Brother Innov-is 50 User's Guide

Page 1
Brugsanvisning
Computerstyret symaskine
Product Code (Produktkode): 885-V14
Bruksanvisning
Datastyrt symaskin
Product Code (Produktkode): 885-V14
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Læs disse sikkerhedsinstruktioner, før maskinen tages i brug. Symaskinen er kun beregnet til privat brug.
FARE - Sådan undgår du at få stød:
1Tag altid maskinens stik ud af stikkontakten med det samme, når du er færdig med at bruge
maskinen, ved rengøring, når du foretager de servicejusteringer, der er nævnt i denne vejledning, eller når du efterlader maskinen uden opsyn.
ADVARSEL - Sådan undgår du forbrænding, brand, stød eller personskade.
2Tag altid maskinens stik ud af stikkontakten, når du fjerner dæksler, smører eller foretager
justeringer, der er nævnt i brugsanvisningen:
• Når du tager maskinens stik ud, skal du sætte kontakten på maskinen på symbolet “O” for at
slukke maskinen og derefter tage fat i stikket og trække det ud af stikkontakten. Træk ikke i ledningen.
• Sæt stikket fra symaskinen direkte ind i stikkontakten. Brug ikke forlængerledninger.
•Tag altid maskinens stik ud, hvis strømmen svigter.
3 Brug aldrig maskinen, hvis en ledning eller et stik er beskadiget, hvis den ikke fungerer korrekt,
eller hvis der er spildt vand på enheden. Indlevér symaskinen til nærmeste autoriserede forhandler/servicecenter, så de kan undersøge den, reparere den eller justere de elektriske eller mekaniske dele. Stop brugen af maskinen, og tag omgående strømledningen ud, hvis du bemærker noget usædvanligt, f.eks. lugt, varme, misfarvning eller deformering, mens maskinen bruges eller opbevares. Når symaskinen transporteres, skal den bæres i håndtaget. Hvis du løfter symaskinen ved at tage fat i andre dele, kan det beskadige maskinen eller medføre, at maskinen tabes, hvilket kan forårsage personskader. Når du løfter symaskinen, skal du passe på ikke at foretage pludselige eller uforsigtige bevægelser, idet du risikerer skader på ryg eller knæ.
Page 6
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4 Hold altid arbejdsområdet ryddeligt:
• Brug aldrig symaskinen, hvis ventilationshullerne er blokerede. Hold symaskinens ventilationsåbninger og fodpedalen fri for trævler, støv og stofrester.
Anbring ikke ting på fodpedalen.
Brug ikke forlængerledninger. Sæt stikket fra symaskinen direkte ind i stikkontakten.
Du må aldrig tage eller indsætte noget i nogen åbninger.
Brug ikke symaskinen på steder, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor der gives ilt.
Brug ikke maskinen i nærheden af en varmekilde såsom en ovn eller et strygejern. Ellers kan maskinen, strømledningen eller den beklædningsdel, der sys i, antændes og forårsage brand eller elektrisk stød.
Sæt ikke denne symaskine på en ustabil overflade som f.eks. et vakkelvornt eller skråt bord, da symaskinen kan vælte ned og forårsage personskader.
5 Specielle omhu ved syning:
•Vær altid meget opmærksom på nålen. Brug ikke bøjede eller beskadigede nåle.
• Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Vær specielt forsigtig omkring symaskinenålen.
• Sæt kontakten på symaskinen til symbolet “O” for at slukke for den, når du foretager justeringer i nåleområdet.
Brug ikke en beskadiget eller forkert stingplade, det kan få nålen til at knække.
• Skub og træk ikke i stoffet under syningen, og følg omhyggeligt vejledningen ved frihåndssyning, så du ikke bøjer nålen, så den knækker.
6 Denne maskine er ikke legetøj:
• Hold godt øje med symaskinen, når den bruges af eller i nærheden af børn.
• Den plastikpose, som symaskinen blev leveret i, skal opbevares utilgængeligt for børn eller kasseres. Lad aldrig børn lege med posen, idet dette er forbundet med kvælningsfare.
Må ikke anvendes udendørs.
7 Sådan forlænges symaskinens levetid:
• Symaskinen må ikke opbevares på steder, hvor den står i direkte sollys, eller i omgivelser med høj luftfugtighed. Brug/anbring ikke symaskinen tæt op ad et varmeapparat, strygejern, halogenlamper eller andre varme genstande.
• Brug kun almindelige sæber og rengøringsmidler til rengøring af opbevaringskassen. Brug aldrig benzen, fortynder eller skurepulver til rengøring, da dette kan beskadige kassen og symaskinen.
• Læs altid i brugsanvisningen, inden du udskifter eller monterer trykfoden, nålen eller andre dele, så disse monteres korrekt.
2
Page 7
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
8 Reparation eller justering:
• Hvis LED-enheden (lysdiode) er i stykker, skal den udskiftes af en autoriseret forhandler.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt, eller hvis det er nødvendigt at foretage justeringer, skal du først kigge i fejlfindingsskemaet, som du finder bagest i brugsanvisningen. Her kan du finde oplysninger om, hvordan du selv kan undersøge og justere symaskinen. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du kontakte nærmeste autoriserede Brother-forhandler.
Brug kun symaskinen som beskrevet i denne brugsanvisning.
Brug det tilbehør, der anbefales af fabrikanten, og som er beskrevet i denne brugsanvisning.
Gem denne brugsanvisning.
Indholdet i denne brugsanvisning samt specifikationerne for dette produkt kan ændres uden varsel.
Yderligere produktoplysninger kan fås på vores hjemmeside www.brother.com.
Page 8
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
KUN FOR BRUGERE I STORBRITANNIEN, IRLAND SAMT PÅ MALTA
OG CYPERN
VIGTIGT
• Hvis stikkets sikring skal udskiftes, skal der bruges en sikring, der er godkendt af ASTA til BS 1362, dvs. med -mærket, klassificering på stikket.
• Montér altid sikringsafdækningen igen. Brug aldrig stik uden sikringsafdækning.
• Hvis den stikkontakt, der er til rådighed, ikke er egnet til stikket på dette udstyr, skal du kontakte en autoriseret forhandler for at få den korrekte ledning.
KUN FOR BRUGERE I LANDE MED 220-240 V
AC-STRØMFORSYNING OG MEXICO
Denne enhed må ikke bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, medmindre de overvåges eller undervises i brugen af enheden af en person med ansvar for deres sikkerhed. Der skal altid føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med enheden.
4
Page 9
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Indholdsfortegnelse
Vigtige sikkerhedsinstruktioner ...........................................................................................1
Indledning ...........................................................................................................................8
Symaskinens funktioner ....................................................................................................... 8
Tilbehør............................................................................................................................... 9
Medfølgende tilbehør........................................................................................................................................ 9
Ekstra tilbehør.................................................................................................................................................10
Maskinens dele og deres funktion......................................................................................11
Maskine ..........................................................................................................................................................11
Nål- og trykfodsafsnit ......................................................................................................................................12
Betjeningsknapper...........................................................................................................................................12
Betjeningspanel...............................................................................................................................................13
SÅDAN KOMMER DU I GANG 15
Sådan tændes/slukkes symaskinen.....................................................................................16
Forholdsregler ved strømforsyning................................................................................................................... 16
Sådan tændes maskinen ..................................................................................................................................17
Sådan slukkes symaskinen...............................................................................................................................17
Beskrivelse af LCD-displays ...............................................................................................18
Sådan ændres maskinens indstillinger ...............................................................................19
Ændring af indstillingerne ...............................................................................................................................19
Justering af LCD-displayets lysstyrke...............................................................................................................21
Vinding/isætning af spolen ................................................................................................22
Retningslinjer vedrørende spoletype................................................................................................................22
Vinding af spolen ............................................................................................................................................22
Isætning af spolen...........................................................................................................................................26
Trædning af overtråd.........................................................................................................28
Trædning af overtråden...................................................................................................................................28
Trædning af nålen...........................................................................................................................................31
Manuel trædning af nålen (uden brug af nåletræderen) ...................................................................................33
Tvillingnålen...................................................................................................................................................33
Sådan trækkes undertråden op ........................................................................................................................ 36
Udskiftning af nålen .......................................................................................................... 37
Forholdsregler ved nåle...................................................................................................................................37
Nåletyper og deres anvendelse........................................................................................................................38
Kontrol af nålen ..............................................................................................................................................39
Udskiftning af nålen........................................................................................................................................39
Udskiftning af trykfoden....................................................................................................41
Forholdsregler ved trykfod...............................................................................................................................41
Udskiftning af trykfoden.................................................................................................................................. 41
Afmontering af trykfodsholderen .....................................................................................................................43
Sådan bruges overtransportøren (ekstraudstyr).................................................................................................44
Syning af cylindriske eller store stykker.............................................................................46
Syning af cylindriske stykker ........................................................................................................................... 46
Syning af store stykker stof .............................................................................................................................. 46
FØR DU BEGYNDER AT SY 49
Syning................................................................................................................................50
Generel fremgangsmåde ved syning................................................................................................................ 50
Placering af stoffet...........................................................................................................................................51
Begynd at sy....................................................................................................................................................52
Afslutning af søm ............................................................................................................................................54
Trådafskæring .................................................................................................................................................56
Justering af trådspændingen ..............................................................................................57
5
Page 10
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Ændring af overtrådens spænding ................................................................................................................... 57
Justering af stingbredde og -længde ..................................................................................58
Justering af stingbredden .................................................................................................................................58
Justering af stinglængden.................................................................................................................................59
Nyttige funktioner .............................................................................................................60
Ændring af nålens stopposition........................................................................................................................ 60
Automatisk baglæns syning/hæftesting ..................................................................................................................... 60
Nyttige sytips.....................................................................................................................62
Prøvesyning ....................................................................................................................................................62
Ændring af syretning ................................................................................................................................................ 62
Syning af kurver..............................................................................................................................................62
Syning i tykt stof..............................................................................................................................................62
Syning i tyndt stof............................................................................................................................................63
Syning i strækstof ............................................................................................................................................63
Syning af et lige sømrum.................................................................................................................................64
STINGTYPER 65
Valg af stingtype................................................................................................................ 66
Valg af stingtyper og mønstre..........................................................................................................................66
Valg af stingtype..............................................................................................................................................67
Overlocksting ....................................................................................................................71
Syning af overlocksting med trykfod “G” til overlock ......................................................................................71
Syning af overlocksting med zigzagtrykfod “J”................................................................................................. 72
Syning af overlocksting med brug af kantskæreren (ekstraudstyr).....................................................................73
Almindelige sting...............................................................................................................75
Almindelige sting............................................................................................................................................75
Blindsting ..........................................................................................................................77
Knaphulssting/isyning af knapper ......................................................................................79
Syning af knaphul ...........................................................................................................................................80
Isyning af knapper...........................................................................................................................................84
Isyning af lynlås.................................................................................................................86
Isætning af en midterplaceret lynlås ................................................................................................................86
Isætning af en sidelynlås .................................................................................................................................88
Syning af strækstof og isyning af elastik.............................................................................91
Stræksting .......................................................................................................................................................91
Isyning af elastik..............................................................................................................................................91
Applikation-, patchwork- og quiltesting ............................................................................93
Applikationsyning...........................................................................................................................................94
Patchworksyning (crazy quilt) ......................................................................................................................... 95
Sammenføjning...............................................................................................................................................95
Quiltning ........................................................................................................................................................96
Frihåndsquiltning ............................................................................................................................................97
Satinsting med brug af knappen til regulering af syhastighed...........................................................................98
Forstærkningssting...........................................................................................................100
Tredobbelt stræksting ....................................................................................................................................100
Trensesting....................................................................................................................................................100
Snørehul ..........................................................................................................................102
Dekorationssting .............................................................................................................103
Fagotsting......................................................................................................................................................104
Muslingesøm.................................................................................................................................................105
Smocksyning.................................................................................................................................................105
Muslingesting................................................................................................................................................106
Sammenføjning.............................................................................................................................................107
Hulsømssyning..............................................................................................................................................107
Syning af de forskellige indbyggede dekorationsmønstre................................................. 110
Syning af smukke mønstre.............................................................................................................................110
Symønstre .....................................................................................................................................................110
Kombinering af mønstre................................................................................................................................ 111
6
Page 11
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Gentagelse af mønstre................................................................................................................................... 112
Kontrol af det valgte mønster.........................................................................................................................112
Spejlvending af mønstret ...............................................................................................................................113
Sådan gemmes mønstre.................................................................................................................................114
Hentning af et mønster..................................................................................................................................115
Justering af mønstret......................................................................................................................................116
BILAG 119
Stingindstillinger..............................................................................................................120
Nyttesting......................................................................................................................................................120
Andre sting....................................................................................................................................................124
Pleje og vedligeholdelse ..................................................................................................126
Begrænsninger af oliering....................................................................................................................................... 126
Rengøring af maskinens overflade..........................................................................................................................126
Rengøring af løberingen ................................................................................................................................126
Afmontering af stingpladen ...........................................................................................................................127
Fejlfinding .......................................................................................................................128
Fejlmeddelelser.............................................................................................................................................132
Der vises intet i LCD-displayet. .....................................................................................................................134
Biplyde under betjening ................................................................................................................................134
Annullering af biplyde under betjening .........................................................................................................134
Stikordsregister.................................................................................................................136
7
Page 12
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Indledning
Tillykke med din nye symaskine! Læs omhyggeligt “Vigtige sikkerhedsinstruktioner” (side 1) og denne brugsanvisning angående korrekt betjening af de forskellige funktioner, før symaskinen tages i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Symaskinens funktioner
a Let trædning af overtråd
Overtråden kan let indføres, da spolen kan monteres på symaskinens forside. Derudover kan nålen trædes med en enkel handling (
b Enkelt trådning af undertråd
Du kan begynde at sy uden at trække undertråden op (side 26).
c Enkel spolevinding
Det er nemt og hurtigt at vinde spolen (side 22).
d Indbyggede stingtyper
Du kan vælge mellem en lang række indbyggede sting, bl.a. nyttesømme, bogstaver og dekorative sting.
side 28).
8
Page 13
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bemærk
Tilbehør
Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt din forhandler, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget.
Medfølgende tilbehør
Følgende dele skal også være i æsken.
z Den organiserede tilbehørsbakke kan fås hos
en autoriseret forhandler. (Reservedelskode: XC4489-051)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10.* 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
26.
27.
* 75/11 2 nåle
90/14 2 nåle 90/14 2 nåle: Kuglenål (guldfarvet)
Nr. Reservedelsnavn Reservedelskode Nr. Reservedelsnavn Reservedelskode
1 Knaphulsfod “A” XC2691-033 16 Spolehætte (stor) 130012-024 2 Trykfod ”G” til overlocksøm XE6305-101 17 Spolehætte (medium)(2) XE1372-001
Trykfod “N” til dekorative
3
sting 4 Lynlåsfod “I” X59370-021 19 Ekstra spolepind XE2241-001 5
Zigzagfod “J” (på maskinen) 6 Trykfod “R“ til blindsting XE2650-001
Trykfod “M“ til isyning af 7
knapper 8 Opsprætter XZ5082-001 22 Brugsanvisning XE4566-201 9 Spole (4) SFB (XA5539-151) 23 Hurtig referenceguide XE2416-001
10 Nålesæt X58358-021 24 Tilbehørspose XC4487-021 11 Tvillingnål X59296-121 25 Skiveformet skruetrækker XC1074-051 12 Rengøringspensel X59476-021 26 Stingmønsterplade XE2441-001
13 Dorn XZ5051-001 27 14 Skruetrækker (stor) XC8349-021 28 Opbevaringskasse XE2446-001
15 Skruetrækker (lille) X55468-021
XD0810-031 18 Spolehætte (lille) 130013-124
XC3021-051 20 Trådnet XA5523-020
XD0501-021 (EU)
XC8816-021 (andre
områder)
XE2238-001
XE2643-001
21 Fodpedal
Holder til stingmønsterplade
Tilbehør 9
Page 14
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Note
Montering af stingmønsterpladen
På stingmønsterpladen kan du se stingtyperne og stingtypenumrene. Et bogstav (A, G, J, N eller R) under stingtypenummeret angiver den trykfod, der skal bruges. Sæt stingmønsterpladen på holderen til stingmønsterpladen, og fastgør derefter holderen til symaskinens håndtag som vist på illustrationen nedenfor.
