вПритиснете a или b за да изберете
Tone/Pulse.
Притиснете OK.
гПритиснете aилиb задаизберетеPulse
(илиTone).
ПритиснетеOK.
дПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
Поставете го типот
12
Акогоповрзуватеуредотналинијасо PBX или
ISDN задаиспраќатеиприматефаксови, треба
да го промените типот на телефонската линија
соодветно со извршување на следните постапки.
на телефонска линија
а Притиснете Menu (Meni).
бПритиснете a или b за да изберете
Initial Setup.
Притиснете OK.
вПритиснете a или b за да изберете
Phone Line Set.
Притиснете OK.
Поставете ја
компатибилноста на
13
Ако го поврзувате уредот на VoIP услуга (преку
интернет) треба да ја промените поставката за
компатибилност.
Напомена
Можете да го прескокнете овој чекор ако
користите аналогна телефонска линија.
телефонската линија
а Притиснете Menu (Meni).
бПритиснете a или b за да изберете
Initial Setup.
Притиснете OK.
вПритиснете a или b за да изберете
Compatibility.
Притиснете OK.
гПритиснете го копчето a или b за да
изберете Basic(for VoIP).
Притиснете OK.
дПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
гПритиснете a или b задаизберетеNormal,
PBX или ISDN.
Притиснете OK.
дПритиснете Stop/Exit (Stop/Izles).
8
За корисници на Windows®:
Одете на
Страница 9
За корисници на Macintosh:
Одете на
Страница 12
Page 9
USB
Закорисницина USB-интерфејс
(Windows
Windows Vista
®
2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/
®
/Windows® 7)
Windows
®
Прединсталацијата
14
Проверете дали компјутерот е ВКЛУЧЕН и дали
сте најавени со администраторски права.
ВАЖНО
• НЕповрзувајтего USB-кабелотсè уште.
• Занајновидвигателииинформации
посететего http://solutions.brother.com/
• Акоимадругипрограмиштоработатво
моментот, затворетеги.
• Екранитеможедасеразликуваатво
зависност од оперативниот систем.
Инсталирајте
15
MFL-Pro Suite
Напомена
• Ако се појави овој екран кликнете OK
и рестартувајте го компјутерот.
• Ако инсталацијата не продолжи
автоматски, отворете го главното мени
повторно со вадење и повторно
вметнување на CD-ROM-от или кликнете
двапати на програмата start.exe во
основната папка, и продолжете од
го инсталирате MFL-Pro Suite.
• Во Windows Vista
појави екранот Контроланакорисничка
сметка, кликнете Дозволи или Да.
®
и Windows® 7, кога ќе се
б
зада
вИзберете Standard, а потоакликнетеNext.
Инсталацијата продолжува.
Windows
®
USB
Macintosh
а Вметнете го испорачаниот CD-ROM за
инсталација во погонот за CD-ROM. Ако се
појави екранот за име на моделот, изберете
го вашиот уред. Ако се појави екранот за
избор на јазик, изберете го вашиот јазик.
Напомена
Доколку екранот Brother не се појави
автоматски, одете во Мој компјутер
(Компјутер), кликнетедвапатинаиконата
CD-ROM, а потоа кликнете двапати на start.exe.
бЌе се појавиглавнотоменина CD-ROM-от.
Кликнете Install MFL-Pro Suite и кликнете
Yes ако ги прифаќате лиценцните договори.
Следете ги упатствата на екранот.
гКога ќесе појави овојекран, преминете
на следниот чекор.
9
Page 10
USB
Поврзетего
16
а Користете ги пластичните јазичиња од
бПриклучете го USB-кабелот на
USB-кабелот
двете страни на уредот за да го подигнете
капакот на скенерот со двете раце додека
не се заглави цврсто во отворена позиција.
каналот и кон задниот дел на уредот, како
што е прикажано подолу. Потоа поврзете го
кабелот со компјутерот.
ВАЖНО
Проверете дали кабелот не го попречува
затворањето на капакот, во спротивно
може да се јави грешка.
гПодигнете го капакот на скенерот за да ја
ослободите бравата a.
Внимателно турнете го држачот на капакот
на скенерот надолу b и затворете го
капакот на скенерот c.
1
2
2
3
10
Page 11
USB
дИнсталацијата ќе продолжи автоматски.
Екраните на инсталацијата се појавуваат
еден по друг.
