ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON UNA LÍNEA DE RED
TELEFÓNICA CONMUTADA ANALÓGICA DE DOS POLOS QUE CUENTE CON UN
CONECTOR ADECUADO.
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN
Brother informa que este producto puede no funcionar correctamente en un país distinto a aquel para
el que se vendió originariamente, y no ofrece garantía alguna si se utiliza en líneas de
telecomunicaciones públicas de un país bajo las condiciones de aprobación.
i
ii
EC Declaración de Conformidad bajo la directiva R & TTE
Fabricante
Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Planta
Brother Industries (Johor) Sdn. Bhd., IT Factory
No. 28, Jalan Angkasa Mas Utama,
Kawasan Perindustrian Tebrau II,
Johor Bahru, Johor Darul Takzim, Malaisia
Declaran por la presente que:
Descripción del producto: Aparatos de Facsímil
Tipo: Grupo 3
Nombre del Modelo: MFC-590
Cumplen las disposiciones de la Directiva R & TTE (1999/5/EC) y declaramos el cumplimiento de
los siguientes estándares:
Seguridad : EN60950:2000
EMC: EN55022:1998 Clase B
Año en que se aplicó por primera vez la marca CE: 2001
Emitido por: Brother Industries, Ltd.
Fecha: 15 Junio de 2001
Lugar: Nagoya, Japón
iii
Cómo utilizar este manual
Gracias por adquirir un Centro Multifunción Brother (MFC).
Este MFC ha sido diseñado para facilitar su uso, con indicaciones mediante la pantalla LCD para
guiarle por las funciones. Por favor remítase al manual para ver las explicaciones sobre las funciones
avanzadas.
Además, el aparato incorpora una tecla de Informes. Apriete Informes y 1 para
imprimir un listado de ayuda con los principales pasos y funciones necesarios
para utilizar el aparato.
Cómo encontrar la información que busca
Todos los títulos y subtítulos de los capítulos se encuentran en la Lista del Contenido. También podrá
encontrar información sobre un aspecto o función concreto en el Índice que hay al final del manual.
Los símbolos especiales le avisan sobre información a tener en cuenta, referencias cruzadas y
advertencias. Las ilustraciones de algunas pantallas también le ayudarán a decidir qué teclas tiene
que presionar.
Símbolos que se utilizan en este manual
Nota o información adicional.
De no hacer lo indicado, el aparato resultará dañado o no funcionará
correctamente.
Las advertencias le indican qué precauciones tiene que adoptar para evitar
causar posibles lesiones personales.
iv
Programación adecuada para el
usuario
Hemos diseñado el Centro Multifunción con programación en pantalla. Esta programación de fácil
manejo le ayudará a aprovechar al máximo todas las funciones que permite el aparato. (Vea
utilizar este manual
La programación se realiza mediante la pantalla LCD, por lo cual hemos creado una serie de
indicaciones “paso a paso” para ayudarle. Sólo tiene que seguir estas indicaciones para orientarse al
seleccionar los menús de funciones, opciones de programación y configuración. Además, puede
programar los ajustes más rápidamente apretando
teclado de marcación.
Al principio de este manual se incluye una lista completa de las funciones, selecciones, opciones y
ajustes disponibles. (Vea
, página iv.)
Menu/Set y el número de menú mediante el
Modo Menú Cuadro de selección de menú
, página 12.)
Displays alternativos
La pantalla LCD a veces cambia alternativamente de la
opción seleccionada en ese momento, a un breve mensaje
de ayuda sobre cómo continuar. El display que
probablemente verá más a menudo se muestra a la derecha,
indicando que al poner un documento en el alimentador,
puede marcar un número para enviarlo por fax, o bien
apretar las tecla
una copia del documento.
Copia Mono o Copia Color para hacer
FAX:NO. E INICIO
COPIA: NO.&COPIA
Cómo
v
Tabla de Contenido
Cómo utilizar este manual
Programación adecuada para el usuario
Tabla de Contenido.............................................................................vi
PREPARACIÓN Y USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo
Consejos para la Guía de Preparación y Uso Sencillo.........................5
Visión de conjunto del Panel de Control...........................................10
Modo Menú Cuadro de selección de menú.......................................12
Cómo preparar y utilizar el aparato en pocos pasos
Siga los pasos que se indican más abajo para preparar y utilizar el aparato en pocos pasos.
Pero, antes de ello, lea la Información Importante de Seguridad (página 139), y Consejos para
la Preparación y la Guía de Uso Sencillo (página 5).
Si necesita más información, remítase a USO BÁSICO DELAPARATO DE FAX o USO
AVANZADO DELAPARATO DE FAX.
