Brother LK14s User's Guide

Page 1
Brugsanvisning
Product Code (Produktkode): 888-X64/X74/X84/X67/X77/X87
Symaskine
Sørg for at læse dette dokument, inden du bruger maskinen. Vi anbefaler, at du gemmer dette dokument, så det er ved hånden til fremtidig brug
Page 2
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

Læs disse sikkerhedsoplysninger, før symaskinen tages i brug.
FARE
-
Sådan undgår du at få stød:
1 Træk altid symaskinens stik ud af
stikkontakten straks efter brug, når du rengør den, foretager brugerjusteringer, der er nævnt i denne brugsanvisning, eller hvis du forlader symaskinen.
ADVARSEL
- Sådan undgår du forbrænding, brand, stød eller personskade.
2 Træk altid symaskinens stik ud af
stikkontakten, når du foretager justeringer, der er nævnt i brugsanvisningen:
• For at trække symaskinens stik ud af stikkontakten, skal du slukke for symaskinen ved at trykke hovedkontakten om på mærket “O” og derefter tage fat i stikket og trække det ud af stikkontakten. Undlad at trække i ledningen.
• Sæt stikket direkte i stikkontakten. Brug ikke forlængerledning.
• Træk altid stikket ud af stikkontakten i tilfælde af strømsvigt.
3 Elektriske farer:
• Denne maskine skal være tilsluttet en vekselstrømforsyning, som ligger inden for den klassifikation, der er angivet på maskinens mærkeplade. Må ikke tilsluttes en jævnstrømforsyning eller en omformer. Hvis du er usikker på, hvilken strømkilde du har, skal du kontakte en kvalificeret elektriker.
• Maskinen er kun godkendt til brug i det land, hvor den blev købt.
4 Symaskinen må ikke bruges, hvis en
ledning eller et stik er beskadiget, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den er blevet tabt eller beskadiget, eller der er spildt vand på maskinen. Indlevér maskinen til nærmeste autoriserede Brother-forhandler eller servicecenter for eftersyn, reparation, elektrisk eller mekanisk justering.
• Hvis du opdager noget usædvanligt, når symaskinen ikke er i brug, eller når den bruges, som fx en lugt, varme, misfarvning eller deformering skal du straks stoppe med at bruge symaskinen og trække stikket ud af stikkontakten.
• Når symaskinen transporteres, skal du sørge for at bære den i håndtaget. Hvis symaskinen løftes ved hjælp af en anden del, kan det beskadige symaskinen eller medføre, at den tabes, hvilket kan medføre personskade.
• Når du løfter symaskinen, skal du passe på ikke at gøre pludselige eller uforsigtige bevægelser, da du kan gøre skade på din ryg eller knæ.
5 Sørg altid for, at dit arbejdsområde
er ryddeligt:
• Brug aldrig symaskinen, hvis ventilationshullerne er blokerede. Hold ventilationshullerne og fodpedalen fri for trævler, støv og stofrester.
• Der må ikke anbringes ting på fodpedalen.
• Brug ikke forlængerledninger. Sæt stikket direkte i stikkontakten.
• Pas på ikke at tabe eller stoppe noget ned i nogen åbning.
• Brug ikke symaskinen på steder, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor der anvendes ilt.
1
Page 3
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
• Brug ikke maskinen i nærheden af varmekilder som fx et komfur eller strygejern, da maskinen, ledningen eller tøjet, der sys, kan antændes og medføre ildebrand eller elektrisk stød.
• Symaskinen må ikke anbringes på en ujævn overflade som fx et vakkelvornt eller skråt bord, da symaskinen kan falde ned og medføre personskade.
6 Vær specielt forsigtig, når du syr:
• Vær altid særligt opmærksom på nålen. Brug aldrig bøjede eller beskadigede nåle.
• Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Vær specielt forsigtig omkring symaskinenålen.
• Tænd ikke for maskinen, mens du trykker fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse. Sluk maskinen ved at dreje
• hovedkontakten til mærket “O”, når der foretages justeringer i nåleområdet.
• Brug ikke en beskadiget eller forkert Stingplade, da det kan få nålen til at knække.
• Undlad at skubbe eller trække i stoffet, når du syr, og følg anvisningen omhyggeligt, når du bruger frihåndssting, så du ikke bøjer nålen og får den til at knække.
7 Denne symaskine er ikke et legetøj:
• Vær særligt opmærksom, når symaskinen bruges af eller i nærheden af børn.
• Plastposen, som maskinen blev leveret i, bør opbevares uden for børns rækkevidde eller bortskaffes. Børn må aldrig lege med posen på grund af faren for kvælning.
• Brug ikke symaskinen udendørs.
8 Sådan opnås en længere brugstid:
Undgå at opbevare symaskinen i direkte
• sollys og på steder med høj fugtighed. Maskinen må ikke bruges eller anbringes tæt op ad et varmeapparat, strygejern, halogenlamper eller andre varme genstande.
• Brug kun neutral sæbe eller rengøringsmidler til rengøring af opbevaringskassen. Brug aldrig benzol, fortynder eller skurepulver til rengøring, da dette kan beskadige kassen og symaskinen.
• Læs altid brugsanvisningen, før du udskifter eller monterer, trykfoden, nålen eller andre dele, så du monterer dem korrekt.
9 For reparation eller justering:
• Hvis lysenheden (diode, der udsender lys) er beskadiget, skal den udskiftes hos et autoriseret Brother servicecenter.
I tilfælde af funktionssvigt eller hvis der er behov for justering, skal du først følge fejlfindingsskemaet bagest i denne brugsanvisning for selv at kontrollere og justere maskinen. varer ved, skal du rådføre dig med dit lokale autoriserede Brother servicecenter.
Brug kun symaskinen som beskrevet i denne brugsanvisning.
Brug det tilbehør, der anbefales af fabrikanten, og som er beskrevet i denne brugsanvisning.
Indholdet i denne brugsanvisning og produktspecifikationerne kan ændres uden varsel.
Yderligere produktoplysninger findes på vores hjemmeside på www.brother.com
Hvis problemet
2
Page 4
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
GEM DENNE
BRUGSANVISNING
Symaskinen er kun
beregnet til brug i
hjemmet.
TIL BRUGERE I ALLE LANDE, UNDTAGEN DE EUROPÆISKE LANDE
Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, medmindre en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, har ført tilsyn med eller instrueret dem i brugen af maskinen. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med symaskinen.
BARE FOR BRUGERE I
STORBRITANNIA,
IRLAND, PÅ MALTA
OG KYPROS
VIGTIGT
• Ved udskiftning af sikringen skal der bruges en stiksikring, der er godkendt af ASTA jf. BS 1362, hvilket vil sige, at den har -mærket. Mærkekapacitet som angivet på stikket.
• Montér altid sikringsafdækningen igen. Brug aldrig stik uden sikringsafdækning.
• Hvis den tilgængelige stikkontakt er uegnet til stikket på dette udstyr, skal du kontakte dit autoriserede Brother servicecenter for at rekvirere den korrekte ledning.
TIL BRUGERE I DE EUROPÆISKE LANDE
Denne maskine kan anvendes af børn på 8 år og opefter samt af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, hvis der bliver ført tilsyn med dem, eller de på sikker vis bliver instrueret i brugen af denne maskine og forstår de farer, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med maskinen. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
3
Page 5
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

INDHOLDSFORTEGNELSE

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER ........... 1
1. LÆR DIN SYMASKINE AT
KENDE .......................................5
TILBEHØR ...................................................... 5
Ekstratilbehør ...................................................... 5
DE VIGTIGSTE DELE ...................................... 6
Forlængerbord .................................................... 6
SÅDAN BRUGER DU DIN SYMASKINE ......... 7
Isætning af stik .................................................... 7
Hovedkontakt og kontakt til sylampe .................. 8
Fodpedal ............................................................ 8
Kontrol af nålen .................................................. 8
Udskiftning af nålen ........................................... 8
Udskiftning af trykfoden ................................... 10
BETJENINGSKNAPPERNE ............................ 11
Knap til valg af sømme ..................................... 11
Sømme og stingtypernes betegnelser ................ 11
Knap til baglæns syning .................................... 12
TRÅDNING AF MASKINEN ......................... 13
Spolning af spolen ............................................ 13
Trådning af undertråd ....................................... 15
Trådning af undertråd (modeller udstyret
med en hurtig ilægning af undertråd) ................ 16
Trådning af overtråd ......................................... 17
Sådan bruges nåletråderen (modeller med
nåletråder) ........................................................ 19
Samle undertråden op ...................................... 21
STOF-, TRÅD- OG NÅLEKOMBINATIONER
... 22
2. GRUNDLÆGGENDE SYNING .. 23
Læs, før du begynder at sy ................................ 23
Sådan startes syningen ...................................... 23
Prøvesyning ...................................................... 24
Sådan skifter du syretning ................................. 24
Sådan syr du i tykke stoffer ............................... 24
Sådan syr du i tynde stoffer ............................... 25
Sådan syr du i strækstoffer ................................ 25
Sådan syr du runde stykker ...............................25
Sådan syr du med tvillingnål (ekstraudstyr) ....... 25
Trådspænding ................................................... 27
3. INDBYGGEDE SØMME ............ 29
Syning med lige sting ........................................29
Zigzag-sting ......................................................29
Syning med blindsting .......................................30
Syning over kant ...............................................31
Syning med 3-stings zigzag ...............................31
Sammenføjningssting ........................................32
4. SYNING AF KNAPHULLER ....... 33
Sådan syr du et knaphul ....................................33
Justering af knaphuller .......................................34
5. SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR
OG FUNKTIONER ................... 35
Isætning af lynlås ..............................................35
Rynkning ...........................................................36
Applikationer ....................................................36
ANVENDELSE AF EKSTRA TILBEHØR ..........37
Isyning af knapper .............................................37
Stopning ............................................................38
Sådan bruger du foden til blindsting ..................39
6. APPENDIKS .............................. 40
VEDLIGEHOLDELSE ..................................... 40
Smøring ............................................................40
Forholdsregler ved opbevaring af maskinen ......40
Rengøring .........................................................40
FEJLFINDING ............................................... 42
STIKORDSREGISTER .................................... 45
4
Page 6
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Bemærk
Bemærk
J
J
M
M

1 LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE

TILBEHØR

Dette tilbehør er udviklet som en hjælp til let udførelse af de fleste syopgaver.
1. 2. 3. 4. 5.
I
A
A
6. 7.
I
Nr. Reservedelsbetegnelse
Zigzag-fod “J”
1
(på maskinen) 2 Knaphulsfod “A” X59369-321 3 Lynlåsfod “I” XE9369-001
Spole (en sidder i 4
symaskinen)
Reservedelskode
Nord- og
Sydamerika
XC4901-121
SA156
Andre lande
SFB: XA5539-151
Nr. Reservedelsbetegnelse
Nålesæt
5
(90/14 nål) 6 Skruetrækker XF3557-001 7 Fodpedal Se side 6
Reservedelskode
Nord- og
Sydamerika
3-styk sæt: XE5328-001 2-styk sæt: XE7064-001
Andre lande
Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af symaskinemodellen.

