Beim Gebrauch dieser Maschine sollten u. a. stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden:
Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen.
GEFAHR - Zur Vermeidung eines Stromschlags:
1.Sollten Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt lassen, wenn sie an der Stromversorgung angeschlossen ist. Ziehen
Sie nach der Benutzung und vor der Reinigung der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose.
ACHTUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem Schlag und Körper-
verletzungen:
1.Dürfen Sie Kinder nicht mit dieser Maschine spielen lassen. Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn
Kinder in der Nähe sind.
2.Benutzen Sie die Maschine nur für den in dieser Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck. Verwenden Sie nur das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör.
3.Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die
Maschine zum nächsten Nähmaschinen-Fachhändler oder zur nächsten Vertragsreparaturwerkstatt zurück,
damit dort die notwendigen Untersuchungen, Reparaturen sowie elektrischen oder mechanischen Einstellungen vorgenommen werden können.
4.Betreiben Sie die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen
der Maschine sowie das Fußpedal frei von Fusseln, Staub und Stoffabfällen.
5.Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Öffnung fallengelassen oder hineingesteckt werden.
6.Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.
7.Benutzen Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verarbeitet wird.
8.Zum Ausschalten der Maschine drehen Sie den Netzschalter auf das Symbol (Aus) und ziehen dann den
Netzstecker aus der Steckdose.
9.Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Fassen Sie das Kabel beim Herausziehen am
Stecker an.
10. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
11. Verwenden Sie immer die richtige Stichplatte. Andernfalls kann die Nadel abbrechen.
12. Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln.
13. Schieben und ziehen Sie den Stoff beim Nähen nicht. Dadurch kann sich die Nadel verbiegen und schließlich
abbrechen.
14. Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Netzschalter auf “” stellen, wenn Sie im Nadelbereich arbeiten, wie z. B. Faden in die Nadel einfädeln, Nadel auswechseln, Unterfaden aufspulen, Nähfuß auswechseln
usw.
15. Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie Abdeckungen entfernen, die Maschine ölen oder
andere in der Bedienungsanleitung aufgeführte Wartungsmaßnahmen durchführen.
16. Diese Nähmaschine darf von Kindern oder geschwächten Personen nicht ohne Aufsicht benutzt werden.
17. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dieser Maschine spielen.
18. Wenn die Lampeneinheit beschädigt ist, darf sie nur von einem Vertragshändler ausgetauscht werden.
19. Halten Sie den Stecker des Fußpedals, während Sie das Kabel aufrollen. Bitte achten Sie darauf, dass das Kabel
Sie nicht verletzen kann, während es aufgerollt wird.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
Diese Maschine ist für den Hausgebrauch vorgesehen.
i
NUR FÜR BENUTZER IN GROSSBRITANNIEN,
IRLAND, MALTA UND ZYPERN
Wenn diese Maschine mit einem dreipoligen, nicht lösbaren BS-Stecker ausgestattet ist, lesen Sie bitte die folgenden
Hinweise.
WICHTIG
Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, trennen Sie ihn ab und bringen Sie einen geeigneten Dreistiftstecker an. Bei der Verwendung eines alternativen Steckers muss in diesem Stecker
eine geeignete Sicherung installiert werden.
HINWEIS
Der abgetrennte Netzstecker muss entsorgt werden, da ein Stecker mit frei liegenden Drähten gefährlich ist, wenn er
in eine Netzsteckdose gesteckt wird. Wenn die Sicherung ausgewechselt werden muss, verwenden Sie eine von
ASTA für BS 1362 genehmigte Sicherung, die die Kennzeichnung trägt, Nennstrom gemäß Aufschrift auf der
Sicherung.
Tauschen Sie immer auch die Sicherungsabdeckung aus. Verwenden Sie grundsätzlich keine Sicherungen ohne
Abdeckung.
ACHTUNG
SCHLIESSEN SIE KEIN KABEL AN DER MASSEKLEMME, DIE MIT DEM BUCHSTABEN “E” ODER MIT DEM MAS-
SESYMBOL GEKENNZEICHNET ODER GRÜN BZW. GELBGRÜN GEFÄRBT IST, AN.