1 Lea la Guía de Configuración Rápida
Siga las instrucciones que se indican en la Guía Brother de Configuración Rápida para configurar
el aparato.
2Guías del papel
Puede escanear el documento para enviarlo por fax y copiarlo desde el ADF (Alimentador
Automático de Documentos) o desde la platina de cristal.
Uso del ADF (alimentador autom tico de documentos)
El alimentador automático de documentos (ADF) tiene capacidad para un máximo de 30 páginas,
alimentándolas individualmente al aparato. Use papel normal (75g/m
las páginas antes de ponerlas en el alimentador.
Entorno recomendado
Temperatura: 20-30˚C (68-86˚F)
Humedad: 50%-70%
No utilice papel enrollado, arrugado, doblado o roto, o papel que tenga
grapas, clips, pegamento o cinta adhesiva. NO use cartón, papel de
periódico o tela (para copiar o escanear utilizando este tipo de
documento, vea Uso de la platina de cristal, página 3).
2
) en el ADF. Airee siempre
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
■ Asegúrese de que los documentos escritos con tinta estén completamente secos.
■ Los documentos tienen que tener un ancho introduzca 14.8 y 21.6 cm, y una longitud
introduzca 14.8 y 35.6 cm.
1
Abra la extensión de la bandeja de
documentos.
2
Abra el tope de los documentos.
Guía de Preparación y Uso Sencillo 1
Extensión de la
bandeja de documentos
Tope de
documentos
3
Airee las páginas y alinéelas sobre la mesa para que no sobresalga ninguna. Ponga los
documentos en el ADF cara arriba y con el borde superior primero hasta que entren en
contacto con el rodillo de alimentación.
4
Ajuste las guías de
papel al ancho de las
páginas.
Los documentos se ponen
hacia arriba
en el ADF
30˚
Ajuste de la palanca de soportes especiales
Puede utilizar la palanca para soportes especiales para seleccionar la Posición Normal ( ) o la
Posición Especial ( ).
Para utilizar documentos normales, ponga la palanca para soportes especiales en la Posición
Normal ( ). Puede poner páginas múltiples.
Para utilizar tipos especiales de documentos (como papel fino, papel grueso, papel tratado o papel
satinado), desplace la palanca de soportes especiales hasta la Posición Especial ( ). Introduzca
los documentos uno por uno. De esta manera no se deslizarán o atascarán en el ADF.
Posición normal
Posición especial
Palanca para
soportes especiales
Si el ADF arrastra más de un original cada vez, pruebe a poner las hojas de
una en una, o utilice la platina de cristal.
2
Uso de la platina de cristal
Puede utilizar la platina de cristal para enviar faxes página a página, o bien las páginas de un libro.
Los documentos pueden ser de tamaño A4 o correspondencia (21,6 cm hasta 29,6 cm).
Para usar la platina de cristal, el ADF tiene que estar vacío.
Los documentos se
ponen hacia abajo en
la platina de cristal
1
Levante la tapa de los documentos.
2
Usando las guías para documentos de la izquierda, centre el documento con el texto hacia
abajo en la platina de cristal.
3
Cierre la tapa de documentos.
Si el documento es un libro o si es grueso, no baje la cubierta ni haga
presión sobre ella, pues puede dañar la platina de cristal.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
3 Envío de faxes desde el ADF (alimentador automático de documentos)
1
Introduzca el documento con el texto arriba en el ADF.
2
Marque el número de fax, y apriete Inicio Fax Mono.
Guía de Preparación y Uso Sencillo 3
4 Envío de faxes desde la platina de cristal
1
Ponga el documento con el texto abajo en la platina de cristal.
2
Marque el número de fax, y a continuación apriete Inicio Fax Mono. El aparato empieza a
escanear la primera página.
3
Para enviar una sola página, vaya al Paso 5—O—
Para enviar páginas múltiples, vaya al Paso 4.
MEMORIA #001 99%
SIGUE:PULSE SET
MARC:PRES INICIO
4
Ponga la siguiente página en el cristal del escáner y presione Menu/Set. El aparato empieza
a escanear. (Repita el Paso 4 para cada página adicional.)
5
Apriete Inicio Fax Mono para comenzar a marcar.
■ Presione Detener/Salir to cancel.
■ Si la memoria está llena y va a enviar una sola página, se envía en tiempo
real.
■ Puede enviar una página a un color desde la platina de cristal.
5 Para hacer una copia única
1
Introduzca el documento con el texto arriba en el ADF, o con el texto abajo en la platina de
cristal.
