İTHALATÇI FİRMA : Uğur Tekstil Makinaları Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Merkez Mah. Aytaç Mevkii Basın Ekspres Yolu
No: 5/A Uğur Plaza Halkalı / İSTANBUL
Tel : +90-212-495 00 00 Pbx
Fax : +90-212-495 39 50
info@brothertr.com
ÜRETİCİ FİRMA : BROTHER INDUSTRIES LTD
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya
467-8561, Japan
Tel : +81-52-824 20 72
Fax : +81-52-811 68 26
brother@brother.com
KULLANIM ÖMRÜ : 10 YIL
STANDARTI : - - - -
UYGUNLUK
DEĞERLENDİRME
KURULUŞU : Intertek Semko AB
Box 1103 SE-164
22 Kista Sweden
Tel : +46-8-750 00 00
Fax : +46-8-750 60 30
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Makineyi kullanırken aşağıdakiler de dâhil olmak üzere temel güvenlik önlemleri mutlaka alınmalıdır: Kullanmadan önce
bütün talimatları okuyun.
TEHLİKE – Elektrik çarpma riskini en aza indirgemek için:
1. Makine fişi takılıyken kesinlikle gözetimsiz bırakılmamalıdır. Kullandıktan sonra ve temizlemeden önce daima
makinenin fişini prizden çıkarın.
UYARI– Yanık, yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için:
1. Bu makinenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Makine çocuklar tarafından veya çocukların yakınında
kullanılırken özel ihtimam gösterilmelidir.
2. Bu makineyi sadece bu kılavuzda belirtilen amaca yönelik olarak kullanın. Sadece bu kılavuzda üretici tarafından
tavsiye edilen aksesuarları kullanın.
3. Herhangi bir kablosu veya fişi zarar görmüşse, gerektiği gibi çalışmıyorsa, makine düşürülmüş veya zarar görmüşse
veya suya düşürülmüşse makineyi asla çalıştırmayın. Makineyi muayene, tamir, elektriksel veya mekanik ayarlama
için en yakınınızda bulunan yetkili satıcı veya servise gönderin.
4. Hava çıkışlarından herhangi biri tıkalıyken makineyi çalıştırmayın. Makinenin tahliye çık
pamukçuğu ve toz birikmemesine veya kumaşların bunların üzerine sarkmamasına dikkat edin.
5. Çıkışlara herhangi bir nesne düşürmeyin veya koymayın.
6. Dış mekânlarda kullanmayın.
7. Aerosol (sprey) ürünlerini kullanıldığı veya oksijen verilen ortamlarda makineyi çalıştırmayın.
8. Makinenin bağlantısını kesmek için ana elektrik düğmesini makinenin kapalı olduğunu ifade eden “O” sembolüne
getirin ve ardından fişi prizden çekin.
9. Fişi kablodan asılarak çekmeyin. Fişi çekmek için kabloyu değil fişi tutun.
10. Parmaklarınızı hareketli parçalardan uzak tutun. Makine iğnesi ile iş yaparken dikkat edilmelidir.
11. Daima uygun dişli plakasını kullanın. Yanl
12. Eğilmiş iğneleri kullanmayın.
13. Dikiş esnasında kumaşa asılmayın veya itmeyin. Bu iğnenin yönünü değiştirerek kırılmasına neden olabilir.
14. İğne bölgesinde iğneye iplik geçirme, iğneyi değiştirme, masura takma veya baskı ayağını değiştirme gibi
ayarlamalar yaparken makineyi “O” konumuna getirin.
15. Kapakları çıkarırken, makineyi yağlarken veya kullanım kılavuzunda belirtilen kullanıcı bakım ayarlamalarından
herhangi birini yaparken daima dikiş makinesinin fişini prizden çekin.
16. Bu dikiş makinesi küçük çocuklar veya hastalar tarafından denetimsiz olarak kullanılmamalı
17. Küçük çocukların denetimsiz olarak makine ile oynamasına izin verilmemelidir.
ış plaka, iğnenin kırılmasına neden olabilir.
ışlarında ve pedalında kumaş
dır.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Bu makine evde kullanım için üretilmiştir.
SADECE İNGİLTERE, İRLANDA, MALTA VE KIBRIS'TA
A
BULUNAN KULLANICILAR İÇİN.
Bu makinede 3 pimli yeniden kablolanamaz BS fişi varsa aşağıdakileri okumanız gerekmektedir.
ÖNEMLİ
Kullanılabilir priz ağzı bu makine ile tedarik edilen fiş ile uyumlu değilse, fiş kesilmeli ve yerine uygun üç-pimli bir fiş
takılmalıdır. Takılan alternatif fişlerle birlikte fişe onaylanmış bir sigorta düzeneği de takılmalıdır.
NOT
na kabloya takılı fiş, çıplak esnek kablolar elektrikli bir priz ağzı ile temas ettiğinde zararlı olabileceğinden ötürü iptal
edilmelidir. Fiş sigortasının değiştirilmesi durumunda, ASTA ile BS 1362 standartlarınca onaylanan bir sigorta kullanın
örneğin; fiş üzerinde belirtilen ile aynı
Her zaman sigorta kapağını değiştirin, sigorta kapakları çıkartılmış, iptal edilmiş fişleri hiçbir zaman kullanmayın.