Die Farben der Drähte in diesem Netzkabel entsprechen folgendem Code:
BlauNeutralleiter
BraunPhase
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Geräts u. U. nicht den Farbmarkierungen der Klemmen im Stecker
entsprechen, gehen Sie folgendermaßen vor.
Das blaue Kabel muss an der mit dem Buchstaben “N” bzw. schwarz oder blau gekennzeichneten Klemme angeschlossen werden.
Das braune Kabel muss an der mit dem Buchstaben “L” bzw. rot oder braun gekennzeichneten Klemme angeschlossen werden.
ii
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINER
NÄHMASCHINE VON BROTHER
Ihre Maschine ist die fortschrittlichste computergestützte Haushaltsnäh- und Stickmaschine von Brother. Damit Sie
alle Funktionen, mit denen die Maschine ausgestattet ist, voll nutzen können, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung genau durchzulesen.
BITTE VOR BENUTZUNG DIESER MASCHINE LESEN
Für sicheren Betrieb:
1. Behalten Sie während des Nähens immer die Nadel im Auge. Handrad, Fadenhebel, Nadel und andere bewegliche Teile dürfen nicht berührt werden.
2. Denken Sie daran, den Netzschalter auszuschalten und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn:
• Sie mit dem Nähen fertig sind
• die Nadel oder andere Teile ausgewechselt werden müssen
• während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
• die Maschine gewartet wird
• Sie sich von der Maschine entfernen.
3. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Fußpedal.
4. Schließen Sie die Maschine direkt an einer in der Nähe befindlichen Netzsteckdose an. Benutzen Sie keine
Verlängerungskabel.
Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:
1. Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit
geschützt ist. Lagern Sie das Gerät nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen
heißen Gegenständen.
2. Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und
Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
3. Setzen Sie die Maschine keinen starken Erschütterungen aus.
4. Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße
und sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
Für Reparaturen und Einstellungen:
Sollte eine Funktionsstörung auftreten oder eine spezielle Einstellung erforderlich sein, versuchen Sie zuerst, mit
Hilfe der Fehlertabelle im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung den Fehler selbst zu ermitteln und die entsprechenden Einstellungen vorzunehmen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Zusätzliche Produktinformationen und Aktualisierungen finden Sie auf unserer Website unter: www.brother.de
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
iii
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE
SONDERFUNKTIONEN
Nähen und Sticken kontrollieren und Ratschläge lesen auf dem großen LCD-Bildschirm (Flüssigkristallanzeige).
F.A.S.T. Unterfaden- Schnellautomatik
Automatische Oberfadenspannung
Automatische Einfädelfunktion
Vorbereitungen
Einführung in die Hauptelemente und
LC- Displayanzeigen
Kapitel
Seite 7Seite 37
1
Nutzstiche
Über 100 häufig verwendete Stiche sind
vorprogrammiert
Kapitel
Seite 47Seite 97
3
Sticken
Maximal 30 x 18 cm (ca. 12 x 7 Zoll) für große
Stickmuster
Grundlagen des Nähens
Einführung in die Vorbereitung und
Funktionen für normales Nähen
Kapitel
2
Buchstaben-/
Dekorstiche
Mit der Vielzahl von Stichen werden Sie noch
kreativer
Kapitel
4
Editieren von
Stickmustern
Muster können kombiniert, gedreht oder
vergrößert werden
iv
Kapitel
Seite 125Seite 175
5
MY CUSTOM STICH
(Mein Stichdesign)
Entwerfen Sie Ihre eigenen Dekorstiche
Kapitel
Seite 199Seite 209
7
Kapitel
6
Anhang
Maschinenpflege und die Behandlung von
Fehlern und Störungen
Kapitel
8
BENUTZUNG DIESES HANDBUCHS
In Kapitel 1 und 2 werden Nähanfängern, die die Nähmaschine zum ersten Mal benutzen, die grundlegenden Funktionen der Nähmaschine erklärt. Wenn Sie Nutzstiche oder Buchstaben-/Dekorstiche nähen
wollen, lesen Sie zuerst Kapitel 1 und 2, und dann Kapitel 3 (Nutzstiche) oder Kapitel 4 (Buchstaben-/
Dekorstiche).