2
Apriete Copia Mono o Copia Color.
Para detener el proceso de copia y expulsar el original, presione
Detener/Salir.
6 Copias múltiples (con el ADF)
1
Introduzca el documento con el texto arriba en el ADF.
2
Con el teclado de marcado, marque el número de copias que desee (máximo 99). Por ejemplo,
presione 3, 8 para hacer 38 copias.
3
Apriete Copia Mono o Copia Color.
Para ordenar las copias, use Opciones antes de apretar Copia Mono o
Copia Color. (Vea Cómo utilizar la Tecla Opciones, página 56.)
7 Copias Múltiples (con la platina de cristal)
1
Ponga el documento con el texto abajo en la platina de cristal.
2
Con el teclado de marcado, marque el número de copias que desee (máximo 99). Por ejemplo,
presione 3, 8 para hacer 38 copias.
3
Apriete Copia Mono o Copia Color.
4
Ponga la siguiente página a copiar en la platina de cristal, y a continuación apriete
Copia Mono o Copia Color.
5
Apriete Detener/Salir cuando acabe de copiar.
4
Consejos para la Guía de Preparación y Uso
Sencillo
Elección de un lugar adecuado
Ponga el aparato sobre una superficie plana y firme, como por ejemplo una mesa. Escoja un lugar
sin vibraciones o golpes, cerca de una clavija telefónica y de un enchufe eléctrico normal con toma
de tierra. La temperatura del lugar debe permanecer entre 10°C y 35°C (50° – 95°F).
No ponga el aparato en sitios desde donde se pueda caer al suelo. No lo ponga cerca de calefacciones,
aparatos de aire acondicionado, agua, productos químicos o refrigeradores. No le debe dar la luz
directa del sol, ni calor, humedad o polvo excesivos. No conecte el aparato a enchufes con interruptor
o temporizadores, pues la interrupción de la corriente puede borrar la información que haya en la
memoria de la unidad. No conecte el aparato a enchufes eléctricos que compartan en el mismo
circuito que aparatos de gran potencia u otros equipos que puedan afectar al suministro de corriente.
Evite las fuentes de interferencias, como por ejemplo los altavoces o las bases de los teléfonos
inalámbricos.
Proteja al aparato contra las fuentes intensas de luz, como por ejemplo la luz
directa del sol.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo 5
Montaje de los cartuchos de tinta
Si le entra tinta en los ojos, aclárelos con agua inmediatamente y solicite
atención médica si fuera necesario.
• NO quite los cartuchos de tinta si no los tiene que cambiar, pues al
hacerlo reducirá la cantidad de tinta disponible y el aparato no podrá
calcular cuánta tinta queda en el cartucho.
• NO sacuda los cartuchos de tinta, pues al hacerlo puede salpicarle la tinta
al quitar la cinta protectora. Si se mancha el cuerpo o la ropa de tinta,
lávalo con jabón o detergente inmediatamente.
• NO rellene los cartuchos de tinta. La reutilización de los cartuchos y el
uso de tintas no compatibles pueden dañar la cabeza de impresión del
aparato, lo cual no está cubierto por la garantía. La garantía no cubre los
fallos derivados del uso de tinta o cartuchos de tinta no originales.
Recomendamos utilizar exclusivamente artículos consumibles originales
de Brother.
■ Si pone un cartucho de tinta en un sitio que no le corresponde por su color,
debe limpiar las cabezas de impresión varias veces después de ponerlo en su
sitio correcto, y antes de empezar a imprimir, pues los colores se habrán
mezclado.
■ Una vez abierto, el cartucho de tinta se debe poner en el aparato y utilizarse en
un plazo de seis meses. Use cartuchos de tinta que no hayan sido abiertos
previamente, antes de la fecha de caducidad que se indica en la caja.
■ Si aparece el mensaje de error XXXX VACÍO después de haber puesto los
cartuchos de tinta, asegúrese de haberlos montado correctamente.
6
Conexión del cable de alimentación
• Este aparato necesita una clavija con toma de tierra.
• Debido a que la toma de tierra del aparato está en la clavija de
alimentación, puede protegerse de situaciones eléctricas peligrosas
relacionadas con la red telefónica manteniendo enchufada la clavija al
conectar el aparato a la toma telefónica. También se puede proteger al
cambiar el aparato de sitio desconectando primero el cable telefónico, y
luego el cable de alimentación.
Almacenamiento de memoria
En caso de que se produzca un fallo de corriente, todos los ajustes de los menús se guardan
permanentemente, con la excepción de los ajustes válidos sólo para el siguiente fax (p.ej. contraste,
modo satélite).