UYARI
KABLOYU “E”, TOPRAK SEMBOLÜ
TOPRAK BAĞLANTI UCUNA BAĞLAMAYIN.
Bu ana kabloda bulunan kablolar aşağıdaki kurala uygun olarak renklendirilmiştir:
Mavi Nötr
Kahverengi Faz
Bu makinede kullanılan ana kablo dâhilindeki tel renklerinin kullanmakta olduğunuz fişin uçlarındaki renklendirilmiş
işaretlere karşılık gelmemesi durumunda şu şekilde devam edin.
Mavi tel üzerinde ‘N’ harfi yazılı veya siyah veya mavi terminale bağlanmalıdır.
Kahverengi tel üzerinde ‘L’ harfi yazılı veya kırmızı veya kahverengi terminale bağlanmalıdır.
işareti ve akım değerini taşıyan sigortalar.
VEYA YEŞİL YA DA YEŞİL VE SARI RENKLERLE İŞARETLENMİŞ OLAN
Federal İletişim Komisyonu (FCC) Uygunluk Bildirimi
(Yalnızca ABD için)
Sorumlu Taraf: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911 ABD
TEL: (908) 704-1700
aşağıdaki ürünün
Ürün Adı: Brother Dikiş Makinesi
Model Numarası: Innov-ís 4000D/NV4000D
FCC Kurallarının 15. Bölümüne uygun olduğunu beyan eder. Çalışma aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) bu aygıt zararlı
enterferansa neden olmamalıdır ve (2) bu aygıt, arzu edilmeyen şekilde çalışmasına neden olabilecek enterferans da dahil
olmak üzere, alınan tüm enterferansı kabul etmelidir.
Bu ekipman test edilmiş ve FCC Kuralları, 15. Bölüm’e göre B Sınıfı dijital aygıt ile ilgili sınırlamalarla uyumlu bulunmuştur.
Bu sınırlamalar, evde kullanım sırasında oluşan zararlı enterferansa karşı uygun korumanın sağlanması amacıyla
belirlenmiştir. Bu ekipman radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir; talimatlara uygun biçimde kurulması ve
kullanılması durumunda radyo iletişimine de zarar veren enterferansa da neden olabilir. Ancak, belli bir biçimde
kurulduğunda enterferans meydana gelmeyeceği garantisi yoktur. Bu ekipman, radyo veya televizyon sinyali alımına zarar
veren, cihazın açılıp kapatılmasıyla anlaşılabilecek bir enterferansa neden olursa, enteferansın düzeltilmesi için kullanıcı
aşağıdaki önlemlerden bir veya birkaçını denemeye özendirilir.
• Alıcı anteni tekrar yönlendirin veya yerini değiştirin.
• Ekipman ve alıcının arasındaki mesafeyi artırın.
• Ekipmanı, alıcının takılı olduğu elektrik prizinden farklı devrede yer alan bir prize takın.
• Yardım için sat
• B sınıfı dijital cihazlara ait sınırlara uygun biçimde çalışmasını sağlamak için birlikte verilen arabirim kablosu
kullanılmalıdır.
•Brother Industries Ltd tarafından onaylanmamış değişiklikler ve düzenlemeler, kullanıcının cihazı kullanma yetkisini
geçersiz kılabilir.
ıcınıza veya deneyimli bir radyo/TV teknisyenine danışın.
MAKİNEMİZİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN SİZİ TEBRİK
EDERİZ
Makineniz evde kullanım amacıyla üretilmiş en gelişmiş nakış ve dikiş makinesidir. Makinenin sahip olduğu tüm
özelliklerinden eksiksiz biçimde faydalanabilmek için bu kılavuzu incelemenizi tavsiye ederiz.
LÜTFEN MAKİNEYİ KULLANMAYA BAŞLAMADAN
ÖNCE OKUYUNUZ
Güvenli işleyişi sağlamak için
1. Dikiş esnasında iğneyi takip edin. Volana, horoza, iğneye veya diğer hareketli parçalara dokunmayın.
2. Aşağıda belirtilen durumlarda elektrik düğmesini kapatmayı ve fişi prizden çekmeyi unutmayın:
• Çalışma bittiğinde,
• İğne veya diğer parçaları değiştirirken veya çıkarırken
• Kullanım sırasında elektrik kesintisi yaşandığında
• Makineye bakım yapılırken
• Makine gözetiminizden çıktığında.
3. Pedal üzerine hiçbir şey koymayın.
4. Makinenin fişini direkt olarak duvar prizine takın. Uzatma kablolar
Daha uzun kullanım ömrü için
1. Makineyi direkt güneş ışığı ve aşırı neme maruz kalabilecek ortamlarda saklamayın. Makineyi bir ısıtıcı, ütü, halojen
lamba veya diğer sıcak objelerin yanında saklamayın veya kullanmayın.