Wenn Sie nach dem Durchlesen von Kapitel 1 und 2 bereit sind, die Stickfunktion zu benutzen, fahren
Sie fort mit Kapitel 5 (Sticken). Sobald Ihnen die in Kapitel 5 erklärten Schritte klar sind, lesen Sie Kapitel
6 (Editieren von Stickmustern), wo Ihnen die praktischen Stickediterfunktionen erklärt werden.
Auf der Anzeige, die bei den schrittweisen Anleitungen erscheint, steht der Teil mit der Bedienung in
. Vergleichen Sie die Anweisungen mit der aktuellen Anzeige und führen Sie die Funktion aus.
Wenn Sie während der Bedienung etwas nicht verstehen oder über eine bestimmte Funktion mehr wissen
möchten, nehmen Sie den Index hinten in der Bedienungsanleitung und das Inhaltsverzeichnis zu Hilfe,
um den betreffenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung zu finden.
Kapitel 3
Nähen von Nutzstichen
Nähen von Buchstaben- und Dekorstichen
Ändern der Farben von alphabetischen Buchstabenmustern 163
VERWENDEN DER SPEICHERFUNKTION ........164
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Stickdaten .164
Speichern von Stickmustern in den Speicher der Maschine .166
Speichern von Stickmustern auf handelsüblichen
Entwerfen von wiederholten Mustern ..................................190
Nach dem Editieren.............................................................194
8
vii
Inhalt
viii
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Nachfolgend werden die Hauptelemente der Näh- und Stickmaschine und ihre Funktion beschrieben.
Bevor Sie die Stickmaschine verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig durch, um sich
mit den Bezeichnungen der Hauptelemente vertraut zu machen.
Maschine
■ Vorderansicht
a
a
l
e
d
m
h
g
e
f
g
f
röhrenförmiger Projekte.
l
k
j
k
ij
n
n
m
i
o
h
c
b
b
d
c
a Obere Abdeckung
Öffnen Sie die obere Abdeckung zum Einfädeln der Maschine
und Aufspulen des Unterfadens.
b Fadenabschneider
Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie
abzuschneiden.
c Kontrollfenster für den Fadenheber
Wenn Sie durch das Fenster sehen, können Sie beobachten,
wie der Oberfaden vorbeigeführt wird.
d Anschiebetisch
Bewahren Sie Nähfüße und Spulen im Zubehörfach auf. Entfernen Sie den Anschiebetisch zum Nähen
e Betriebstasten (6 Tasten) und Nähgeschwindigkeits-
regler
Verwenden Sie diese Tasten und den Regler zur Bedienung der
Nähmaschine.
f Kniehebel-Aufnahmeschlitz
Schieben Sie den Kniehebel in die Aufnahme.
g Kniehebel
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und absenken.
h LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und Fehlermeldungen angezeigt.
i Fadenführungsplatte
Führen Sie beim Einfädeln des Oberfadens den Faden um die
Fadenführungsplatte herum.
j Garnrollenkappe
Verwenden Sie die Garnrollenkappe zum Festhalten der Garnrolle.
k Garnrollenstift
Setzen Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenstift.
l Aufspulvorrichtung
Zum Aufspulen des Unterfadens .
m Zusätzlicher Garnrollenstift
Verwenden Sie diesen Garnrollenstift, wenn Sie den Unterfaden
aufspulen müssen oder wenn Sie mit der Zwillingsnadel nähen.
n Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens
Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden um
diese Fadenführung herum.
o Spannungsscheibe
Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden um die
Spannungsscheibe herum.
■ Rechte Seite/Rückansicht
b
c
a
d
f
e
m
a Tragegriff
Für den sicheren und bequemen Transport der Maschine.
b Handrad
Drehen Sie das Handrad zum Heben und Senken der Nadel in Ihre
Richtung. Drehen Sie das Handrad immer nur in Ihre Richtung.(nach vorne)
c Stickkarten-Einsteckschlitz
Setzen Sie die Stickkarten (optional erhältlich) in den Stickkarten-Einsteckschlitz ein.
d USB-Anschlussbuchse für Speichermedien
Um Stickmuster an die USB-Schnittstelle zu senden oder von
dieser zu empfangen, stecken Sie das USB-Medium direkt in
die USB-Anschlussbuchse ein.