Ekstra tilbehør
Nedenstående ekstratilbehør kan bestilles.
1. 2. 3.
4. 5. 6. 7.
8. 9.
Nr. Reservedelsnavn Reservedelskode Nr. Reservedelsnavn Reservedelskode
1 Kantskærer
2 Lineal
3 Forlængerbord
4 Overtransportør
5 Quiltefod
Justerbar lynlås-/ 6
kantningsfod
F054 (XC3879-152)
F016N (XC2215-052)
WT8 (XE2472-001)
F033N (XC2214-052)
F005N (XC1948-052)
F036N (XC1970-052)
10.
7 Slip-letfod
8 Åbenfod
9 Linealfod
10 1/4 inc. fod
11 1/4 inc. fod med guide
11.
F007N (XC1949-052)
F060 (XE1094-101)
F027N (XC1964-052)
F035N (XC1969-052)
F001N (XC1944-052)
F057 (XC7416-252)
z Ekstratilbehør eller dele kan fås ved henvendelse til den nærmeste autoriserede forhandler.
z Alle specifikationer korrekte ved trykning. Reservedelskoderne kan ændres uden varsel.
z Kontakt din Brother-forhandler for at få en komplet liste over det ekstra tilbehør, som fås til maskinen.
10
Page 15
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Maskinens dele og deres funktion
Symaskinens forskellige dele og deres funktioner er beskrevet nedenfor. Sæt dig ind i de forskellige deles betegnelser, inden symaskinen tages i brug.
Maskine
a Spolevinder (side 22)
Brug spolevinderen til at vinde tråden på spolen.
b Spolepind (side 22, 28)
Sæt en trådspole på spolepinden.
c Trådspændingdrejeskive (side 57)
Brug trådspændingdrejeskiven til at justere overtrådens spænding.
d Trådleder til spolevinding og forspændingsskive (side
22)
Før tråden rundt om denne trådleder og rundt om forspændingsskiven ved vinding af undertråd.
e Trådopsamler (side 30)
Før tråden ind i trådopsamleren fra højre side af udskæringen mod venstre side af udskæringen.
f Trådskærer (side 56)
Før trådene gennem trådskæreren for at skære dem over.
g Fladt aftageligt leje (side 46)
Opbevar trykfødder og spoler i det flade aftagelige leje. Fjern det aftagelige leje, når du syr cylindriske stykker som f.eks. ærmekanter.
h Betjeningsknapper (side 12)
Brug disse knapper og glideknappen til at starte symaskinen og til at hæve og sænke nålen.
i Betjeningspanel (side 13)
Brug dette til at vælge stingtype og forskellige andre stingindstillinger.
j Håndhjul
Drej håndhjulet mod dig selv for at sy et enkelt sting eller for at hæve eller sænke nålen.
k Hovedkontakt (side 17)
Brug denne kontakt til at tænde og slukke symaskinen.
l Strømforsyningsstik (side 17)
Sæt strømledningen i strømstikket.
m Stik til fodpedal (side 52)
Sæt fodpedalledningens stik i stikket til fodpedalen.
n Kontakt til undertransportør (side 85)
Brug denne kontakt til at sænke fremføringsmekanismen.
o Trykfodsarm (side 28)
Hæv og sænk denne arm for at hæve og sænke trykfoden.
p Trådleder (side 24)
Før tråden under denne trådleder ved vinding af undertråd og trådning af maskinen.
q Trådlederdæksel (side 24)
Før tråden under denne trådleder ved vinding af undertråd og trådning af maskinen.
r Ventilationshul
Dette ventilationshul sørger for ventilation af motoren.
s Håndtag
Symaskinen skal bæres i håndtaget, når den skal transporteres.
Maskinens dele og deres funktion 11
Page 16
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Nål- og trykfodsafsnit
c Trykfodsholder
Trykfoden er monteret på trykfodsholderen.
d Trykfodsholderskrue
Brug trykfodsholderskruen til at holde trykfoden på plads.
e Trykfod
Trykfoden trykker stoffet ned under syning. Montér den korrekte trykfod til den valgte stingtype.
f Stingpladedæksel
Fjern nålepladedækslet ved rengøring af spolehus og løbering.
g Undertransportør
Undertransportør fører stoffet frem.
h Afskæring af undertråd
Begynd at sy uden at trække undertråden op.
i Spoledæksel/spolehus
Fjern spoledækselet for at sætte spolen i spolehuset.
j Stingplade
Stingpladen er forsynet med markeringer til ligesøm.
k Nålebjælkens trådleder
Før overtråden gennem nålebjælkens trådleder.
a Nåletræderarm
Brug nåletræderarmen til at træde nålen.
b Knaphulsgreb
Sænk knaphulsgrebet ved syning af knaphuller og trenser.
l Trykfodsarm
Hæv og sænk denne arm for at hæve og sænke trykfoden.
m Nåleskrue
Brug nåleskruen til at holde nålen på plads.
Betjeningsknapper
Betjeningsknapperne gør det nemt at bruge symaskinens grundlæggende funktioner.
a Start-/stopknap
Tryk på start-/stopknappen for at starte eller stoppe syningen. Maskinen starter med at sy langsomt, når der trykkes på knappen, og den holdes nede. Når syningen stoppes, sænkes nålen ned i stoffet. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet
b Knap til baglæns syning/hæftesting
Tryk på knappen til baglæns syning/hæftesting for at sy baglæns eller hæftesting. Hold knappen trykket ind for at sy baglæns. Hæftesting er 3-5 sting oven på hinanden. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Afslutning af søm” (side 54).
“Begynd at sy” (side 52).
c Nålepositionsknap
Tryk på nålepositionsknappen for at hæve eller sænke nålen. Ved to tryk på knappen sys der et sting.
d Knap til regulering af syhastighed
Skub knappen til regulering af syhastighed til venstre eller højre for at regulere syhastigheden. Skub knappen til regulering af syhastighed til venstre for at reducere syhastigheden og til højre for at øge syhastigheden.
12
Page 17
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Betjeningspanel
Betjeningspanelet, der sidder foran til højre på symaskinen, består af LCD (display med flydende krystaller) og taster til fastsættelse af forskellige syindstillinger.
1 2
3 5 4
8
9
@
7
6
A
C
a LCD (display med flydende krystaller)
Indstillinger for den valgte stingtype samt fejlmeddelelser for forkerte handlinger vises i LCD­displayet. Brug tasterne herunder, til at vise forskellige enheder samt vælge indstillingerne. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Beskrivelse af LCD-displays” (side 18).
b Indstillingstast
Tryk på denne tast for at vælge syindstillinger som f.eks. venstre/højre spejlbillede eller andre indstillinger som f.eks. biplyde ved handlinger.
c Tast til nåleposition
Tryk på denne tast for hæve eller sænke nålen.
d
Tast til automatisk baglæns syning/hæftesting
Tryk på denne tast for at vælge indstillingen automatisk baglæns syning/hæftning. Tryk på tasten igen for at annullere indstillingen.
e Tast til valg af nåletilstand (tvilling/enkelt)
Tryk på denne tast for at vælge indstillingen syning med dobbeltnål. Hver gang der trykkes på denne tast, skifter indstillingen mellem syning med enkeltnål og syning med dobbeltnål.
f Stingbreddetaster
Tryk på eller for at justere stingbreddeindstillingen.
g Stinglængdetaster
Tryk på eller for at justere stinglængdeindstillingen.
b og f til n, beskrevet
B
D
Stingtilstandtaster (h-j)
h
Tast til forindstillede nyttesting/gemt mønster
Tryk på denne tast for at vælge de nyttesting, der er tildelt til en numerisk tast, eller for at hente et gemt mønster. Hver gang der trykkes på denne tast, skifter maskinen mellem tilstanden for forindstillede nyttesting og tilstanden for gemt mønster.
i Tast til nyttesømme
Tryk på denne tast for at vælge lige sting, zigzagsting, knaphul, blindsting, dekorative sting, satinsting eller korssting. Brug de numeriske taster til at indtaste den valgte stingtype.
j Tast til bogstaver/dekorative nyttesting
Tryk på denne tast for at vælge tilstand for bogstaver eller dekorative nyttesting, hvor mønstre kan kombineres. Hver gang der trykkes på denne tast, skifter maskinen mellem tilstanden for dekorative nyttesting og bogstaver.
k Hukommelsestast
Tryk på denne tast for at gemme stingmønstre såsom kombinerede mønstre i symaskinens hukommelse.
l OK-tast
Tryk på denne tast for at anvende valget eller udføre handlingen.
m Annuller-/slettast
Tryk på denne tast for at annullere handlingen og vende tilbage til det foregående skærmbillede. Når der trykkes på denne tast fjernes, også det seneste tilføjede mønster ved kombinering af bogstaver eller dekorative sting.
n Numeriske taster
Brug disse taster til hurtigt at vælge en af de 10 mest brugte stingtyper. Når du vælger andre stingtyper, skal du bruge disse taster til indtastning af nummeret på den ønskede stingtype.
Maskinens dele og deres funktion 13
Page 18
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
14
Page 19
1 SÅDAN KOMMER DU I GANG
I dette kapitel beskrives de ting, der skal gøres, før du begynder at sy.
Sådan tændes/slukkes symaskinen...........................................................................16
Forholdsregler ved strømforsyning.....................................................................16
Sådan tændes maskinen .....................................................................................17
Sådan slukkes symaskinen ..................................................................................17
Beskrivelse af LCD-displays.....................................................................................18
Sådan ændres maskinens indstillinger .....................................................................19
Ændring af indstillingerne ..................................................................................19
Justering af LCD-displayets lysstyrke..................................................................21
Vinding/isætning af spolen......................................................................................22
Retningslinjer vedrørende spoletype ..................................................................22
Vinding af spolen ...............................................................................................22
Isætning af spolen ..............................................................................................26
Trædning af overtråd...............................................................................................28
Trædning af overtråden......................................................................................28
Trædning af nålen ..............................................................................................31
Manuel trædning af nålen (uden brug af nåletræderen) .....................................33
Tvillingnålen.......................................................................................................33
Sådan trækkes undertråden op...........................................................................36
Udskiftning af nålen ................................................................................................37
Forholdsregler ved nåle ......................................................................................37
Nåletyper og deres anvendelse...........................................................................38
Kontrol af nålen .................................................................................................39
Udskiftning af nålen ...........................................................................................39
Udskiftning af trykfoden..........................................................................................41
Forholdsregler ved trykfod .................................................................................41
Udskiftning af trykfoden.....................................................................................41
Afmontering af trykfodsholderen .......................................................................43
Sådan bruges overtransportøren (ekstraudstyr) ..................................................44
Syning af cylindriske eller store stykker...................................................................46
Syning af cylindriske stykker ..............................................................................46
Syning af store stykker stof.................................................................................46
Page 20
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sådan tændes/slukkes symaskinen
I dette afsnit beskrives det, hvordan symaskinen tændes og slukkes.
Forholdsregler ved strømforsyning
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende strømforsyning.
ADVARSEL
Brug kun almindelig strøm. Brug af andre strømkilder kan forårsage brand, stød eller beskadigelse af symaskinen.
Kontroller, at strømledningens stik er sat helt ind i stikkontakten og strømstikket på maskinen.
Sæt ikke strømledningens stik i en stikkontakt, der ikke er i ordentlig stand.
Sluk på hovedkontakten, og tag stikket ud i følgende situationer:
• Når du forlader symaskinen.
• Når du er færdig med at bruge symaskinen.
• Hvis der opstår strømsvigt.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt på grund af en dårlig eller brudt forbindelse.
• I tordenvejr.
FORSIGTIG
Brug kun strømledningen, der følger med denne maskine.
Brug ikke forlængerledningerne eller dobbeltstik, hvor der er tilsluttet meget andet udstyr.
Dette kan resultere i brand eller elektrisk stød.
Rør ikke ved stikket med våde hænder. Dette kan resultere i elektrisk stød.
Sluk altid på hovedkontakten, før du tager stikket til symaskinen ud. Tag altid fat i stikket, når
du tager det ud af stikkontakten. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive beskadiget, og der er risiko for brand eller stød.
Der må ikke skæres i ledningen, og den må ikke beskadiges, ændres, bøjes, trækkes i, drejes rundt eller bundtes med andre ledninger. Anbring ikke tunge ting på ledningen. Udsæt ikke ledningen for varmepåvirkning. Ovennævnte ting kan beskadige ledningen og forårsage brand eller stød. Hvis ledningen eller stikket bliver beskadiget, skal symaskinen sendes til reparation hos en autoriseret forhandler, før den må bruges igen.
Tag stikket ud, hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid. Der kan ellers opstå brand.
16
Page 21
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sådan tændes maskinen
Forbered den medfølgende strømledning.
Kontrollér, at der er slukket for symaskinen (at
a
hovedkontakten står på “ netledningen i strømstikket på højre side af symaskinen.
Sæt netledningens stik i en almindelig
b
stikkontakt.
a Hovedkontakt b Strømledning
Tryk på venstre side af hovedkontakten på
c
højre side af symaskinen (“|”-mærket).
X Sylampen og LCD-displayet tændes, når der
tændes for maskinen.
”), og sæt derefter
Sådan slukkes symaskinen
Sluk for symaskinen, når du er færdig med at bruge den. Sørg også for at slukke for symaskinen, inden du flytter den til et andet sted.
Kontrollér, at symaskinen ikke er i gang med at
a
sy.
Tryk på venstre side af hovedkontakten på
b
højre side af symaskinen (“
X Sylampen og LCD-displayet slukkes, når der
slukkes for maskinen.
Tag netledningens stik ud af stikkontakten.
c
Tag fat i stikket, når du tager det ud af stikkontakten.
Tag netledningen ud af strømstikket.
d
Bemærk
z Sluk for symaskinen, og tag strømledningen
ud, hvis der opstår strømsvigt, mens symaskinen er i brug. Følg anvisningerne vedrørende korrekt betjening, når du tænder for symaskinen igen.
“-mærket).
1
Sådan tændes/slukkes symaskinen 17
Page 22
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Beskrivelse af LCD-displays
På LCD-displayet, der er placeret forrest til højre på symaskinen, vises indstillingerne for den valgte stingtype og fejlmeddelelser, hvis handlinger udføres forkert. LCD-displayet indeholder følgende oplysninger.
1
2
4
a Trykfod der skal bruges b Stingtilstand c Tvillingnålens/nålens stopposition d Automatisk baglæns syning/hæftesting e Valgt sting f Stinglængde (mm) g Stingbredde (mm)
5
6 73
Note
z Yderligere oplysninger om fejlmeddelelser, der vises, når en handling udføres forkert, kan fås i afsnittet
“Fejlmeddelelser” (side 132).
18
Page 23
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sådan ændres maskinens indstillinger
Forskellige symaskineindstillinger og syindstillinger kan ændres.
Ændring af indstillingerne
Den almindelige procedure for ændring af maskinens indstillinger er beskrevet herunder.
Tænd for symaskinen.
a
X LCD-displayet tændes.
Tryk på (Indstillingstast) i
b
betjeningspanelet.
X Indstillingsdisplayet vises.
Tryk på eller (stinglængdetaster), til den
c
sting- eller maskinegenskab, der skal indstilles, er valgt.
a Stinglængdetaster
1
1
Tryk på eller (stingbreddetaster), til
d
den ønskede indstilling er valgt.
X Indstillingen er ændret.
Tryk på (OK-tast) eller (annuller-/
e
slettast).
X Startdisplayet for sting vises igen.
Sådan ændres maskinens indstillinger 19
Page 24
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Liste over sy- og maskinegenskaber
Herunder findes en liste over de sy- eller maskinegenskaber, der kan indstilles. Yderligere oplysninger om hver egenskab kan fås på den respektive referenceside.
Egenskab Ikon Detaljer Reference
Kontrollér mønster Tillader kontrol af kombinerede mønstre. side 112
Spejlvending Spejlbilledmønstre langs en lodret akse. side 113
Gentaget/enkel syning
Startnåleposition
Stingbreddekontrol
Summer
LCD-displayets lysstyrke
Lodret mønsterjustering
Fastsætter, om mønsteret skal sys en gang eller gentagne gange.
Vælg lige sting, som automatisk er valgt, når der tændes for maskinen.
Tillader justering af stingbredden med knappen til regulering af syhastighed.