2. Kabını sadece nötr sabunlar veya deterjanlarla temizleyin. Benzin, tiner ve mekanik temizleme tozları makineye ve
kabına zarar verebileceği için kesinlikle kullanılmamalıdır.
3. Makineyi düşürmeyin veya herhangi bir yere çarpmayın.
4. Herhangi bir takımı, baskı ayağını, iğneyi veya diğer parçaları değiştirirken veya takarken doğru bir şekilde takılması
için daima kullan
Tamiri veya ayarlaması için
Herhangi bir arıza olması veya ayarlama gerekmesi durumunda makineyi kendiniz incelemek ve ayarlamak için ilk olarak
kullanım kılavuzunun arkasında bulunan sorun giderme tablosuna bakın. Sorun devam ederse, bölgenizdeki yetkili Brother
satıcısına veya servisine başvurun.
İlave ürün bilgisi ve güncellemeler için www.brother.com
Bu kılavuzun içerdiği bilgiler ve bu ürünün teknik özellikleri haber vermeden değiştirilebilir.
ım kılavuzuna başvurun.
adresinden internet sitemizi ziyaret edin.
ı kullanmayın.
BU MAKİNEYLE NELER YAPABİLİRSİNİZ
Y
ÖZELLİKLER
Geniş LCD (likit kristal ekran) ekranda işlemleri kontrol edin ve tavsiyelere göz atın.
Masurayı bir dokunuşta hazırlayın.
Otomatik iplik tansiyonu deneme dikişi yapılması gerekliliğini ortadan kaldırır.
Otomatik iplik takma özelliği, ipliğin hızlı ve kolayca takılmasını sağlar.
Hazırlık
Temel parçaların ve ekranların
işleyişini öğrenmek
Bölüm1
Sayfa 7
ardımcı Dikiş
Uygulamaları
100’den fazla sık kullanılan dikiş çeşidi
ile yeniden programlanmıştır
Bölüm 3
Sayfa 47
Nakış
Geniş nakış desenleri için maksimum
30 cm x 18 cm
Temel Dikiş
Dikiş ve temel dikiş işlemlerine nasıl
hazırlanılacağını öğrenmek
Bölüm 2
Sayfa 37
Harf/ Dekoratif
Dikişler
Dikiş çeşitliliği yaratıcılığınızı genişletir
Nakış Düzenleme
Desenler bir araya getirilebilir,
döndürülebilir ya da genişletilebilir
Bölüm 4
Sayfa 97
Bölüm 5
Sayfa 125
Bana Özel Dikiş
Orijinal dekoratif dikişler oluşturun
Bölüm 7
Sayfa 199
Bölüm 6
Sayfa 175
Ek
Makinenizin bakımı ile hata ve
arızalarla ilgilenme
Bölüm 8
Sayfa 209
BU KILAVUZ NASIL KULLANILIR
Bölüm 1 ve Bölüm 2, dikiş makinesini ilk kez kullanan birine dikiş makinesinin temel çalıştırma işlemlerini açıklar.
Yardımcı dikiş veya harf/ dekoratif dikiş uygulamaları gerçekleştirmek istiyorsanız, Bölüm 1 ve Bölüm 2’yi
okuyun ardından Bölüm 3 (Yardımcı Dikiş Uygulamaları) veya Bölüm 4’e (Harf/ Dekoratif Dikiş) geçin.
Bölüm 1 ve Bölüm 2’yi okuduktan sonra nakış fonksiyonunu kullanmaya hazır hale geldiğinizde Bölüm 5’e
(Nakış) ilerleyin. Bölüm 5’te anlatılan adımları bir kez anladıktan sonra, uygun nakış düzenleme fonksiyonlarının
açıklandığı 6. Bölüm’e (Nakış Düzenleme) gidin.
Adım adım verilen talimatlarda görülen ekranlarda çalışmada kullanılan parçalar gösterilir. Talimatlarda yer alan
ekranı gerçek ekranla karşılaştırın ve işlemi devam ettirin
.
Makineyi kullanırken anlamadığınız bir şeyle karşılaşırsanız veya hakkında daha fazla bilgi edinmek istediğiniz
bir fonksiyon varsa, kılavuzdaki başvurmanız gereken bölümü bulmak için içindekiler tablosu ile birlikte
çalıştırma kılavuzunun arkasındaki dizine bakın.
Bölüm 3
Bölüm 1 Bölüm 2
Yardımcı dikiş
uygulamaları için
Harf veya dekoratif
dikiş için
Makine nakışı
yapmak için
Bölüm 1 Bölüm 2Bölüm 5Bölüm 6
Bölüm 4
İçindekiler
İÇİNDEKİLER
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI............................. i
BU MAKİNEYLE NELER YAPABİLİRSİNİZ................ vi
BU KILAVUZ NASIL KULLANILIR ............................ vii
Dikiş makinesinin çeşitli parçaları adları ve fonksiyonları aşağıda verilmiştir. Dikiş makinesini kullanmadan
önce, makine parçalarının adlarını öğrenmek için bu açıklamaları dikkatlice okuyunuz.