Ekstratilbehør

Følgende kan fås som ekstratilbehør, der købes separat. Alt efter hvilken model, du har købt, kan følgende tilbehør følge med symaskinen.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10.
Nr. Reservedelsbetegnelse
1 Ekstra spolepind XG3488-001 2 Tvillingnål (2,0/75 nål) X57521-021 3 Stoppeplade XC6063-021 4
Fod til isyning af knap “M”
5 Overtransportør SA107
Reservedelskode
Nord- og
Sydamerika
XE2137-001
Andre lande
F034N: XC2165-002
Nr. Reservedelsbetegnelse
6 Frihåndsquiltefod SA129 7 1/4 inch. Quiltefod SA125 8 Smal rullesømsfod SA127 9 Blindstingsfod SA134
10 Linial SA132
Reservedelskode
Nord- og
Sydamerika
Andre lande
F005N: XC1948-052 F001N: XC1944-052 F003N: XC1945-052 F018N: XC1976-052 F016N: XC2215-052
Linealen kan sættes i hullerne bag på overtransportøren eller i hullet i den sorte plastik øverst i trykfodsholderen.
5
Page 7
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
2
3
4
7
8
9
0
A
6
C
B
H
G
K
D
5
I
E
F
J

DE VIGTIGSTE DELE

1
1 Spoleapperat (Side 13)
Denne spoler tråden på den spole, der bruges til undertråd.
2 Spolepind (Side 13, 17)
Denne holder trådspolen.
3 Trådstyr (Side 13, 17)
Dette bruges, når tråden spoles op på spolen, og derefter når maskinen trådes.
4 Trådgiver (Side 18) 5 Hul til ekstra spolepind (Side 26)
Her placeres den anden trådspole til syning med tvillingnål.
6 Knap til justering af overtrådens spænding
(Side 27)
Denne styrer overtrådens spænding.
7 Trådskærer (Side 24)
Før trådene igennem trådskæreren for at klippe dem.
8 Nåletråder (Side 19)
(Denne funktion findes kun på visse modeller.)
9 Hurtig ilægning af undertråd (Side 16, 21)
(Denne funktion findes kun på visse modeller.)
0 Forlængerbord med rum til tilbehør (Side 6) A Trykfod (Side 10) B Knap til baglæns syning (Side 12)
Tryk på denne knap for at sy i modsat retning.
C Finjusteringsskrue til knaphul (Side 34) D Knap til valg af sømme (Side 11)
Drej knappen i begge retninger for at vælge de ønskede sting.
E Håndhjul
Bruges til manuelt at hæve og sænke nålen.
F Ventilationshul
Ventilationshullet sørger for ventilation af motoren. Ventilationshullet må ikke være tildækket, når maskinen er i brug.
G Hovedkontakt og kontakt til sylampe (Side 8)
Du kan tænde og slukke for symaskinen og sylampen på denne kontakt.
H Stik/stikkontakt til fodpedal (Side 7)
Sæt stikket til fodpedalen i, og slut maskinen til strømkilden.
I Trykfodsarm (Side 17)
Bruges til at hæve og sænke trykfoden.
J Håndtag
Transportér maskinen ved at løfte den i håndtaget.
K Fodpedal (Side 8)
Du kan bruge denne pedal til styring af syhastigheden og til at starte og stoppe syningen.
Fodpedal:
Model KD-1902 til område med 110-120 V
KD-1902 til område med 110-127 V (kun Brasilien)
Model KD-2902 til område med 220-240 V
Fodpedalens reservedelskode er forskellig alt efter land eller område. Kontakt din Brother-forhandler eller det nærmeste autoriserede Brother servicecenter.

Forlængerbord

Tilbehøret kan opbevares i et rum i forlængerbordet.
Skub forlængerbordet mod venstre for at
1
åbne det.
2
1 Forlængerbord 2 Opbevaringsrum
1
6
Page 8
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
ADVARSEL
FORSIGTIG
Bemærk

SÅDAN BRUGER DU DIN SYMASKINE

Brug kun en almindelig strømkilde. Brug af andre strømkilder kan forårsage brand, stød eller
beskadigelse af symaskinen.
Sørg for, at ledningens stik er sat ordentligt i stikkontakten og strømforsyningsstikket på
symaskinen. Ellers kan det forårsage brand eller stød.
Ledningens stik må ikke sættes i en stikkontakt af ringe stand.
Sluk på hovedkontakten og tag stikket ud i følgende situationer:
• Når du forlader symaskinen
• Når du er færdig med at bruge symaskinen
• Hvis der opstår strømsvigt
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt på grund af en dårlig eller brudt forbindelse
• I tordenvejr
Brug kun den ledning, der følger med denne maskine.
Brug ikke forlængerledninger eller stikdåser med flere stik. Dette kan forårsage brand eller
stød.
Rør ikke ved stikket med våde hænder. Dette kan forårsage stød.
Sluk altid på hovedkontakten, før du tager stikket til symaskinen ud. Tag altid fat i stikket, når
du tager det ud af stikkontakten. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive beskadiget, og der er risiko for brand eller stød.
Der må ikke skæres i ledningen, og den må ikke beskadiges, ændres, bøjes, trækkes i, drejes
rundt eller bundtes med andre ledninger. Anbring ikke tunge ting på ledningen. Udsæt ikke ledningen for varmepåvirkning. Ovennævnte ting kan beskadige ledningen og forårsage brand eller stød. Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, skal du indlevere maskinen til dit autoriserede Brother servicecenter for reparation, før du anvender den igen.
Tag stikket ud, hvis symaskinen ikke skal bruges i et længere tidsrum. Ellers kan der opstå
brand.

Isætning af stik

Sæt fodpedalens stik i maskinen.
1
Sæt ledningens stik i en stikkontakt.
2
7
Hvis der forekommer strømsvigt, mens symaskinen er i brug, skal du slukke for den på hovedkontakten og trække stikket ud. Når symaskinen startes igen, skal du følge den nødvendige fremgangsmåde for korrekt brug af maskinen.
Page 9
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIG
2
1
1
2
1
2

Hovedkontakt og kontakt til sylampe

Du kan tænde og slukke for symaskinen og sylampen på denne knap.
1 Tænd (mod “I”-mærket) 2 Sluk (mod “O”-mærket)
Tænd ikke for maskinen, mens du trykker
fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse.

Fodpedal

Når du træder let på fodpedalen, kører maskinen ved lav hastighed. Når du træder hårdere, forøges maskinens hastighed. Når du fjerner foden fra fodpedalen, stopper maskinen.
1 Langsommere 2 Hurtigere
Sørg for, at der ikke ligger noget på fodpedalen, når symaskinen ikke er i brug.
Lad ikke stofstumper og støv hobe sig op
på fodpedalen. Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.

Kontrol af nålen

Nålen skal altid være lige og skarp for at opnå en jævn syning.
Korrekt kontrol af nålen
Læg nålen med den flade side nedad på et plant underlag. Kontrollér nålen fra toppen og fra siderne. Bortskaf bøjede nåle på sikker vis. Er du i tvivl, skift da til en ny nål.
1 Parallelt mellemrum 2 Plan flade (spoledæksel, glas etc.)

Udskiftning af nålen

Sluk altid for maskinen, før du skifter
nålen ud. Du kan komme til skade, hvis du ved et uheld træder på fodpedalen, og symaskinen begynder at sy.
Brug kun almindelige symaskinenåle til
hjemmebrug. Andre nåle kan blive bøjede eller knække, og du kan komme til skade.
Sy aldrig med en bøjet nål. En bøjet nål
kan nemt knække, og du kan komme til skade.
Sluk for symaskinen.
1
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
2
dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
Sænk trykfodsarmen.
3
1
1 Trykfodsarm
1
8
Page 10
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
1
2
3
1
Før nålen skiftes ud, placeres stof eller
papir under trykfoden for at forhindre, at nålen falder ned i hullet i stingpladen.
Hold på nålen med venstre hånd, og brug
4
en skruetrækker til at dreje nåleskruen mod uret, så nålen kan tages af.
1 Brug en skruetrækker
• Brug ikke vold, når du løsner eller strammer nåleskruen, da der ellers er risiko for, at nogle af symaskinens dele bliver beskadiget.
Vend nålen med den flade side væk fra dig
5
selv, og tryk den op mod nålestopperen. Stram derefter nåleskruen med en skruetrækker.
Skub nålen helt op, indtil den rører
nålestopperen, og stram omhyggeligt nåleskruen med en skruetrækker, da nålen ellers kan knække, eller maskinen kan blive beskadiget.
1 Brug en skruetrækker 2 Nålestopper 3 Nål
Tvillingnålen sættes i på samme måde.
9
Page 11
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
Bemærk
FORSIGTIG
1
2
1 2 3
1
2
Sæt en anden trykfod på nålepladen, så
4