17
Краj и
Windows
®
рестартување
ВАЖНО
НЕ откажувајте ниту еден од екраните во
текот на инсталацијата. Може да бидат
потребни неколку секунди за појавување
на сите екрани.
Напомена
Во Windows Vista® и Windows® 7, кога ќе се
појави екранот Windows-безбедност
кликнете на полето за избор и кликнете
Инсталирај за да ја завршите инсталацијата
правилно.
ѓКога е прикажанекранотUser’s Guides
кликнете View Manuals on the Web ако
сакате да ги преземете прирачниците
и следете ги упатствата на екранот.
Прирачниците можете да ги разгледувате
иво CD-ROM-от со документи.
е Кога ќе се прикажеекранот
On-Line Registration, направете го
саканиот избор и следете ги упатствата на
екранот.
жАко не сакате да го поставите уредот како
Стандарден печатач, деселектирајте ја
опцијата Поставикакостандарден
печатач.
а Кликнете Finish за да го рестартувате
компјутерот.
Откако ќе го рестартувате компјутерот, мора
да сте најавени со администраторски права.
Напомена
• Ако во текот на инсталацијата на
софтверот се појави порака за грешка,
стартувајте ја Installation Diagnostics
која се наоѓа во Старт/Сите Програми/
Brother/MFC-JXXX (каде што MFC-JXXX
еимето на вашиот модел).
• Во зависност од вашите безбедносни
поставки, можно е да се појави прозорец
на Windows-безбедност или прозорец
на антивирусниот софтвер кога го
користите
Во прозорецот, дозволете или одобрете
уредот да продолжи со работа.
уредот или неговиот софтвер.
бВо екранот Check for Firmware Updates
изберете ја саканата поставка за
ажурирање на фирмверот и кликнете OK.
Windows
®
USB
Macintosh
Напомена
За ажурирање на фирмверот е потребен
пристап до интернет.
Инсталацијата
Крај
Одете на
Продолжете со инсталирање опционални
апликации на страница 14.
Напомена
XML Paper Specification Printer Driver
XML Paper Specification Printer Driver
е најсоодветниот двигател кога печатите
од апликации коишто користат документи со
XML спецификација на хартијата. Преземете
го најновиот двигател преку Brother Solutions
Center на http://solutions.brother.com/
езавршена.
11
Page 12
USB
Macintosh
За корисници на USB-интерфејс (Mac OS X 10.4.11, 10.5.x, 10.6.x)
бПриклучете го USB-кабелот на
Пред инсталацијата
14
Проверете дали уредот е приклучен во струја
идали вашиот Macintosh е ВКЛУЧЕН. Мора да
сте најавени со администраторски права.
ВАЖНО
• За најнови двигатели и информации за
верзијата на Mac OS X којашто ја користите,
посетете го http://solutions.brother.com/
• Корисниците на Mac OS X верзија 10.4.0
до 10.4.10 треба да ажурираат до Mac OS X
да ги скенирате, споделувате и организирате
фотографиите и документите користејќи го
Presto! PageManager.
Кликнете на иконата Presto! PageManager
за да одите на сајтот за преземање на Presto!
PageManager и следете ги упатствата на екранот.
го Presto! PageManager
(самоза MFC-J410)
Windows
®
USB
Macintosh
вПочекајте, ќе требаат неколку секунди за
инсталирање на софтверот. По
инсталацијата, софтверот на Brother ќе
го побара уредот Brother.
гИзберете го уредот од списокот, а потоа
кликнете OK.
Инсталацијата
Крај
Напомена
Задакористите Image Capture на Mac OS X
10.6.x, инсталирајтегодвигателот CUPS
Printer Driver, којшто може да се преземе од
Brother Solutions Center
(http://solutions.brother.com/
езавршена.
).
13
Page 14
Инсталирајтеопционалниапликации
Windows
®
Инсталирајте FaceFilter
Studio/BookScan &
1
Whiteboard Suite
поддржанод
Reallusion, Inc.
FaceFilter Studio е апликацијазапечатењена
фотографии без рамки којашто е лесна за
користење. FaceFilter Studio исто така ви овозможува
да ги уредувате вашите фото-податоци и да
додавате фото ефекти како што се намалување на
црвените очи или подобрување на бојата на кожата.