Makine
Önden Görünüm
(1) Üst kapak
Makineye iplik takmak için üst kapağı açın ve masurayı
sarın.
(2)İplik bıçağı
İplikleri kesilmek üzere iplik bıçağından geçirin.
(3)Aksesuar bölmeli serbest kol çalışma aparatı
Baskı ayağını ve masuraları, serbest kol çalışma aparatının
aksesuar bölmesinde saklayın. Silindirik parçaları dikerken,
serbest kol çalışma aparatını çıkartın.
(4) Çalıştırma düğmeleri (6 düğme) ve dikiş hızı
kumandası
Dikiş makinesini çalıştırmak için bu düğmeleri ve kayar
düğmeyi kullanın.
(5)Dizlik yuvası
Dizliği yuvasına yerleştirin.
(6)Dizlik
Baskı ayağını kaldırmak ve alçaltmak için dizliği kullanın.
(7)LCD (likit kristal ekran)
Seçili dikişe ait ayarlar ve hata mesajları LCD’de gösterilir.
(8)İplik kılavuz plakası
Üst ipliği takarken, ipliği kılavuz plakasının çevresinden
geçirin.
(9)Makara kapağı
Makarayı yerinde tutmak için makara kapağını kullanın.
(10)Makara pimi
Makara pimine bir iplik makarası yerleştirin.
(11)Masura sarıcı
Masurayı sararken masura sarıcıyı kullanın.
(12)Ek makara pimi
Masura ipliğini sarmak veya çift iğneli dikiş için bu makara
pimini kullanın.
(13)Masura sarıcı için iplik kılavuzu
Masura ipliğini sararken ipliği bu iplik kılavuzundan geçirin.
(14)Ön tansiyon diski
Masura ipliğini sararken, ipliği ön tansiyon diskinden
geçirin.
Sağ Yandan/Arkadan Görünüm
(1) Kol
Makineyi taşırken dikiş makinesini taşıma kolundan tutun.
(2) Volan
İğneyi kaldırmak ve indirmek için volanı kendinize doğru
çevirin.
volan makinenin ön tarafına doğru çevrilmelidir.
Desenleri USB medyasına göndermek veya oradan almak
için, USB medyasını doğrudan USB bağlantı noktasına
takın.
(5) Bilgisayar için USB bağlantı noktası konnektörü
Bilgisayar ve makine arasında desen alışverişi yapmak için,
USB kablosunu USB bağlantı noktasına takın.
(6) Dokunmatik kalem tutucu
Kullanmadığınızda dokunmatik kalemi bu kalem tutucuya
yerleştirin.
(7) Ana elektrik düğmesi
Makineyi AÇMAK ve KAPATMAK için bu düğmeyi kullanın.
(8) Jak bağlantısı
Elektrik kablosunu konektör jakına bağlayın.
(9) Dişli konumlandırma düğmesi
Dişlileri indirmek için dişli konumu düğmesini kullanın.
(10) Baskı ayağı kolu
Baskı ayağını kaldırmak ya da indirmek için baskı ayağı
kolunu kaldırın ya da indirin.
(11) Hava kanalı
Hava kanalı, motorun çevresindeki havanın sirkülasyonunu
sağlar. Dikiş makinesi kullanılırken hava kanalını
kapatmayın.
(12) Geri sarılabilir kabloya sahip pedal
Makinenin hızını kontrol etmek için pedala basın.
(13) Pedal jakı
Pedal fişini makine üzerinde yer alan bu jaka takın.
MAKİNE PARÇALARININ ADI VE FONKSİYONLARI
İğne ve Baskı Ayağı Bölümü
(1) Baskı ayağı tutucu
Baskı ayağı, baskı ayağı tutucusuna takılır.
(2) Baskı ayağı
Baskı ayağı, dikiş işlemi gerçekleştirilirken kumaş üzerine
sürekli olarak baskı uygular. Seçilen dikişe uygun bir baskı
ayağı takın.
(3) Dişliler
Dişliler kumaşı dikiş yönünde besler.
(4) Masura kapağı
Masurayı ayarlamak için masura kapağını açın.
(5) İğne bağı vidası
İğne bağı vidasını iğneyi yerinde tutmak için kullanın.
(6) İlik kolu
İlik kolu, ilik oluşturmak üzere tek adımlı ilik ayağı ile birlikte
kullanılır.
(7) İğne mili iplik kılavuzu
Üst ipliği, iki iğne mili iplik kılavuzundan geçirin.
(8) Dişli plakası
Dişli plakası düz dikiş için kılavuzlarla işaretlenmiştir.
(9) Baskı ayağı tutucu vidası
Baskı ayağı tutucu vidasını, baskı ayağını yerinde tutmak
için kullanın.
Nakış Ünitesi
(1) Taşıyıcı
Taşıyıcı nakış işlemi sırasında nakış çerçevesini otomatik
olarak hareket ettirir.
