• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación y el pedal de la máquina de coser libres de pelusa, polvo y trocitos de
tela.
• No coloque ningún objeto encima del pedal.
• No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca permita que caigan objetos en ninguna de las aberturas ni inserte nada en las mismas.
• No utilice la máquina en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray) ni en sitios
donde se esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues dicha
fuente le podría prender fuego a la máquina, el cable de corriente o la prenda que esté cosiendo,
provocando un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté
inclinada, pues podría caerse y causar lesiones personales.
5 Hay que tener especial cuidado al coser:
• Siempre preste especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado
alrededor de la zona de la aguja.
• Ajuste la máquina a la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer algún
ajuste en la zona de la aguja.
• No utilice una placa de aguja dañada o equivocada, ya que la aguja podría romperse.
• No empuje ni tire de la tela cuando cosa y siga detenidamente las instrucciones al coser costura de
brazo libre para que no se doble la aguja y se rompa.
6 Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando utilice la máquina cerca de niños o sea utilizada por
ellos.
• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina de coser debe mantenerse fuera del
alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al
riesgo de asfixia.
• No la utilice al aire libre.
7 Para una vida útil más prolongada:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios
húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara
halógena u otros objetos candentes.
• Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los
polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que cambiar o instalar cualquier
pieza, como el pie prensatela, la aguja, u otras piezas, para asegurarse de que la instalación se
realiza correctamente.
• Si la unidad de iluminación (diodo emisor de luz) está dañada, deberá cambiarla un distribuidor
autorizado.
• En caso de que la máquina funcione mal o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de
solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted
mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Brother
autorizado más cercano.
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
Conserve estas instrucciones.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Para obtener información adicional del producto, visite nuestro sitio web en www.brother.com
• Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir,
que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del
fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá
ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.
PARA LOS USUARIOS DE AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA
Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por niños y puede que se necesite
asistencia si la utilizan personas con alguna discapacidad.
Sección de la aguja y el pie prensatela............................................................................................................12
Botones de operación .....................................................................................................................................12
Panel de operaciones......................................................................................................................................13
PREPARATIVOS15
Encendido/apagado de la máquina de coser......................................................................16
Medidas de precaución con la corriente eléctrica ...........................................................................................16
Encendido de la máquina................................................................................................................................17
Apagado de la máquina..................................................................................................................................17
Comprensión de las pantallas LCD ....................................................................................18
Cambio de los ajustes de la máquina.................................................................................19
Cambio de los ajustes ..................................................................................................................................... 19
Ajuste del brillo de la pantalla LCD.................................................................................................................21
Devanado/colocación de la bobina ...................................................................................22
Precauciones con la bobina ............................................................................................................................22
Devanado de la bobina................................................................................................................................... 22
Colocación de la bobina ................................................................................................................................. 26
Enhebrado del hilo superior ..............................................................................................28
Enhebrado del hilo superior ............................................................................................................................28
Enhebrado de la aguja..................................................................................................................................... 31
Enhebrado manual de la aguja (sin utilizar el enhebrador).............................................................................. 33
Utilización de la aguja gemela........................................................................................................................ 33
Tirar del hilo de la bobina ...............................................................................................................................36
Cambio de la aguja............................................................................................................37
Precauciones con las agujas............................................................................................................................ 37
Tipos de aguja y sus usos ................................................................................................................................38
Comprobación de la aguja.............................................................................................................................. 39
Cambio de la aguja .........................................................................................................................................39
Cambio del pie prensatela.................................................................................................41
Precauciones con el pie prensatela .................................................................................................................41
Cambio del pie prensatela............................................................................................................................... 41
Extracción del soporte del pie prensatela ........................................................................................................43
Utilización del pie móvil opcional..................................................................................................................44
Costura de piezas cilíndricas o grandes.............................................................................46
Costura de piezas cilíndricas........................................................................................................................... 46
Costura de telas grandes.................................................................................................................................. 46
Procedimiento general para la costura ............................................................................................................50
Colocación de la tela ......................................................................................................................................51
Empezar a coser..............................................................................................................................................52
Sujeción de la costura.....................................................................................................................................54
Corte del hilo..................................................................................................................................................56
Ajuste de la tensión del hilo ..............................................................................................57
Cambio de la tensión del hilo superior............................................................................................................ 57
Ajuste de la anchura y de la longitud de la puntada ..........................................................58
Ajuste de la anchura de la puntada .................................................................................................................58
Ajuste de la longitud de la puntada ................................................................................................................. 59
Cambio de la posición de parada de la aguja..................................................................................................60