Udskiftning af trykfoden

Sluk altid for maskinen, før du skifter
trykfoden ud. Hvis der er tændt for strømmen, og du træder på fodpedalen, starter maskinen, og du kan komme til skade.
Brug altid den korrekte trykfod til den
valgte søm. Hvis du bruger en forkert trykfod, kan nålen ramme trykfoden og bøje eller knække, og du kan komme til skade.
Brug kun en trykfod, der er beregnet til
denne symaskine. Hvis du bruger en anden trykfod, kan det resultere i beskadigelse eller tilskadekomst.
Trykfoden skal udskiftes, afhængig af hvad og hvordan du vil sy.
Sluk for symaskinen.
1
Hæv trykfodsarmen. Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
2
dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
tværpinden på trykfoden står ud for rillen i snap-on delen.
Sænk trykfoden, og fastgør trykfoden på
5
snap-on delen. Hvis trykfoden står rigtigt, klikker tværpinden på plads.
1 Holder 2 Bjælke
Monteringsretning for trykfoden
1
3
Fjern trykfoden ved at trykke opad på den sorte knap bagpå snap-on delen.
1 Snap-on del 2 Trykfod
Tryk på den sorte
|
knap bag på
|
trykfodsholderen for
|
at frigøre trykfoden.
| | | | |
eller
| | | | | |
1 Sort knap
|
2 snap-on del
|
3 Trykfod
Alt efter typen af snap-on del varierer metoden til udløsning af trykfoden.
Hvis trykfoden ikke monteres i den
korrekte retning, kan nålen ramme trykfoden og blive bøjet eller knække, hvilket kan forårsage tilskadekomst.
10
Page 12
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
1
2
2
3
4
6
7
9
10
13
141516
17
1
2
3
5

BETJENINGSKNAPPERNE

Knap til valg af sømme

Når du bruger knappen til valg af
sømme, skal nålen hæves ved, at du drejer håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad. Hvis nålen er i laveste stilling, når du drejer på knappen til valg af sømme, kan nålen, trykfoden eller stoffet blive beskadiget.
Drej knappen til valg af sømme i den ene eller den anden retning for at vælge en stingtype.
1 Knap til valg af sømme 2 Det valgte sømnummer

Sømme og stingtypernes betegnelser

1
8
*1 : Sting nr. 15-17 er kun tilgængelige på visse
modeller.
12
11
5
*1
*1
*1
Sømme
Stingbetegnelse
Standardlængde
(mm (tommer))
Standardbredde
(mm (tommer))
0,5 (1/32)
4-TRINS
AUTOMATISK
KNAPHUL
0,7 (1/32)
ZIGZAG-STING 1,8 (1/8)
1,5 (1/16)
ZIGZAG-STING 3,3 (3/16)
4
ZIGZAG-STING 5 (3/16)
0,5 (1/32)
ZIGZAG-STING
(SATIN)
6
LIGE STING
(nålen i midterstilling)
7
LIGE STING
(nålen i midterstilling)
8
LIGE STING
(nålen i midterstilling)
9
LIGE STING
(nålen i midterstilling)
1,6 (1/16)
1,8 (1/8)
5 (3/16)
2 (1/16)
5 (3/16)
2 (1/16)
3 (1/8)
Sidehenvisning
33
29, 36, 37,
39
29, 36, 37,
39
29, 36, 37,
39
29, 36
29, 38
29, 38
29, 38
29, 35, 36,
38, 39
11
Page 13
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
11
13
16
17
Sømme
Stingbetegnelse
10
LIGE STING
(nålen i midterstilling)
LIGE STING
(nålen i venstre stilling)
12
BLINDSTING 5 (3/16)
3-STINGS ZIGZAG 5 (3/16)
14
STRÆKBLINDSTING 5 (3/16)
15
TUNGESTING 5 (3/16)
SAMMENFØJNINGSSTING
Standardlængde
(mm (tommer))
Standardbredde
(mm (tommer))
4 (3/16)
2,5 (3/32)
2 (1/16)
1 (1/16)
2 (1/16)
2 (1/16)
1,2 (1/16)
5 (3/16)
Sidehenvisning
29, 38
29, 36, 38
30, 39
31
30, 39
31
32

Knap til baglæns syning

Du kan bruge baglæns syning til hæftning og forstærkning af sømme. For at sy baglæns trykker du knappen til baglæns syning så langt ned som muligt. Hold den der, mens du træder let på fodpedalen. Slip knappen til baglæns syning for at sy forlæns. Maskinen syr derefter forlæns. Længden på baglæns sting er fastsat til 2 mm (1/16 tomme).
1
1 Knap til baglæns syning
1
1,2 (1/16)
SAMMENFØJNINGSSTING
5 (3/16)
32
12
Page 14
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
3
2
1
1 Træk tråden helt
ind.

TRÅDNING AF MASKINEN

Spolning af spolen

Vi har selv udviklet den spole, der følger med symaskinen. Hvis du bruger spoler fra andre
symaskiner, fungerer symaskinen ikke korrekt. Brug kun den spole, der følger med symaskinen, eller spoler af samme type (reservedelskode: SA156, SFB: XA5539-151). Brug af andre spoler kan beskadige symaskinen.
Faktisk størrelse
11,5 mm
(7/16 tomme)
Denne model Andre modeller
1
2
13
1 Forspændingsskive 2 Spolevinderens holder 3 Spole
Træk spolepinden op, og sæt en spole tråd på pinden.
Hold fast i tråden fra spolen med højre hånd, og før tråden mod dig i rillen på trådstyret. Før derefter tråden rundt om forspændingsskiven, og træk tråden helt ind.
Hvis trådspolen ikke sidder korrekt, kan
tråden blive viklet om spolepinden.
Page 15
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Bemærk
FORSIGTIG
3
1
2
1
2
Før enden af tråden gennem hullet i
3
spolen fra spolens inderside.
Sæt spolen på spoleapperates holder, og
4
skub holderen mod højre. Drej spolen med uret, manuelt, indtil fremspringet glider ind i spolens rille.
• Træk 7-10 cm (3-4 tommer) tråd ud fra hullet
i spolen.
1 Fremspring 2 Hul 3 7-10 cm (3-4 tommer)
Stram tråden, og hold trådenden lige op.
Hvis tråden er for kort, ikke er stram eller holdes i en vinkel, kan du komme til skade, når tråden vindes om spolen.
Tænd for symaskinen.
5
Klip den overskydende tråd over spolen af.
7
• Der skal stikke 1 cm (1/2 tomme) tråd ud af spolens hul.
1
1 1 cm (1/2 tomme)
Følg instruktionerne omhyggeligt. Hvis du ikke klipper den overskydende tråd helt over, før der spoles tråd på spolen, kan tråden vikle sig om spolen og få nålen til at knække, når spolen er ved at være tom.
Træd på fodpedalen for at starte.
8
Når spolen virker fuld og begynder at
9
dreje langsommere rundt, fjerner du foden fra fodpedalen.
Klip tråden over, skub spoleapperates
0
holder mod venstre, og tag spolen af.
Når symaskinen startes, eller håndhjulet
drejes efter spoling, høres der en kliklyd fra symaskinen. Dette er ikke en fejl.
Nålen bevæges ikke, når spoleapperates
holder er skubbet mod højre.
1
Tænd ikke for maskinen, mens du trykker
fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse.
Hold fast i trådens ende, og træd forsigtigt
6
på fodpedalen for at vikle tråden et par gange om spolen. Stop symaskinen.
Hvis spolen ikke spoles korrekt, kan
trådspændingen blive løs, hvilket kan få nålen til at knække.
1 Jævn spoling 2 Ujævn spoling
14
Page 16
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
1
1
1
2
Hold fast i enden af tråden, tryk spolen
5

Trådning af undertråd

Sæt spolen med tråd i symaskinen.
• Se side 16 for at få flere oplysninger om, hvordan hurtig ilægning af undertråd bruges.
Husk at slukke for symaskinen ved
ned med fingeren, og før tråden gennem hakket som vist.
• Hvis tråden ikke er ført korrekt gennem spændingsjusteringsfjederen på spolehuset, kan trådspændingen blive forkert.
trådning. Hvis du kommer til at træde på fodpedalen, og symaskinen begynder at sy, kan du komme til skade.
Sørg for, at spolen er opspolet korrekt, før
1
du tråder undertråden.
• Se side 13 for at få flere oplysninger om opspoling af spolen.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
2
dig (mod uret), og hæv trykfodsarmen. Fjern spoledækslet ved at skubbe det og
3
løfte det mod dig.
1 Spændingsjusteringsfjeder
Sæt spoledækslet på igen. Sæt
6
griberdækslet ind i holderrillen på stingpladen, og skub for at lukke.
1 Spoledæksel
Sæt spolen i, så tråden kommer ud i den
4
retning, der er vist med pilen.
Sørg for at placere spolen, så tråden
trækkes af i den rigtige retning. Hvis tråden trækkes af i den forkerte retning, kan trådspændingen blive forkert, eller nålen kan knække.
15
1 Rille 2 Hak
• Sørg for, at trådenden stikker op fra dækslet bagest mod maskinen (som vist på tegningen).
• Træk undertråden op, før du starter med at sy. Se “Samle undertråden op” på side 21 efter trådning af overtråden.
Page 17
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
1
2
2
3
1
1
1
2
Sæt spoledækslet på igen. Sæt hakket ind i
Trådning af undertråd
3
løbelåsrillen, og skub dækslet på plads.
(modeller udstyret med en hurtig ilægning af undertråd)
Sæt den vundne spole i symaskinen. Denne funktion findes kun på visse modeller.
Følg trin 1 til 4 fra “Trådning af
1
undertråd” på side 15. Hold spolen let nede med din højre hånd
2
som vist, og før tråden gennem udskæringen (1 og 2). Træk derefter tråden mod dig for at klippe den med skæreren (3).
• Kontroller nu, at spolen let drejer mod uret.
1 Udskæring 2 Skærer (Klip tråden med skæreren.)
1 Rille 2 Hak
• Start med at sy efter trådning af under- og overtråd. Ved syning af rynkesting eller indsnit kan du trække undertråden op med hånden, så der bliver noget tråd tilbage. Se trinene i “Samle undertråden op” (side 21).
1
Hvis tråden ikke er ført korrekt gennem spændingsjusteringsfjederen på spolehuset, kan trådspændingen blive forkert.
1 Spændingsjusteringsfjeder
16
Page 18
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
4
3
2
2
1
5
1