(2) Kelepçe düğmesi (nakış ünitesinin altında yer
alır)
Nakış ünitesini çıkartmak için kelepçe düğmesine basın.
(3) Dişli konumlandırma düğmesi
Nakış ünitesi takılıyken dişlileri kaldırmak ve indirmek için
dişli konumlandırma düğmesini kullanın.
(4) Nakış ünitesi bağlantısı
Nakış ünitesini takarken, nakış ünitesi bağlantısını bağlantı
yuvasına yerleştirin.
(5) Nakış çerçevesi tutucu
Çerçeveyi yerinde tutmak için nakış çerçevesini nakış
çerçevesi tutucuya yerleştirin.
(6) Çerçeve sabitleme mandalı
Nakış çerçevesini sabitlemek için çerçeve sabitleme
mandalını aşağı doğru bastırın.
DİKKAT
• Nakış çerçevesi çerçeve tutucusuna
yerleştirildikten sonra, çerçeve sabitleme
mandalının doğru biçimde aşağı
bastırıldığından emin olun.
Not:
• Nakış sırasında, nakış ünitesi üzerinde yer
alan dişli konumlandırma düğmesinin sağ
tarafta bulunduğundan emin olun.
• Ayrıca nakış ünitesi takılıyken
yardımcı/dekoratif dikişler de yapabilirsiniz.
Uygun ayar için, nakış ünitesi üzerindeki
dişli konumlandırma düğmesini ayarlayın.
MAKİNE PARÇALARININ ADI VE FONKSİYONLARI
Çalıştırma Düğmeleri
(1) “Başlat/Durdur” düğmesi
Bu düğmeye basıldıktan sonra, makine düşük hızda birkaç
dikiş yapacak ve ardından dikiş hızı kumandası ile
belirlenen hızda dikişe devam edecektir. Makineyi
durdurmak için düğmeye tekrar basın. Makinenin sahip
olduğu en düşük hızda dikmek için düğmeyi basılı tutun.
Makinenin çalışma moduna göre düğme renk değiştirir.
Yeşil: makine dikişe hazır veya zaten dikiş dikiyor.
Kırmızı: makine dikiş dikemiyor.
(2) “Geri/Takviye Dikişi” düğmesi
Dikiş işleminin başında ve sonunda takviye dikişi yapmak
için bu düğmeyi kullanın. Düğmeye basın ve makine aynı
noktaya 3 dikiş atar ve otomatik olarak durur. Geri dikiş
alan düz ve zigzag dikiş örnekleri için, “Geri/Takviye Dikişi”
düğmesi (dikişler aksi yönde dikilir) basılı tutulduğunda
makine yalnızca düşük hızda geri dikiş dikecektir.
(3)“İğne Konumu” düğmesi
Dikiş yönünü değiştirmek ya da küçük alanlarda daha
detaylı dikiş yapmak için bu düğmeyi kullanın. İğne
konumunu yükseltmek ya da alçaltmak için bu düğmeye
basın. Tek bir dikiş için düğmeye iki kez basın.
(4)“İplik Kesme” düğmesi
Dikişten sonra fazla ipliği otomatik olarak kesmek için bu
düğmeye basın.
(5)“Baskı Ayağı Kaldırıcı” düğmesi
Baskı ayağını indirmek ve kumaşa baskı uygulamak için
bu düğmeye basın. Baskı ayağını kaldırmak için bu
düğmeye tekrar basın. Baskı ayağı düğmesini basılı
tutarak baskı ayağını en üst seviyeye kadar
kaldırabilirsiniz.
(6) Dikiş Hızı kumandası
Dikiş hızını ayarlamak için bu kumandayı kullanın. Daha
düşük hızlarda dikiş için kayar düğmeyi sola hareket
ettirin. Daha yüksek hızlarda dikiş için kayar düğmeyi sağa
hareket ettirin. Yeni başlayanlar düşük hızda dikmelidir.
(7)“Otomatik İplik Takma” düğmesi
İğneye otomatik iplik takmak için bu düğmeyi kullanın.
•İplikler kesildikten sonra iplik kesme
düğmesine basmayın. Aksi halde iğne
kırılabilir, iplikler dolaşabilir veya makine
zarar görebilir.
DİKKAT
Birlikte Gelen Aksesuarlar
Aksesuar bölmesini açmak için, serbest kol dikiş
aparatının üst kısmını çekin.
(1) Saklama bölümü
(2) Baskı ayağı saklama bölümü
(3) Baskı ayağı saklama bölümü
Birlikte gelen 29-32 arasındaki Aksesuarlar nakış
ünitesi taşıma çantası içerisindedir. Nakış ünitesi
taşıma çantasını açmak için çanta üzerindeki iki
mandalı kancasından ayırın. Mandalları yerine
takmak için çantayı sıkıca kapatın ve her biri iki kez
tık sesi çıkartıncaya dek mandallara bastırın.
• Elektrik kaynağı olarak sadece normal mesken elektriğini kullanın. Diğer elektrik kaynaklarının
kullanılması yangın, elektrik çarpması veya makinede hasara neden olabilir.