Conexiones de líneas múltiples (PABXs)
En la mayoría de las oficinas se utiliza un sistema telefónico centralizado, o PABX. El aparato
funciona con la mayoría de estas centralitas o sistemas principales que permitan una conexión
bipolar analógica. Pero se recomienda conectar el aparato a una línea telefónica aparte. De esta
manera podrá dejar el aparato en el Modo de Sólo Fax para recibir faxes a cualquier hora del día o
de la noche.
Si va a instalar el aparato para que funcione con una centralita telefónica
1
El funcionamiento correcto del equipo con una centralita telefónica no queda siempre
garantizado. Debe informar de cualquier problema primero a la compañía a cargo de su
centralita.
2
Si las llamadas entrantes van a ser contestadas por una operadora, se recomienda que el Modo
de Recepción se ponga en MANUAL. Todas las llamadas entrantes se deberán considerar
inicialmente como llamadas de voz.
3
El aparato se puede utilizar con redes telefónicas con marcación de pulsos o de tonos.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo 7
Conexión de un contestador automático externo
Secuencia
Al conectar un contestador automático externo en la misma línea telefónica que el aparato, el
contestador contesta todas las llamadas. El aparato trata de detectar los tonos de llamada del fax
(tonos CNG). Si los detecta, el aparato se encarga de la llamada y recibe el fax. Si no detecta los
tonos CNG, el aparato no se encarga de la llamada, pudiéndose dejar mensajes en el contestador
automático de la manera normal.
El contestador automático tiene que contestar durante los primeros cuatro timbres. No obstante, es
recomendable configurar el contestador automático para que conteste a los dos timbres. El aparato
no puede oír los tonos CNG hasta que el contestador automático haya contestado la llamada, y si lo
configura para que conteste a los cuatro timbres, el aparato de fax sólo tiene 8 – 10 segundos de tonos
CNG para realizar el “saludo”. Asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones de este manual
sobre la grabación del mensaje saliente. No se recomienda utilizar la función de ahorro de tarifa en
el contestador automático externo si tiene que responder después de los 4 timbres.
Es importante que el TAD se conecte a la toma EXT del aparato, o de la
unidad de clavija de la línea. No utilice un “ladrón” en la clavija de la línea,
ya que le dará problemas al contestar las llamadas.
Conexiones
1
Puede conectar un TAD externo al aparato, tal y como se indica más abajo.
Contestador
Automático Externo
2
Configure el contestador automático externo para que conteste a dos timbres o menos. (La
función del Número de Timbres del aparato no es aplicable.)
3
Grabe su mensaje de salida en su contestador externo.
4
Ajuste el contestador para que conteste las llamadas.
5
Ponga el Modo de recepción TAD:CONTESTADOR. (Vea Para seleccionar o cambiar el
Modo de Recepción, página 30.)
Contestador
Automático Externo
8
Mensaje de salida (OGM) del contestador externo
La sincronización es importante al grabar el mensaje. El mensaje ha de indicar cómo realizar la
recepción manual y automática de faxes.
1
Recomendamos que el mensaje saliente (OGM) no tenga una duración superior a los 20
segundos.
2
Deje 5 segundos de silencio al comienzo de su mensaje.
(De esta manera se permite que el fax detecte el tono de llamada que precede al OGM, para que
la recepción pueda ser más rápida.)
3
Recomendamos que finalice su OGM indicando su Código de Activación Remota para que le
puedan mandar faxes manualmente. Por ejemplo:
“Después de la señal puede dejar un mensaje o enviar un fax manualmente o bien apretando
51 e Inicio”
Por favor observe que algunos faxes enviados manualmente no se pueden recibir manualmente
debido a que algunos aparatos de fax no envían un tono de fax en modo manual. En estos casos, debe
indicar a la persona que llama que introduzca el código de activación remota para enviar un fax.
Conexión de un teléfono externo o Extensión telefónica
Puede conectar un teléfono externo al aparato, tal y como se indica más abajo.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Teléfono
externo
Siempre que esté utilizando este teléfono externo (o TAD), en la pantalla se visualiza TELEFONO.
Guía de Preparación y Uso Sencillo 9
Extensión
Telefónica
Visión de conjunto del Panel de Control
3
1
2
4
5
6
7
8
9
11
10
12
Teclas del Fax y el Teléfono:
1
Resolución de Fax
(sólo para el siguiente fax)
Ajusta la resolución al enviar un fax.