e USB-Anschlussbuchse für Computer
Um Stickmuster zwischen einem Computer und der Maschine
zu importieren/exportieren, stecken Sie das USB-Kabel in die
USB-Anschlussbuchse ein.
f Halter für den Touch Pen
Bewahren Sie den Touch Pen in der dafür vorgesehenen Halterung
auf, wenn Sie ihn nicht benutzen.
g Netzschalter
Mit dem Netzschalter schalten Sie die Nähmaschine ein und aus
h Netzanschlussbuchse
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse.
i Transporteur-Einstellhebel
Mit dem Transporteur-Einstellhebel können Sie den unteren
Transporteur absenken.
j Nähfußhebel
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den
Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken.
k Belüftungsöffnung
Die Belüftungsöffnung ermöglichen die Luftzirkulation um den
Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung nicht,
wenn Sie die Nähmaschine benutzen.
l Fußpedal mit einziehbarem Kabel
Zur Steuerung der Maschine das Fußpedal betätigen.
m Fußpedal-Anschlussbuchse
Stecken Sie den Stecker des Fußpedals in die Buchse an der
Nähmaschine ein.
k
g
h
l
j
i
.
1
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Nadel- und Nähfußbereich
f
i
a
b
c
a Nähfußhalter
Der Nähfuß wird am Nähfußhalter befestigt.
b Nähfuß
Der Nähfuß übt während des Nähvorgangs einen gleichbleibenden Druck auf den Stoff aus. Bringen Sie den für den ausgewählten Stich geeigneten Nähfuß an.
c Transporteur
Der untere Transporteur transportiert den Stoff in Nährichtung.
d Spulenfachabdeckung
Öffnen Sie die Spulenfachabdeckung zum Einsetzen der Unterfadenspule.
e Nadelklemmschraube
Verwenden Sie die Nadelklemmschraube zum Befestigen der
Nadel.
f Knopflochhebel
Der Knopflochhebel wird zusammen mit dem einstufigen Knopflochfuß zur Herstellung von Knopflöchern verwendet.
g Nadelstangen-Fadenführungen
Führen Sie den Oberfaden durch die beiden Fadenführungen
an der Nadelstange.
h Stichplatte
Die zusätzlichen Markierungen auf den Stichplatten dienen zur
Orientierung beim Nähen einer geraden Naht.
i Nähfußhalterschraube
Verwenden Sie die Nähfußhalterschraube zum Befestigen des
Nähfußes.
e
d
g
h
Stickeinheit
e
b
a Stickarm
Der Stickarm bewegt den Stickrahmen beim Sticken automatisch.
b Freigabeknopf (unter der Stickeinheit)
Drücken Sie den Freigabeknopf zum Abnehmen der Stickeinheit.
c Transporteur-Einstellhebel
Heben und senken Sie mit dem Transporteur-Einstellhebel den
unteren Transporteur, wenn die Stickeinheit installiert ist.
d Anschluss für Stickeinheit
Stecken Sie den Stickeinheit-Anschluss in die
Anschlussbuchse, wenn Sie die Stickeinheit installieren.
e Stickrahmenhalter
Setzen Sie den Stickrahmen zur Befestigung in den Stickrahmenhalter ein.
f Rahmensicherungshebel
Drücken Sie den Rahmensicherungshebel nach unten, um den
Stickrahmen zu sichern.
f
a
VORSICHT
• Nach dem Einsetzen des Stickrahmens in den
Stickrahmenhalter, achten Sie darauf, dass der
Rahmensicherungshebel richtig abgesenkt ist.
Hinweis
• Achten Sie darauf, dass sich der Transpor-
teur-Einstellhebel an der Stickeinheit beim
Sticken in der rechten Position befindet.
• Sie können auch mit installierter Stickeinheit
Nutz- oder Dekorstiche nähen. Stellen Sie
dazu den Transporteur-Einstellhebel an der
Stickeinheit in die entsprechende Position.
d
c
2
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Betriebstasten
a Taste “Start/Stopp”
Wenn Sie diese Taste drücken, näht die Maschine zuerst einige
Stiche langsam und dann mit der durch den Nähgeschwindigkeitsregler eingestellten Geschwindigkeit. Drücken Sie diese
Taste nochmals, um die Maschine zu stoppen. Halten Sie die
Taste gedrückt, wenn Sie mit der langsamsten Geschwindigkeit
der Maschine nähen wollen. Je nach Betriebsmodus nimmt die
Taste eine andere Farbe an.