Fastsætter, hvorvidt der skal udsendes en biplyd ved hver handling.
Justerer LCD-displayets lysstyrke. side 21
Justerer mønsterets placering oppe og nede. side 116
Note
z Det fremhævede ikon herover er standardindstillingen.
side 112
-
side 98
side 134
20
Page 25
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Justering af LCD-displayets lysstyrke.
Lysstyrken i LCD-displayet kan justeres.
Tryk på (Indstillingstast) på
a
betjeningspanelet, og tryk derefter på eller
(stinglængdetaster) , til vises.
X Displayet til ændring af LCD-displayets
lysstyrke vises.
Tryk på (stingbreddetast) for at gøre LCD-
b
displayet lysere. Tryk på (stingbreddetast) for at gøre LCD-displayet mørkere.
1
X LCD-displayets lysstyrke er ændret.
Tryk på (OK-tast) eller (annuller-/
c
slettast).
X Startdisplayet for sting vises igen.
Sådan ændres maskinens indstillinger 21
Page 26
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
FORSIGTIG
Note
1
23
4
a Faktisk størrelse b Denne model c Anden model d 11,5 mm (7/16 tomme)
a
Vinding/isætning af spolen
I dette afsnit beskrives det, hvordan du vinder tråden på spolen og derefter indfører undertråden.
Retningslinjer vedrørende spoletype
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende spoletype.
Brug kun den spole (reservedelskode: SFB(XA5539-151)), der er designet specielt til denne symaskine. Brugen af andre spoler kan resultere i personskader eller beskadigelse af maskinen.
Den medfølgende spole er udviklet specielt til denne symaskine. Hvis der bruges spoler fra andre modeller, vil maskinen ikke fungere korrekt. Brug kun den medfølgende spole eller spoler af samme type (reservedelskode: SFB(XA5539-151)).
Vinding af spolen
Vind tråden omkring spolen for at klargøre undertråden.
a Krog på trådleder til spolevinding b Forspændingsskive c Spolevinderens holder d Spole
z Den korrekte rækkefølge af trådindføringen til spolevinding er markeret af en stiplet linje på
symaskinen. Indfør tråden som vist.
22
Page 27
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Tænd for symaskinen.
a
Anbring spolen på spolevinderens holder, så
b
fjederen på holderen passer i spoleudskæringen. Tryk spolen ned, til den klikker på plads.
a
b
a Udskæring b Fjeder på spolevinderens holder
Skyd spolevinderens holder mod højre, indtil
c
den klikker på plads.
Fjern spolehætten, der sidder på spolepinden.
d
a
b
a Spolepind b Spolehætte
Anbring trådspolen på spolepinden til spolen.
e
Sæt trådspolen på pinden, så trådspolen sidder vandret, og tråden ruller ud fra bunden foran på trådspolen.
• Hvis trådspolen ikke er placeret, så tråden ruller korrekt ud, kan tråden filtre sammen på spolepinden
Sæt spolehætten på spolepinden.
f
Skub spolehætten så langt til højre som muligt som vist med den afrundede side mod venstre.
FORSIGTIG
Hvis trådspolen eller spolehætten ikke er placeret korrekt, kan tråden filtre sammen på spolepinden, og nålen kan knække.
Der er tre forskellige spolehættestørrelser (stor, mellem og lille), så du kan vælge den, der passer bedst til trådspolens størrelse. Hvis spolehætten er for lille til den aktuelle trådspole, kan tråden sætte sig fast i spoleudskæringen, og nålen kan knække.
1
Vinding/isætning af spolen 23
Page 28
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Før tråden under trådlederdækslet forfra.
Note
z Ved syning med tynd, krydsspolet tråd skal
du bruge den lille spolehætte og sørge for, at
h
Brug højre hånd til at holde tråden, så den tråd, der trækkes ud, er helt stram, og før derefter tråden under
trådlederdækslet med venstre hånd. der er en smule afstand mellem hætten og trådspolen.
c
b
a
a Spolehætte (lille) b Trådspole (krydsspolet tråd) c Afstand
z Hvis du bruger tråd, der hurtigt vindes af,
f.eks. gennemsigtig nylontråd eller metaltråd, skal trådnettet sættes ned over trådspolen, inden den sættes på spolepinden. Hvis trådnettet er for langt, skal det bukkes, så det passer til trådspolens størrelse. Når trådnettet bruges, forøges overtrådens spænding en smule. Husk at kontrollere trådspændingen. Se se “Justering af trådspændingen” (side 57) vedrørende detaljer.
1
2
a
a Trådlederdæksel
Træk i tråden, før den under krogen på
i
trådlederen til spolevinding, og vind derefter
tråden mod uret mellem skiverne, så den
trækkes så langt ind som muligt.
a Krog på trådleder til spolevinding
b Forspændingsskive
Bemærk
z Kontrollér, at tråden er ført under
forspændingsskiven.
3
4
a Trådnet b Trådspole c Spolehætte d Spolepind
Træk lidt tråd af spolen, og før derefter tråden
g
under trådlederen.
1
a Trådleder
24
Hold den tråd, der blev ført gennem trådlederen til
j
spolevinding, med venstre hånd, og brug samtidig
højre hånd til at vinde enden af tråden med uret
fem-seks gange om spolen.
Page 29
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Før enden af tråden gennem udskæringen i
k
spolevinderens sæde, og træk tråden til højre for at klippe den af.
a
a Udskæring i spolevinderens sæde (med
indbygget skærer)
X Tråden skæres af i en passende længde.
FORSIGTIG
Klip tråden over som beskrevet. Hvis spolen vindes, uden at tråden skæres med skæreren, der er indbygget i udskæringen i spolevinderens sæde, vindes spolen muligvis ikke korrekt. Desuden kan tråden blive filtret i spolen, eller nålen kan blive bøjet eller knække, når undertråden begynder at løbe ud.
Skub knappen til regulering af syhastighed til
l
højre (for at øge syhastigheden).
Tryk på (start-/stopknappen) en enkelt
n
gang for at stoppe maskinen, når spolevinderen begynder at køre langsomt.
FORSIGTIG
Stop maskinen, når spolevindingen bliver langsom, ellers kan maskinen tage skade.
Afskær tråden, skub spolevinderens holder til
o
venstre, og fjern derefter spolen fra holderen.
Skub knappen til regulering af syhastighed
p
tilbage på sin oprindelige plads.
1
a Knap til regulering af syhastighed
Tryk på (start-/stopknap) en enkelt gang.
m
X Spolen begynder at dreje rundt, og tråden
vindes omkring spolen.
a Start-/stopknap
Note
z Når symaskinen startes, eller når håndhjulet
drejes, efter at tråden er vundet på spolen, høres der en kliklyd fra symaskinen. Dette er ikke en fejl.
Vinding/isætning af spolen 25
Page 30
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
FORSIGTIG
Note
23
ab
Tryk en eller to gange på
a
Isætning af spolen
Sæt den vundne spole i symaskinen.
(nålepositionsknappen) for at hæve nålen, og løft herefter trykfodsarmen.
Spolen skal være vundet korrekt, da der ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at trådspændingen bliver forkert.
a Nålepositionsknap
Sluk for symaskinen.
b
Spolen er udviklet specielt til denne symaskine. Hvis der bruges spoler fra andre modeller, vil maskinen ikke fungere korrekt. Brug kun den medfølgende spole eller spoler af samme type (reservedelskode: SFB(XA5539-151)).
1
Skub spoledæksellåsen til højre.
c
4
a Faktisk størrelse b Denne model c Anden model d 11,5 mm (7/16 tomme)
Sørg for at slukke for symaskinen inden isætning af spolen eller udskiftning af nålen, da der ellers er risiko for personskade, hvis der ved et uheld trykkes på start-/stopknappen, så symaskinen starter.
z Den korrekte indføring af undertråden i
spolehuset er markeret omkring spolehuset. Indfør tråden som vist.
a Spoledæksel b Lås
X Spoledækslet åbnes.
Tag spoledækslet af.
d
Hold spolen med højre hånd og enden af
e
tråden med venstre hånd.
• Pas på ikke at tabe spolen.
26
Page 31
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Isæt spolen med højre hånd, så tråden rulles
f
ud mod venstre side, og træk derefter tråden godt fast under tappen med venstre hånd.
a
a Tap
• Sørg for at sætte spolen korrekt i.
FORSIGTIG
Sæt altid spolen i, så tråden vindes af i den korrekte retning. Ellers kan tråden knække, eller trådspændingen bliver ikke korrekt.
Note
z Den korrekte indføring af undertråden i
spolehuset er markeret omkring spolehuset. Indfør tråden som vist.
Før tråden gennem udskæringen, træk den
g
derefter mod dig selv, og skær den over med skæreren.
a
b
a Udskæring b Skærer
X Trådskæreren skærer tråden over.
• Kontroller, at tråden er ført korrekt gennem den flade fjeder på spolehuset. Sæt tråden i igen, hvis den ikke er sat korrekt i.
1
a Flad fjeder
Sæt spoledækslet på igen.
h
Før tappen i spoledækslets nederste venstre hjørne (A) ind i hullet, og tryk let ned på højre side af dækslet (B).
B
AA
X Nu er du færdig med den nedre trædning.
Nu gælder det trædning af overtråden. Fortsæt med proceduren i
“Trædning af overtråd” (side 28).
Note
z Du kan begynde at sy uden at trække
undertråden op. Hvis du gerne vil trække undertråden op, inden du begynder at sy, skal du følge den fremgangsmåde, der er beskrevet i afsnittet “Sådan trækkes undertråden op” (side 36).
a
Vinding/isætning af spolen 27
Page 32
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Trædning af overtråd
I dette afsnit beskrives det, hvordan spolen til overtråden skal anbringes, og hvordan nålen trædes.
a Spolepind b Mærke på håndhjulet
FORSIGTIG
Trædning af overtråden
Følg instruktionerne vedrørende trædning af overtråden nøje. Hvis den øvre trædning ikke er udført korrekt, kan tråden blive filtret, eller nålen kan blive bøjet eller knække.
Nåletræderen kan bruges til symaskinenåle i størrelse 75/11 til 100/16.
Brug de korrekte tråd- og nålekombinationer. Yderligere oplysninger om korrekte tråd- og nålekombinationer kan fås i afsnittet “Nåletyper og deres anvendelse” (side 38).
Tråd med en tykkelse på 130/20 eller derover kan ikke bruges sammen med nåletræderen.
Nåletræderen kan ikke bruges sammen med vingenålen eller tvillingnålen.
Se “Manuel trædning af nålen (uden brug af nåletræderen)” (side 33), hvis nåletræderen ikke kan bruges.
Note
z Den korrekte rækkefølge af trådindføringen
til spolevinding er markeret af en hel linje på symaskinen. Indfør tråden som vist.
Sæt trådspolen på spolepinden, og træd maskinen.
Tænd for symaskinen.
a
Løft trykfodsarmen.
b
a
a Trykfodsarm
FORSIGTIG
Hvis trykfoden ikke er hævet, kan symaskinen ikke trædes.
28
Page 33
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
FORSIGTIG
FORSIGTIG
a
a
b
Tryk på (nålepositionsknap) en eller to
c
gange for at hæve nålen.
a Nålepositionsknap
X Nålen er korrekt hævet, når mærket på
håndhjulet er øverst som vist herunder. Se på håndhjulet, og tryk på (nålepositionsknap), hvis dette mærke ikke er på denne position.
a Mærke på håndhjulet
Anbring trådspolen på spolepinden.
e
Sæt trådspolen på pinden, så trådspolen sidder vandret, og tråden ruller ud fra bunden foran på trådspolen.
Hvis trådspolen eller spolehætten ikke er placeret korrekt, kan tråden filtre sammen på spolepinden, og nålen kan knække.
Sæt spolehætten på spolepinden.
f
Skub spolehætten så langt til højre som muligt som vist med den afrundede side mod venstre.
1
Fjern spolehætten, der sidder på spolepinden.
d
a Spolepind b Spolehætte
Hvis trådspolen eller spolehætten ikke er placeret korrekt, kan tråden filtre sammen på spolepinden, og nålen kan knække.
Der er tre forskellige spolehættestørrelser (stor, mellem og lille), så du kan vælge den, der passer bedst til trådspolens størrelse. Hvis spolehætten er for lille til den aktuelle trådspole, kan tråden sætte sig fast i spoleudskæringen, og nålen kan knække.
Trædning af overtråd 29
Page 34
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Træk lidt tråd af spolen, og før derefter tråden
g
under trådlederen.
1
a Trådleder
Før tråden under trådlederdækslet forfra.
h
Brug højre hånd til at holde tråden, så den tråd, der trækkes ud, er helt stram, og før derefter tråden under trådlederdækslet med venstre hånd.
Før tråden ind i trådopsamleren fra højre mod
j
venstre.
a
a Trådopsamler
Note
z Trådopsamleren kan ikke trædes, hvis nålen
ikke er hævet. Husk at trykke på nålepositionsknappen for at hæve nålen, før du træder trådopsamleren.
Før tråden bag nålebjælkens trådleder.
k
Tråden kan let føres bag nålebjælkens trådleder, når du holder tråden i venstre hånd og derefter fører tråden med højre hånd.
a
a Trådlederdæksel
Tråd maskinen ved at føre tråden langs den
i
bane, der er angivet med tallet på maskinen.
a
a Nålebjælkens trådleder
Sænk trykfodsarmen for at sænke trykfoden.
l
a
a Trykfodsarm
30
Page 35
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Trædning af nålen
I dette afsnit beskrives, hvordan nålen trædes.
Note
z Nåletræderen kan bruges til symaskinenåle
størrelse 75/11 til
z Tråd med en tykkelse på 130/20 eller
derover kan ikke bruges sammen med nåletræderen.
z Nåletræderen kan ikke bruges sammen med
vingenålen eller tvillingnålen.
z Se “Manuel trædning af nålen (uden brug af
nåletræderen)” (side 33), hvis nåletræderen ikke kan bruges.
Træk enden af tråden, der er ført gennem
a
nålebjælkens trådleder, til venstre (A), og træk den derefter stramt fra forsiden (B) gennem udskæringen i trådlederskiven.
100/16.
Skær tråden over med trådskæreren på venstre
b
side af maskinen.
a
a Trådskærer
Bemærk
z Hvis du bruger tråd, der hurtigt vindes af,
f.eks. metaltråd, kan det være vanskeligt at træde nålen, hvis tråden er skåret over. I stedet for at bruge trådskæreren skal du derfor trække ca. 80 mm (ca. 3 tommer) tråd ud, efter at tråden er ført gennem trådlederskiverne (mærket “7”).
1
a
a Trådlederskive b Trådleder
1
a 80 mm (3 tommer) eller mere
b
B
A
Trædning af overtråd 31
Page 36
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sænk nåletræderarmen på venstre side af
c
maskinen, og sæt langsomt armen tilbage i den oprindelige stilling.
a
a Nåletræderarm
X Tråden føres gennem nåleøjet.
Bemærk
z Hvis nålen ikke blev helt trådt, men der blev
dannet en løkke på tråden i nåleøjet, skal du forsigtigt trække løkken gennem nåleøjet for at trække enden af tråden ud.
Hæv trykfodsarmen, før tråden gennem
d
trykfoden, og træk derefter omkring 5 cm (2 tommer) tråd bagud.
a
a 5 cm (2 tommer)
X Nu er du færdig med den øvre trædning.
Nu, hvor du er færdig med både den øvre og den nedre trædning, er du klar til at sy.
Bemærk
z Nåletræderen kan ikke træde nålen, hvis
nålen ikke er løftet. Husk at trykke på (nålepositionsknap) for at hæve nålen, før du bruger nåletræderen.
FORSIGTIG
Træk ikke tråden hårdt ud, da nålen kan bøje eller knække.
32
Page 37
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Manuel trædning af nålen (uden brug af nåletræderen)
Når du bruger specialtråd, tråd med en tykkelse på 130/20 eller tykkere, vingenålen eller tvillingnålen, der ikke kan bruges sammen med nåletræderen, skal du træde nålen som beskrevet herunder.
Træd maskinen frem til nålebjælkens
a
trådleder.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trædning af overtråd” (side 28).