• Aşağıdaki durumlarda ana elektrik düğmesini KAPALI konuma getirin ve fişi çekin:
Makinenin uzağındayken
Makineyi kullandıktan sonra
Makinenin kullanımı sırasında elektrik kesilmesi durumunda
Yetersiz bağlantı veya bağlantı olmaması nedeniyle makine düzgün çalışmadığında Şimşekli ve yıldırımlı havalarda
DİKKAT
• Çok sayıda başka cihaz takılıyken uzatma kabloları veya çoklu adaptör kullanmayın. Yangın çıkabili
veya elektrik çarpabilir.
• Fişe eliniz ıslakken dokunmayın. Elektrik çarpabilir.
• Makinenin fişini çekerken her zaman öncelikle ana elektrik düğmesini KAPALI konuma getirin.
Prizden çıkarırken daima fişten tutun. Kabloyu asılmak kabloya zarar verebilir veya yangın veya
elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Elektrik kablosunun kesilmesini, hasar görmesini, değiştirilmesini, güç uygulayarak bükülmesini,
çekilmesini, eğriltilmesini veya sarılmasını engelleyin.
Kablonun üzerine ağır nesneler koymayın. Kabloyu ısıya maruz bırakmayın. Tüm bunlar kablonun
hasar görmesine ve yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Kablo veya fiş hasar görmüşse,
kullanıma devam etmeden önce makinenizi tamir edilmek üzere yetkili satıcınıza götürün.
• Makine uzun bir süre kullanılmayacaksa elektrik kablosunun fişini çekin. Aksi takdirde yangın çıkabilir.
• Makinenin yanından ayrılırken ya makinenin ana elektrik düğmesi KAPALI konuma getirilmeli ya da fiş
prizden çekilmelidir.
• Makineye bakım yaparken, kapakları çıkarırken veya ampulleri değiştirirken makinenin veya elektri
aksamının fişi çekilmelidir.
•Sadece ABD için geçerli
Bu cihaz polarize fişe sahiptir (bir ağzı diğerinden daha geniş). Elektrik çarpması riskini azaltmak için,
bu fiş sadece tek yollu polarize bir prize takılacak şekilde tasarlanmıştır.
Fiş prize tam olarak oturmazsa, fişi ters çevirin. Yine oturmazsa, uygun bir priz takması için yetkin bi
elektrikçiye başvurun. Hiçbir surette fişi değiştirmeyin.
Elektrik kablosunu, elektrik kablosu
konektör jakına yerleştirin ve ardından fişi
duvardaki prize takın.
(1) Ana elektrik düğmesi
(2) Elektrik kablosu
Makineyi çalıştırmak için ana elektrik
düğmesini “I” konumuna getirin.
(1) KAPALI
(2) AÇIK
Makineyi kapatmak için ana elektrik
düğmesini "O" konumuna getirin.
LCD EKRA
N
LCD EKRAN
Makineyi açtığınızda, ekranda makinenin adı görüntülenecektir. Yardımcı dikiş uygulamasını görüntülemek için
ekrana dokunun. “Düz dikiş (sol)” (1-10) otomatik olarak seçilir.
Dikiş desenini seçmek, bir makine fonksiyonunu seçmek ya da tuş üzerinde belirtilen bir işlemi seçmek için
parmağınızla bir tuşa basın.
Not:
Düz dikiş plakası plakası makinede takılıysa, iğne otomatik olarak orta konuma getirilecektir.
Not
• Ekrana yalnızca parmağınızla ya da birlikte verilen dokunmatik kalemi kullanarak basın. Sivri uçlu
bir kalem, tornavida veya başka bir sert ya da keskin bir nesne kullanmayın. Ekrana sertçe basmak
gerekli değildir. Keskin bir nesneyle ekrana aşırı biçimde bastırmak, ekrana zarar verebilir.
(1) Tek ya da çift iğne modunu ve iğne duruş konumunu gösterir.
Tek iğne/aşağı konumda Tek iğne/yukarı konumda
çift iğne/aşağı konumda çift iğne/yukarı konumda
(2) Baskı ayağı kodunu gösterir. Dikişe başlamadan önce ekranda gösterilen baskı ayağını takın.
(3) Seçili dikişin adını ve kod numarasını gösterir.
(4) Seçili dikişin bir ön izlemesini gösterir.
(5) Dikiş desenlerini gösterir.
(6) Görüntülenebilecek ek sayfaları gösterir.
* LCD ekrana ait tüm tuş fonksiyonları izleyen sayfada yer alan “tuş fonksiyonları” tablosunda
açıklanmaktadır.
Hazırlık
LCD EKRAN
Tuş Fonksiyonları
No. Ekran Tuş Adı AçıklamaSayfa
Yardımcı dikiş tuşu
Harf/ Dekoratif dikiş
tuşu
Nakış tuşu
Nakış düzenleme
tuşu
Dikiş tipi seçim tuşu
Desen açıklama tuşu
Otomatik takviye
dikişi tuşu
Otomatik iplik kesme
tuşu
Düz, zigzag, ilik, sürfile ya da giysi yapımında genel olarak kullanılan dikiş
çeşitleri için bu düğmeye basın.