Trådning af overtråd

1 Spolepind 2 Trådstyr (bagest) 3 Trådstyr (forrest)
Når overtråden trådes, skal du nøje følge anvisningerne. Hvis overtråden ikke trådes korrekt,
4 Trådgiver 5 Mærke på håndhjulet
kan tråden filtre, eller nålen kan bøjes eller knække.
Brug aldrig en tråd tykkere end nr 20.
Brug nålen og tråden i den korrekte kombination. Flere oplysninger om den korrekte
kombination af nål og tråd fås i “STOF-, TRÅD- OG NÅLEKOMBINATIONER” på side 22.
Sluk for symaskinen.
1
Hæv trykfodsarmen.
2
Træk spolepinden op, og sæt en spole tråd
4
på pinden.
1
1 Trykfodsarm
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
3
dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
• Hvis nålen ikke hæves korrekt, kan symaskinen ikke trådes.
Hvis trådspolen sidder et forkert sted
eller er placeret forkert, kan tråden vikle sig om spolepinden og få nålen til at knække.
1 Mærke på hjulet
17
Page 19
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
Bemærk
1
1
2
3
4
5
1
1
1
Hold fast i tråden fra spolen med højre
5
hånd, og før tråden mod dig i rillen på trådstyret.
• Sørg for, at fjederen i rillen fanger tråden.
1 Fjeder
Sæt overtråden i som vist på følgende
6
tegning.
Sørg for at føre tråden gennem
7
trådgiveren fra højre mod venstre som vist på følgende tegning.
Før tråden bag styret over nålen.
8
• Tråden kan let føres bag nålens trådstyr ved at holde tråden i venstre hånd og føre tråden igennem med højre hånd.
1
1 Nålens trådstyr
Træd nålen fra symaskinens forside mod
9
dens bagside, og lad en ende på ca. 5 cm (2 tommer) sidde.
• Hvis symaskinen er udstyret med en nåletræder, skal du bruge den til at træde nålen med (se næste afsnit).
1
1 Trådgiver
Hvis trådgiveren er nede, kan overtråden ikke komme omkring trådgiveren. Sørg for at hæve trådgiveren ved at dreje håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
1 5 cm (2 tommer)
Hæv trykfodsarmen og trådgiveren, før du sætter overtråden i.
Hvis du sætter tråden forkert i, kan det forårsage problemer under syningen.
18
Page 20
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
1
2
1 2
3
Mens nåletråderarmen sænkes, hægtes
Sådan bruges
4
tråden på styret.
nåletråderen (modeller med nåletråder)
Denne funktion findes kun på visse modeller.
Nåletråderen kan bruges til almindelige
symaskinenåle i størrelsen 75/11 til 100/16. Nåletråderen kan ikke bruges til en symaskinenål i størrelsen 65/9 og der under. Nåletråderen kan ikke bruges, når der bruges specialtråd som f.eks. gennemsigtig nylontråd eller metaltråd.
Tråd med en tykkelse på 130/120 eller
tykkere kan ikke bruges med nåletråderen.
Nåletråderen kan ikke bruges med wing-
nålen eller tvillingnålen.
Se “Trådning af overtråd” på side 17,
hvis nåletråderen ikke kan bruges.
Følg trinene 1 til 8 fra “Trådning af
1
overtråd” på side 17, før du bruger nåletråderen.
Sænk trykfodsarmen.
2
Sørg for, at mærket på hjulet peger opad
3
som vist på følgende tegning.
1
1 Mærke på hjulet
1 Nåleholder 2 Nåletråderarm
1 Nåleholder 2 Nåletråderarm 3 Styr
Træk nåletråderarmen så langt ned som
5
muligt, og drej derefter armen mod maskinens bagside (væk fra dig selv). Sørg for, at krogen går gennem nålens øje og tager fat i tråden.
19
1 21
1 Krog 2 Tråd
• Hold tråden foran nålen for at sikre, at krogen tager fat i den.
Page 21
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
Bemærk
1
1
Hold let i tråden, og drej nåletråderarmen
6
mod maskinens forside (mod dig selv). Krogen trækker tråden gennem nålen.
Hæv nåletråderarmen.
7
Træk løkken på tråden, der er ført gennem
8
nåleøjet mod symaskinens bagside.
Før trådenden gennem trykfoden, og træk
0
ca. 5 cm (2 tommer) tråd mod bagsiden af symaskinen.
1 5 cm (2 tommer)
Hvis du sætter tråden forkert i, kan det forårsage problemer under syningen.
1
1 Trådens løkke
Pas på ikke at trække hårdt i tråden, da
det kan bøje nålen.
Hvis tråden ikke føres gennem nåleøjet,
skal du starte fra trin
Hæv trykfodsarmen.
9
3 igen.
20
Page 22
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
1
1
2
2
1
2
Modeller med en hurtig ilægning af

Samle undertråden op

Hold let i enden af overtråden, og drej
1
langsomt håndhjulet mod dig (mod uret) med hånden for at sænke og hæve nålen.
undertråd
Du kan begynde at sy med det samme uden at trække undertråden op. Ved syning af rynkesting eller indsnit kan du trække undertråden op med hånden, så der bliver noget tråd tilbage. Før du trækker undertråden op, skal spolen sættes tilbage.
Fjern spoledækslet, og sæt spolen i igen.
1
Før tråden langs udskæringen i pilens
2
retning, og lad den blive der uden at klippe den over.
Træk i overtråden for at trække
2
undertråden op.
1 Overtråd 2 Undertråd
Træk omkring 10 cm (4 tommer) af begge
3
tråde ud, og læg dem under trykfoden mod symaskinens bagside.
1 Overtråd 2 Undertråd
• Spoledækslet skal stadig fjernes.
Træk undertråden op som beskrevet i de
3
forrige trin Sæt spoledækslet på igen.
4
1 til 3.
21
Page 23
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
Note
FORSIGTIG

STOF-, TRÅD- OG NÅLEKOMBINATIONER

Stoftype/anvendelse
Mellemtykt stof
Tynde stoffer
Tykke stoffer
Strækstoffer
Stoffer, der let trævler
Fint klæde Bomuldstråd
Taft Syntetisk tråd
Flonel, gabardine Silketråd 50
Kammerdug Bomuldstråd
Georgette Syntetisk tråd
Chally, satin Silketråd 50
Denim Bomuldstråd
Jernbanefløjl Syntetisk tråd
Tweed Silketråd
Jersey
Trikot
Til kantsyning
Type Tykkelse
Tråd til strikstof 50–60
Bomuldstråd
Silketråd 50
Syntetisk tråd
Silketråd
Tråd
Nålestørrelse
60–90
60–90
30 100/16 50
50–60
50–90
30 100/16
50–60 75/11–90/14
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Kuglenål
75/11–90/14
(guldfarvet)
65/9–90/14Syntetisk tråd
1
Brug aldrig en tråd, der er betegnet #20 eller lavere. Det kan medføre fejl på maskinen.
Jo lavere trådnummer, jo tykkere tråd, og jo højere nålenummer, jo tykkere nål.
Kuglenål
Brug kuglenålen, når du syr i strækstoffer eller stoffer, hvor det nemt kan ske, at sting springes over.
Gennemsigtig nylontråd
Brug en nål i størrelsen 90/14 til 100/16 uanset stoffet eller tråden.
Husk at følge de nåle-, tråd- og stofkombinationer, der er angivet i skemaet. Hvis den forkerte kombination bruges som f.eks. tykt stof som denim med en lille nål (65/9-75/11), kan nålen bøje eller knække. Den forkerte kombination kan også medføre, at sømmen
bliver ujævn, at stoffet rynker, eller at symaskinen springer sting over.
22
Page 24
GRUNDLÆGGENDE SYNING ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
1

2 GRUNDLÆGGENDE SYNING

Læs, før du begynder at sy

For at undgå at komme til skade skal du holde øje med nålen, når du bruger maskinen. Hold
hænderne væk fra bevægelige dele.
Undlad at strække eller trække i stoffet, mens du syr, da dette kan beskadige nålen, og du kan
komme til skade.
Brug ikke bøjede eller knækkede nåle, da du kan komme til skade.
Pas på, at nålen ikke rammer knappenåle eller andre ting under syningen. Nålen kan knække,
og du kan komme til skade.
Brug altid den korrekte trykfod. Hvis du bruger en forkert trykfod, kan nålen ramme
trykfoden og bøje eller knække, og du kan komme til skade.
Når du drejer håndhjulet med hånden, skal du altid dreje det mod dig (mod uret). Hvis du
drejer det den anden vej, kan det få tråden til at filtre sig sammen og beskadige nålen eller stoffet, og du kan komme til skade.
Begynd ikke at sy uden at lægge stoffet under trykfoden, da trykfoden kan blive beskadiget.
Hæv trykfodsarmen.

Sådan startes syningen

Tænd for symaskinen.
1
5
1
Tænd ikke for maskinen, mens du trykker
2
3 4
23
fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
Drej knappen til valg af sømme for at vælge sting (se side 11).
Udskift trykfoden (se side 10).
1 Trykfodsarm
Placer stoffet under trykfoden, før tråden
6
under trykfoden, og træk ca. 5 cm (2 tommer) tråd mod bagsiden af symaskinen.
1 5 cm (2 tommer)
Page 25
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
1
1
Hold trådende og stoffet med venstre
7
hånd, og drej håndhjulet mod dig (mod uret) med din højre hånd for at sænke nålen til udgangspunktet for syningen.