Tvillingnålen
Med tvillingnål kan du sy to parallelle rækker sting med to forskellige tråde. De to overtråde skal have samme tykkelse og kvalitet. Brug tvillingnålen, den ekstra spolepind og spolehætten. Yderligere oplysninger om de sting, du kan sy med tvillingnål, kan fås i afsnittet (side 120).
“Stingindstillinger”
1
Sænk trykfodsarmen.
b
a
a Trykfodsarm
Før tråden gennem nåleøjet forfra.
c
Hæv trykfodsarmen, før tråden gennem
d
trykfoden, og træk derefter omkring 5 cm (2 tommer) tråd bagud.
a b
a Dobbeltnål b Ekstra spolepind
FORSIGTIG
Brug kun tvillingnålen (reservedelskode: X59296-121). Brug af andre nåle kan medføre, at nålen bliver bøjet, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker let, hvilket kan forårsage personskade.
Nåletræderen kan ikke bruges sammen med tvillingnålen. Hvis nåletræderen bruges til tvillingnålen, kan symaskinen blive beskadiget.
Sæt tvillingnålen i.
a
• Yderligere oplysninger om isætning af nål kan fås i afsnittet (side 39).
Indfør overtråden til venstre nåleøje.
b
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trædning af overtråd” (side 28).
“Udskiftning af nålen”
Træd venstre nål manuelt med overtråden.
c
Før tråden gennem nåleøjet forfra.
Trædning af overtråd 33
Page 38
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sæt den ekstra spolepind ind i enden af
d
spolevinderens holder.
a Spolevinderens holder b Ekstra spolepind c Trådspole
Isæt trådspolen, og tråd overtråden.
e
Note
z Når du indstiller trådspolen, skal du gøre
det, så tråden vindes af forsiden af spolen.
Tråd overtråden i højre side på samme måde
f
som overtråden i venstre side.
1
Tråd nålen i højre side manuelt uden at føre
g
tråden manuelt gennem nålebjælkens trådleder.
Før tråden gennem nåleøjet forfra.
Sæt zigzagtrykfod “J” på.
h
• Yderligere oplysninger om udskiftning af trykfoden kan fås i afsnittet
“Udskiftning af
trykfoden” (side 41).
FORSIGTIG
Brug zigzagtrykfod “J”, når du skal sy med tvillingnål, da der ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Tænd for symaskinen.
i
a Trådlederdæksel
•Se trin h til j i “Trædning af overtråden” (side 28) vedrørende detaljer.
34
X LCD-displayet tændes.
Page 39
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Vælg en stingtype.
j
• Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet
• Yderligere oplysninger om de sting, du kan sy med tvillingnål, kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 120).
“Valg af stingtype” (side 67).
FORSIGTIG
Drej langsomt håndhjulet mod dig selv (mod uret), når du har justeret stingbredden, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
Tryk på (tast til valg af nåletilstand).
k
Begynd at sy.
l
• Yderligere oplysninger om, hvordan man begynder at sy, kan fås i afsnittet sy” (side 52).
X Der sys to parallelle rækker sting.
Bemærk
z Afhængig af den tråd- og stoftype, der
anvendes, kan det ske, at stingene bundtes sammen, når tvillingnålen bruges. Hvis det er tilfældet, skal stinglængden øges. Yderligere oplysninger om justering af stinglængden kan fås i afsnittet stinglængden” (side 59).
“Begynd at
1
“Justering af
X eller (ikon for tvillingnål) vises på
displayet, og tvillingnålen kan nu tages i brug.
• For at vende tilbage til syning med enkeltnål skal du trykke på (tast til valg af nåletilstand), indtil ikonet skifter til eller
.
• Tvillingnålens indstillinger annulleres ikke, selvom symaskinen er slukket.
FORSIGTIG
Vælg tvillingnålindstillingen, når du skal sy med tvillingnål, da der ellers er risiko for, at nålen knækker eller at symaskinen bliver beskadiget.
FORSIGTIG
Når du vil ændre syretning, skal du trykke på
(nålepositionsknap) for at hæve nålen op af stoffet og derefter løfte trykfodsarmen og dreje stoffet. Ellers kan nålen knække, eller maskinen kan tage skade.
Forsøg ikke at dreje stoffet, mens tvillingnålen er nede i stoffet. Nålen kan knække, eller maskinen kan tage skade.
Trædning af overtråd 35
Page 40
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sådan trækkes undertråden op
Ved syning af rynkesting eller frihåndsquiltning skal du først trække undertråden op som beskrevet nedenfor.
Sæt spolen ind i spolehuset.
a
• Se trin a til e i “Isætning af spolen” (side 26).
Før undertråden gennem udskæringen.
b
Skær ikke tråden over med trådskæreren.
Hold overtråden løst i venstre hånd, og tryk på
c
(nålepositionsknap) to gange for at hæve
nålen.
1
Træk ca. 10-15 cm (4-5 tommer) af
e
undertråden bagud under trykfoden.
Sæt spoledækslet på igen.
f
Før tappen i spoledækslets nederste venstre hjørne (A) ind i hullet, og tryk let ned på højre side af dækslet (B).
B
AA
a Nålepositionsknap
X Undertråden fanger overtråden i en løkke og
kan trækkes op.
Træk forsigtigt opad i overtråden for at trække
d
enden af undertråden ud.
36
Page 41
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Udskiftning af nålen
I dette afsnit får du oplysninger om symaskinenåle.
Forholdsregler ved nåle
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende håndtering af nålen. Manglende overholdelse af disse retningslinjer kan medføre alvorlig personskade, f.eks. hvis nålen knækker. Følg nedenstående instruktioner nøje.
FORSIGTIG
Brug kun almindelige symaskinenåle til hjemmebrug. Brug af andre nåle kan medføre, at nålen bliver bøjet, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker let, hvilket kan forårsage personskade.
1
Udskiftning af nålen 37
Page 42
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Nåletyper og deres anvendelse
Hvilken symaskinenål der skal bruges, afhænger af stoffet og trådens tykkelse. Brug nedenstående skema, når du skal vælge korrekt nål og tråd til den aktuelle stoftype.
Stoftype/anvendelse
Mellemtykke
stoffer
Tynde stoffer
Tykke stoffer
Stræk­stoffer
Stof, der let trævler
Tråd
Type Vægt
Skjortestof Bomuldstråd
Taft Syntetisk tråd
Flanel,
gabardine
Batist Bomuldstråd
Georgette Syntetisk tråd
Satin Silketråd 50
Denim Bomuldstråd 30–50
Fløjl Syntetisk tråd
Tweed Silketråd
Jersey
Trikot
Silketråd 50
Tråd til strik 50–60
Bomuldstråd
60–80
60–80
50–60
50–80
Nålestørrelse
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Kuglenål
(guldfarvet)
75/11–90/14
65/9–90/14Syntetisk tråd
Pyntestikning
Note
z Jo lavere trådnummer, desto tykkere er
tråden, og jo højere nålenummer, desto tykkere er nålen.
z Brug kuglenålen til syning i strækstof eller
stof, hvor der er stor risiko for, at der springes sting over.
z Brug nålestørrelse 90/14 til 100/16 til syning
med gennemsigtig nylontråd uanset stoftype.
38
Silketråd 50
Syntetisk tråd
50–60 90/14–100/16
Silketråd
FORSIGTIG
De korrekte stof-, tråd- og nålekombinationer er vist i skemaet herover. Hvis der ikke vælges en korrekt kombination, især ved syning i tykt stof (f.eks. denim) med en tynd nål (f.eks. 65/9 til 75/11), kan nålen blive bøjet eller knække. Der er desuden risiko for, at sømmen bliver ujævn, at der kommer buler i stoffet, eller at symaskinen springer sting over.
Page 43
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Kontrol af nålen
Det er meget farligt at sy med en bøjet nål, da dette kan medføre, at den knækker, mens symaskinen er i brug. Inden nålen tages i brug, skal du anbringe den med den flade side nedad på en plan flade og kontrollere, at afstanden mellem nålen og fladen er lige stor hele vejen.
1
2
a Flad side b Nåletypeangivelse
Ubøjet nål
Udskiftning af nålen
Udskift nålen som beskrevet nedenfor. Brug skruetrækkeren og en ubøjet nål (se afsnittet af nålen
a
b
”).
Tryk på (nålepositionsknap) en eller to gange for at hæve nålen.
a Nålepositionsknap
Sluk for symaskinen.
“Kontrol
1
1
a Plan flade
Bøjet nål
Hvis afstanden mellem nålen og fladen ikke er lige stor hele vejen, er nålen bøjet. Du må aldrig bruge en bøjet nål.
1
a Plan flade
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for symaskinen inden udskiftning af nålen, da der ellers er risiko for personskade, hvis der ved et uheld trykkes på
(start-/stopknappen), så
symaskinen starter.
Sænk trykfodsarmen.
c
a
a Trykfodsarm
FORSIGTIG
Før udskiftning af nålen skal du anbringe et stykke stof eller papir under trykfoden for at forhindre nålen i at falde ned i hullet i nålepladen.
Udskiftning af nålen 39
Page 44
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Hold nålen i venstre hånd, og brug en
d
skruetrækker til at skrue nåleskruen mod dig selv (mod uret) for at fjerne nålen.
a
a Nåleskrue b Skruetrækker
• Brug ikke vold, når du løsner eller strammer nåleskruen, da der ellers er risiko for, at nogle af symaskinens dele bliver beskadiget.
Vend den flade side af nålen væk fra dig selv,
e
og tryk den op mod nålestopperen.
b
Hold på nålen med venstre hånd, og stram
f
nåleskruen med skruetrækkeren.
Sæt tvillingnålen i på samme måde.
FORSIGTIG
Sørg for at trykke nålen helt op mod nålestopperen og stramme nåleskruen godt, da der ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
a Nålestopper
a
40
Page 45
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Udskiftning af trykfoden
Trykfoden trykker stoffet fladt.
Forholdsregler ved trykfod
Udskiftning af trykfoden
1
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende trykfoden.
FORSIGTIG
Brug den korrekte trykfod til den valgte stingtype, da der ellers er risiko for, at nålen rammer trykfoden, hvilket kan medføre, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Brug kun en trykfod, der er designet specielt til denne symaskine. Brug af enhver anden trykfod kan resultere i personskader eller beskadigelse af maskinen.
Udskift trykfoden som beskrevet nedenfor. Se “Syning af overlocksting med brug af kantskæreren (ekstraudstyr)” (side 73) vedrørende detaljer om brug af kantafskæreren “S”.
Tryk på (nålepositionsknap) en eller to
a
gange for at hæve nålen.
a Nålepositionsknap
X Nålen hæves.
Sluk for symaskinen.
b
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for symaskinen inden udskiftning af trykfoden, da der ellers er risiko for personskade, hvis der ved et uheld trykkes på så symaskinen starter.
Løft trykfodsarmen.
c
a Trykfodsarm
X Trykfoden hæves.
(start-/stopknappen),
a
Udskiftning af trykfoden 41
Page 46
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Tryk på den sorte knap bag på
d
trykfodsholderen.
a
b
a Sort knap b Trykfodsholder
X Trykfoden frigøres fra trykfodsholderen.
Anbring en anden trykfod under holderen, så
e
pinden på trykfoden er på linje med hullet i holderen.
Anbring trykfoden således, at det bogstav, der angiver dens type (A, G, I, J, M, N eller R), er læseligt.
a
b
a Trykfodsholder b Udskæring c Pind
Sænk langsomt trykfodsarmen, så pinden på
f
trykfoden går ind i hullet i trykfodsholderen.
c
a Trykfodsarm b Trykfodsholder c Udskæring d Pind
Løft trykfodsarmen for at kontrollere, at
g
trykfoden er monteret korrekt.
Bemærk
z Når et sting er valgt, vises ikonet for
trykfoden, der skal anvendes, på skærmen. Kontroller, at den korrekte trykfod er monteret, før du begynder at sy. Er den forkerte trykfod monteret, skal maskinen slukkes, den korrekte trykfod skal monteres, og den ønskede stingtype vælges igen.
Knaphulsfod “A”
Trykfod “G” til overlock
Zigzagtrykfod “J”
Trykfod “M” til isyning af knapper
Trykfod “N” til dekorative sting
Trykfod “R” til blindsting
z Yderligere oplysninger om, hvilken trykfod
der passer til hvilken stingtype, kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 120).
a
b
c
X Trykfoden er nu monteret.
42
d
Page 47
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bemærk
a
b
c
a
b
Hold trykfodsholderen på plads med højre
b
Afmontering af trykfodsholderen
hånd, og stram skruen med skruetrækkeren i venstre hånd.
Afmontér trykfodsholderen, når symaskinen skal rengøres, eller når der skal monteres en trykfod, som ikke skal monteres på trykfodsholderen, f.eks. quiltefoden. Afmontér trykfodsholderen med skruetrækkeren.
Afmontering af trykfodsholderen Afmontér trykfoden.
a
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet
“Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Brug skruetrækkeren til at løsne
b
trykfodsholderens skrue.
a Skruetrækker b Trykfodsholder c Trykfodsholderskrue
Montering af trykfodsholderen Anbring trykfodsholderen på linje med
a
trykfodsbjælkens nederste venstre side.
a
a Skruetrækker
z
Hvis trykfodsholderen ikke monteres korrekt, bliver trådspændingen forkert.
1
a Trykfodsbjælke b Trykfodsholder
Udskiftning af trykfoden 43
Page 48
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sådan bruges overtransportøren (ekstraudstyr)
Ved brug af overtransportør (ekstraudstyr) fremfører undertransportøren og trykfodens tænder over og understoffet jævnt. Dette er nyttigt ved syning i stof, der er vanskeligt at fremføre (f.eks. vinyl og læder), ved syning i stof, der har tendens til at glide (f.eks. glat fløjl), samt ved quiltning. Montér overtransportøren med skruetrækkeren.
Montering af overtransportør
Afmontér trykfodsholderen.
a
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet
“Afmontering af trykfodsholderen” (side 43).
Sæt den gaffelformede del af
b
overtransportøren omkring nåleskruen.
a
FORSIGTIG
Sørg for at stramme skruen godt, da der ellers er risiko for, at nålen rammer trykfoden og bliver bøjet eller knækker.
Drej langsomt håndhjulet mod dig selv (mod uret), før du begynder at sy, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
Bemærk
z Ved brug af overtransportøren skal der
bruges langsom til middelhøj syhastighed.
Afmontering af overtransportøren
Tryk på (nålepositionsknap) en eller to
a
gange for at hæve nålen.
b
a Gaffelformet del b Nåleskrue
Sænk trykfodsarmen, skru trykfodsholderens
c
skrue i, og stram skruen med skruetrækkeren.
a Trykfodsholderskrue
a
a Nålepositionsknap
X Nålen hæves.
Sluk for symaskinen.
b
Løft trykfodsarmen.
c
a Trykfodsarm
X Trykfoden hæves.
a
44
Page 49
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Brug skruetrækkeren til at løsne
d
trykfodsholderens skrue, og tag overtransportøren af.
a
a Trykfodsholderskrue
Montér trykfodsholderen.
e
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Afmontering af trykfodsholderen” (side 43).
Note
z Du kan bruge overtransportøren til lige sting
(med hæftesøm) og zigzagsting. Yderligere oplysninger om stingtyper kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 120).
z Overtransportøren (ekstraudstyr) kan købes
hos Brother-forhandleren.
1
Udskiftning af trykfoden 45
Page 50
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Syning af cylindriske eller store stykker
Fjern det flade aftagelige leje ved syning af cylindriske eller store stofstykker.
Syning af cylindriske stykker
Syning af store stykker stof
Fjern det flade aftagelige leje for at gøre det nemmere at sy cylindriske stykker som f.eks. ærmekanter og bukseben.
Træk det flade aftagelige leje ud mod venstre.
a
X Når det flade aftagelige leje er taget af, er det
muligt at bruge friarmssyning.
Skub emnet ind over symaskinearmen, og
b
begynd at sy.
Det valgfrie forlængerbord gør det lettere at sy store stykker stof.
Åbn benene på undersiden af forlængerbordet.
a
Træk de fire ben ud, indtil de klikker på plads.
Træk det flade aftagelige leje ud mod venstre.
b
Når du er færdig med friarmssyning
c
friarmssyning, skal det flade aftagelige leje sættes tilbage på sin oprindelige plads.
46
X Når det flade aftagelige leje er taget af, er det
muligt at bruge friarmssyning.