Harf veya dekoratif dikiş desenleri için bu tuşa basın.
Nakış ünitesini takın ve nakış işlemek için bu düğmeye basın.
Nakış öreklerini birleştirmek için bu tuşa basın. Nakış düzenleme
fonksiyonlarıyla orijinal nakış ya da çerçeve desenleri yaratabilirsiniz.
Dikiş uygulaması için uygun dikişi seçme konusunda yardıma gerek duyduğunuzda ve dikiş desenini nasıl işleyeceğiniz konusunda talimatlara ihtiyacınız
olduğunda bu tuşa basın. Bu tuş yeni başlayanlar için oldukça yararlıdır.
Seçili desen hakkında bir açıklamayı görüntülemek için bu tuşa basın.
Otomatik takviye dikişi (geri dikiş) ayarını kullanmak için bu tuşa basın.
Dikişten önce bu ayarı seçerseniz, dikişin sonunda ve başında makine
otomatik olarak takviye dikişi yapacaktır (desene göre makine geri dikiş de
yapabilir).
Otomatik dikiş kesme fonksiyonunu ayarlamak için bu tuşa basın. Otomatik
iplik kesme fonksiyonunu dikişten önce ayarlayarak, makinenin dikişin başında
ve sonunda otomatik olarak takviye dikişi yapmasını (desene göre makine geri
dikiş de yapabilir) ve dikiş sona erdikten sonra ipliği kesmesini sağlayın.
LCD EKRA
N
No. Ekran Tuş Adı AçıklamaSayfa
Dikiş seçim ekranı
Ekran kilidi tuşu
Resim tuşu
Yansıma deseni tuşu
İğne modu seçim
tuşu (tek/ çift)
Reset tuşu
Çağırma tuşu
Manuel bellek tuşu
Dikiş genişliği ve
dikiş uzunluğu tuşu
İplik tansiyonu tuşu
Makine ayar modu
tuşu
Makine çalışma
modu tuşu
Baskı ayağı/İğne
değiştirme tuşu
Dikmek istediğiniz desenin tuşuna basın. Seçim ekranını değiştirmek için
sekmelerini kullanın.
Ekranı kilitlemek için bu tuşa basın. Ekran kilitlendiğinde, dikiş genişliği ve dikiş
uzunluğu gibi çeşitli ayarlar kilitlenir ve değiştirilemez. Kilidi kaldırmak için bu
tuşa yeniden basın.
Bu tuşa basarak seçili dikiş deseninin büyütülmüş halini görüntüleyin.
Bu tuşa basarak seçili dikiş deseninin aynaya yansıtılmış halini görüntüleyin.
Tuş ekranı açık gri renkteyse, seçilen dikiş deseninin yansıması dikilemez.
Bu tuşa basarak çift iğne modunu seçin. Bu tuşa her bastığınızda dikiş modu
tek iğne ve çift iğne modu arasında geçiş yapar. Tuş ekranı açık gri renkteyse,
seçili dikiş deseni çift iğne modunda dikilemez.
Seçili dikiş deseninin kayıtlı ayarlarını orijinal haline getirmek için bu düğmeye
basın.
Kayıtlı bir deseni çağırmak için bu tuşa basın.
Dikiş deseni ayarlarını değiştirin (zigzag genişliği ve dikiş uzunluğu, iplik
tansiyonu, otomatik iplik kesme veya otomatik takviye dikişi vb.) ve bu tuşa
basarak ayarları kaydedin. Tek bir dikiş deseni için beş set ayar kaydedilebilir.
Seçili dikiş deseninin zigzag genişliği ve dikiş uzunluğunu gösterir. Zigzag
genişliği ve dikiş uzunluğu ayarlarını değiştirmek için artı ve eksi düğmelerini
kullanabilirsiniz.
Seçili dikiş deseninin iplik tansiyon ayarını gösterir. İplik tansiyonu genellikle
otomatik olarak ayarlanır. İplik tansiyonu ayarını değiştirmek için artı ve eksi
tuşlarını kullanabilirsiniz.
İğne duruş konumunu değiştirmek, alarmı AÇMAK/KAPATMAK, deseni veya
ekranı ayarlamak ve diğer makine ayarlarını değiştirmek için bu düğmeye
basın.
Üst iplik, masurayı sarma, baskı ayağının değiştirilmesi ve makinenin nasıl
kullanılacağı hakkındaki açıklamalar için bu tuşa basın.
İğneyi, baskı ayağını vb. değiştirmeden önce bu tuşa basın. Bu tuş makinenin
çalışmasını önlemek amacıyla tüm tuş ve düğme fonksiyonlarını kilitler.
Hazırlık
LCD EKRAN
Makine Ayar Modu Düğmesini Kullanma
Varsayılan makine ayarlarını (iğne duruş konumu, nakış hızı, ekranın açılması vb.) değiştirmek için
tuşuna basın. Farklı ayar ekranlarını görüntülemek için
Not
• Bu fonksiyon gelecekteki teknoloji yükseltmelerinde kullanılacaktır.
