Brother Innov-is 6000D Quick Reference

Quick reference guide Kurzanleitung Guide de référence rapide Beknopte bedieningsgids Guida di riferimento rapido Guía de referencia rápida
Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Bildschirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi. Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate. Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
<English display>
<Englische Anzeige>
<Affichage en anglais>
<Engels scherm>
<Schermata in inglese>
<Visualización en inglés>
<Example: German> <Beispiel: Deutsch>
<Exemple : allemande>
<Voorbeeld: Duits>
<Esempio: Tedesco>
<Ejemplo: Alemán>
Contents
2 Winding the Bobbin 4 Setting the Bobbin 5 Upper Threading 6 Preparing to Embroider 8 Selecting Stitch Patterns
8 LCD Flow Chart 9 Utility Stitches 10 Character/Decorative Stitches 10 Embroidery Patterns 11 Embroidery Edit Patterns 12 Others
13 Summary of Stitch Patterns
13 Utility Stitches 14 Character/Decorative Stitches 20 Embroidery Patterns
29 Embroidery Pattern Color Change Table
29 Embroidery patterns 36 Brother “Exclusives” Vintage designs 40 Brother “Exclusives” Monogram designs 42 Brother “Exclusives” New European designs 44 Brother “Exclusives” Japanese designs 46 Brother “Exclusives” Quilt designs 48 Greek alphabet patterns 50 Floral alphabet patterns 53 Utility embroidery patterns
55 Examples of Combinations 62 Color Thread Conversion Chart
Inhalt
2 Aufspulen des Unterfadens 4 Einsetzen der Spule 5 Einfädeln des Oberfadens 6 Vorbereitung zum Sticken 8 Wahl des Nähmusters
8 LCD-Übersichtsdiagramm 9 Nutzstiche 10 Buchstaben/Dekorative Stichmuster 10 Stickmuster 11 Editieren von Stickmustern 12 Sonstiges
13 Nähmuster-Übersicht
13 Nutzstiche 14 Buchstaben/Dekorative Stichmuster 20 Stickmuster
29 Stickmuster-Farbtabelle
29 Stickmuster 36 Brother-„Auswahl“: Klassische Designs 40 Brother-„Auswahl“: Monogrammdesigns 42 Brother-„Auswahl“: Neue europäische Designs 44 Brother-„Auswahl“: Japanische Designs 46 Brother-„Auswahl“: Quiltdesigns 48 Buchstabenmuster des griechischen Alphabets 50 Blumenalphabet 53 Nutzstich-Stickmuster
55 Kombinationsbeispiele 62 Stickgarn-Farbtabelle
Table des matières
2 Bobinage de la canette 4 Mise en place de la canette 5 Enfilage supérieur 6 Préparation de la broderie 8 Sélection des configurations de point
8 Organigramme de l’écran LCD/ACL 9 Points utilitaires 10 Caractères/points décoratifs 10 Motif de broderie 11 Motifs de modification de broderie 12 Autres
13 Sommaire des motifs de point
13 Points utilitaires 14 Caractères/points décoratifs 20 Motif de broderie
29
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
29 Motif de broderie 36 Motifs classiques Brother « exclusifs » 40 Motifs monogrammes Brother « exclusifs » 42 Motifs européens nouveauté Brother « exclusifs » 44 Motifs japonais Brother « exclusifs » 46 Motifs piqués Brother « exclusifs » 48 Motifs alphabet grec 50 Motifs alphabet floral 53 Motifs de broderie courants
55 Exemples de combinaisons 62 Tableau de conversion des fils de couleur
Indice
2 Avvolgimento della spolina 4 Impostazione della spolina 5 Infilatura superiore 6 Preparativi per il ricamo 8 Selezione degli schemi punto
8 Schema di flusso LCD 9 Punti utili 10 Punti per caratteri/decorazioni 10 Schemi di ricamo 11 Schemi di modifica ricamo 12 Altro
13 Sommario degli schemi punto
13 Punti utili 14 Punti per caratteri/decorazioni 20 Schemi di ricamo
29
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
29 Schemi di ricamo 36 Disegni Vintage “Esclusivi” Brother 40 Disegni monogramma “Esclusivi” Brother 42 Disegni novità europee “Esclusivi” Brother 44 Disegni giapponesi “Esclusivi” Brother 46 Disegni per trapuntatura “Esclusivi” Brother 48 Disegni alfabeto greco 50 Alfabeto floreale 53 Disegni da ricamo utili