Prøvesyning

Sy først en prøve på en stofrest. Brug et stykke stof og en tråd, der er de samme som dem, der skal bruges til dit projekt, og kontroller trådspændingen og stinglængden og -bredden.

Sådan skifter du syretning

Stop maskinen med nålen i stoffet på det sted, hvor du
Sænk trykfodsarmen.
8
1 Trykfodsarm
Træd langsomt ned på fodpedalen.
9
vil skifte syretning, og hæv trykfodsarmen. Brug nålen som en omdrejningsakse, drej stoffet, sænk trykfodsarmen, og fortsæt med at sy.

Sådan syr du i tykke stoffer

Hvis stoffet ikke kan være under trykfoden
Hvis stoffet ikke let passer ind under trykfoden, skal du hæve trykfodsarmen endnu højere for at føre trykfoden til dens højeste position.
Maskinen starter med at sy.
Fjern foden fra fodpedalen.
0
Maskinen stopper med at sy.
• Du kan bruge baglæns syning til hæftning og forstærkning af sømme ved at trykke på knappen til baglæns syning. Se “Knap til baglæns syning” på side 12 for at få flere oplysninger.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
a
dig (mod uret). Hæv trykfodsarmen.
b
Træk stoffet mod venstre for symaskinen,
c
og før trådene igennem trådskæreren for at klippe dem.
.
Hvis der sys i stof, der er tykkere end
6 mm (15/64 tomme), eller hvis stoffet skubbes med for stor kraft, kan nålen bøje eller knække.
2
1 Trådskærer
24
Page 26
GRUNDLÆGGENDE SYNING ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Bemærk
FORSIGTIG
1
1

Sådan syr du i tynde stoffer

Når du syr i tynde stoffer, kan stingene blive skæve, eller stoffet fremføres ikke korrekt. Hvis dette sker, skal du lægge tyndt papir eller forstærkende materiale under stoffet, og sy det sammen med stoffet. Når du er færdig med at sy, river du det overskydende papir af.
1 Forstærkende materiale eller papir
Når du er færdig med friarmssyning, sætter du forlængerbordet på plads igen.
Skub den del, du vil sy ind på armen, og sy
2
fra toppen.
Sådan syr du med

Sådan syr du i strækstoffer

Ri først stofstykkerne sammen, og sy dem så uden at strække stoffet.
1 Ritråd
tvillingnål (ekstraudstyr)
Vi har udviklet din maskine, så du kan sy med tvillingnål og to overtråde. Du kan bruge samme eller to forskellige farver tråd til at sy dekorationssting.
Tvillingnål Ekstra spolepind

Sådan syr du runde stykker

Hvis du fjerner forlængerbordet, er det lettere at sy runde stykker som f.eks. manchetter og bukseben eller områder, der være svære at komme til.
Skub forlængerbordet mod venstre for at
1
frigøre det.
1
1 Forlængerbord
Når forlængerbordet er fjernet, kan du sy
med friarm.
25
Brug kun tvillingnåle, der er beregnet til
denne maskine (reservedelskode: X57521-021:2,0/75 med en bredde på 2 mm). Andre nåle kan knække og beskadige maskinen.
Sørg for, at nålen ikke rammer
trykfoden.
Sy ikke med bøjede nåle. Nålen kan
knække, så du kommer til skade.
Montering af tvillingnålen
Montér tvillingnålen på samme måde som en enkeltnål (se side 8–9). Den flade side af nålen skal vende mod maskinens bagside, og den runde side skal vende mod dig selv.
Page 27
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
FORSIGTIG
FORSIGTIG
1
3
2
Montering af den ekstra spolepind
Sæt den ekstra spolepind i hullet øverst på maskinen. Sæt den anden trådspole på den ekstra spolepind.
1 Første spole 2 Anden spole
Trådning af tvillingnål
Hver nål skal trædes separat.
Modeller med en nåletræder
Du kan ikke bruge nåletråderen til trådning af tvillingnålen. Træd i stedet tvillingnålen med hånden fra forsiden mod bagsiden. Hvis du bruger nåletråderen, kan det beskadige maskinen.
Anvend tråden fra den første spole til at
1
tråde maskinen på nålens trådstyr.
Stien for trådning af maskinen på nålens trådstyr er den samme som ved normal trådning af maskinen (med en enkelt nål). Se side 18 for yderligere information.
Tråd nålen til venstre forfra og bagud.
2
Anvend tråden fra den anden spole til at
3
tråde maskinen på trådgiveren.
Stien for trådning af maskinen på trådgiveren er den samme som ved normal trådning af maskinen (med en enkelt nål). Se side 18 for yderligere information.
Tråd nålen til højre forfra og bagud.
4
Før ikke tråden om bag ved nålens trådstyr.
1 Venstre nåls tråd føres gennem nålens trådstyr 2 Højre nåls tråd føres foran nålens trådstyr 3 Nålens trådstyr
Monter zigzag-fod “J”.
5
Se “Udskiftning af trykfoden” på side 10 for at få flere oplysninger om udskiftning af trykfoden.
Når du bruger tvillingnålen, skal du
huske at montere zigzag-fod “J”, da nålen kan knække, eller maskinen kan blive beskadiget.
Tænd for symaskinen.
6
Tænd ikke maskinen, mens du træder på
fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
2
26
Page 28
GRUNDLÆGGENDE SYNING ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Note
Bemærk
1
2
3
4
5
Vælg et sting.
7
Når du har valgt sting, drejer du

Trådspænding

Trådspændingen har indflydelse på stingenes kvalitet. Det kan være nødvendigt at justere den, når du skifter til andet stof eller en anden tråd.
langsomt håndhjulet mod dig (mod uret) og kontrollerer, at nålen ikke berører trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan nålen blive bøjet eller knække.
Brug kun tvillingnålen til lige sting (nålen
i midterstilling) og zigzag-sting (bredde 1,5 mm (1/16 tomme)). Brug ikke tvillingnålen til andre sting.
Start syning.
8
Se “Sådan startes syningen” på side 23 for at få flere oplysninger om, hvordan du starter med at sy.
To linjer sting sys parallelt med hinanden.
Vi anbefaler, at du syr en prøve på en stofrest, før du begynder at sy.
Korrekt spænding
Korrekt spænding er vigtig, da for megen eller for lidt spænding svækker sømmenes styrke eller rynker stoffet.
2
1
1 Stoffets forside 2 Stoffets bagside
3
4
3 Overtråd 4 Undertråd
Overtråden er for stram
Der vil forekomme løkker på stoffets forside.
Når syretningen ændres, skal du huske at
hæve nålen fra stoffet, hæve trykfodsarmen og derefter dreje stoffet. Ellers kan nålen knække, eller maskinen kan blive beskadiget.
Hvis undertråden ikke er korrekt trådet, kan overtråden være for stram. I dette tilfælde se “Trådning af undertråd” på side 15, og tråd undertråden igen.
27
1 Stoffets forside 2 Stoffets bagside 3 Overtråd 4 Undertråd 5 Der forekommer
løkker på forsiden af stoffet
Løsning Reducér spændingen ved at dreje knappen til justering af overtrådens spænding til et lavere tal.
Page 29
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
Overtråden er for løs
Der vil forekomme løkker på stoffets bagside.
Hvis overtråden ikke er korrekt trådet, kan overtråden blive for løs. I dette tilfælde se “Trådning af overtråd” på side 17, og tråd overtråden igen.
5
2
1
2
3
4
Løsning Forøg spændingen ved at dreje knappen til justering af overtrådens spænding til et højere tal.
1 Stoffets forside 2 Stoffets bagside 3 Overtråd 4 Undertråd 5 Der forekommer
løkker på bagsiden af stoffet
28
Page 30
INDBYGGEDE SØMME ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
9
3
5
5
1
2

3 INDBYGGEDE SØMME

Zigzag-sting

Syning med lige sting

Lige sting bruges til syning af almindelig søm.
6
Stinglængde
[mm (tommer)]
1,6 (1/16)
Stingbetegnelse
Lige sting
(nålen i midterstilling)
Sømme
Drej knappen til valg af sømme til zigzag-sting, og begynd at sy.
Lige sting
(nålen i midterstilling)
Lige sting
(nålen i midterstilling)
Lige sting
(nålen i midterstilling)
Lige sting
(nålen i midterstilling)
Lige sting
(nålen i venstre stilling)
7
8
10
11
1,8 (1/8)
2 (1/16)
3 (1/8)
4 (3/16)
2,5 (3/32)
Kantsyning og strækmaterialer
Du kan bruge lige sting til kantsyning og syning i tynde stoffer.