costura en reversa/remate automática ...................................................................................................................... 60
Consejos útiles de costura .................................................................................................62
Costura de prueba...........................................................................................................................................62
Cambio de la dirección de costura........................................................................................................................... 62
Costura de curvas............................................................................................................................................62
Costura de telas gruesas .................................................................................................................................. 62
Costura de telas finas ......................................................................................................................................63
Costura de telas elásticas.................................................................................................................................63
Costuras con un margen regular...................................................................................................................... 64
COSTURAS CON APLICACIONES65
Selección de puntadas .......................................................................................................66
Selección de tipos de puntadas y patrones ......................................................................................................66
Selección de puntadas ....................................................................................................................................67
Puntadas de sobrehilado.................................................................................................... 71
Costura de puntadas de sobrehilado utilizando el pie para sobrehilado “G” ...................................................71
Costura de puntadas de sobrehilado utilizando el pie para zig-zag “J” ............................................................72
Costura de puntadas de sobrehilado utilizando la cuchilla lateral opcional..................................................... 73
Costura invisible para dobladillo .......................................................................................77
Costura de ojales y botones............................................................................................... 79
Costura de ojales.............................................................................................................................................80
Costura de botones .........................................................................................................................................84
Costura de cremalleras ...................................................................................................... 86
Colocación de una cremallera centrada ..........................................................................................................86
Colocación de una cremallera lateral .............................................................................................................. 88
Costura de telas elásticas y gomas..................................................................................... 91
Costura de telas elásticas.................................................................................................................................91
Colocación de gomas......................................................................................................................................91
Costura de aplicaciones, patchwork y acolchados ............................................................ 93
Costura de aplicaciones..................................................................................................................................94
Costura patchwork (acolchado de fantasía) ..................................................................................................... 95
Costura de barras de remate..........................................................................................................................100
Costura de calados ..........................................................................................................102
Costura de festón ..........................................................................................................................................105
Costura de concha ........................................................................................................................................106
Costura de unión...........................................................................................................................................107
Costura de broches y adornos .......................................................................................................................107
Costura de los patrones decorativos incorporados ..........................................................110
Costura de bonitos patrones ..........................................................................................................................110
Costura de patrones ......................................................................................................................................110
Combinación de patrones ............................................................................................................................. 111
Costura de patrones repetida.........................................................................................................................112
Comprobación del patrón seleccionado........................................................................................................ 112
Creación de un efecto espejo del patrón ....................................................................................................... 113
Almacenamiento de patrones........................................................................................................................ 114
Recuperación de patrones.............................................................................................................................115
Realineación del patrón ................................................................................................................................116
ANEXO119
Ajustes de puntadas.........................................................................................................120
Puntadas con aplicaciones ............................................................................................................................120
Otras puntadas..............................................................................................................................................124
Cuidados y mantenimiento..............................................................................................126
Limpieza de la superficie de la máquina................................................................................................................126
Limpieza de la guía.......................................................................................................................................126
Extracción de la placa de la aguja .................................................................................................................127
Solución de problemas ....................................................................................................128
Mensajes de error..........................................................................................................................................132
No se ve nada en la pantalla LCD.................................................................................................................134
Cancelación del pitido........................................................................................................................................... 134
Le agradecemos que haya comprado esta máquina de coser. Antes de utilizarla, lea detenidamente
“Instrucciones de seguridad importantes” (página 1) y estudie este manual para un correcto manejo de las
diferentes funciones. Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde
pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo rápidamente.
Características de la máquina de coser
a Fácil enhebrado del hilo superior
Como el carrete puede colocarse en la parte frontal de la máquina de coser, es más sencillo enhebrar el hilo superior.
Además, la aguja puede enhebrarse con una sencilla operación (página 28).
b Enhebrado del hilo inferior con un solo toque
Puede empezar a coser sin tener que tirar del hilo de la bobina (página 26).
c Devanado sencillo
La bobina puede devanarse con el hilo rápida y fácilmente (página 22).
d Puntadas incorporadas
Puede seleccionar entre varias puntadas incorporadas, incluyendo puntadas con aplicaciones, puntadas de caracteres y
puntadas decorativas.
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o
estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Accesorios incluidos
La caja debe contener los siguientes artículos.
Nota
(Sólo para EE.UU.)
z Pedal: modelo T
Este pedal puede utilizarse con el modelo de
máquina NS80.
z Puede obtener el tornillo para el soporte del pie
prensatela a través de su distribuidor autorizado.