Teléfono/R
Esta tecla se utiliza para hablar por
teléfono al coger el auricular de un
teléfono externo en el modo de doble
timbre F/T, etc. Además, puede utilizar
esta tecla para acceder a una línea exterior
y/o hablar con la operadora o transferir
una llamada a otra extensión si está
conectado a una centralita.
Remarc/Pausa
Vuelve a marcar el último número
Marcación. También inserta una pausa en
los números de automarcación.
Teclado de Marcar
2
Marca los números de teléfono y fax y se
puede utilizar para introducir información
en la máquina.
# : Esta tecla permite cambiar el tipo de
marcación durante las llamadas, de
“PULSO” a “TONO”.
Buscar/M.abreviada
3
Permite marcar los números guardados
previamente apretando la tecla # y un
número de dos dígitos. También permite
buscar los números guardados en la
memoria de marcación.
Teclas de Inicio:
4
Inicio Fax Color
Comienza el envío de un fax en color.
Inicio Fax Mono
Comienza el envío de un fax en blanco y
negro.
Informes
5
Puede acceder al menú Informes para
seleccionar un informe a imprimir:
Ayuda, Marcación Rápida, Informe de
actividad, Verificación de Transmisión,
Listado de Configuración del Sistema e
Impreso de Pedido.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
6
La pantalla LCD muestra los mensajes
para ayudarle a configurar y utilizar el
aparato.
Detener/Salir
7
Detiene el envío de un fax, cancela una
operación o sale del modo de función.
10
Teclas de navegación:
8
Menu/Set
Permite acceder al menú y al modo de
programación, y guarda los ajustes en el
aparato.
ó
Presione para desplazarse arriba o abajo
para seleccionar un elemento del menú.
También puede utilizar estas teclas para
buscar los nombres de los números
guardados por orden alfabético.
ó
Presione para desplazarse por los menús y
las opciones.
Puede apretar estas teclas para ajustar el
volumen del timbre.
Indicadores de la calidad de la
9
copia
Estas luces muestran la calidad de la copia
seleccionada.
Escanear a
0
Permite escanear el siguiente original para
enviarlo al ordenador y seleccionar el tipo
de aplicación: procesador de textos,
gráficos o E-mail.
Tinta
A
Use esta tecla para limpiar las cabezas de
impresión y para limpiar un cartucho de
tinta.
Teclas para copia en color:
B
(Sólo para la siguiente copia)
Ampliar/Reducir
Permite reducir o ampliar las copias según
el porcentaje escogido.
Calidad
Use esta tecla para cambiar la calidad de
la copia.
Copia Mono
Para hacer copias en blanco y negro.
Opciones
Puede cambiar los ajustes de la función de
Copia.
Copia Color
Para hacer copias a todo color.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo 11
Modo Menú Cuadro de selección de menú
- Acceso al Menú
- Ir al siguiente nivel del menú
- Aceptar una opción
- Desplazarse por el nivel actual del
menú
- Volver al nivel previo del menú
- Pasar al siguiente nivel del menú
- Salir del Menú
Puede acceder al modo menú presionando Menu/Set.
Cuando introduzca en el Menú, en la pantalla LCD se
visualiza:
A continuación apriete 1 para el Menú de Configuración
General
—O—
Apriete 2 para Menú de Fax
—O—
Apriete 3 para Menú de Copia
—O—
Apriete 4 para Pueba de Impresión
—O—
Puede desplazarse más deprisa por cada menú presionando las teclas o , y a continuación
escogiendo una opción presionando Menu/Set cuando la opción aparezca en la pantalla LCD. A
continuación se visualiza el siguiente nivel de menú. Presione la tecla o para desplazarse
hasta la siguiente selección del menú, y presione Menu/Set.
Cuando acabe de escoger una opción, en la pantalla LCD se visualiza ACEPTADO.
SEL Y SET
1.CONFIG. GRAL.
2.FAX
3.COPIA
4.IMPR DE PRUEBA
Use para desplazarse hacia atrás si se pasó la opción o para ahorrar teclas.
También se puede programar el aparato apretando Menu/Set y los números de los menús. Por
ejemplo: para poner FAX RESOLUCIÓN en FINA, apriete Menu/Set, 2, 2, 2 y o para
seleccionar FINA, y a continuación apriete Menu/Set.
12
Para acceder al menú, presione Menu/Set.
Para salir, presione Detener/Salir.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Menú principal
1. CONFIG.
GRAL.
Submenú
1. TIPO
PAPEL
FECHA/HORA
2.
3. IDEN.
ESTACION
4. VOLUMEN1. SONAROFF
CENTRALITA
5.
6. CAMBIAR
HORA
7. AHORRO
ENERGIA
TONO/PULSO
8.