Page 51
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Monter forlængerbordet.
c
Hold forlængerbordet helt plant, mens det skubbes på plads. Nederste hjørne af forlængerbordet rager ind over forreste stykke af symaskinelejet.
a Nederste højre hjørne b Symaskineleje
1
Bemærk
z Det valgfrie forlængerbord kan købes hos
Brother-forhandleren.
Drej skruen under hvert ben for at justere
d
deres højde, så forlængerbordet vil være på niveau med symaskinelejet.
2
Sæt det flade aftagelige leje tilbage på sin
f
oprindelige plads.
1
FORSIGTIG
Symaskinen må ikke flyttes, mens forlængerbordet er monteret, da det ellers kan føre til beskadigelse eller kropsskader.
Fjern forlængerbordet, når det ikke længere
e
skal bruges.
Træk forlængerbordet ud mod venstre, mens det løftes let.
Syning af cylindriske eller store stykker 47
Page 52
SÅDAN KOMMER DU I GANG — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
48
Page 53
2 FØR DU BEGYNDER AT SY
I dette kapitel beskrives de ting, der skal gøres, før du begynder at sy.
Syning .....................................................................................................................50
Generel fremgangsmåde ved syning...................................................................50
Placering af stoffet .............................................................................................51
Begynd at sy .......................................................................................................52
Afslutning af søm................................................................................................54
Trådafskæring ....................................................................................................56
Justering af trådspændingen....................................................................................57
Ændring af overtrådens spænding......................................................................57
Justering af stingbredde og -længde ........................................................................58
Justering af stingbredden....................................................................................58
Justering af stinglængden ...................................................................................59
Nyttige funktioner ...................................................................................................60
Ændring af nålens stopposition ..........................................................................60
Automatisk baglæns syning/hæftesting
Nyttige sytips...........................................................................................................62
Prøvesyning........................................................................................................62
Ændring af syretning
Syning af kurver .................................................................................................62
Syning i tykt stof.................................................................................................62
Syning i tyndt stof ..............................................................................................63
Syning i strækstof ...............................................................................................63
Syning af et lige sømrum ....................................................................................64
............................................................................................62
................................................................60
Page 54
FØR DU BEGYNDER AT SY — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Syning
Den grundlæggende fremgangsmåde ved syning er beskrevet nedenfor. Læs nedenstående retningslinjer, inden symaskinen tages i brug.
FORSIGTIG
Vær altid opmærksom på nålens placering, når symaskinen er i brug. Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele, herunder nålen og håndhjulet, da der ellers er risiko for personskade.
Skub/træk ikke for voldsomt i stoffet under syning, da der ellers er risiko for personskade, eller for at nålen knækker.
Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker let, hvilket kan forårsage personskade.
Brug den korrekte trykfod til den valgte stingtype, da der ellers er risiko for, at nålen rammer
trykfoden, hvilket kan medføre, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Pas på, at symaskinenålen ikke rammer rinåle under syningen, da dette kan medføre, at den bliver bøjet eller knækker.
Sørg for at slukke for symaskinen inden udskiftning af trykfoden, da der ellers er risiko for personskade, hvis der ved et uheld trykkes på start-/stopknappen, så symaskinen starter.
Generel fremgangsmåde ved syning
Følg den nedenfor beskrevne fremgangsmåde.
1 Tænd for symaskinen.
Tænd for symaskinen. Yderligere oplysninger om, hvordan symaskinen tændes, kan fås i afsnittet
Vælg den korrekte stingtype til det område, der skal sys. Yderligere
2 Vælg stingtypen.
oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet (side 67).
Montér den korrekte trykfod til stingtypen. Yderligere oplysninger om
3 Montér trykfoden.
udskiftning af trykfoden kan fås i afsnittet (side 41).
Læg det område, der skal sys, under trykfoden. Sørg for at sy
4 Læg stoffet i.
stofstykkerne i den rigtige rækkefølge, og vend dem rigtigt. Yderligere oplysninger om placering af stoffet kan fås i afsnittet (side 51).
5 Begynd at sy.
6 Klip tråden over.
Begynd at sy. Yderligere oplysninger om, hvordan man begynder at sy, kan fås i afsnittet
Klip tråden over ved slutningen af syningen. Yderligere oplysninger om afskæring af tråden kan fås i afsnittet
“Sådan tændes maskinen” (side 17).
“Valg af stingtype”
“Udskiftning af trykfoden”
“Placering af stoffet”
“Begynd at sy” (side 52).
“Trådafskæring” (side 56).
50
Page 55
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Placering af stoffet
Sørg for at sy stofstykkerne i den rigtige rækkefølge, og vend dem rigtigt.
Tænd for symaskinen.
a
2
Lige sting (venstre nåleposition) vælges automatisk.
Tryk på (nålepositionsknap) en eller to
b
gange for at hæve nålen.
a Nålepositionsknap
Anbring stoffet under trykfoden.
c
• Hvis sømrummet placeres til højre, er det nemmere at sy lige, og resten af stoffet kommer ikke i vejen.
Hold om enden af tråden og på stoffet med
d
venstre hånd, og drej håndhjulet ind mod dig selv (mod uret) med højre hånd for at sænke nålen til det sted, hvor sømmen skal starte.
Sænk trykfodsarmen.
e
a
a Trykfodsarm
X Nu er stoffet placeret korrekt, og du er klar til
at sy.
Syning 51
Page 56
FØR DU BEGYNDER AT SY — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Begynd at sy
Når du er klar til at sy, kan du starte symaskinen. Syhastigheden kan justeres vha. enten knappen til justering af syhastighed eller fodpedalen.
Bemærk
Vigtigt:
z Når fodpedalen er tilsluttet, kan (start-/
stop-knap) ikke bruges til at starte syningen.
Brug af betjeningsknapperne
Syningen kan startes og stoppes vha. betjeningsknappen
Skub knappen til regulering af syhastighed til
a
venstre eller højre for at vælge den ønskede syhastighed.
Skub knappen til regulering af syhastighed til venstre for at sy langsommere og til højre for at sy hurtigere.
(start-/stopknap).
Tryk på (start-/stopknap) en enkelt gang.
b
a Start-/stopknap
X Symaskinen begynder at sy.
• Hvis du holder (start-/stopknap) nede,
når symaskinen starter, syr den med lav hastighed.
Tryk på (start-/stopknap) en enkelt gang,
c
når du når enden af sømmen.
a Knap til regulering af syhastighed
X Symaskinen stopper med nålen nede (i
stoffet).
Hæv nålen, når du er færdig med at sy, og
d
skær trådene over.
X Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet
“Trådafskæring” (side 56).
Sådan bruges fodpedalen
Du kan også starte og stoppe syningen med fodpedalen.
Sluk for symaskinen.
a
Sørg for at slukke for symaskinen, når du tilslutter fodpedalen, så symaskinen ikke startes ved et uheld.
52
Page 57
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sæt fodpedalens stik i stikket på siden af
b
symaskinen.
a Stik til fodpedal
Tænd for symaskinen.
c
Skub knappen til regulering af syhastighed til
d
venstre eller højre for at vælge den ønskede syhastighed.
Skub knappen til regulering af syhastighed til venstre for at sy langsommere og til højre for at sy hurtigere.
Træd forsigtigt på fodpedalen, når du er klar til
e
at sy.
Når du øger trykket på fodpedalen, øges syhastigheden, og når du reducerer trykket, reduceres syhastigheden.
1
a Langsommere b Hurtigere
• Træd forsigtigt på fodpedalen. Hvis du træder for hårdt ned, starter syningen for pludseligt.
X Symaskinen begynder at sy.
Slip fodpedalen helt, når du når til enden af
f
sømmen.
X Symaskinen stopper med nålen nede (i
stoffet).
2
2
a Knap til regulering af syhastighed
• Den hastighed, der fastsættes med knappen til regulering af syhastighed, bliver fodpedalens maksimale syhastighed.
Syning 53
Page 58
FØR DU BEGYNDER AT SY — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Hæv nålen, når du er færdig med at sy, og
g
skær trådene over.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trådafskæring” (side 56).
Note
z Når fodpedalen er tilsluttet, kan (start-/
stop-knap) ikke bruges til at starte syningen.
z Når syningen stoppes, bliver nålen nede (i
stoffet). Symaskinen kan indstilles til at stoppe med nålen i hævet position. Yderligere oplysninger om, hvordan du indstiller symaskinen til at stoppe syningen med hævet nål, kan fås i afsnittet af nålens stopposition” (side 60).
“Ændring
FORSIGTIG
Pas på, at der ikke samler sig tråde eller støv i fodpedalen, da dette kan forårsage brand eller stød.
Der må ikke anbringes ting på fodpedalen, da dette kan forårsage personskade eller beskadigelse af symaskinen.
Fodpedalen skal frakobles, hvis symaskinen ikke skal bruges i et længere tidsrum, da der ellers er risiko for brand eller stød.
Afslutning af søm
Brug baglæns syning eller hæftesting til at afslutte sømmen, når du syr lige sting, f.eks. ved afslutning af en åbning eller på steder, hvor sømmene ikke overlapper hinanden.
Sænk nålen ned i stoffet på det sted, hvor
a
sømmen skal starte, og sænk trykfodsarmen.
Tryk på (start-/stopknap), eller træd på
b
fodpedalen.
Hvis (start-/stopknap) holdes nede, syr maskinen nu med lav hastighed.
54
a Start-/stopknap
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Begynd at sy” (side 52).
X Symaskinen begynder at sy.
Page 59
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Tryk på (knap til baglæns syning/
c
hæftesting), når du har syet 3-5 sting.
Hold (knap til baglæns syning/hæftesting) nede, til du når starten af sømmen.
a Knap til baglæns syning/hæftesting
X Der sys baglæns sting, mens (knap til
baglans syning/haftesting) holdes nede.
Slip (knap til baglæns syning/hæftesting),
d
når du har syet tilbage til starten af sømmen.
X Symaskinen stopper.
Tryk på (start-/stopknap), eller træd på
e
fodpedalen.
X Symaskinen begynder at sy i normal retning.
Tryk på (knap til baglæns syning/
f
hæftesting), når du har nået enden af sømmen.
Hold (knap til baglæns syning/hæftesting) nede, mens du syr 3-5 sting.
X Der sys baglæns sting, mens (knap til
baglæns syning/hæftesting) holdes nede.
Tryk på (start-/stopknap), eller træd på
h
fodpedalen.
Hvis (start-/stopknap) holdes nede, syr maskinen nu med lav hastighed.
X Symaskinen begynder at sy i normal retning.
Symaskinen stopper, når den når til enden af
i
sømmen.
Tryk på (start-/stopknap), eller slip fodpedalen.
1
3
1 2
5
4
6
a Starten af sømmen b Enden af sømmen
Syning af hæftesting
Når du har valgt en anden stingtype end lige sting eller zigzag, som afsluttes med baglæns syning, sys der ved tryk på hæftesting) hæftesting, dvs. 3-5 oven på hinanden.
a Baglæns syning b Hæftesting
2
(knap til baglæns syning/
1
2
2
Slip (knap til baglæns syning/hæftesting),
g
når du har syet 3-5 sting.
X Symaskinen stopper.
Note
z Hvorvidt der bruges baglæns syning eller
hæftesting, afhænger af den valgte stingtype. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 120).
Syning 55
Page 60
FØR DU BEGYNDER AT SY — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Trådafskæring
Når du er færdig med at sy, skal du skære trådene over med trådskæreren på siden af maskinen.
Tryk en enkelt gang på (nålepositionsknap)
a
for at hæve nålen, hvis den ikke allerede er det, når symaskinen er stoppet, og du vil afslutte sømmen.
a Nålepositionsknap
X Nålen hæves.
Løft trykfodsarmen.
b
a
a Trykfodsarm
Træk stoffet til venstre, og før trådene gennem
c
trådskæreren for at skære dem over.
a
a Trådskærer
56
Page 61
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Justering af trådspændingen
Over- og undertrådens spænding (trådspændingen) skal være ens.
Drej trådspændingdrejeskiven til venstre for at
Ændring af overtrådens spænding
Det kan være nødvendigt at ændre trådspændingen afhængig af det anvendte stof og tråd.
Korrekt trådspænding
Over- og undertråden skal krydse hinanden nær stoffets midte. På stoffets overside må man kun kunne se overtråden, og på undersiden må man kun kunne se undertråden.
1
2
3
a Stoffets underside b Stoffets overside c Overtråd d Undertråd
Overtråden er for stram
Hvis undertråden kan ses på stoffets overside, er overtråden for stram.
4
løsne overtråden.
Overtråden er for løs
Hvis overtråden kan ses på stoffets underside, er overtråden for løs.
5
1
2
3
4
a Stoffets underside b Stoffets overside c Overtråd d Undertråd e Overtråden kan ses på stoffets underside.
Drej trådspændingdrejeskiven til højre for at stramme overtråden.
2
1
2
3
5
4
a Stoffets underside b Stoffets overside c Overtråd d Undertråd e Undertråden kan ses på stoffets overside.
Bemærk
z Hvis overtråden ikke er trådet korrekt, eller
hvis spolen ikke er installeret korrekt, kan det muligvis ikke lade sig gøre at indstille den korrekte trådspænding. Hvis den korrekte trådspænding ikke kan opnås, sættes overtråden i igen, og spolen sættes korrekt i.
Justering af trådspændingen 57
Page 62
FØR DU BEGYNDER AT SY — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Justering af stingbredde og -længde
Zigzagbredden (mønsterbredden) og stinglængden i nyttesting kan justeres. Når du vælger en stingtype, indstilles stingbredden og -længden normalt automatisk. Yderligere oplysninger om indstillingsområdet for stingbredde og -længde kan fås i afsnittet
Justering af stingbredden
Stingbredden (zigzagbredden) kan justeres, så stingene bliver bredere eller smallere.
Tænd for symaskinen.
a
“Stingindstillinger” (side 120).
• Hvis indstillingen er ændret, slettes den fremhævede værdi.
+
X LCD-displayet tændes.
Vælg en stingtype.
b
X Et display med indstillingerne for den valgte
stingtype vises.
• Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet
• Umiddelbart efter stingtypen er valgt, vises standardindstillingerne (fremhævet).
Tryk på (stingbreddetast) for at gøre
c
stingene smallere. Tryk på (stingbreddetast) for at gøre stingene bredere.
X Stingbredden er ændret.
“Valg af stingtype” (side 67).
Note
z Stil stingbredden tilbage til dens
standardindstilling ved at vælge den samme stingtype igen eller ændre stillingen til den fremhævede værdi.
z Hvis der blev valgt lige sting (venstre
nåleposition eller tredobbelt stræksting), vil ændring af stingbredden også ændre nålepositionen. Når bredden øges, flyttes nålen til højre og når bredden reduceres, flyttes nålen til venstre.
z Symaskinen kan indstilles således, at
stingbredden nemt kan ændres med knappen til regulering af syhastighed. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Satinsting med brug af knappen til regulering af syhastighed” (side 98).
z angiver, at indstillingen ikke kan
justeres.
FORSIGTIG
Drej langsomt håndhjulet mod dig selv (mod uret), når du har justeret stingbredden, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
58
Page 63
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Justering af stinglængden
Stinglængden kan justeres, så stingene bliver længere eller kortere.
Tænd for symaskinen.
a
X LCD-displayet tændes.
Vælg en stingtype.
b
X Et display med indstillingerne for den valgte
stingtype vises.
• Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet
• Umiddelbart efter stingtypen er valgt, vises standardindstillingerne (fremhævet).
“Valg af stingtype” (side 67).
Tryk på (stinglængdetast) for at gøre
c
stingene kortere. Tryk på (stinglængdetast) for at gøre stingene længere.
X Stinglængden er ændret.
+
• Hvis indstillingen er ændret, slettes den fremhævede værdi.
2
Note
z Stil stinglængden tilbage til dens standard
indstilling ved at vælge den samme stingtype igen eller ændre stillingen til den fremhævede værdi.
z angiver, at indstillingen ikke kan
justeres.
FORSIGTIG
Hvis stingene er bundtet sammen, øges stinglængden. Fortsættes syning med stingene bundtet sammen, kan nålen blive bøjet eller knække.
Justering af stingbredde og -længde 59
Page 64
FØR DU BEGYNDER AT SY — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Nyttige funktioner
Funktioner, der er nyttige til forbedring af syningen, er beskrevet herunder.