(Código de pieza: XA4813-051)
10 Juego de agujasX58358-02124 Bolsa de accesoriosXC4487-021
11 Aguja gemelaX59296-12125 Destornillador de discoXC1074-051
12 Cepillo de limpiezaX59476-02126 Placa de costurasXE2441-001
1 Pie para ojales “A”XC2691-03316 Tapa del carrete (grande)130012-054
2 Pie para sobrehilado “G”XC3098-03117
3 Pie para monogramas “N”XD0810-03118 Tapa del carrete (pequeña)130013-154
Pie prensatelas para
4
cremalleras “I”
Pie para zig-zag “J”
5
(en la máquina)
6 Pie para puntada invisible “R”X56409-051
7 Pie especial para botones “M”130489-001XC8816-021 (otras zonas)
8 AbreojalesX54243-05122 Manual de instruccionesXE2412-001
9 Bobinas (4)SA156 SFB (XA5539-151) 23 Guía de referencia rápidaXE2416-001
Código de pieza
EE.UU./
Canadá
Otros países
X59370-02119 Pasador de carrete adicionalXE2241-001
La placa de costuras muestra las puntadas y los números de puntada. Una letra (A, G, J, N o R), que indica el
pie prensatela que debe utilizarse, aparece debajo del número de puntada. Coloque la placa de costuras en
el soporte correspondiente y, a continuación, coloque este soporte en el asa de la máquina de coser, como
se muestra en la ilustración siguiente.
Accesorios opcionales
Los siguientes componentes están a su disposición como accesorios opcionales.
1.2.3.
4.5.6.7.
8.9.
o
N
1 Cuchilla lateralSA177
2 Guía de acolchadosSA132
3 Tabla anchaSA552
4 Pie móvilSA140
5 Pie para acolcharSA129
6 Pie ajustable para cremalleras/ribetes SA161
Nombre de la pieza
EE.UU./
Canadá
Código de pieza
Otros países
F054
(XC3879-002)
F016N
(XC2215-002)
WT8
(XE2472-001)
F033N
(XC2214-002)
F005N
(XC1948-002)
F036N
(XC1970-002)
10.
o
N
10
11
Nombre de la pieza
7 Pie antiadherenteSA114
8 Pie de punta abiertaSA147
9 Pie para guía de puntadas “P” SA160
Pie para acolchar ¼ de
pulgada
Pie para acolchar ¼ de
pulgada con guía
11.
Código de pieza
EE.UU./
Canadá
SA125
SA185
Recuerde
z Para obtener piezas o accesorios opcionales, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
z Todas las especificaciones son correctas en el momento de la impresión de este documento. Los
códigos de pieza están sujetos a cambios sin previo aviso.
Otros países
F007N
(XC1949-002)
F027N
(XC1964-002)
F035N
(XC1969-002)
F001N
(XC1944-052)
F057
(XC7416-252)
z Para obtener una lista completa de los accesorios opcionales disponibles para su máquina, póngase en
A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de
utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la máquina.
Máquina
a Devanadora de la bobina (página 22)
Utilice la devanadora para enrollar la bobina.
b Portacarrete (página 22, 28)
Coloque un carrete de hilo en el portacarrete.
c Rueda de tensión del hilo (página 57)
Utilice la rueda de tensión del hilo para ajustar la
tensión del hilo superior.
d Guía de devanado de bobina y disco de pretensión
(página 22)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo alrededor de esta
guía del hilo y alrededor del disco de pretensión.
e Tirahilo (página 30)
Pase el hilo por el tirahilo, desde la parte derecha de la
ranura a la parte izquierda.
f Cortahilos (página 56)
Para cortar los hilos, páselos por el cortahilos.
g Unidad de cama plana (página 46)
Utilice la unidad de cama plana para guardar los pies
prensatela y las bobinas. Retire la unidad de cama plana
cuando cosa piezas cilíndricas, como puños.
h Botones de operación (página 12)
Utilice estos botones y el deslizador para poner en
marcha la máquina de coser y para subir y bajar la
aguja.
i Panel de operaciones (página 13)
Permite seleccionar tipos de puntadas y diversos ajustes
de puntadas.
j Polea
Gire la polea hacia usted para coser una puntada o para
subir o bajar la aguja.
k Interruptor de alimentación (página 17)
Utilice este interruptor para encender y apagar la
máquina de coser.
l Enchufe hembra (página 17)
Introduzca la clavija del cable de corriente en el
enchufe hembra.