Menú de
Funciones
—
——
——
2. ALARMAOFF
—
——
—
—
Opciones
NORMAL
CH TINTA
SATINADO
(4-COLOR/
3-COLOR)
TRANSP
ALTO
BAJO
ALTO
BAJO
ON
OFF
ON
OFF
TONO
PULSO
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
DescripciónPágina
para aceptar
Identifica el tipo de
papel que hay en el
alimentador de hojas
multifunción.
Introducción de la fecha
y hora para el display y
para imprimir las
transmisiones.
Programe el nombre y el
número de fax que
quiera que aparezca en
cada página transmitida.
Ajusta el volumen del
timbre.19
Ajusta el volumen del
zumbador.19
Desactive esta función si
el aparato está
conectado a una
centralita.
Ajuste el reloj del
aparato según sea
horario de invierno o de
verano.
Modo de ahorro de
energía.
Seleccione el modo de
marcado.
17
17
18
20
20
21
21
Guía de Preparación y Uso Sencillo 13
Para acceder al menú, presione Menu/Set.
Para salir, presione Detener/Salir.
Menú principal
2. FAX1.
Submenú
CONF.RECEPCION
CONF.ENVIO1.CONTRASTE
2.
Menú de
Funciones
1. NUM.
TIMBRES0403
MODO
2.
RECEPCIÓN
DUR.TIMBRE
3.
F/T
DETECCION
4.
FAX
5. ACTIV.
REMOTAON( 51, #51)
REDUCCIÓN
6.
AUTO
7. RECEPCN.
MEMO
TRANS.SONDEO
8.
FAX
2.
RESOLUCIÓN
3. HORARIO
TRANS.DIFERIDA
4.
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
Opciones
para aceptar
F/T Nº de timbres antes
02
SÓLO FAX
FAX/TEL
TAD:CONTESTADOR
MANUAL
70
40
30
20
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
STDARD
SEGURO
DIFERIDO
AUTOMA.
CLARO
OSCURO
STDARD
FINA
SUPERFINA
FOTO
—
ON
OFF
de que el aparato
conteste en modo
Fax/Tel FAX.
Escoja el modo que
mejor se ajuste a sus
necesidades.
Ajusta la hora para el
“doble timbre F/T” en el
Modo Fax/Tel (F/T).
Recepción de mensajes
de fax sin presionar la
tecla Inicio Fax Mono.
Introduzca el código
para activar o desactivar
el aparato desde fuera.
Reducción del tamaño
de la imagen.
Almacenamiento
automático en memoria
de todos los faxes
entrantes si se acaba el
papel.
Llamada a otro aparato
de fax para recibir un
fax.
Cambio de claridad u
oscuridad del fax que
envíe.
Cambia el valor
predeterminado de la
resolución del fax.
Enviar documentos más
tarde.
Envía todos los faxes
diferidos para el mismo
destinatario al mismo
tiempo (en la misma
transmisión).
DescripciónPágina
30
30
30
31
44
31
32
45
24
24
37
37
14
Para acceder al menú, presione Menu/Set.
Para salir, presione Detener/Salir.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Menú principal
2. FAX
(continuación)
Submenú
2.
CONF.ENVIO
(continuación)
3. MARCADO
RAPIDO
4. AJUSTE
INFORME
5. OPCN FAX
REMOT
Menú de
Funciones
5.
TRANS.T.REAL
RECEP.SONDEO
6.
7. MODO
SATÉLITEONOFF
M.
1.
ABREVIADO
2. CONF.
GRUPOS—
VER.TRANSMISIO
1.
2. FREC.
INFORME
1. LOC.FAXON
ALMACENADO
2.
FAX
3. ACCESO
REMOTO
4. IMPRIMIR
DOC.—
SOLO SIG.FAX
OFF
ON
STDARD
SEGURO
ON
ON+IMG
OFF
OFF+IMG
OFF
7/4/2 Días
24/12/6/3/1 Horas
OFF
ON
OFF
159Ajustar el código para la
Opciones
—
DescripciónPágina
para aceptar
Cuando la memoria está
llena, puede enviar faxes
en tiempo real.
Configurar la
Transmisión por Sondeo
para que otra persona
sondee el aparato y
reciba un fax de usted.
Ajustes para las
transmisiones al
extranjero, a veces
difíciles.
Almacenamiento de
números de Marcación
Abreviada.
Definir un número de
Grupo para transmisión
a grupos.
Configuración inicial
para el Informe de
Verificación de
Transmisión y el
Informe de Actividad.
Configurar el aparato
para que reenvíe faxes.