Ændring af nålens stopposition
Symaskinen er fra fabrikkens side indstillet til at lade nålen blive nede i stoffet, når syningen stoppes. Det er dog muligt at indstille den til at hæve nålen, når syningen stoppes.
Tænd for symaskinen.
a
X LCD-displayet tændes.
Tryk på (Tast til nåleposition).
b
X eller (ikon for nålens stopposition)
vises på displayet, og maskinen er nu indstillet til at stoppe med nålen i hævet position.
Automatisk baglæns syning/ hæftesting
Symaskinen kan indstilles til automatisk baglæns syning eller hæftesting i slutningen af sømmen. Hvorvidt der bruges syning eller hæftestingsting, afhænger af valgte stingtype. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 120).
Tænd for symaskinen.
a
X LCD-displayet tændes.
Vælg en stingtype.
b
• Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet
“Valg af stingtype” (side 67).
• Tryk på (Tast til nåleposition), indtil ikonet skifter til eller for at stille maskinen tilbage til den indstilling, hvor nålen stoppes i sænket stilling.
• Indstillingen for nålens stopposition annulleres ikke, selvom symaskinen slukkes.
60
Page 65
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Tryk på (tast til automatisk baglæns
c
syning/hæftesting).
Dette trin er ikke nødvendigt, hvis der vælges en stingtype, f.eks. til syning af knaphuller og trenser, hvor hæftesting sys automatisk.
X (ikon for automatisk baglæns syning/
hæftesting) vises på skærmen, og symaskinen indstilles til automatisk baglæns syning/hæftesting.
• For at slå automatisk syning/hæftesting fra skal du trykke på baglæns syning/hæftesting), indtil ikonet forsvinder.
• Når symaskinen er slukket, annulleres indstillingen til automatisk baglæns syning/ hæftesting.
(tast til automatisk
Tryk på (tast til automatisk baglæns
e
syning/hæftesting) en enkelt gang, når du har nået enden af sømmen.
Dette trin er ikke nødvendigt, hvis der vælges en stingtype, f.eks. til syning af knaphuller og trenser, hvor hæftesting sys automatisk.
a Knap til baglæns syning/hæftning
X Når der er syet baglæns/hæftesting, stopper
symaskinen.
2
Læg stoffet under trykfoden, og tryk på
d
(start-/stopknap) en enkelt gang.
a Start-/stopknap
X Når der er syet baglæns/hæftesting,
begynder maskinen at sy.
Note
z Baglæns syning/hæftning BLIVER IKKE syet,
før der trykkes på syning/hæftning). Der kan trykkes på (start-/stopknap) for at stoppe syning efter behov, f.eks. ved drejning i hjørner.
(knap til baglæns
Nyttige funktioner 61
Page 66
FØR DU BEGYNDER AT SY — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Nyttige sytips
Yderligere oplysninger om, hvordan du opnår et bedre resultat af syprojekter, er beskrevet herunder. Brug disse tips, mens du syr.
Prøvesyning
Syning af kurver
Når der vælges en stingtype, indstiller maskinen automatisk stingbredden og -længden for den valgte stingtype. Det anbefales dog at lave en prøvesyning i en stofrest, da det (alt efter stof- og stingtype) ikke er sikkert, at du opnår det ønskede resultat. Brug samme tråd og stoftype til prøvesyningen som til det aktuelle syarbejde, og kontrollér trådspænding samt stinglængde og -bredde. Prøvesyningen skal minde så meget som muligt om det aktuelle syarbejde, da resultatet varierer alt efter stingtype og antallet af stoflag.
Ændring af syretning
Stop symaskinen, når du når til et hjørne.
a
Lad nålen blive nede (i stoffet). Hvis nålen bliver stående oppe, når symaskinen stopper syningen, skal du trykke på (nålepositionsknap) for at sænke nålen.
Løft trykfodsarmen, og drej stoffet.
b
Drej stoffet med nålen som omdrejningspunkt.
Stop syningen, og skift syretning rundt langs kurven. Yderligere oplysninger om, hvordan man laver et lige sømrum, kan fås i afsnittet “Syning af et lige sømrum” (side 64).
Vælg en kortere stinglængde for at få en finere søm, når du syr zigzagsting langs med en kurve.
Syning i tykt stof
Sænk trykfodsarmen, og fortsæt med at sy.
c
62
Hvis der ikke er plads til stoffet under trykfoden
Løft trykfodsarmen helt op, hvis der ikke er plads til stoffet under trykfoden.
Page 67
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Hvis der er tykke sømme i stoffet, og det ikke fremføres ved starten af sømmen
Zigzagtrykfoden “J” er udstyret med en funktion, som sikrer, at den er plan.
a
b
a Syretning b Forkert justering
Løft trykfodsarmen, når du kommer til en søm,
a
der er for tyk til at kunne være under trykfoden.
Tryk på den sorte knap (holdepind til trykfod)
b
på venstre side af zigzagfod “J”. Hold knappen nede, og sænk trykfoden.
a
Slip knappen. Trykfoden er i niveau med
c
sømmen, så stoffet kan fremføres.
X Når stedet er passeret, vender trykfoden
tilbage til normal position.
FORSIGTIG
Hvis du syr i stof, der er mere end 6 mm (15/64 tomme) tykt, eller hvis du trykker for hårdt på stoffet, er der risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Syning i tyndt stof
Hvis du syr i tyndt stof, er der risiko for, at sømmen bliver ujævn, eller at stoffet ikke fremføres korrekt. Hvis dette sker, skal du anbringe et stykke tyndt papir eller andet forstærkende materiale under stoffet og sy dette sammen med stoffet. Riv overskydende papir af, når du er færdig.
2
a Sort knap
Bemærk
z Trykfoden skal være plan, før der trykkes på
den sorte knap (holdepind til trykfod) på venstre side af zigzagfod “J”.
a
a Papir/forstærkende materiale
Syning i strækstof
Begynd med at ri stofstykkerne sammen, og sy derefter uden at strække stoffet.
a
a Risting
Nyttige sytips 63
Page 68
FØR DU BEGYNDER AT SY — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Syning af et lige sømrum
Sørg for, at sømrummet er til højre for trykfoden, når du begynder at sy, og at stofkanten enten er på linje med trykfodens højre side eller en af markeringerne på stingpladen.
Sådan rettes stoffet ind efter trykfoden
Sørg for at holde en fast afstand mellem trykfodens højre side og stofkanten under syningen.
1
2
a Søm b Trykfod
Sådan rettes stoffet ind efter en markering på stingpladen
Markeringerne på stingpladen viser afstanden fra nålepositionen ved brug af lige sting (venstre nåleposition). Ret stofkanten ind efter en af markeringerne på stingpladen under syningen. Afstanden mellem markeringerne i den øvre skala er 1/8 tomme (3 mm), og afstanden mellem markeringerne i gitteret er 5
mm (3/16 tomme).
1
2
a Søm b Trykfod c Centimeter d Tommer e Stingplade f 16 mm (5/8 tomme)
64
5
4
3
6
Page 69
3 STINGTYPER
I dette kapitel beskrives de forskellige stingtyper og deres anvendelse.
Valg af stingtype..................................66
Valg af stingtyper og mønstre
Valg af stingtype.............................67
Overlocksting ...................................... 71
Syning af overlocksting
med trykfod “G” til overlock .........71
Syning af overlocksting
med zigzagtrykfod “J” ....................72
Syning af overlocksting med brug af
kantskæreren (ekstraudstyr) ...........
Almindelige sting.................................75
Almindelige sting............................ 75
Blindsting ............................................ 77
Knaphulssting/isyning af knapper ........79
Syning af knaphul...........................80
Isyning af knapper ..........................84
Isyning af lynlås................................... 86
Isætning af en midterplaceret lynlås .....86
Isætning af en sidelynlås ................88
Syning i strækstof
og isyning af elastik .............................91
Stræksting ......................................91
Isyning af elastik.............................91
Applikation-, patchwork-
og quiltesting.......................................93
Applikationsyning........................... 94
Patchworksyning (crazy quilt)
Sammenføjning ..............................95
Quiltning........................................ 96
Frihåndsquiltning ...........................97
Satinsting med brug af knappen til
styring af syhastighed .....................98
.............66
73
.............95
Forstærkningssting.............................100
Tredobbelt stræksting...................100
Trensesting ...................................100
Snørehul ............................................102
Dekorationssting ...............................103
Fagotsting.....................................104
Muslingesøm ................................105
Smocksyning.................................105
Muslingesting ...............................106
Sammenføjning.............................107
Hulsømssyning .............................107
Syning af de forskellige indbyggede
dekorationsmønstre ...........................110
Syning af smukke mønstre ............110
Symønstre.....................................110
Kombinering af mønstre ...............111
Gentagelse af mønstre..................112
Kontrol af det valgte mønster .......112
Spejlvending af mønstret ..............113
Hentning af et mønster.................115
Justering af mønstret ....................116
Page 70
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Valg af stingtype
Du kan vælge mellem en lang række forskellige stingtyper.
Valg af stingtyper og mønstre
Du kan vælge en stingtype blandt følgende tilgængelige stingtyper. Stingmønstre kan vælges enten direkte (ved at trykke på tasten for en specifik stingtype) eller via nummer (ved at indtaste nummeret på stingmønstret). Yderligere oplysninger om tilgængelige stingtyper kan fås i afsnittet
Direke valg
Når du har trykket på (tast til forindstillede nyttesting/gemt mønster) for at vælge stingtilstand, skal du trykke på den numeriske tast, der er tildelt den ønskede stingtype. Med direkte valg er der to stingtilstande: tilstanden forindstillede nyttesting tilstanden for gemt mønster . Når der tændes for maskinen, eller når der trykkes på (tast til forindstillede nyttesting/gemt mønster), går maskinen i tilstanden for forindstillede nyttesting, der vises For at gå til tilstanden gemt mønster, der vises
i nederst venstre hjørne af skærmen, skal du trykke på (tast til forindstillede nyttesting/ gemt mønster). Hver gang der trykkes på (tast til forindstillede nyttesting/gemt mønster), skifter tilstanden mellem tilstanden for forindstillede nyttesting mønster .
“Stingindstillinger” (side 120).
i nederste venstre hjørne af skærmen.
og tilstanden gemt
1
/
og
Forindstillede nyttesting
De hyppigst anvendte brugssting er tildelt de numeriske taster. Disse sting kan vælges ved blot at trykke på tasten.
Gemte mønstre
Hyppigt anvendte mønstre og kombinerede mønstre kan gemmes i maskinens hukommelse og let hentes igen vha. (tast til forindstillede nyttesting/gemt mønster) og de numeriske taster. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Sådan gemmes mønstre” (side 114).
Nummervalg
Når du har trykket på (tast til nyttesting) eller
(tast til bogstaver/dekorative nyttesting) for at vælge stingtilstand, skal du bruge de numeriske taster til at indtaste nummeret på den ønskede stingtype.
1
2
/
3
a Tast til nyttesting b Tast til bogstaver/dekorative nyttesting c Numeriske taster
Nyttesting (nr. 01-80)
Der er 80 nyttesting, herunder lige sting, kastesting, knaphulssting, dekorative sting, satinsting og korssting.
2
a Tast til forindstillede nyttesting/gemt mønster b Numeriske taster
66
Page 71
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bogstaver (nr. 01-55)
I skrifttypen Gothic findes 55 tegn, bl.a. bogstaver, symboler og tal.
Når der trykkes en enkelt gang på (tast til bogstaver/dekorative nyttesting), vælges tilstanden for bogstaver. Bogstaverne sys i skrifttypen Gothic.
Dekorative nyttesting (nr. 01-06)
Nogle nyttesting kan bruges som dekorative nyttesting. Der er 62 af disse sting.
Man kan kombinere flere mønstre i tilstand for dekorative nyttesting Når der trykkes en enkelt gang på (tast til bogstaver/dekorative nyttesting), vælges tilstanden for bogstaver gange på (tast til bogstaver/dekorative nyttesting), vælges tilstanden for dekorative nyttesting til dekorative nyttesting/bogstaver) skiftes der mellem tilstanden for bogstaver for dekorative nyttesting .
. Hver gang der trykkes på (tast
.
. Hvis der trykkes to
og tilstanden
Valg af stingtype
Vælg den ønskede stingtype vha. betjeningspanelets taster. Ti af de hyppigst anvendte nyttesting kan hurtigt vælges med de numeriske taster. Når der tændes for symaskinen, er der valgt lige sting (venstre nåleposition). Maskinen kan også indstilles til at vælge lige sting (midterste nåleposition). Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Ændring af indstillingerne” (side 19).
Vælg stingtype.
a
• Se stingmønsterpladen og “Stingindstillinger” (side 120) vedrørende numrene på de forskellige stingtyper.
a Stingmønsterplade
Find den trykfod, der skal bruges til den valgte
b
stingtype.
Trykfødder opbevares i tilbehørsrummet.
• Yderligere oplysninger om de sting, du kan sy med tvillingnål, kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 120).
3
Montér trykfoden.
c
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Tænd for symaskinen.
d
X Lige sting (venstre nåleposition) vises som
valgt i LCD-displayet.
Når du har valgt stingtilstand, skal du vælge
e
stingmønstret.
Valg af stingtype 67
Page 72
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Med direkte valg
Med direkte valg er der to stingtilstande: tilstanden for forindstillede nyttesting og tilstanden for gemt mønste .
Tryk på (tast til forindstillede nyttesting/
a
gemt mønster) for at vælge stingtilstanden.
: Forindstillede nyttesting
De 10 stingmønstre, der er trykt på de numeriske taster, kan vælges direkte.
vises i nederste venstre hjørne af skærmen, når der tændes for maskinen, eller når der trykkes på forindstillede nyttesting/gemt mønster).
: Gemte mønstre
De 3 stingmønstre, der er gemt med de numeriske taster, kan vælges direkte.
vises i nederste venstre hjørne af skærmen, når der trykkes på (tast til forindstillede nyttesting/gemt mønster).
X Når der vælges en tilstand for direkte valg,
vises
X Når ikonet for den valgte stingtilstand vises i
midten af skærmen, vises der et skærmbilledet til valg af stingtype med ikonet for stingtilstanden i nederste venstre hjørne. Men når der tændes for maskinen, vises kun i nederste venstre hjørne af skærmen, ikke midt på skærmen.
på skærmen.
(tast til
Med nummervalg
Der er tre stingtilstande, som kan vælges med
nummer: tilstanden nyttesting , tilstanden
bogstaver og tilstanden dekorative nyttesting
.
Tryk på tasten for stingtilstand for den
a
stingtype, du vil bruge.
Nyttesting
Der er 80 nyttesting til rådighed, herunder dekorative nyttesting, satinsting og korssting.
Bogstaver
Der er 55 bogstaver, symboler og tal til rådighed i skrifttypen Gothic. Når der trykkes en enkelt gang på (tast til bogstaver/dekorative nyttesting).
Dekorative nyttesting
Der er 62 dekorative nyttesting til rådighed. Når der trykkes to gange på (tast til bogstaver/dekorative nyttesting).
X Når ikonet for den valgte stingtilstand vises i
midten af skærmen, vises der et skærmbilledet til valg af stingtype med ikonet for stingtilstanden i nederste venstre hjørne.
Eksempel: Forindstillede nyttesting
Eksempel: Forindstillede nyttesting
Tryk på den tast, der er tildelt stingtypen for at
b
vælge stingtypen.
• Fortsæt med trin f (på side 69).
68
Note
z Når der trykkes flere gange på en tast for
stingtilstand, skal du fortsætte med at trykke på tasten, efter at ikonet for stingtilstanden vises i nederste venstre hjørne af skærmen.
Page 73
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Brug de numeriske taster til at indtaste det
b
tocifrede nummer på den ønskede stingtype.
Stingtype 01 til 09 kan også vælges ved at indtaste et etcifret nummer med de numeriske taster og derefter trykke på
X Når det indtastede nummer vises midt på
skærmen, er stingtypen valg.
Eksempel
• Se stingmønsterpladen og “Stingindstillinger” (side 120) vedrørende numrene på de forskellige stingtyper.
• Hvis det første tal (tiere ved indtastning af tocifrede numre) tastes forkert, skal du trykke på indtastede nummer.
(annuller-/slettast) for at slette det
(OK-tast).