m Conexión eléctrica para el pedal (página 52)
Introduzca la clavija situada en el extremo del cable del
pedal en la conexión eléctrica para el pedal.
n Selector de posición de dientes de arrastre (página 85)
Utilice este selector para bajar los dientes de arrastre.
o Palanca del pie prensatela (página 28)
Suba y baje esta palanca para subir y bajar el pie
prensatela.
p Guía del hilo (página 24)
Al enrollar el hilo de la bobina y enhebrar la máquina,
páselo por debajo de esta guía del hilo.
q Tapa de la guía del hilo (página 24)
Al enrollar el hilo de la bobina y enhebrar la máquina,
páselo por debajo de esta guía del hilo.
r Orificio de ventilación
Este orificio de ventilación permite que circule el aire
alrededor del motor.
s Asa
Cuando traslade la máquina de coser, tómela siempre
por el asa.
Nombres y funciones de las piezas de la máquina 11
Utilice el tornillo del soporte del pie prensatela para
sujetar el pie prensatela.
e Pie prensatela
Durante la costura, el pie prensatela ejerce presión
sobre la tela. Utilice el pie prensatela adecuado al tipo
de costura seleccionado.
f Cubierta de la placa de la aguja
Retire la cubierta de la placa de la aguja para limpiar el
estuche de la bobina y la guía.
g Dientes de arrastre
Los dientes de arrastre arrastran la tela.
h Enhebrador rápido del hilo inferior
Comience a coser sin tener que tirar del hilo de la
bobina.
i Guía/tapa de la bobina
Retire la tapa de la bobina para introducir la bobina en
la guía.
j Placa de la aguja
La placa de la aguja lleva marcas con guías para ayudar
en las costuras rectas.
a Palanca del enhebrador de aguja
Utilice el enhebrador para enhebrar la aguja.
b Palanca para ojales
Baje la palanca para ojales cuando cosa ojales y barras
de remate.
c Soporte del pie prensatela
El pie prensatela se coloca en el soporte del pie
prensatela.
k Guía del hilo de la varilla de la aguja
Pase el hilo superior por la guía del hilo de la varilla de
la aguja.
l Palanca del pie prensatela
Suba y baje esta palanca para subir y bajar el pie
prensatela.
m Tornillo de la presilla de la aguja
Utilice el tornillo de la presilla de la aguja para sujetar
la aguja.
Botones de operación
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones básicas de la máquina de coser.
a Botón de inicio/parar
Pulse el botón de inicio/parar para comenzar o detener la costura.
Con el botón pulsado, la máquina cose a baja velocidad al principio
de la costura. Cuando se detiene la costura, la aguja se queda dentro
de la tela en posición baja. Si desea más información, consulte
“Empezar a coser” (página 52).
b Botón de costura en reversa/remate
Pulse el botón de costura en reversa/remate para coser puntadas en
reversa o remate. Las puntadas en reversa se cosen manteniendo
pulsado el botón para coser en la dirección opuesta. Las puntadas de
remate se cosen colocando de 3 a 5 puntadas una sobre la otra. Si
desea más información, consulte “Sujeción de la costura” (página 54).
12
c Botón de posición de aguja
Pulse el botón de posición de aguja para subir o bajar la
aguja. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada.
d Control de velocidad manual
Deslice el control de velocidad manual hacia la
izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad
de cosido.
Deslice el control de velocidad manual hacia la
izquierda para reducir la velocidad de cosido, o hacia
la derecha para aumentarla.
El panel de operaciones, situado en la parte frontal derecha de la máquina de coser, consta de la Pantalla LCD
(pantalla de cristal líquido) y de las teclas para determinar los ajustes de costura.
1
2
3
5
4
8
9
@
7
6
A
C
a Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
En la pantalla LCD aparecen los ajustes del tipo de
puntada seleccionado y los mensajes de error relativos
a las operaciones incorrectas. Utilice las teclas b y f n, descritas a continuación, para que aparezcan
diversas opciones y seleccionar los ajustes. Si desea
más información, consulte “Comprensión de las
pantallas LCD” (página 18).
b Tecla de ajustes
Pulse esta tecla para seleccionar los ajustes de costura,
como el efecto espejo a izquierda/derecha, u otros
ajustes como el pitido.
c Tecla de posición de aguja
Pulse esta tecla para subir o bajar la aguja.
d Tecla de costura en reversa/remate automática
Pulse esta tecla para seleccionar el ajuste de costura en
reversa/remate automática. Pulse de nuevo esta tecla
para cancelar el ajuste.
e Tecla de selección de aguja (sencilla/ doble)
Pulse esta tecla para seleccionar el ajuste de costura
con aguja doble. Cada vez que se pulsa esta tecla, el
ajuste cambia entre la costura con aguja sencilla y la
costura con aguja doble.
f Teclas de ancho de puntada
Pulse o para ajustar el ancho de puntada.
g Teclas de largo de puntada
Pulse o para ajustar el largo de puntada.