Almacenamiento de
faxes entrantes en la
memoria para su
recuperación remota y
reenvío.
recuperación de faxes.
Imprimir los faxes
entrantes guardados en
memoria.
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
28
47
37
22
39
35
35
48
48
49
32
Guía de Preparación y Uso Sencillo 15
Para acceder al menú, presione Menu/Set.
Para salir, presione Detener/Salir.
Menú principal
2. FAX
(continuación)
3. COPIA1. CALIDAD
4. IMPR DE
PRUEBA
Submenú
6.
TRAB
RESTANTES
0. VARIOS1. BLOQ TX
2. AJUSTE
COLOR
CONTRASTE
3.
———
Menú de
Funciones
——
—
1. ROJOR:–+
2. VERDEV:–+
3. AZULA:–+
—
Opciones
—
NORMAL
ALTA
RÁPIDA
R:–+
R:–+
R:–+
R:–+
V:–+
V:–+
V:–+
V:–+
A:–+
A:–+
A:–+
A:–+
–+
–+
–+
–+
–+
DescripciónPágina
para aceptar
Compruebe qué trabajos
hay en la memoria o
cancele un trabajo en
espera (por ejemplo un
fax diferido
(temporizador) o un
trabajo de sondeo).
Prohíbe la mayoría de
las funciones excepto la
recepción de faxes.
Selecciona la calidad de
la copia.59
Ajusta la cantidad de
Rojo en las copias.
Ajusta la cantidad de
Verde en las copias.
Ajusta la cantidad de
Azul en las copias.
Ajusta el contraste.
Puede imprimir una
página de prueba para
comprobar la calidad de
la impresión y ajustar la
Alineación Vertical.
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
40
40
59
59
59
60
129
16
1
Configuración
Ajustes iniciales
Selección del tipo de papel
Para conseguir la mejor calidad de impresión, seleccione el Tipo de Papel según el papel que utilice.
1
Apriete Menu/Set, 1, 1.
2
Apriete o para seleccionar NORMAL, CH TINTA, SATINADO o TRANSP
(TRANSPARENCIA), y a continuación apriete Menu/Set.
3
Si seleccionó SATINADO, apriete o para seleccionar SATINADO:4-COLOR o
SATINADO:3-COLOR, y a continuación apriete Menu/Set.
La calidad de impresión de la tinta negra depende del tipo de papel satinado que
utilice. La tinta negra se utiliza al seleccionar SATINADO:4-COLOR. Si el papel
satinado que utiliza rechaza la tinta negra, seleccione SATINADO:3-COLOR para
simular la tinta negra combinando los tres colores de tinta.
4
Apriete Detener/Salir.
El aparato expulsa el papel hacia la bandeja delantera con la superficie impresa
hacia arriba. Al utilizar transparencias, retire cada hoja inmediatamente con el fin
de impedir que se produzcan atascos de papel o que se enrollen las hojas.
Ajuste de la hora y fecha
El aparato muestra la fecha y hora, y las imprime en todos los faxes que envía.
En caso de corte de la corriente, el aparato conserva la hora y fecha durante varias horas. El resto de
los ajustes se conservan indefinidamente.
1
Apriete Menu/Set, 1, 2.
2
Introduzca los dos dígitos del año, y apriete Menu/Set. “02” queda memorizado en el aparato
como 2002.
3
Introduzca los dos dígitos del mes y presione Menu/Set.
4
Introduzca los dos dígitos del día y presione Menu/Set.
5
Introduzca la hora en formato de 24 horas y presione Menu/Set.
6
Apriete Detener/Salir.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Configuración 17
Ajuste de la ID de la Estación
Puede guardar su nombre y número de fax para ser impresos en todas las páginas de fax que envíe.
Es importante que introduzca el número de fax en el formato estándar internacional, es decir,
exactamente según la siguiente secuencia:
- El carácter “+” (más) (apriete la tecla )
- El código de su país (por ejemplo, el “34” para España, el “41” para Suiza)
- El código regional menos los ceros a la izquierda “0” (“9” en España)
- Un espacio
- Su número en la centralita local, usando espacios para facilitar la lectura según sea necesario.
Por ejemplo, si el aparato ha sido instalado en España y su número de teléfono es el 91 444 5555,
introduzca el número de fax de la ID de su estación como: +34 91 444 5555.
1
Apriete Menu/Set, 1, 3.
2
Introduzca el número de fax (máximo 20 dígitos) y presione Menu/Set.
3
Introduzca su nombre (máximo de 20 caracteres) mediante el teclado de marcar. Para introducir
un espacio presione dos veces.