Sådan vælges en anden stingtype
Kontrollér den aktuelle tilstand vha. ikonet i nederste venstre hjørne af skærmen.
Den aktuelle tilstand vises.
Sådan vælges en stingtype i samme tilstand
som den aktuelle
• I tilstanden nyttesting indtastes blot nummeret på den ønskede stingtype.
• I tilstanden dekorative sting og bogstaver skal du trykke på (annuller-/slettast) for at annullere stingtypen og derefter indtaste nummeret på den ønskede stingtype.
• Men hvis den aktuelt valgte stingtype har været syet mindst én gang, skiftes der til den nye stingtype, når der indtastes et stingtypenummer, også selvom den foregående stingtype ikke blev annulleret.
3
• Hvis der er indtastet et forkert tocifret tal, lyder der et fejlbip, og det indtastede nummer slettes.
Fastsæt om nødvendigt indstillingen for
f
automatisk baglæns syning/hæftesting og juster stinglængden etc.
• Yderligere oplysninger om syning med hver type brugssting findes på
side 71.
Bemærk
z Når et sting er valgt, vises ikonet for
trykfoden, der skal anvendes, på skærmen. Kontroller, at den korrekte trykfod er monteret, før du begynder at sy. Er den forkerte trykfod monteret, skal maskinen slukkes, den korrekte trykfod skal monteres, og den ønskede stingtype vælges igen.
Note
z Yderligere oplysninger om justering af
stingbredde og -længde kan fås i afsnittet “Justering af stingbredde og -længde” (side 58)
Note
z
Du kan kobinere mønstre ved at vælge andre dekorative sting, mens der er valgt en stingtype. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Sådan gemmes mønstre” (side 114).
.
Valg af stingtype 69
Page 74
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sådan vælges en stingtype i en anden tilstand
end den aktuelle
• Vælg en anden tilstand, og indtast nummeret på den ønskede stingtype. (Se trin e på side 67 til 69.)
Når der skiftes fra tilstanden nyttesting til tilstanden dekorative sting eller bogstaver eller omvendt, slettes alle valgte stingtyper,
så der kan vælges en ny stingtype. Der vises en skærm, som minder om nedenstående, hvor du kan bekræfte, om stingtyperne skal slettes eller ej.
• For at slette stingtypen og vælge en anden skal du trykke på (OK-tast) og derefter ændret stingtilstand.
• For at undgå at den aktuelle stingtype slettes, skal du trykke på (annuller-/slettast) for at vende tilbage til det foregående skærmbillede.
Note
z
Efter ændring af indstillinger såsom stinglængde og -bredde eller efter kombinering af mønstre kan stingmønstret gemmes sammen med de aktuelle indstillinger. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet (side 114).
“Sådan gemmes mønstre”
70
Page 75
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Overlocksting
Sy overlocksting langs kanten af afklippet stof, så det ikke trævler. Du kan vælge blandt femten forskellige overlocksømme.
Syning af overlocksting med trykfod “G” til overlock
Du kan vælge blandt tre forskellige overlocksting ved brug af trykfod “G” til overlock.
Stingnavn
Kastesting
Fremgangsmåden til syning af overlocksting afhænger af, hvilken trykfod der bruges.
Mønster
Numerisk
tast
Anvendelse
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
08
09
10
Forhindre at tyndt og mellemtykt stof trævler
Forhindrer at stof, der nemt trævler, samt tykt stof trævler
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Trykfod
G
3
Tænd for symaskinen.
a
Vælg en stingtype.
b
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
Montér trykfod “G” til overlocksting.
c
G
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Anbring kanten af stoffet mod trykfodens styr,
d
og sænk trykfodsarmen.
a
Sy med stofkanten mod trykfodens styr.
e
1
a Nålepassagepunkt
FORSIGTIG
Drej langsomt håndhjulet mod dig selv (mod uret), når du har justeret stingbredden, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
a Styr
Overlocksting 71
Page 76
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Syning af overlocksting med zigzagtrykfod “J”
Du kan vælge mellem seks forskellige overlocksting ved brug af zigzagtrykfod ”J”.
Stingnavn
Zigzagsting
(midterste
nåleposition)
dobbelt
zigzagsting
tredobbelt
zigzagsting
Overlocksting
Mønster
05
06
07
11
12
13
Numerisk
tast
Anvendelse
Forhindring af trævling (midterste grundlinje/baglæns syning)
Forhindring af trævling i tykt stof og strækstoffer
Forhindring af trævling i strækstof
Forhindring af trævling i tykt stof og strækstoffer
Forhindring af trævling i strækstof
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
4,0
(3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Trykfod
J
Tænd for symaskinen.
a
Vælg en stingtype.
b
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
Sæt zigzagtrykfod “J” på.
c
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Sy langs med stofkanten med
d
nålepassagepunktet til højre.
a
a Nålepassagepunkt
a
a
72
Page 77
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Syning af overlocksting med brug af kantskæreren (ekstraudstyr)
Ved hjælp af kantskæreren er det muligt at lave sømrum, samtidig med at stofkanten skæres af. Der kan bruges fire sting til
Stingnavn
syning af overlocksting med kantskæreren.
Mønster
Anvendelse
01
Syning af lige sting, mens stoffet skæres over
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
0,0
(0)
0,0–2,5
(0–3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Trykfod
08
Kastesting
09
21
Forhindring af trævling i tyndt og mellemtykt stof, mens stoffet skæres over
Forhindring af trævling i tykt stof, mens stoffet skæres over
Syning af zigzagsting, mens stoffet skæres over
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
S
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Ved at bruge kantskæreren kan du justere stingbreddeindstillingen til en værdi inden for det område, der er anført i skemaet
ovenfor.
Sæt den gaffelformede del af kantskæreren på
d
nåleskruen.
Afmontér trykfoden.
a
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Sænk trykfodsarmen, og træd nålen manuelt.
b
• Nåletræderen kan ikke bruges. Hvis nåletræderen bruges med kantskæreren, kan symaskinen blive beskadiget.
a Gaffelformet del b Nåleskrue
Anbring kantskæreren således, at pinden på
e
kantskæreren er på linje med hullet i trykfodsholderen, og sænk langsomt trykfodsarmen.
3
Løft trykfodsarmen.
c
b
a
a Hul i trykfodsholder b Pind
X Kantskæreren er nu monteret.
Overlocksting 73
Page 78
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Løft trykfodsarmen for at kontrollere, at
f
kantskæreren er monteret korrekt.
Før overtråden under kantskæreren, og træk
g
den bagud.
Vælg en stingtype.
h
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
FORSIGTIG
Drej langsomt håndhjulet mod dig selv (mod uret), når du har justeret stingbredden, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
Klip ca. 2 cm (3/4 tomme) ind i stoffet, hvor
i
sømmen skal starte.
Anbring stoffet i kantskæreren.
j
Den del af stoffet, der er klippet fri, skal lægges ind over kantskærerens styr.
a
a Styr
• Hvis stoffet ikke placeres korrekt, bliver det ikke skåret af.
Sænk trykfodsarmen, og begynd at sy.
k
X Der skæres et sømrum, mens sømmen sys.
• Hvis sømmen er lige, bliver sømrummet ca. 5 (3/16 tomme).
a 2 cm (3/4 tomme)
74
1
1
a 5 mm (3/16 tomme)
Note
z Kantskæreren er i stand til at skære i meget
tykt stof (f.eks. et lag denim med en vægt på helt op til 370 g/m2).
z Rengør kantskæreren for trævler og støv efter
brug.
z Kom en smule olie på en klud, og smør det
på kantskærerens skær, hvis den ikke længere er i stand til at skære stof af.
z Kantskæreren (ekstraudstyr) fås hos din
Brother-forhandler.
Page 79
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Almindelige sting
Lige sting bruges til syning af lige sømme. Du kan vælge mellem tre forskellige almindelige sting.
Stingnavn
Lige sting
(venstre
nåleposition)
Lige sting
(midterste
nåleposition)
Tredobbelt
stræksting
Mønster
01
02
03
Numerisk
tast
Anvendelse
Almindelige sting og syning af rynkesting eller biser (venstre grundlinje/baglæns syning)
Almindelige sting og syning af rynkesting eller biser (midterste grundlinje/baglæns syning)
Forstærkning af søm og syning af strækstof
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
0,0
(0)
3,5
(1/8)
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Trykfod
J
3
Almindelige sting
Ri eller hæft stofstykkerne sammen.
a
Tænd for symaskinen.
b
Vælg en stingtype.
c
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
Sæt zigzagtrykfod “J” på.
d
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Sænk nålen ned i stoffet, hvor sømmen skal
e
starte.
Begynd at sy.
f
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Begynd at sy” (side 52).
• Yderligere oplysninger om at sy baglæns/ hæftesting kan fås i afsnittet søm” (side 54).
“Afslutning af
Skær tråden over, når du er færdig med at sy.
g
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trådafskæring” (side 56).
Almindelige sting 75
Page 80
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Ændring af nåleposition
Nålepositionen, der bruges som grundlinje, er forskellig for lige sting (venstre nåleposition) og lige sting (midterste nåleposition).
12
a Lige sting (venstre nåleposition) b Lige sting (midterste nåleposition)
Når stingbredden for lige sting (venstre nåleposition) er indstillet til sin standardindstilling (0,0
mm), er afstanden fra nålepositionen til højre side af trykfoden 12 mm (1/2 tomme). Hvis stingbredden ændres (mellem 0 og 7,0 mm (1/4
tomme)), ændres også nålepositionen. Ved ændring af stingbredden og syning med højre side af trykfoden på linje med stofkanten, kan der sys et sømrum med en fast bredde.
1
0,0 2,0 5,5 7,0
543
6
2
a Stingbreddeindstilling b Afstanden fra nålepositionen til højre side af
trykfoden
c 12,0 mm (1/2 tomme) d 10,0 mm (3/8 tomme) e 6,5 mm (1/4 tomme) f 5,0 mm (3/16 tomme)
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Justering af stingbredden” (side 58).
76
Page 81
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Blindsting
Afslut bukseben og skjortekanter med en blindsøm. Du kan vælge mellem to forskellige blindsting.
Mønster
Stingnavn
14
Numerisk
tast
Anvendelse
Blindsting på mellemtykt stof
Blindsting
15
Blindsting på strækstof
Følg nedenstående fremgangsmåde til syning af en blindsøm.
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
00 (0)
00 (0)
– 3←→3
– 3←→3
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Trykfod
R
Fold stoffet, hvor blindsømmens kant skal
a
være, og ri det ca. 5 mm (3/16
tomme) fra
stofkanten.
4
2
1
a Stoffets underside b Risting c Ønsket sømkant d 5 mm (3/16 tomme)
Fold stoffet tilbage langs ristingene, og vend
b
det med undersiden opad.
2
1
3
Montér trykfod ”R” til blindsting.
e
R
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Anbring stoffet med kanten af ombukket ind
f
mod trykfodens styr, og sænk trykfodsarmen
R
a
a Stoffets underside b Ombuk c Styr
b
c
3
a Stoffets underside b Risting
Tænd for symaskinen.
c
Vælg en stingtype.
d
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
Blindsting 77
Page 82
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Justér stingbredden, så nålen lige akkurat går
g
ind over ombukket.
R
a Nål b Nålepassagepunkt c Ombuk
1
+
b
a
c
Hvis nålen ikke går langt nok ind over ombukket
Nålen er for langt til højre. Tryk på (af stingbreddetasterne) for at øge stingbredden, så nålen lige akkurat går ind over ombukket.
1 2
a Stoffets underside b Stoffets overside
• Yderligere oplysninger om ændring af
stingbredde kan fås i afsnittet
“Justering af
stingbredde og -længde” (side 58).
a Stingbredde
Hvis nålen går for langt ind over ombukket
Nålen er for langt til venstre. Tryk på (af stingbreddetasterne) for at reducere stingbredden, så nålen lige akkurat går ind over ombukket.
1 2
a Stoffets underside b Stoffets overside
Sy med kanten af ombukket ind mod
h
trykfodens styr.
Fjern ristingene.
i
1 2
a Stoffets underside b Stoffets overside
78
Page 83
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Knaphulssting/isyning af knapper
Du kan bruge symaskinen til syning af knaphuller og isyning af knapper. Du kan vælge mellem ti forskellige sting til syning af 1-trinsknaphul og isyning af knapper.
Stingnavn
Knaphulssøm
Mønster
42
43
44
45
46
47
Numerisk
tast
Anvendelse
Horisontale knaphuller på tyndt og mellemtykt stof
Horisontale knaphuller på steder, der belastes meget
Horisontale knaphuller på tykt stof
Knaphuller med trenser i begge ender af stabiliseret stof
Knaphuller til stræk­eller strikstof
Knaphuller til strækstof
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
1,0
(1/16)
1,5
(1/16)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,5–2,0
(1/32–1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
Trykfod
A
3
Sting til
isyning af
knapper
48
49
50
Bundede knaphuller
Øjeknaphuller til tykt
stof eller plysstof
Øjeknaphuller til
mellemtykt og tykt stof
51
Horisontale
knaphuller til tykt stof eller plysstof
53
Isyning af knapper
5,0
(3/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,5
(1/8)
0,0–6,0
(0–15/64)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
M
Knaphulssting/isyning af knapper 79
Page 84
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Syning af knaphul
Den maksimale knaphulslængde er ca. 28 mm (1-1/8 tommer) (diameter + knappens tykkelse). Knaphuller sys fra trykfodens forende og bagud som vist nedenfor.
1
1
1
a Hæftesting
Betegnelserne på de forskellige dele af knaphulsfod “A”, som bruges til syning af knaphuller, er angivet nedenfor.
1
2
5
3
4
A
a Knapholder b Trykfodsskala c Pind d Linjer på knaphulsfoden e 5 mm (3/16 tomme)
1
Brug sykridt til at markere knaphullets længde
a
og placering på stoffet.
a
a Mærker på stoffet b Færdig søm
Træk knapholderen på knaphulsfod “A” ud, og
b
indsæt knappen.
b
80
Page 85
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Hvis knappen ikke passer i knapholderen
Læg knappens diameter og tykkelse sammen, og indstil knapholderen til den udregnede længde (afstanden mellem markeringerne på trykfodens skala er 5 mm (3/16 tomme).)
1
2
3
a Trykfodsskala b Knaphullets længde (knappens diameter +
tykkelse)
c 5 mm (3/16 tomme)
Eksempel: For en knap med en diameter på 15 mm (9/16 tomme) og en tykkelse på 10 mm
tomme) skal knapholderen sættes til
(3/8 25
mm (1 tomme) på skalaen.
1
a 10 mm (3/8 tomme) b 15 mm (9/16 tomme)
X Knaphullets størrelse er nu indstillet.
2
Anbring stoffet, så det forreste af mærkerne på
e
stoffet er på linje med de røde linjer på siden af knaphulsfoden, og sænk trykfodsarmen.
1
A
2
a Mærke på stoffet b Røde linjer på knaphulsfoden
Før overtråden ned gennem hullet i trykfoden.
• Tryk ikke foran på trykfoden, når du sænker
den, da dette vil medføre, at knaphullet ikke får den rigtige størrelse.
a
a Åbningen må ikke gøres mindre.
Træk knaphulsgrebet så langt ned som muligt.
f
a
3
Montér knaphulsfod “A”.
c
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Vælg en stingtype.
d
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
a Knaphulsgreb
Knaphulsgrebet er placeret bag beslaget på knaphulsfoden.
1
2
a Knaphulsgreb b Beslag
Knaphulssting/isyning af knapper 81
Page 86
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Hold forsigtigt om overtråden med venstre
g
hånd, og begynd at sy.
1
X Når du er færdig, sys der automatisk
hæftesting, hvorefter symaskinen stopper.
Afskær tråden, løft trykfodsarmen, og fjern
h
stoffet.
Løft knaphulsgrebet tilbage til dets oprindelige
i
stilling.
Sæt en nål langs indersiden af den ene trense
j
for enden af knaphulssømmen, så knaphullets tråde ikke skæres over.
1
a Pind
Brug opsprætter til at åbne knaphullet hen til
k
nålen.
a Dorn
• Anbring tykt papir eller andet beskyttende materiale under stoffet, inden du laver hul i det med dornen.
FORSIGTIG
Pas på, at dine hænder ikke kommer i vejen for opsprætteren, så du ikke skærer dig, når du åbner knaphullet med denne.