B
D
■ Teclas de modo de costura (h-j)
h Tecla de costura con aplicaciones preajustada/costura
guardada
Pulse esta tecla para seleccionar la costura con aplicaciones asignada
a una tecla numérica o para recuperar una costura ya guardada.
Cada vez que se pulsa esta tecla, la máquina cambia entre el modo de
costura con aplicaciones preajustada y el modo de costura guardada.
i Tecla de puntada con aplicaciones
Pulse esta tecla para seleccionar puntada recta, puntada en zig-zag,
pespunte de ojal, costura invisible para dobladillo, puntada
decorativa, puntada para satén o puntada de punto de cruz. Utilice las
teclas numéricas para introducir el número de la puntada que desee.
j Tecla de costura de caracteres/costura decorativa con
aplicaciones
Pulse esta tecla para seleccionar el modo de costura de caracteres o el
modo de costura decorativa con aplicaciones, con la posibilidad de
combinar varios patrones. Cada vez que se pulsa esta tecla, la
máquina cambia entre el modo de costura decorativa con
aplicaciones y el modo de costura de caracteres.
k Tecla de memoria
Pulse esta tecla para guardar patrones de costura, como patrones
combinados, en la memoria de la máquina.
l Tecla Aceptar
Pulse esta tecla para aplicar la selección o realizar la operación en
cuestión.
m Tecla de anulación/borrado
Pulse esta tecla para cancelar la operación y regresar a la pantalla
anterior.
Además, al pulsar esta tecla se quita el último patrón añadido en
combinaciones de costuras de caracteres o costuras decorativas.
n Teclas numéricas
Utilice estas teclas para seleccionar rápidamente uno de los 10 tipos
de puntadas utilizados más a menudo. Cuando seleccione otras
puntadas, utilice estas teclas para introducir el número de la puntada
que desee.
Nombres y funciones de las piezas de la máquina 13
En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina de coser.
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
● Utilice solamente electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la
máquina.
● Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están insertadas firmemente en la toma de
corriente y el enchufe hembra de la máquina.
● No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma de corriente que no esté en buenas
condiciones.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se encuentre lejos de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Cuando la corriente se corte durante el funcionamiento
• Cuando la máquina no funcione correctamente debido a una mala conexión o a una
desconexión
• Durante tormentas eléctricas
PRECAUCIÓN
● Utilice únicamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina.
● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varios enchufes con muchos otros aparatos
conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una descarga eléctrica.
● Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de la corriente. Sujete siempre el
enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
● Evite que el cable se corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle. No coloque
objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable
y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe están dañados, lleve
la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un período de
tiempo largo. De no hacerlo podría producirse un incendio.
apagada (el interruptor de la alimentación
debe estar en la posición “”) y, a
continuación, conecte el cable de corriente en
el enchufe hembra situado en la parte derecha
de la máquina.
Enchufe el cable de corriente a una toma de
b
corriente doméstica.
a Interruptor de la alimentación
b Cable de corriente
Pulse la parte derecha del interruptor de la
c
alimentación situado a la derecha de la
máquina (en posición “|”).
X Cuando se pone en marcha la máquina se
encienden la bombilla y la pantalla LCD.
Apagado de la máquina
Apague la máquina cuando haya terminado de
usarla. Asegúrese también de apagarla cuando vaya a
trasladarla de un sitio a otro.
Asegúrese de que la máquina no esté cosiendo.
a
Pulse la parte izquierda del interruptor de la
b
alimentación situado a la derecha de la
máquina (en posición “”).
X Al apagar la máquina se apagan también la
bombilla y la pantalla LCD.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
c
corriente.
Sujete el enchufe al desenchufar el cable de
corriente.
Desenchufe el cable de corriente del enchufe
d
hembra.
Nota
z Si se produce un fallo de alimentación
eléctrica mientras se está utilizando la
máquina de coser, apáguela y desenchufe el
cable de corriente. Cuando vuelva a
encender la máquina de coser, siga los
procedimientos necesarios para una correcta
utilización de la máquina.