, veya sekmelerine basın.
• Farklı ayar ekranlarını görüntülemek için
Dikiş ayarları
(1) Zigzag genişliğini belirlemek (sayfa 70’e bakın) için dikiş hız kumandasını kullanılıp kullanılmayacağını
seçin.
(2) Harf veya dekoratif dikiş desenleri (sayfa 103’e bakın) için ayarlamalar yapın.
(3) Baskı ayağı yüksekliğini ayarlayın (Baskı ayağı üst konumdayken baskı ayağı yüksekliğini seçin.)
(4) Baskı ayağı basıncını ayarlayı
sırasında basıncı 3 olarak ayarlayın.)
n. (Rakam ne kadar yüksekse, basınç o kadar yüksek olacaktır. Normal dikiş
(3) Alarmı AÇAR/KAPATIR.
(4) İğne ve Çalışma Alanı Işıklarını AÇAR/KAPATIR.
(5) Açılış ekranını AÇAR/KAPATIR.
(6) Bir uygulama çalıştırı
lırken kullanılır.
(7) Ekran dilini değiştirir (sayfa 16’ya bakın).
(8) Servis sayacını ve toplam nakış dikişi sayısını görüntüler. Servis sayacı makinenizi düzenli olarak servise
götürmenizi hatırlatır. (Detaylar için yetkili bayiinizle temasa geçin.)
(9) “NO.” Nakış ve dikiş makinesinin numarasıdır.
(10) Program sürümünü gösterir.
Not
Makinenize yazılımın en son sürümü yüklenmiştir. Mevcut güncellemeler için yerel yetkili Brother bayiine
başvurun veya www.brother.com adresinden güncellemeler ile ilgili duyuruları öğrenin (sayfa 224'e
bakın).
Hazırlık
LCD EKRAN
Nakış ayarları
(1) 10 adet nakış çerçevesi ekranı arasından seçim yapar (sayfa 157’ye bakın).
(2) Nakış ekranındaki saati ayarlar.
(3) Nakış ekranındaki iplik rengini değiştirin (sayfa 156’ya bakın).
(4) Maksimum nakış hızı ayarını değiştirin (sayfa 156’ya bakın).
(5) Nakış için iplik tansiyonunu ayarlayın.
(6) Nakış sırasında “W” nakış ayağının yüksekliğini seçin (sayfa 138’e bakın).
(7) Ekran birimini (mm/inç) deği
(8) Ekranın başlangıç modunu değiştirin (nakış/nakış düzenleme).
(9) İplik rengi numaralarını özelleştirin (sayfa 188’e bakın).
ştirin.
LCD EKRA
N
Ekran Parlaklığını Ayarlama
Not
• Ekranın tamamı veya bir kısmı, hava
sıcaklığın değişiklikleri veya ekranın
bulunduğu ortamdaki diğer değişiklikler
nedeniyle koyulaşır veya soluk hale
gelebilir. Bu durum normaldir ve bir arıza
belirtisi olarak algılanmamalıdır. Okunması
güçleştiyse ekranı ayarlayın.
• Makine açıldıktan hemen sonra ekran
kararabilir. Bu LCD arka ışık ekranının bir
fonksiyonudur ve bir arıza belirtisi olarak
algılanmamalıdır. Ekran yaklaşık 10 dakika
içerisinde normal parlaklık seviyesine
dönecektir.
• LCD ekrana bakarken makinenin tam
önünde değilseniz, renkler değişebilir veya
ekranın okunmas
bir özelliğidir ve bir arıza belirtisi olarak
algılanmamalıdır. En iyi sonuç için ekranı
makinenin tam önünde otururken kullanın.
tuşuna basın.
Æ Dikiş ayarları ekranı görüntülenir.
tuşuna basın.
Æ Genel ayarlar ekranı görüntülenir.
Not
Farklı bir ayar ekranı görüntülemek için
ı zorlaşabilir. Bu LCD’nin
LCD PARLAKLIĞI ekranında
ve
tuşlarını kullanarak ekran parlaklığını
ayarlayın.
* Ekranı daha koyulaştırmak için
tuşuna
basın.
* Ekranı daha açık hale getirmek için
tuşuna basın.
(1) LCD ekranın parlaklığı
tuşuna basın.
Hazırlık
veya öğelerine basın.
LCD EKRAN
Ekran Dilini Seçme
tuşuna basın.
Æ Dikiş ayarları ekranı görüntülenir.
tuşuna basın.
Æ Genel ayarlar ekranı görüntülenir.
Ekran dilini seçmek için
tuşlarını kullanın.
Aşağıdaki diller arasından seçiminizi yapın:
∗
[İNGİLİZCE], [ALMANCA], [FRANSIZCA],
[İTALYANCA], [FELEMENKÇE],
[İSPANYOLCA] veya [JAPONCA].
(1) Ekran dili
ve
tuşuna basın.
Loading...
+ 223 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.