Софтверот BookScan Enhancer може да ги поправа
вашите слики од
Софтверот Whiteboard Enhancer ги чисти
и подобрува сликите и текстот од фотографии
на бела табла.
ВАЖНО
• Уредот мора да биде ВКЛУЧЕН и поврзан
со компјутерот.
• Компјутерот мора да биде поврзан
на интернет.
• Проверете дали сте најавени
со администраторски права.
• Овааапликацијане едостапна за сериите
Windows Server
скенираникнигиавтоматски.
®
2003/2008.
гВратете се на екранотAdditional Applications
за да инсталирате други апликации.
Инсталирајтего
2
За упатства за користење на FaceFilter Studio,
преземете и инсталирајте FaceFilter Studio Help.
FaceFilter Studio Help
а За да го стартувате FaceFilter Studio, одете
наСтарт/Сите програми/Reallusion/
FaceFilter Studio навашиоткомпјутер.
бКликнете накопчето во горниотдесен
агол на екранот.
вКликнете Check for updates за да одите
на интернет-страницата на Reallusion за
ажурирање.
а Повторно отворете го главното мени
со вадење и повторно вметнување
на CD-ROM-от за инсталација или со двојно
кликнување на програмата start.exe
во основната папка.
бЌе се појавиглавнотоменина CD-ROM-от.
Изберете го својот јазик, а потоа кликнете
Additional Applications.
вКликнете го копчето за апликацијата што
сакате да ја инсталирате.
гКликнете накопчетоDownload и изберете
папка во којашто ќе ја зачувате датотеката.
дЗатворете го FaceFilter Studio пред да ја
стартуватепрограматазаинсталацијана
FaceFilter Studio Help.
Во папката што сте ја одредиле, кликнете
двапати на преземената датотека и следете
ги упатствата за инсталација на екранот.
Напомена
Задагопогледнетецелосниот
FaceFilter Studio Help, изберете
Старт/Сите програми/Reallusion/
FaceFilter Studio/FaceFilter Studio Help
на вашиот компјутер.
14
Page 15
Потрошен материјал
Потрошни материјали
Кога ќе дојде време да се заменат кертриџите за мастило, на LCD-екранот ќе се појави порака за грешка.
За повеќе информации околу кертриџите со мастило за вашиот уред, посетете го http://www.brother.com/original/
или контактирајте со локалниот дистрибутер на Brother.
Кертриџ за мастило
ЦрнаЖолтаТиркизнаПурпурна
LC985BK LC985YLC985CLC985M
Што е Innobella™?
Innobella™ е дел од гамата оригинални потрошни материјали што ги нуди
компанијата Brother.
Името „Innobella™“ потекнува од зборовите „Innovation“ (иновација) и
„Bella“ (што на италијански значи „убава“) и ја претставува „иновативната“
технологија којашто ви обезбедува „убави“ и „долготрајни“ резултати од
печатењето.
Заштитни знаци
Логотона Brother ерегистриранзаштитензнакна Brother Industries, Ltd.
Brother е регистриран заштитен знак на Brother Industries, Ltd.
Multi-Function Link е регистриран заштитен знак на Brother International Corporation.
Windows Vista е или регистриран заштитен знак или заштитен знак на Microsoft Corporation во САД и други земји.
Microsoft, Windows, Windows Server и Internet Explorer се регистрирани заштитни знаци на Microsoft Corporation во САД и/или други земји.
Apple, Macintosh и Safari се заштитни знаци на Apple Inc.,
FaceFilter Studio е заштитен знак на Reallusion, Inc.
Секоја компанија чијшто софтвер се спомнува во овој прирачник има Лиценцен договор за софтверот соодветно за нејзините
заштитени програми.
Сите трговски имиња и имиња на производи на компании што се појавуваат на производите на Brother, поврзани
документи и какви било други материјали се заштитни знаци или регистрирани заштитни знаци на тие компании.
Подготовка и објавување
Овој прирачник е подготвен и објавен под надзор на Brother Industries, Ltd. и ги опфаќа најновите описи и спецификации на производи.
Содржината на овој прирачник и спецификациите на овој производ подлежат на промена без претходно известување.
Brother го задржува правото да врши промени без известување во спецификациите и материјалите содржани овде и нема да
одговара за какви било штети (вклучително и индиректни штети) предизвикани поради зависење од материјалите, вклучувајќи но не
ограничувајќи се на типографски и други грешки во публикацијата.