(Sólo para EE.UU.)
z Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas, este
enchufe está diseñado para que sólo se
pueda insertar de una manera en una toma
polarizada. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si
sigue sin ajustarse, póngase en contacto con
un electricista cualificado para instalar una
toma adecuada. No modifique el enchufe en
manera alguna.
La pantalla LCD se encuentra a la derecha de la parte delantera de la máquina de coser, y muestra los
ajustes para la puntada de costura seleccionada y los mensajes de error cuando la operación es
incorrecta. La pantalla LCD muestra la información siguiente:
1
2
4
a Pie prensatela que se debe utilizar
b Modo de costura
c Aguja gemela/posición de parada de la aguja
d Costura en reversa/remate automática
e Puntada seleccionada
f Longitud de la puntada (mm)
g Anchura de la puntada (mm)
5
6
73
Recuerde
z Si desea más información acerca de los mensajes de error que aparecen cuando se realiza una
operación incorrectamente, consulte “Mensajes de error” (página 132).
A continuación se muestra una lista de los atributos de costura o de la máquina que se pueden ajustar. Si
desea más información sobre cada uno de los atributos, consulte la página de referencia correspondiente.
AtributoIconoDetallesReferencia
Comprobar
patrón
Efecto espejo
Costura
sencilla/doble
Posición inicial
de la aguja
Control de
anchura de
puntada
Zumbador
Brillo de la
pantalla LCD
Ajuste del
patrón vertical
Permite comprobar los patrones combinados.página 112
Crea un efecto espejo de los patrones a lo largo del
eje vertical.
Determina si el patrón se coserá una o repetidas
veces.
Selecciona la puntada recta seleccionada
automáticamente cuando se enciende la máquina.
Permite ajustar la anchura de la puntada utilizando el
control de velocidad manual.
Especifica si suena o no un pitido cada vez que se
realiza una operación.
En esta sección se describe el proceso para devanar el hilo en la bobina y después introducir el hilo de la
bobina.
Precauciones con la bobina
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo la bobina (código de pieza: SA156, SFB (XA5539-151)) diseñada específicamente
para esta máquina de coser. El uso de cualquier otro tipo de bobina podría causar lesiones o
averías en la máquina.
● La bobina suministrada ha sido diseñada específicamente para esta máquina de coser. Si se
utilizan bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará bien. Utilice sólo la bobina
suministrada o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB (XA5539-151)).
1
4
23
Devanado de la bobina
Devane el hilo en la bobina para preparar el hilo de la bobina.
a
a Gancho de la guía de devanado de bobina
b Disco de pretensión
c Devanadora de la bobina
d Bobina
a Tamaño real
b Este modelo
c Otro modelo
d 11,5 mm (7/16 pulg.)
Recuerde
z El orden en que se debe enhebrar la máquina para devanar la bobina viene indicado por la línea
discontinua de la máquina de coser. Asegúrese de enhebrar la máquina tal y como se indica.
manera que el resorte de la devanadora
coincida con la muesca de la bobina.
Presione la bobina hasta que quede encajada.
a
b
a Muesca
b Resorte de la devanadora
Deslice la devanadora hacia la derecha hasta
c
que quede encajada.
Retire la tapa del carrete que está insertada en
d
el portacarrete.
a
b
a Portacarrete
b Tapa del carrete
Coloque el carrete de hilo en el portacarrete.
e
Coloque el carrete en el portacarrete de manera
que quede en posición horizontal y el hilo se
desenrolle hacia la parte inferior frontal.
• Si el carrete no está colocado de manera que
el hilo pueda desenrollarse correctamente, el
hilo podría engancharse en el portacarrete.
Coloque la tapa del carrete en el portacarrete.
f
Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la
derecha, tal y como se indica, con la parte
redondeada a la izquierda.
PRECAUCIÓN
● Si el carrete o la tapa del carrete no están
colocados correctamente, el hilo podría
enredarse en el portacarrete y la aguja
podría romperse.
● Hay tres tamaños de tapa del carrete
(grande, mediana y pequeña), y puede
utilizar la tapa que mejor se adapte a la
medida del carrete que se vaya a usar. Si
la tapa del carrete es demasiado pequeña
para el carrete que se va a utilizar, el hilo
podría engancharse en la ranura del
carrete y la aguja podría romperse.
tapa del carrete pequeña y deje un pequeño
espacio entre la tapa y el carrete.
h
hilo desde la parte trasera hacia la delantera.