Zigzag-sting

2
Stinglængde
[mm (tommer)]
Stingbetegnelse
Zigzag-sting 0,7 (1/32) 1,8 (1/8)
Zigzag-sting 1,5 (1/16) 3,3 (3/16)
Sømme
Stingbredde
[mm (tommer)]
Vi anbefaler, at du syr med lige sting i starten og slutningen af zigzag-stingene. (Disse bruges til forstærkning.)
Zigzag-sting (satin)
Du kan bruge zigzag-sting (satin) til at sy dekorationssting. Ved syning af en zigzag-sting (satin) skal overtråden være en smule løsere for at opnå pænere sting. Men knappen til valg af sømme kan zigzag-sting (satin) (nummer 5) indstilles til en af tre stinglængder. Midterpositionen er indstillingen til standardstinglængde.
1 Ønskes en kortere stinglængde, skal du dreje
knappen til valg af sømme til venstre for zigzag­sting (satin) (nummer 5).
2 Ønskes en længere stinglængde, skal du dreje
knappen til valg af sømme til højre for zigzag­sting (satin) (nummer 5).
Zigzag-sting 2 (1/16) 5 (3/16)
Zigzag-sting
(satin)
29
4
0,5 (1/32) 5 (3/16)
Page 31
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
12
14
2
1
3
4
1
2
1
2
1
3
3
4
2
1
2
1
2
3
5
6
4
1
2
Brug et kridt til at markere på stoffet ca.
3

Syning med blindsting

Stingbetegnelse
Blindsting 2 (1/16) 5 (3/16)
Strækblindsting 2 (1/16) 5 (3/16)
Når runde stykker er for små til at kunne
Vend nederdelen eller bukserne på
1
vrangen.
Sømme
skubbes ind på friarmen, eller de er for korte, fremføres stoffet ikke, og resultatet bliver ikke som forventet.
Stinglængde
[mm (tommer)]
Stingbredde
[mm (tommer)]
5 mm (3/16 tomme) fra stofkanten, og ri opslaget.
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside 3 Stofkant 4 Ritråd 5 5 mm
(3/16 tomme)
6 Ønsket kant
<Tykt stof>
<Set fra siden>
Fold stoffet indad langs ritråden.
4
2
4
5
1
6
<Normalt stof>
1 Stoffets vrangside 2 Stofkant 3 Ritråd 4 5 mm
(3/16 tomme)
3
5 Ønsket kant 6 Stoffets retside 7 Riningspunkt
3
1
1
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside 3 Ende 4 Stofkant
Fold stoffet langs den ønskede kant, og
2
stryg.
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside 3 Stofkant 4 Ønsket kant
<Tykt stof>
<Normalt stof>
<Set fra siden>
5
6
<Set fra siden>
Fold stofkanten ud, og placer stoffet med vrangsiden opad.
5
3
1
1
1
1
1
<Set fra siden>
Fjern forlængerbordet, så du kan sy med friarm.
• Se “Sådan syr du runde stykker” (Side 25) for at få flere oplysninger om friarmssyning.
<Tykt stof>
7
<Normalt stof>
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside 3 Ritråd 4 Stofkant
4
5 Ønsket kant 6 Riningspunkt
<Tykt stof>
6 2
<Normalt stof>
30
Page 32
INDBYGGEDE SØMME ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
1
2
3
1
2
3
1
2
15
13
Skub det stykke, du vil sy, ind på friarmen,
7
og sørg for, at stoffet fremføres korrekt, og begynd at sy.
1
1 Friarm
Når du har valgt sting, drejer du langsomt
8
håndhjulet mod dig (mod uret), indtil nålen har flyttet sig fra højre til venstre.
Placer stoffet under trykfoden, og juster
9
stoffets placering, indtil nålen lige akkurat

Syning over kant

Stingbetegnelse
Tungesting 2 (1/16) 5 (3/16)
* Sting nr. 15 er kun tilgængeligt på visse modeller.
Læg stoffet under trykfoden, så sømkanten
1
(eller punktet ved pilehovedet) ligger ca. 3
Sømme
Stinglængde
[mm (tommer)]
mm (1/8 tomme) til venstre for midten af trykfoden.
Stingbredde
[mm (tommer)]
fanger kantens fold, når nålen når hen til stingets venstre afslutning.
1 Stoffets vrangside 2 Kantens fold 3 Nålestikpunkt
• Hvis sømrummet er større end stingmønsteret, klippes overskydende stof af efter syning.
1 Nål 2 Nålestikpunkt 3 Kantens fold
Sænk trykfodsarmen.
0
Sy langsomt, og hold stoffet med hånden,
a
så nålen lige akkurat rammer kantens fold. Fjern ritråden, og vend stoffet med
b
retsiden opad.
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside

Syning med 3-stings zigzag

Stingbetegnelse
3-stings zigzag 1 (1/16) 5 (3/16)
Du kan bruge 3-stings zigzag til lapning, isyning af elastik eller sammenføjning af stof. Disse funktioner er forklaret herunder.
Sømme
Stinglængde
[mm (tommer)]
Stingbredde
[mm (tommer)]
31
Page 33
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
2
3
Lapning Læg det forstærkende stof under det
1
område, du vil lappe.
• Brug knappenåle til at holde det forstærkende stof fast.
Sy med 3-stings zigzag, mens du følger
2
riften som vist.

Sammenføjningssting

Stingbetegnelse
Sammenføjn-
ingssting
Sømme
Stinglængde
[mm (tommer)]
16
1,2 (1/16) 5 (3/16)
Stingbredde
[mm (tommer)]
Isyning af elastik Fastgør elastikbåndet på stoffets vrangside
1
med knappenåle. Stræk elastikken foran og bag trykfoden,
2
mens du syr.
Sammenføjning af stof
Du kan bruge 3-stings zigzag til sammenføjning af to stykker stof, og disse sting er meget effektive ved syning i strikstof. Hvis du bruger nylontråd, kan stingene ikke ses.
Læg kanten af stofstykkerne mod
1
hinanden, og læg sammenføjningen midt under trykfoden.
Sy stykkerne sammen med 3-stings zigzag.
2
Sørg for at holde kanterne på de to stykker stof tæt sammen.
• Brug knappenåle til at holde de to stofkanter tæt sammen.
Sammenføjn-
ingssting
* Sting nr. 16-17 er kun tilgængelige på visse modeller.
Disse sting bruges til at sy to stykker stof sammen, som f.eks. når du syr patchwork.
Eksempel: Patchwork med sammenføjningssting
1 Ønsket sømkant 2 Lige sting 3 Sammenføjningssting
17
1,2 (1/16) 5 (3/16)
3
32
Page 34
SYNING AF KNAPHULLER ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
Note
FORSIGTIG
1
1
2

4 SYNING AF KNAPHULLER

Sluk altid for symaskinen, før du skifter
trykfoden ud. Du kan komme til skade, hvis du ved et uheld træder på fodpedalen, og symaskinen begynder at sy.

Sådan syr du et knaphul

Sømme
Vi anbefaler, at du øver dig på at lave et
Ved syning af knaphuller i bløde stoffer
Markér knaphullets placering og længde
1
på stoffet med sykridt.
Stinglængde
[mm (tommer)]
0,5 (1/32) 5 (3/16)
knaphul i en stofrest, før du syr det i selve tøjet.
lægges forstærkende materiale på stoffets vrangside.
Stingbredde
[mm (tommer)]
2
1
Trykfod
Knaphulsfod
“A”
Hvis trykfoden ikke monteres i den
korrekte retning, kan nålen ramme trykfoden og blive bøjet eller knække, hvilket kan forårsage tilskadekomst. (Se side 10 for at få oplysninger om den korrekte retning for trykfoden).
Du skal først sy den forreste trense.
3
Anbring trensemærket under midten af trykfoden, og pas det ind efter de to linjer på trykfoden.
1 Forreste del af kridtmærket 2 Røde linjer
Sådan syr du et knaphul
Trin Syet del Sømme
Trin 1 (forreste trense)
1. Stil knappen til valg af søm på “a”.
2. Sænk trykfoden, og sy 5-6 sting.
3. Stop maskinen, når nålen står i venstre side af stingene, og hæv derefter nålen fra stoffet.
Trin 2 (venstre side)
1 Mærker på stoffet 2 Syning af knaphul
Montér knaphulsfoden, og skub rammen
2
tilbage, til den stopper, med plaststykket forrest på rammen.
33
1. Drej knappen til valg af søm til “b”.
2. Sy langs kridtstregen.
3. Stop maskinen, når nålen står i venstre side af stinget, og hæv derefter nålen.
Page 35
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
1
1
2
3
3
Trin Syet del Sømme
Trin 3 (bageste trense)
1. Drej knappen til valg af søm til “c” (samme position som i trin 1).
2. Sy 5-6 sting.
3. Stop maskinen, når nålen står i højre side af stingene, og hæv derefter nålen fra stoffet.
Trin 4 (højre side)
1. Drej knappen til valg af søm til “d”.
2. Sy højre side, til nålen når de sting, der blev syet i trin 1.
Hæftning af sømmen og opskæring af knaphullet
For at hæfte sømmen drejes stoffet
1
90 grader mod uret, og der sys lige sting til slutningen af knaphullets forreste trense.
Tag stoffet ud af maskinen. Vi anbefaler,
2
at du sætter knappenåle på tværs af begge knaphullets ender, så du ikke kommer til at skære stingene over.
Skær en åbning midt i knaphullet med en
3
opsprætter. Pas på ikke at skære gennem stingene.

Justering af knaphuller

Hvis stingene på knaphullets to sider ikke er ens, kan du foretage følgende justeringer.
Efter syning af venstre side af knaphullet,
1
sy da højre side, og hold øje med fremføringen.
1 Højre række
Hvis venstre side er for åben eller for
2
stram i forhold til højre side, justerer du finjusteringsskruen til knaphul som beskrevet i de følgende afsnit.
4
Hold ikke fingrene foran opsprætteren, når den bruges til opskæring af knaphullet. Opsprætteren kan smutte, og du kan komme til skade.
1 Finjusteringsskrue til knaphul 2 Venstre side 3 Knaphullets udseende
Hvis venstre side er for åben, skal du skrue finjusteringsskruen til knaphul med en stor skruetrækker i retningen “–”. Hvis den venstre side er for stram, skal du skrue finjusteringsskruen til knaphul med en stor skruetrækker i retningen “+”.
• Denne justering gør, at begge sider af knaphullet bliver ens.
34
Page 36

SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR OG FUNKTIONER ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIG
9
1
2
3
4
1
2
3
4
1
5
3
4
5 SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR OG
FUNKTIONER
Sluk altid for symaskinen, før du skifter trykfoden ud. Du kan komme til skade, hvis du ved et
uheld træder på fodpedalen, og symaskinen begynder at sy.
Sluk for symaskinen.
2

Isætning af lynlås

Monter lynlåstrykfod “I”.
Stingbetegnelse
Lige sting
(nålen i
midterstilling)
Du kan bruge lynlåstrykfoden “I” til isyning af forskellige lynlåstyper, og den kan nemt placeres på højre eller venstre side af nålen. Monter lynlåsfoden på snap-on delen i venstre stift, når du syr med lynlåsen til højre. Monter lynlåsfoden på snap-on delen i højre stift, når du syr med lynlåsen til venstre.
1 Højre stift til syning med lynlåsen på venstre
2 Venstre stift til syning med lynlåsen på højre
3 Nålestikpunkt for syning med lynlåsen på
4 Nålestikpunkt for syning med lynlåsen på højre
Gør stoffet klart med lynlåsen riet fast på
1
vrangsiden.
1 Ritråd 2 Baglæns syning/hæftning 3 Stoffets vrangside 4 Lynlåsåbningens ende 5 Lynlås
Sømme
side
side
venstre side
side
Stinglængde
[mm (tommer)]
3 (1/8)
Trykfod
Lynlås
Fod “I”
Drej håndhjulet mod dig (mod uret), og
kontroller, at nålen ikke berører lynlåstrykfoden, før du begynder at sy. Hvis du vælger et andet sting, vil nålen ramme trykfoden og knække, og du kan komme til skade.
Tænd for symaskinen.
3
Tænd ikke for maskinen, mens du trykker
fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse.
Med stoffets retside opad skal du fortsætte
4
med at sy med lynlåsen til højre for trykfoden.
1 Lynlåsåbningens ende 2 Ritråd 3 Lynlås
• Sy stingene i rækkefølge fra 1 til 3.
35
Page 37
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
9
11
2
3
4
5

Applikationer

Pas på, at nålen ikke rammer lynlåsen
under syningen. Hvis nålen rammer lynlåsen, kan nålen knække, og du kan komme til skade.
Når du er færdig med at sy, fjerner du
5
ritråden.