Brug ikke opsprætteren til andre formål end de tiltænkte.
Ændring af stingenes tæthed
Juster stinglængden.
+
1
a Opsprætter
Når du laver øjeknaphuller, skal du bruge dornen til at lave et hul i den runde ende af knaphullet og derefter skære knaphullet op med opsprætteren.
82
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Justering af stinglængden” (side 59).
• Reducér stingenes tæthed, hvis stoffet ikke kan fremføres (f.eks. hvis det er for tykt).
Page 87
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Ændring af stingbredde
Juster stingbredden.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Justering af stingbredden” (side 58).
+
Note
z Kontrollér stinglængden og -bredden ved at
sy et prøveknaphul i en stofrest, inden du begynder at sy knaphuller.
Tænd for symaskinen.
b
Vælg stingtype 46 eller 47.
c
Montér knaphulsfod “A”.
d
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Justér stingbredden til knaphulstrådens
e
tykkelse.
Sænk trykfodsarmen og knaphulsgrebet, og
f
begynd at sy.
Træk forsigtigt i knaphulstråden, når du er
g
færdig, for at stramme den til.
3
Syning af knaphuller i strækstof
Når du skal sy knaphuller i strækstof, skal du bruge knaphulstråd.
Hægt knaphulstråden på den del af
a
knaphulsfod “A”, der er vist på tegningen, så den passer i rillerne, og bind den løst.
Brug en almindelig synål til at trække
h
knaphulstråden om på stoffets underside, og bind tråden.
Skær den midterste del af knaphulstråden
i
(i toppen af knaphullet) over med en opsprætter.
Fjern eventuel overskydende knaphulstråd.
Knaphulssting/isyning af knapper 83
Page 88
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Isyning af knapper
Du kan bruge symaskinen til isyning af knapper. Du kan bruge knapper med enten to eller fire huller.
Mål afstanden mellem hullerne i knappen, der
a
skal sys på.
Løft trykfodsarmen, og skub kontakten til
b
transportøren (som er placeret bag på symaskinen forneden) til fra bagsiden af maskinen).
a
(til venstre set
Justér stingbredden, så den er den samme som
f
afstanden mellem hullerne i knappen.
Anbring knappen i trykfod ”M” til isyning af
g
knapper.
a
a Knap
X Knappen holdes på plads.
• Ved isyning af knapper med fire huller skal du starte med at sy de to huller, der vender ind mod dig selv. Drej derefter knappen, så nålen går ned i de to sidste huller, og sy dem på samme måde.
a Transportør (set bagfra på maskinen)
X Transportøren sænkes.
Tænd for symaskinen.
c
Vælg stingtype
d
53
.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
Montér trykfod ”M” til isyning af knapper.
e
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Drej håndhjulet mod dig selv (mod uret), og
h
kontrollér, at nålen går korrekt ned i de to huller.
Hvis det ser ud, som om nålen vil ramme knappen, skal du måle afstanden mellem hullerne i knappen igen. Justér stingbredden, så den svarer til afstanden mellem knappens huller.
FORSIGTIG
Sørg for, at nålen ikke rammer knappen under syningen, da der ellers er risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
84
Page 89
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Begynd at sy.
i
Skub knappen til regulering af syhastighed mod venstre (så hastigheden bliver langsom).
X Symaskinen stopper automatisk eftr syning af
hæftesting.
• Hvis der er behov for yderligere styrke til at afslutte knappen, udføres handlingen til isyning af knapper to gange.
Klip over- og undertråden over med en saks,
j
hvor stingene starter.
Træk overtråden om på stoffets underside, og bind den sammen med undertråden.
Påsyning af kolbe til en knap
Sy knappen på med en kolbe, ved at påsy knappen med et mellemrum mellem den og stoffet, og vind tråden med hånden. Dette sikrer fast afslutning af knappen.
Anbring knappen i trykfoden “M” til isyning af
a
knapper, og træk kolbearmen ud mod dig selv.
1
a Kolbearm
Når du er færdig med at sy, skal overtråden
b
afskæres med masser af overskydende tråd, hvorefter den vindes omkring tråden mellem knappen og stoffet, og bindes sammen med overtråden i begyndelsen af sømmen.
Bind undertrådens ender sammen i begyndelsen af sømmen på stoffets underside.
3
Skub kontakten til transportøren til (til
k
højre set fra maskinens bagside) for at hæve transportøren, når knappen er
a
a Transportør (set bagfra på maskinen)
syet i.
Note
z Kontakten til transportøren står normalt til
højre (set bagfra på maskinen).
z Transportøren kommer op, når du begynder
at sy igen.
Afskær overskydende tråd.
c
Knaphulssting/isyning af knapper 85
Page 90
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Isyning af lynlås
Du kan sy en lynlås fast med symaskinen.
Stingnavn
Mønster
Numerisk
tast
Anvendelse
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
Trykfod
Lige sting
(midterste
nåleposition)
02
Isyning af lynlåse Syning af skjulte søm og biser
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
I
Der er mange forskellige metoder til isætning af lynlåse. Fremgangsmåden til isætning af en midterplaceret lynlås og fremgangsmåden til isætning af en sidelynlås er beskrevet nedenfor.
Isætning af en midterplaceret lynlås
Der sys sømme i to stykker stof, som er lagt ind mod hinanden.
Ri de to stykker op til stoffets kant.
c
1
2
3
4
b
a
c
a Stoffets overside b Søm c Enden af lynlåsåbningen
a Risting b Baglæns syning c Stoffets underside d Enden af lynlåsåbningen
Tryk sømrummet åbent fra stoffets underside.
d
1
Tænd for symaskinen.
a
Montér zigzagtrykfod “J”, og sy lige sting op til
b
lynlåsåbningen.
Sørg for, at begge stofstykkers overside vender ind mod hinanden, og sy baglæns, når du når til
a Stoffets underside
lynlåsåbningen.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Almindelige sting” (side 75).
86
Page 91
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Ret sømmen ind efter midten af lynlåsen, og ri
e
lynlåsen fast.
2
1
3
a Stoffets underside b Risting c Lynlås
Vælg stingtype
f
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
02
.
FORSIGTIG
Vælg lige sting (midterste nåleposition), når du bruger lynlåstrykfod “I”, og drej langsomt håndhjulet mod dig selv (mod uret) for at kontrollere, at nålen ikke rammer trykfoden. Hvis du vælger en anden stingtype, eller hvis nålen rammer trykfoden, kan nålen blive bøjet eller knække.
Fastgør trykfodsholderen til højre gribepind på
g
lynlåstrykfod “I”.
Sy topsting omkring lynlåsen.
h
1
2
a Søm b Stoffets overside c Risting d Enden af lynlåsåbningen
3
4
FORSIGTIG
Sørg for, at nålen ikke rammer lynlåsen under syningen, da der ellers er risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Fjern ristingene.
i
3
1
I
2
a Højre gribepind b Nålepassagepunkt
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Isyning af lynlås 87
Page 92
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Isætning af en sidelynlås
Der sys kun søm i ét stykke stof. Brug denne lynlåstype til åbninger i siden og bagpå.
a
a Søm b Stoffets overside c Enden af lynlåsåbningen
Brug nedenstående fremgangsmåde til at sy en søm i venstre side som vist på tegningen.
Tænd for symaskinen.
a
Ri de to stykker op til stoffets kant.
b
1
b
c
Tryk sømrummet åbent fra stoffets underside.
d
1
a Stoffets underside
Lav sømrummet 3 mm (1/8 tomme) bredere i
e
højre side (den side, hvori der ikke skal sys en søm).
1
2
a Stoffets underside b 3 mm (1/8 tomme)
Ret lynlåsens tænder ind efter stofkanten i den
f
side, hvor sømrummet er gjort 3 mm (1/8 tomme) bredere, og ri eller hæft lynlåsen fast.
3
2
4
a Risting b Baglæns syning c Stoffets underside d Enden af lynlåsåbningen
Montér zigzagtrykfod “J”, og sy lige sting op til
c
lynlåsåbningen.
Sørg for, at begge stofstykkers overside vender ind mod hinanden, og sy baglæns, når du når til lynlåsåbningen.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Almindelige sting” (side 75).
2
1
a Lynlåstænder b Risting
Vælg stingtype
g
02
.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
FORSIGTIG
Vælg lige sting (midterste nåleposition), når du bruger lynlåstrykfod “I”, og drej langsomt håndhjulet mod dig selv (mod uret) for at kontrollere, at nålen ikke rammer trykfoden. Hvis du vælger en anden stingtype, eller hvis nålen rammer trykfoden, kan nålen blive bøjet eller knække.
88
Page 93
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Fastgør trykfodsholderen til højre gribepind på
h
lynlåstrykfod ”I”.
Fastgør trykfodsholderen til lynlåsfodens venstre gribepind, hvis sømmen skal sys i højre side.
1
I
2
a Højre gribepind b Nålepassagepunkt
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Sy lynlåsen i stofstykket med det 3 mm
i
(1/8 tomme) bredere sømrum (start fra bunden af lynlåsen).
Luk lynlåsen, vend stoffet, og ri den anden side
k
af lynlåsen fast i stoffet.
1
a Risting
Fastgør trykfodsholderen til den anden
l
gribepind på lynlåstrykfod “I”.
Vælg venstre gribepind, hvis trykfodsholderen blev fastgjort til højre gribepind i trin
1
I
2
h.
3
FORSIGTIG
Sørg for, at nålen ikke rammer lynlåsen under syningen, da der ellers er risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Stop symaskinen med nålen nede (i stoffet),
j
når du er ca. 5 cm (2 tommer) fra enden af lynlåsen, løft trykfodsarmen, åbn lynlåsen, og fortsæt med at sy.
a Venstre gribepind b Nålepassagepunkt
Sy topsting omkring lynlåsen.
m
Sy baglæns ved enden af lynlåsåbningen, og ret lynlåsens tænder ind efter siden af trykfoden.
3
2
1
a Stoffets overside b Enden af lynlåsåbningen c Baglæns syning d Starten af sømmen e Risting
4
5
FORSIGTIG
Sørg for, at nålen ikke rammer lynlåsen under syningen, da der ellers er risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Isyning af lynlås 89
Page 94
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Stop symaskinen med nålen nede (i stoffet),
n
når du er ca. 5 cm (2 tommer) fra enden af lynlåsen, løft trykfodsarmen, åbn lynlåsen, og fortsæt med at sy.
Fjern ristingene.
o
90
Page 95
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Syning af strækstof og isyning af elastik
Du kan bruge symaskinen til syning i strækstof og isyning af elastik.
Stingnavn
Stræksting
Mønster
04
Numerisk
tast
Anvendelse
Strækstof
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Trykfod
dobbelt
zigzagsting
tredobbelt
zigzagsting
Sting til
isyning af
elastik
06
07
31
Isyning af elastik
Isyning af elastik i
strækstof
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
Følg de respektive retningslinjer vedrørende hver af nedenstående fremgangsmåder.
Stræksting
Tænd for symaskinen.
a
Vælg stingtype
b
04
.
Isyning af elastik
Når der sys elastik i ærmekanter eller talje, svarer det endelige mål til den udstrakte elastiks mål, og elastikken skal derfor være af passende længde.
Hæft elastikken fast på bagsiden af stoffet med
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
a
knappenåle.
Hæft elastikken fast i stoffet et par steder, så den sidder korrekt.
Sæt zigzagtrykfod “J” på.
c
J
1
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
J
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Sy i stoffet uden at strække det.
d
2
a Elastik b Pind
Tænd for symaskinen.
b
Vælg en stingtype.
c
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
Syning af strækstof og isyning af elastik 91
Page 96
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sæt zigzagtrykfod “J” på.
d
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Sy elastikken fast i stoffet, mens du strækker
e
den, så den har samme længde som stoffet.
Træk i stoffet bag ved trykfoden med venstre hånd, mens du trækker i stoffet ved den nål, der er tættest på trykfodens forende, med højre hånd.
FORSIGTIG
Sørg for, at symaskinenålen ikke rammer en nål under syningen, da der ellers er risiko for, at symaskinenålen bliver bøjet eller knækker.
92
Page 97
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Applikation-, patchwork- og quiltesting
De sting, der kan bruges til påsyning af applikationer, patchworksyning og quiltning, er beskrevet nedenfor.
Stingnavn
Zigzagsting
Applikations
sting
Lige sting til
sammenføj-
ning
Mønster
05
21
16
22
23
18
19
26
Numerisk
tast
Anvendelse
Påsyning af applikationer (midterste grundlinje/ baglæns syning)
Applikationquiltning, frihåndsquiltning, satingsting
Påsyning af applikationer
Påsyning af applikationer og kantbelægning
Påsyning af applikationer og kantbelægning
Lige sting til sammenføjning (med et sømrum på 6,5 mm (1/4 tommer) fra trykfodens højre side)
Lige sting til sammenføjning (med et sømrum på 6,5 mm (1/4 tommer) fra trykfodens venstre side)
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Aut. Manuel Aut. Manuel
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
1,5
(1/16)
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
2,5
(3/32)
1,8
(1/16)
1,8
(1/16)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,2
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Trykfod
J
3
Sammenføj-
ningssting
Kunstigt
håndquilte
sting
Quiltestip-
ling
27
28
20
-
Patchworksting
Quiltning med lige
sting, der ligner håndquiltning
24
Stippling
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
0,0
(0)
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Applikation-, patchwork- og quiltesting 93
Page 98
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Applikationsyning
Klip en applikation ud med et sømrum på 3-5
a
(1-8 og 3/16 tommer).
1
a Sømrum
Klip/skær et tykt stykke tykt papir eller
b
forstærkende materiale i facon, læg det på applikationens bagside, og stryg sømrummet ind over papirkanten med et strygejern.
Sæt zigzagtrykfod “J” på.
f
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Drej håndhjulet mod dig selv (mod uret), og sy
g
rundt langs applikationens kant (sørg for, at nålen går ned lige uden for applikationens kant).
• Fjern papiret, når sømkanten er strøget.
Vend stoffet, og ri eller hæft det fast på det
c
stykke stof, det skal sidde på.
1
a Risting
Tænd for symaskinen.
d
Vælg en stingtype.
e
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
Når du skal sy rundt om et hjørne, skal du stoppe symaskinen med nålen nede lige uden for applikationen, løfte trykfodsarmen og dreje stoffet for at ændre syretning.
94
Page 99
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Patchworksyning (crazy quilt)
Fold kanten af det øverste stykke stof, og læg
a
det ind over det underste stykke.
Sy de to stykker stof sammen, så de danner et
b
mønster.
Sammenføjning
Når man syr to stykker stof sammen, kaldes det “sammenføjning”. Stofstykkerne skal klippes således, at der er et sømrum på 6,5 Vælg et lige sting til sammenføjning, og sy sømmen 6,5 mm (1/4 tomme) fra enten højre eller venstre side af trykfoden.
Ri eller hæft langs stoffets sømrum.
a
Tænd for symaskinen.
b
Vælg stingtype
c
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 67).
Sæt zigzagtrykfod “J” på.
d
mm (1/4 tomme).
18
eller
J
19
.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 41).
Sy med siden af trykfoden rettet ind efter
e
stofkanten.
Sømrum på højre side
Ret højre side af trykfoden ind efter stofkanten, og sy med stingtype
1
a 6,5 mm (1/4 tomme)
18
.
Applikation-, patchwork- og quiltesting 95
Page 100
STINGTYPER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sømrum på venstre side
Ret venstre side af trykfoden ind efter
19
stofkanten, og sy med stingtype
.
1
a 6,5 mm (1/4 tomme)
Note
z Justér stingbredden for at ændre bredden af
sømrummet (nålepositionen).
Quiltning
Når man syr det øverste og det underste stoflag sammen med et mellemlæg af vat, kaldes det “quiltning”. Det er nemt at quilte med overtransportør (ekstraudstyr) og quiltelinial (ekstraudstyr).
Ri det stof, der skal quiltes.
a
Tænd for symaskinen.
b
Vælg en stingtype.
c
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 66).
Motering af overtransportøren
d
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Sådan bruges overtransportøren (ekstraudstyr)” (side 44).
Læg en hånd på hver side af trykfoden, og hold
e
stoffet stramt under syningen.
96
Bemærk
z Ved brug af overtransportøren skal der
bruges langsom til middelhøj syhastighed.
Loading...