55 Esempi di combinazioni 62 Tabella di conversione dei fili colorati
Inhoudsopgave
2 Spoel opwinden 4 Aanbrengen van het spoeltje 5 Inrijgen van de bovendraad 6 Voorbereidingen voor borduren 8 Kiezen van de steekpatronen
8 LCD-stroomschema 9 Naaisteken 10 Letter/decoratieve steken 10 Borduurpatronen 11 Borduurbewerkingspatronen 12 Overige
13 Overzicht van de steekpatronen
13 Naaisteken 14 Letter/decoratieve steken 20 Borduurpatronen
29 Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
29 Borduurpatronen 36 “Exclusief” nostalgische ontwerpen van Brother 40 “Exclusief” monogramontwerpen van Brother 42 “Exclusief” nieuwe Europese ontwerpen van Brother 44 “Exclusief” Japanse ontwerpen van Brother 46 “Exclusief” quiltontwerpen van Brother 48 Griekse alfabetpatronen 50 Bloemletterpatronen 53 Borduurnaaipatronen
55 Voorbeelden van combinaties 62 Omzettingstabel voor kleurgaren
Contenido
2 Devanado de la bobina 4 Colocación de la bobina 5 Hilo superior 6 Preparativos para bordar 8 Selección de tipos de puntada
8 Diagrama de flujo del LCD 9 Puntadas utiles 10 Puntadas de letras/decorativas 10 Patrones de bordado 11 Patrones de edición de bordado 12 Otros
13 Resumen de tipos de puntada
13 Puntadas utiles 14 Puntadas de letras/decorativas 20 Patrones de bordado
29
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
23 Patrones de bordado 36 Diseños de época “exclusivos” de Brother 40 Diseños de monogramas “exclusivos” de Brother 42 Diseños de la Nueva Europa “exclusivos” de Brother 44 Diseños japoneses “exclusivos” de Brother 46 Diseños de acolchado “exclusivos” de Brother 48 Costuras de caracteres alfabéticos griegos 50 Patrones alfabéticas en motivo floral 53 Patrones de bordado de utilidad
55 Ejemplos de combinaciones 62 Tabla de conversión de hilos de color
1
Winding the Bobbin Bobinage de la canette Avvolgimento della spolina
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction. Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l'ordre. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées. Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding. Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate. Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type. Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type. Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo. Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
11.5 mm (approx. 7/16 inch) (ca. (7/16 Zoll) (env. 7/16 po)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.) (aprox. 7/16 pulg.)
Using the Supplemental Spool Pin
You can wind the bobbin during sewing.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens het naaien.
5
1
2
Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts
Sie können den Unterfaden während des Nähens aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto supplementare
È possibile avvolgere la spolina durante la cucitura.
2
3 4
Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette pendant la couture.
Uso del portacarrete suplementario
Puede devanar la bobina mientras está cosiendo.
3
4
7 9
6
8
5
7
2
8
6
3
2
1
9
Aufspulen des Unterfadens
Spoel opwinden
Devanado de la bobina
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to wind the bobbin before sewing.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofd­klospen de spoel opwinden.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem Nähen den Unterfaden aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto princi­pale per avvolgere la spolina prima
di cucire.
4
3
1 2 3
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal.
Uso del portacarrete
Puede utilizar el portacarrete principal para devanar la bobina antes de coser.