4
Apriete Menu/Set.
5
Apriete Detener/Salir.
■ Cuando introduzca su nombre, vea Cómo introducir texto, página 148.
■ Si no entra un número de fax, no podrá introducir más información.
■ Para introducir un espacio, presione una vez introduzca los números, y dos
veces introduzca los caracteres.
■ Si la ID de su Estación ya ha sido programada, en la pantalla se visualiza “1”
para cambiar, o “2” para salir sin cambiar.
18 Capítulo 1
Ajustes personalizados
Ajustes del volumen
Volumen del timbre
Puede seleccionar el volumen del timbre que suena al llegar una llamada. El timbre se puede
desactivar para su funcionamiento silencioso, si así se desea.
1
Apriete Menu/Set, 1, 4, 1.
2
Apriete o para seleccionar OFF, BAJO o ALTO.
3
Presione Menu/Set cuando en la pantalla se visualice su selección.
4
Apriete Detener/Salir.
—O—
Puede ajustar el volumen del timbre cuando el aparato esté inactivo. Puede apagar el timbre.
Apriete o para ajustar el nivel del volumen. Cada vez que apriete la tecla, el volumen pasa
al siguiente nivel, y el aparato suena para que pueda oír el nivel correspondiente, visualizándose en
la pantalla ese nivel.
El ajuste realizado se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
Volumen del zumbador
Puede ajustar el volumen del zumbador a BAJO, ALTO o OFF. El valor predeterminado es BAJO.
Cuando el zumbador se pone en BAJO o ALTO, el aparato suena cada vez que aprieta una tecla o
al apretar la tecla equivocada, y al acabar de enviar o recibir un fax.
1
Apriete Menu/Set, 1, 4, 2.
2
Presione ó para realizar su selección.
3
Cuando se visualice en pantalla el ajuste que desee, presione Menu/Set.
4
Apriete Detener/Salir.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
CENTRALITA TELEFÓNICA y TRANSFERENCIA
El aparato viene ajustado de fábrica para su conexión a una línea de red telefónica conmutada. Sin
embargo, en muchas oficinas se utiliza un sistema telefónico centralizado o con centralita. El aparato
de fax se puede conectar a la mayoría de los tipos de centralitas. La función de repetición de llamada
es compatible sólo con TBR, con la que las centralitas normalmente pueden funcionar para
conectarse a la línea exterior, o para transferir llamadas a otra extensión. Para utilizar esta función
presione la tecla Teléfono/R.
Configuración 19
Ajuste de la CENTRALITA TELEFÓNICA
Si el aparato está conectado a una centralita, seleccione CENTRLIT:ON. De lo contrario,
seleccione OFF.
1
Apriete Menu/Set, 1, 5.
2
Presione ó para seleccionar ON (u OFF) y presione Menu/Set cuando la en pantalla
se visualice su selección.
3
Apriete Detener/Salir.
Puede programar una tecla Teléfono/R como parte de los números guardados en
la memoria de Marcación Abreviada. Al programar el número de Marcación
Abreviada (menú Función 2-3-1) apriete primero Teléfono/R (en la pantalla se
visualiza “!”), y a continuación introduzca el número de teléfono. Si lo hace así, no
tiene que apretar Teléfono/R cada vez antes de marcar un número de Marcación
Abreviada. (Vea Almacenamiento de números para Marcado Fácil, página 22.)
Pero si desactiva la función PBX, no puede utilizar el número de Marcación
Abreviada asignado a una tecla Teléfono/R.
Ajuste del cambio de hora
Utilice esta función para adelantar o retrasar una hora el reloj del aparato.
1
Presione Menu/Set, 1, 6. En la pantalla se visualiza
2
Presione ó para seleccionar la Hora de
Verano adelantar una hora- o la Hora de Invierno
retrasar una hora y presione Menu/Set.
3
Apriete 1 para cambiar al horario de invierno o de
verano—O—Apriete 2 para salir sin cambiar.
HORARIO VERANO?
HORARIO VERANO?
1.MODIF 2.SALIR
Cómo apagar la lámpara del Escáner
La luz del escáner permanece encendida durante 16 horas antes de apagarse con el fin de prolongar
su vida útil. La puede apagar manualmente si así lo desea apretando las teclas y al mismo
tiempo. La lámpara del escáner permanecerá apagada hasta la próxima vez que utilice la función de
escaneo.
Al apagar la lámpara del Escáner se reduce también el consumo eléctrico.
Por favor observe que la vida útil de la lámpara se reduce cuando se apaga
habitualmente.
20 Capítulo 1
Loading...
+ 137 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.