Rynkning

Stingbetegnelse
Lige sting
(nålen i
midterstilling)
Lige sting
(nålen i venstre
stilling)
Gør overtrådens spænding løsere, så
1
undertråden ligger på bagsiden af stoffet. Sy en enkelt række (eller mange rækker)
2
lige sting. Træk i undertråden for at rynke stoffet.
3
Sømme
Stinglængde
[mm (tommer)]
3 (1/8)
2,5 (3/32)
Stingbetegnelse
Zigzag-sting 0,7 (1/32) 1,8 (1/8)
Zigzag-sting 1,5 (1/16) 3,3 (3/16)
Zigzag-sting 2 (1/16) 5 (3/16)
Zigzag-sting
(satin)
Du kan lave en applikation ved at klippe et andet stykke stof i form og sy det på som dekoration.
Ri applikationen på stoffet.
1
Sy omhyggeligt rundt langs hele
2
applikationen med zigzag-sting.
Sømme
Stinglængde
[mm (tommer)]
0,5 (1/32) 5 (3/16)
Stingbredde
[mm (tommer)]
5
36
Page 38
SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR OG FUNKTIONER ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
2
3
4

ANVENDELSE AF EKSTRA TILBEHØR

Læg en knap mellem trykfoden og stoffet,
6

Isyning af knapper

Stinglængde
Sting-
beteg-
Sømme
nelse
Zigzag
-sting
Zigzag
-sting
Zigzag
-sting
Mål afstanden mellem knaphullerne, og
1
indstil knappen til valg af sømmen til zigzag-sting i den ønskede bredde.
Sluk for symaskinen.
2
Skift til trykfoden til isyning af knapper
3
“M”. Anbring stoppepladen på stingpladen.
4
Stingbredde
[mm
0,7
1,5
2
[mm
(tommer)]
1,8
(1/8)
3,3
(3/16)
(tommer)]
(1/32)
(1/16)
(1/16)5 (3/16)
Trykfod Andet
Fod til
isyning
Stoppe-
af knap
isyning af knap
isyning af knap
“M”
Fod til
“M”
Fod til
“M”
plade
Stoppe-
plade
Stoppe-
plade
og kontroller, at nålen går ned i hullerne uden at ramme knappen. Hvis den rammer knappen, skal du se trin
Sy ca. 10 sting med lav hastighed.
7
Pas på, at nålen ikke rammer knappen
1
.
under syningen. Nålen kan knække, og du kan komme til skade.
Når syningen er færdig, trækker du
8
overtråden om på stoffets vrangside, og binder den sammen med undertråden.
Brug en saks til at klippe overtråden og
undertråden, hvor stingene begynder.
Tænd for symaskinen.
5
Tænd ikke for maskinen, mens du trykker fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse.
37
Page 39
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
Bemærk
10
11
Begynd at sy ved skiftevis at trække stoffet
5

Stopning

væk fra dig selv og mod dig selv.
6
7
8
9
Stinglængde
[mm (tommer)]
1,6 (1/16)
1,8 (1/8)
2 (1/16)
3 (1/8)
4 (3/16)
2,5 (3/32)
Stingbetegnelse
Lige sting
(nålen i
midterstilling)
Lige sting
(nålen i
midterstilling)
Lige sting
(nålen i
midterstilling)
Lige sting
(nålen i
midterstilling)
Lige sting
(nålen i
midterstilling)
Lige sting
(nålen i venstre
stilling)
Sluk for symaskinen.
1
Anbring stoppepladen på stingpladen, og
Sømme
tænd for maskinen.
Andet
Stoppe-
plade
Stoppe-
plade
Stoppe-
plade
Stoppe-
plade
Stoppe-
plade
Stoppe-
plade
Sy, mens du strækker i stoffet, så det holdes
nede.
Gentag denne bevægelse, indtil
6
stoppeområdet er fyldt med parallelle rækker af sting.
5
Fjern enten både trykfoden og
2
trykfodsholdersamlingen, og sænk trykfodsarmen.
Læg det område, du vil stoppe, under
3
trykfoden sammen med stof til forstærkning.
Tænd for symaskinen.
4
Tænd ikke for maskinen, mens du trykker fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse.
38
Page 40
SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR OG FUNKTIONER ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
2
3
9
12
14
1
2
1
2

Sådan bruger du foden til blindsting

Stingbetegnelse
Zigzag-sting 0,7 (1/32) 1,8 (1/8)
Zigzag-sting 1,5 (1/16) 3,3 (3/16)
Zigzag-sting 2 (1/16) 5 (3/16)
Lige sting
(nålen i
midterstilling)
Blindsting 2 (1/16) 5 (3/16)
Strækblindsting 2 (1/16) 5 (3/16)
Denne fod er ikke kun praktisk ved syning af strækblindsting, men også til syning af stofkanter og sømme.
Sømme
[mm (tommer)]
4
Stinglængde
3 (1/8)
Ved kantsyning Sluk for symaskinen.
1
Monter foden til blindsting.
2
Tænd for symaskinen.
Tænd ikke for maskinen, mens du trykker fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse.
Placer nålen med den afstand, du ønsker,
3
stinget skal have til stoffets kant, og sænk nålen til den position. Drej justereskruen, og juster forsigtigt for
4
at styre stoffet.
Stingbredde
[mm (tommer)]
Når du syr sømme Sluk for symaskinen.
1
Monter foden til blindsting.
2
Tænd for symaskinen.
Tænd ikke for maskinen, mens du trykker
fodpedalen ned. Maskinen kan starte uventet og medføre tilskadekomst eller maskinbeskadigelse.
Indstil knappen til valg af søm til lige sting
3
(nålen i midterstilling). Ret styret ind med nålepositionen.
Indstil knappen til valg af søm til zigzag-
4
sting i den ønskede bredde. Anbring stoffet under foden, så styret er
5
rettet ind mellem begge stofkanter. Sænk trykfoden, og begynd at sy.
6
Når du syr strækblindsting
Når du syr strækblindsting med blindstingsfoden, skal du dreje skruen for at justere styret til den foldede kant.
• Se side 30 for at få flere oplysninger om syning med blindsting.
1
2
3
1 Skrue 2 Styr 3 Foldet kant
1 Skrue 2 Styr
39
Page 41
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
FORSIGTIG
1

6 APPENDIKS

VEDLIGEHOLDELSE

Smøring

For at undgå at beskadige symaskinen må brugeren ikke smøre den. Symaskinen er fremstillet med den nødvendige mængde olie, der sikrer korrekt drift, hvilket gør regelmæssigt oliering unødvendigt.
Hvis der opstår problemer, såsom vanskeligheder med at dreje håndhjulet eller usædvanlig støj, skal du øjeblikkeligt indstille brugen af maskinen og kontakte dit autoriserede Brother servicecenter eller det nærmeste autoriserede Brother servicecenter.

Forholdsregler ved opbevaring af maskinen

Symaskinen må ikke opbevares på de steder, der beskrives nedenfor, da det kan medføre beskadigelse af symaskinen, f.eks. kan den ruste som følge af kondens.
• Udsat for ekstremt høje temperaturer
• Udsat for ekstremt lave temperaturer
• Udsat for ekstreme temperaturudsving
• Udsat for høj fugtighed eller damp
• I nærheden af åben ild, varmeapparat eller airconditionenhed
• Udendørs eller udsat for direkte sollys
• Udsat for ekstremt støvede eller fedtede omgivelser
For at forlænge symaskinens levetid skal du tænde for den og bruge den regelmæssigt. Hvis symaskinen opbevares i længere tid uden at blive brugt, kan det reducere dens effektivitet.