2
5 6 8
7
4
5 6
2
1
3
7 8
3
Setting the Bobbin
Einsetzen der Spule Mise en place de la canette Impostazione della spolina
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Aanbrengen van het spoeltje
Colocación de la bobina
1 2 3
4
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
5
6
7
4
Upper Threading
Einfädeln des Oberfadens
5
6
10
7 9
12
Enfilage supérieur
Infilatura superiore
Inrijgen van de bovendraad
Hilo superior
4
11
238
1 2
5
8
3
6
9
10
4
7
11
12
5
Preparing to Embroider Préparation de la broderie Preparativi per il ricamo
16
14
1
12
2
6
10
13
8
11
1 2 3
4 5
3
7159
4
6
5
76
Vorbereitung zum Sticken
Voorbereidingen voor borduren
Preparativos para bordar
8 9
10
12 13
11
14
16
15
7
Selecting Stitch Patterns Sélection des configurations de point Selezione degli schemi punto
LCD Flow Chart
LCD-stroomschema
LCD-Übersichtsdiagramm
Schema di flusso LCD
Organigramme de l’écran LCD/ACL
Diagrama de flujo del LCD
8
Wahl des Nähmusters
Kiezen van de steekpatronen
Selección de tipos de puntada
Utility Stitches
When the machine is turned on, the home screen is displayed after the opening movie is played. Press stitch. Either “1-01 Straight stitch (Left)” or “1-03 Straight stitch (Middle)” is selected, depending on the setting selected in the setting screen.
to display the utility
Naaisteken
Wanneer u de machine aanzet, verschijnt het startscherm nadat het openingsfi lmpje is vertoond. Druk op te tonen. Ofwel “1-01 Rechte steek (links)” of “1-03 Rechte steek (midden)” is geselecteerd, naar gelang de instelling die is geselecteerd in het instellingenscherm.
om de naaisteek
Nutzstiche
Bei Einschalten der Maschine erscheint nach Abspielen des Eröffnungsfi lms der Startbildschirm. Drücken Sie zur Anzeige der Nutzstiche. Je nach Einstellung im Einstellbildschirm ist ”1-01 Geradstich (links)” oder ”1-03 Geradstich (Mitte)” ausgewählt.
Punti utili
Quando si accende la macchina, la schermata iniziale viene visualizzata dopo la riproduzione del fi lm di apertura. Premere visualizzare il punto utile. Viene selezionato “1-01 Punto diritto (sinistra)” o “1-03 Punto diritto (centrale)”, a seconda dell’impostazione selezionata nella schermata delle impostazioni.
per
Points utilitaires
Lorsque la machine est mise sous tension, l’écran d’accueil s’affi che après la lecture de la vidéo de démarrage. Appuyez sur pour affi cher le point de couture courant. « 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point droit (milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage choisi sur l’écran de réglages.
Puntadas utiles
Cuando encienda la máquina y, una vez visualizada la película de presentación, aparecerá la pantalla principal. Pulse
para ver la costura de utilidad. Se seleccionará la “Puntada recta 1-01 (izquierda)” o la “Puntada recta 1-03 (medio)”, según el ajuste seleccionado en la pantalla de ajustes.
9
Character/Decorative Stitches
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Caractères/points décoratifs
Letter/decoratieve steken
Punti per caratteri/decorazioni
Puntadas de letras/decorativas
Embroidery Patterns
Borduurpatronen
Stickmuster
Schemi di ricamo
Motifs de broderie
Patrones de bordado
10
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
Embroidery Edit Patterns
Borduurbewerkingspatronen
Editieren von Stickmustern
Schemi di modifica ricamo
Motifs de modification de broderie
Patrones de edición de bordado
11
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
Others
Overige
Sonstiges
Altro
Autres
Otros
12
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht Sommaire des motifs de point Sommario degli schemi punto
Utility Stitches
Naaisteken
Nutzstiche
Punti utili
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Points utilitaires
Puntadas utiles
13
Character/Decorative Stitches
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Caractères/points décoratifs
Letter/decoratieve steken
Punti per caratteri/decorazioni
Puntadas de letras/decorativas
14
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
15
16
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
17
18
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
19
Loading...
+ 47 hidden pages