Sujete el hilo con la mano derecha de manera
que no quede flojo el hilo del que tira y,
después, pase el hilo por debajo de la tapa de
la guía del hilo con la mano izquierda.
b
c
a
a Tapa del carrete (pequeña)
b Carrete (hilo cruzado)
c Espacio
z Cuando utilice hilo que se desenrolla
rápidamente, como hilo de nylon
transparente o hilo metálico, coloque la red
para carrete sobre el carrete de hilo antes de
colocarlo en el portacarrete.
Si la red para carrete es demasiado larga,
dóblela para adaptarla al tamaño del carrete.
Si se utiliza la red para carrete, la tensión del
a Tapa de la guía del hilo
Tire del hilo hacia la derecha, páselo por
i
debajo del gancho en la guía de devanado de
bobina y, a continuación, enróllelo entre los
discos hacia la izquierda, tirando de él al
máximo.
a
hilo superior aumentará ligeramente.
Asegúrese de comprobar la tensión del hilo.
Si desea información, consulte “Ajuste de la
tensión del hilo” (página 57).
1
2
3
4
a Red para carrete
b Carrete
c Tapa del carrete
d Portacarrete
Sujete el carrete con la mano derecha, tire del
g
hilo con la mano izquierda y, a continuación,
pase el hilo por debajo de la guía del hilo.
1
a Gancho de la guía de devanado de bobina
b Disco de pretensión
Nota
z Asegúrese de que el hilo pasa por debajo del
disco de pretensión.
Sujete con la mano izquierda el hilo que ha
j
pasado por la guía de devanado de bobina, y
utilice la mano derecha para enrollar hacia la
derecha el extremo del hilo cinco o seis veces
alrededor de la bobina.
en la base de la devanadora y, a continuación,
tire del hilo hacia la derecha para cortarlo.
a
a Ranura en la base de la devanadora (con
cortahilos incorporado)
X El hilo se corta con una longitud adecuada.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de cortar el hilo como se
describe. Si la bobina se devana sin cortar
el hilo con el cortador incorporado en la
ranura de la base de la devanadora, es
posible que la bobina no se devane
correctamente. Además, es posible que el
hilo se enrede en la bobina, o que la aguja
se doble o rompa, cuando quede poco
hilo en la bobina.
Deslice el control de velocidad manual hacia
l
la derecha (para una velocidad de cosido más
rápida).
Cuando el devanado de la bobina sea lento,
n
pulse (botón de inicio/parar) una vez para
detener la máquina.
PRECAUCIÓN
● Cuando el devanado de la bobina sea
lento, pare la máquina, de lo contrario la
máquina se podría averiar.
Corte el hilo, deslice la devanadora hacia la
o
izquierda y, después, retire la bobina de la
clavija.
Vuelva a colocar el control de velocidad
p
manual en la posición original.
1
a Control de velocidad manual
Pulse un vez (botón de inicio/parar).
m
X La bobina comienza a girar y el hilo se
enrolla en la bobina.
a Botón de inicio/parar
Recuerde
z Cuando se enciende la máquina de coser o
se gira la polea después de enrollar la
bobina, la máquina emite un sonido
parecido a un chasquido; este sonido no es
un signo de avería.
dos veces para subir la aguja y, a continuación,
levante la palanca del pie prensatela.
PRECAUCIÓN
● Utilice una bobina que haya sido
devanada correctamente, de no hacerlo la
aguja podría romperse o la tensión del
hilo podría no ser correcta.
Apague la máquina de coser.
b
●
La bobina ha sido diseñada
específicamente para esta máquina de
coser. Si se utilizan bobinas de otros
modelos, la máquina no funcionará bien.
Utilice sólo la bobina suministrada o
bobinas del mismo tipo (código de pieza:
SA156,
SFB (XA5539-151)).
1
Deslice el cierre de la tapa de la bobina hacia
c
la derecha.
ab
4
23
a Tamaño real
b Este modelo
c Otro modelo
d 11,5 mm (7/16 pulg.)
● Antes de colocar la bobina o cambiar la
aguja, asegúrese de que la máquina de
coser está apagada. De no ser así, podrían
producirse lesiones en caso de que se
pulsara accidentalmente el botón de
inicio/parar y la máquina comenzara a
coser.