Rengøring

Husk at trække symaskinens stik ud af
stikkontakten, før du rengør den, så du ikke risikerer at få elektrisk stød eller at komme til skade.
Sluk for symaskinen, og træk stikket ud.
1
Hæv nålen og trykfoden.
2
Løsn trykfodsskruen og nåleskruen for at
3
fjerne trykfodsholderen og nålen.
Brug skruetrækkeren til at fjerne de to
4
skruer. Løft nålepladen som vist på tegningen, og skub nålepladen til venstre for at fjerne den.
6
1 Brug skruetrækkeren
40
Page 42
APPENDIKS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
1
2
1
2
3
1
Tag fat i spolehuset, og løft det ud mod
5
venstre.
Anvend fnugbørsten eller en støvsuger til
6
at fjerne støv fra griberen og det omkringliggende område.
1
2
1 Rengøringspensel 2 Griber
• Der må ikke kommes olie på spolehuset.
Sæt spolehuset i, så -mærket på
7
spolehuset står ud for -mærket på symaskinen som vist nedenfor.
Sæt stingpladen på, og stram skruerne.
8
1 Skruer
• Sørg for, at stingpladen sidder forsvarligt fast.
Brug aldrig et ridset spolehus, da der
ellers er risiko for, at overtråden bliver filtret, at nålen knækker, eller at symaskinens funktionsdygtighed nedsættes. For rekvirering af nyt spolehus (reservedelskode: XE9326-001) skal du kontakte dit nærmeste autoriserede Brother servicecenter.
Sæt spolehuset korrekt i, da nålen ellers
kan knække.
•Ret ▲-og ●-mærkerne ind efter hinanden.
1 -mærke 2 -mærke 3 Spolehus
• Kontroller, at de viste punkter er rettet ind
41
efter hinanden, før spolehuset sættes i.
Page 43
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

FEJLFINDING

Hvis maskinen stopper med at fungere korrekt, skal du kontrollere følgende mulige problemer, før du sender maskinen til service. Du kan selv løse de fleste problemer. Hvis du har brug for yderligere hjælp, giver Brother Solutions Center dig svar på de oftest stillede spørgsmål og fejlfindingstips. Gå ind på “ Hvis problemet varer ved, skal du kontakte din Brother-forhandler eller det nærmeste autoriserede Brother servicecenter.
Symptom Mulig årsag Sådan afhjælper du problemet Side
Symaskinen kan ikke startes.
Stof, der sys på maskinen, kan ikke fjernes.
Nålen knækker.
Overtråden knækker.
Der er slukket på hovedkontakten. Tænd på hovedkontakten. 8
Spoleapperates holder er skubbet mod højre.
Du har ikke brugt fodpedalen korrekt. Brug fodpedalen korrekt. 8
Tråden er filtret under stingpladen.
Nålen er ikke monteret korrekt. Monter nålen korrekt. 8
Nåleskruen er løs. Stram skruen med skruetrækkeren. 9
Nålen er bøjet eller stump. Udskift nålen. 8
Overtråden er ikke trådet korrekt. Korrigér overtrådens trådning. 17
Du har ikke brugt den korrekte kombination af stof, tråd og nål.
Den anvendte trykfod passer ikke til den valgte stingtype.
Overtråden er for stram. Reducér overtrådens spænding. 27
Du trækker for kraftigt i stoffet. Træk forsigtigt i stoffet.
Du har ikke placeret spolen korrekt.
Området omkring hullet i stingpladen eller trykfoden er ridset.
Spolehuset er ridset.
Du har brugt en spole, der ikke er egnet til denne maskine.
Du har ikke sat overtråden korrekt i. (Du har f.eks. ikke placeret spolen korrekt, eller tråden er kommet ud af styret over nålen).
Tråden laver knuder eller er filtret. Fjern knuderne/det filtrede stykke.
Nålen er ikke egnet til den tråd, du bruger. Vælg en nål, der passer til stingtypen. 22
Overtråden er for stram. Reducér overtrådens spænding. 27
Nålen er bøjet eller stump. Udskift nålen. 8
Nålen er ikke monteret korrekt. Monter nålen korrekt. 8
Skub spoleapperates holder mod venstre.
Løft stoffet, og klip tråden under det, og rengør griberen.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Montér den trykfod, der passer til den valgte stingtype.
Sæt spolen korrekt i. 17
Udskift stingpladen. Kontakt din forhandler eller det nærmeste autoriserede Brother servicecenter.
Udskift spolehuset. Kontakt din forhandler eller det nærmeste autoriserede Brother servicecenter.
Brug spoler, der er beregnet til denne maskine.
Korrigér overtrådens trådning. 17
http://support.brother.com
14
40
22
13
”.
6
42
Page 44
APPENDIKS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Symptom Mulig årsag Sådan afhjælper du problemet Side
Overtråden knækker.
Undertråden er filtret eller knækker.
Trådspændin gen er forkert.
Stoffet er krøllet.
Området omkring hullet i stingpladen eller trykfoden er ridset.
Der er en grat på spolehuset, eller spolehuset er ridset.
Du har brugt en spole, der ikke er egnet til denne maskine.
Du har ikke opspolet spoletråden korrekt. Spol spoletråden korrekt. 13
Spolen er ridset eller kører ikke jævnt rundt.
Tråden er filtret.
Du har brugt en spole, der ikke er egnet til denne maskine.
Spolen sidder forkert. Sæt spoletråden korrekt i. 15
Du har ikke sat overtråden korrekt i. Korrigér overtrådens trådning. 17
Du har ikke opspolet spoletråden korrekt. Spol spoletråden korrekt. 13
Du har ikke brugt den rigtige kombination af tråd og nål til det stof, du syr i.
Du har ikke monteret trykfodsholderen korrekt.
Trådspændingen er forkert. Justér overtrådens spænding. 27
Du har brugt en spole, der ikke er egnet til denne maskine.
Spolen sidder forkert. Sæt spoletråden korrekt i. 15
Du har ikke sat overtråden korrekt i, eller du har ikke placeret spolen korrekt.
Du har ikke placeret spolen korrekt. Sæt spolen korrekt i. 17
Du har ikke brugt den korrekte kombination af stof, tråd og nål.
Nålen er bøjet eller stump. Udskift nålen. 8
Hvis der sys i tynde stoffer, fremføres stoffet ikke korrekt.
Den anvendte trykfod passer ikke til den valgte stingtype.
Trådspændingen er forkert. Justér overtrådens spænding. 27
Udskift stingpladen. Kontakt din forhandler eller det nærmeste autoriserede Brother servicecenter.
Udskift spolehuset. Kontakt din forhandler eller det nærmeste autoriserede Brother servicecenter.
Brug spoler, der er beregnet til denne maskine.
Udskift spolen.
Fjern det filtrede stykke, og rengør griber.
Brug spoler, der er beregnet til denne maskine.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Montér trykfodsholderen korrekt.
Brug spoler, der er beregnet til denne maskine.
Tråd overtråden, og spol spoletråden korrekt.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Sy med forstærkende materiale under stoffet.
Montér den trykfod, der passer til den valgte stingtype.
13-21
13
40
13
22
13
22
25
35
43
Page 45
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Symptom Mulig årsag Sådan afhjælper du problemet Side
Du har ikke sat overtråden korrekt i. Korrigér overtrådens trådning. 17
Symaskinen springer sting over.
Nåletræderen kan ikke bruges.
Sømmen sys ikke korrekt.
Stoffet fremføres ikke.
Du har ikke brugt den korrekte kombination af stof, tråd og nål.
Nålen er bøjet eller stump. Udskift nålen. 8
Nålen er ikke monteret korrekt. Monter nålen korrekt. 8
Der har samlet sig støv under stingpladen eller i spolehuset.
Nålen er ikke hævet til den korrekte position.
Du har ikke monteret nålen korrekt. Monter nålen korrekt. 8
Den trykfod, du bruger, passer ikke til stingtypen.
Trådspændingen er forkert. Justér overtrådens spænding. 27
Tråden er filtret.
Stoppepladen er monteret på nålepladen. Tag stoppepladen af.
Du har ikke brugt den korrekte kombination af stof, tråd og nål.
Tråden er filtret, f.eks. filtret ind i griberen.
Den anvendte trykfod passer ikke til den valgte stingtype.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Fjern stingpladen, og rengør pladen og spolehuset.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
Montér den trykfod, der passer til den valgte stingtype.
Fjern det filtrede stykke. Rengør spolehuset, hvis tråden er filtret ind i denne.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Fjern det filtrede stykke. Rengør griberen, hvis tråden er filtret ind i denne.
Montér den trykfod, der passer til den valgte stingtype.
22
40
19
40
22
40
35
44
6
Page 46
APPENDIKS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————

STIKORDSREGISTER

Tal
4-trins automatisk knaphul .......................... 33
A
Applikationer ............................................. 36
D
De vigtigste dele ...........................................6
F
Fejlfinding .................................................. 42
Finjusteringsskrue til knaphul ....................... 34
Fod til blindsting ......................................... 39
Fodpedal ......................................................8
Forlængerbord .............................................. 6
Friarm ........................................................ 25
H
Hovedkontakt ............................................... 8
Hurtig ilægning af undertråd ................. 16, 21
Håndhjul ................................................... 17
I
Isyning af knapper ......................................37
Isætning af lynlås ........................................ 35
Isætning af stik ............................................. 7
K
Knap til baglæns syning ............................... 12
Knap til justering af overtrådens spænding ....27
Knap til valg af sømme ................................ 11
Knaphul
justering ................................................. 34
syning .................................................... 33
Kontakt til lampe .......................................... 8
M
Mønstre ..................................................... 11
N
Nål
kombinationer med stof og tråd ................ 22
kontrol ..................................................... 8
udskiftning ............................................... 8
Nåletråder .................................................. 19
R
Rengøring .................................................. 40
Rengøring af griberen .................................. 40
Rynkning ................................................... 36
S
Samle undertråden op .................................21
Sammenføjningssting .................................. 32
Spolepind ........................................... 13, 17
Spoling ...................................................... 13
Sting
betegnelser ............................................. 11
indbyggede ............................................ 29
Stof-, tråd- og nålekombinationer .................22
Stopning .................................................... 38
Stoppeplade ........................................ 37, 38
Syning med 3-stings zigzag ..........................31
Syning med blindsting ................................. 30
Syning med lige sting .................................. 29
Syning over kant ......................................... 31
T
Tilbehør .......................................................5
ekstra ................................................ 5, 37
Trådning
overtråd ..................................................17
undertråd ......................................... 15, 16
Trådning af overtråd ....................................17
Trådning af undertråd ..................................15
Trådskærer .................................................24
Trådspænding .............................................27
Tvillingnål
montering ..........................................9, 25
syning ....................................................25
U
Udskiftning af trykfoden ...............................10
V
Vedligeholdelse ..........................................40
Z
Zigzag-sting ................................................29
45
Page 47
Danish
888-X64/X74/X84/X67/X77/X87
Version 0
Loading...