Recuerde
z El orden que se debe seguir para pasar el
hilo de la bobina por el estuche de la bobina
viene indicado por las marcas alrededor del
estuche. Asegúrese de enhebrar la máquina
tal y como se indica.
manera que el hilo se desenrolle hacia la
izquierda y, a continuación, tire de él
firmemente por debajo de la pestaña con la
mano izquierda.
a
a Pestaña
• Asegúrese de que coloca la bobina
correctamente.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de que coloca la bobina de
manera que el hilo se desenrolle en la
dirección correcta, pues de no hacerlo el
hilo podría romperse o la tensión del hilo
podría no ser correcta.
Guíe el hilo por la ranura y, a continuación, tire de él
g
hacia usted para cortarlo con el cortahilos.
a
b
a Ranura
b Cortador
X El cortador cortará el hilo.
• Asegúrese de que el hilo ha pasado correctamente
por el resorte plano del estuche de la bobina. De no
ser así, vuelva a colocar el hilo.
1
Recuerde
z El orden que se debe seguir para pasar el
hilo de la bobina por el estuche de la bobina
viene indicado por las marcas alrededor del
estuche. Asegúrese de enhebrar la máquina
tal y como se indica.
a Resorte plano
Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
h
Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la
tapa de la bobina (A) y, a continuación, presione
ligeramente el lado derecho (B).
B
AA
X El enhebrado del hilo inferior ha concluido.
A continuación, enhebre el hilo superior.
Continúe con el procedimiento indicado en
“Enhebrado del hilo superior” (página 28).
Recuerde
z
Puede empezar a coser sin tener que tirar del hilo
de la bobina. Si desea tirar del hilo de la bobina
antes de empezar a coser, hágalo siguiendo el
procedimiento que se indica en “Tirar del hilo de
la bobina” (página 36).
En esta sección se describe la manera de colocar el carrete para el hilo superior y de enhebrar la aguja.
a Portacarrete
b Marca de la polea
PRECAUCIÓN
● Al enhebrar el hilo superior, siga estas
instrucciones con precaución. Si el
enhebrado del hilo superior no es
correcto, el hilo podría engancharse, y la
aguja podría doblarse o romperse.
● El enhebrador se puede utilizar con agujas
de máquina de coser desde 75/11 hasta
100/16.
● Utilice combinaciones adecuadas de hilo
y aguja. Si desea información sobre las
combinaciones adecuadas de hilo y aguja,
consulte “Tipos de aguja y sus usos”
(página 38).
● Con el enhebrador no es posible enhebrar
hilo de un grosor de 130/20 o mayor.
● El enhebrador no se puede utilizar con la
aguja bastidor ni con la aguja gemela.
● Si no se puede utilizar el enhebrador de
aguja, consulte “Enhebrado manual de la
aguja (sin utilizar el enhebrador)”
(página 33).
Recuerde
z El orden en que se debe enhebrar el hilo en
la máquina viene indicado por la línea
continua de la máquina de coser. Asegúrese
de enhebrar la máquina tal y como se
indica.
Enhebrado del hilo superior
Coloque el carrete de hilo en el portacarrete y
enhebre la máquina.
Encienda la máquina de coser.
a
Levante la palanca del pie prensatela.
b
a
a Palanca del pie prensatela
PRECAUCIÓN
● Si el pie prensatela no está subido, la
máquina no se puede enhebrar.
cuando la marca de la polea está situada en
la parte superior, como se indica a
continuación. Compruebe la polea y, si la
marca no está en esta posición, pulse
(botón de “Posición de aguja”) hasta que lo
esté.
a
Coloque el carrete de hilo en el portacarrete.
e
Coloque el carrete en el portacarrete de manera
que quede en posición horizontal y el hilo se
desenrolle hacia la parte inferior frontal.
PRECAUCIÓN
● Si el carrete o la tapa del carrete no están
colocados correctamente, el hilo podría
enredarse en el portacarrete y la aguja
podría romperse.
Coloque la tapa del carrete en el portacarrete.
f
Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la
derecha, tal y como se indica, con la parte
redondeada a la izquierda.
1
a Marca de la polea
Retire la tapa del carrete que está insertada en
d
el portacarrete.
a
b
a Portacarrete
b Tapa del carrete
PRECAUCIÓN
● Si el carrete o la tapa del carrete no están
colocados correctamente, el hilo podría
enredarse en el portacarrete y la aguja
podría romperse.
● Hay tres tamaños de tapa del carrete
(grande, mediana y pequeña), y puede
utilizar la tapa que mejor se adapte a la
medida del carrete que se vaya a usar. Si
la tapa del carrete es demasiado pequeña
para el carrete que se va a utilizar, el hilo
podría engancharse en la ranura del
carrete y la aguja podría romperse.
Enhebrado del hilo superior 29
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.