Grün:
Rot:die Maschine ist nicht betriebsbereit.
die Maschine ist betriebsbereit oder näht bereits.
Mitgeliefertes Zubehör
Heben Sie die Deckel des Zubehörfachs, um das
Zubehörfach zu öffnen.
a
b
c
b Taste “Rückwärts/Vernähen”
Diese Taste dient dazu, am Anfang und Ende des Nähvorgangs
Verstärkungsstiche zu nähen. Wenn Sie diese Taste drücken,
näht die Maschine 3 Stiche aufeinander und hält dann automatisch an. Bei einigen Gerad- Zickzackstichen können nur dann
Rückwärtsstiche langsam genäht werden, wenn die Taste
“Rückwärts/Vernähen” heruntergedrückt gehalten wird (die Stiche werden in entgegengesetzter Richtung genäht).
c Taste “Nadelposition”
Diese Taste
bei detaillierten Nähvorgängen in kleinen Bereichen. Drücken Sie
diese Taste, um die Nadelposition zu heben oder zu senken. Bei zweimaligem Drücken der Taste näht die Maschine einen einzelnen Stich.
d Taste “Fadenabschneider”
Beim Drücken dieser Taste werden nach dem Nähvorgang die
Nähfäden abgeschnitten.
e Taste “Nähfußhebel”
Drücken Sie diese Taste, um den Nähfuß zu senken und den
Stoff festzuhalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um den
Nähfuß wieder anzuheben.
f Nähgeschwindigkeitsregler
Benutzen Sie diesen Regler zur Einstellung der Nähgeschwindigkeit. Schieben Sie den Hebel nach links, wenn Sie langsamer nähen möchten. Schieben Sie ihn nach rechts, wenn Sie
schneller nähen möchten. Anfänger sollten mit langsamer
Geschwindigkeit nähen.
g Taste “Automatisches Einfädeln”
Verwenden Sie diese Taste zum automatischen Einfädeln der Nadel.
hilft bei
der Richtungsänderung während des Nähens und
a Aufbewahrungsfach für Spulen
b Platz für Nähfüße
c Platz für Nähfüße
Das mitgelieferte Zubehör 31-34 befindet sich im
Transportkoffer für die Stickeinheit. Zum Öffnen
des Transportkoffers für die Stickeinheit lösen Sie
am Koffer die beiden Schnappverschlüsse. Um den
Koffer mit dem Schnappverschluss wieder sicher
zu verschließen, drücken Sie auf die Verschlüsse
bis beide jeweils zweimal hörbar einrasten.
a
VORSICHT
•
Drücken Sie die Taste “Fadenabschneider” nicht,
wenn die Fäden bereits abgeschnitten wurden.
Die Nadel könnte sonst abbrechen, die Fäden sich
verwickeln oder die Maschine beschädigt werden.
42 Geradstich-StichplatteXC8362-051
43 Spulenfachabdeckung mit
Kordelführung (mit einem
Loch)
44 StickunterfadenEBT-CEN:
45 StickunterlegvliesBM3:X81175-101
46 BedienungsanleitungXC8170-051
47 KurzanleitungXC8173-051
48 Transportkoffer für die Stick-
einheit
49 TragekofferXC7750-051
XC3021-051
XC1074-051
EF73:XC8479-052
FE74:XC8480-052
EF75:XC8481-052
EF76:XC8482-052
XC8167-051
XC8449-051
X81164-001
XC8150-051
Anmerkung
• Benutzen Sie nur die für diese Maschine
empfohlenen Zubehörteile.
• Die Schraube für den Nähfußhalter erhalten
Sie bei Ihrem Nähmaschinen-Fachhändler
(Bestell-Nr. XA4813-051).
• Das mitgelieferte Zubehör 35, 46 und 47
kann im Tragekoffer der Nähmaschine aufbewahrt werden.
5
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Optionen
123
Nr.TeilebezeichnungBestellnr.
1 Stickunterfaden (weiß)X81164-001
Stickunterfaden (schwarz)XC5520-001
2 StickunterlegvliesX81175-101
Wasserlösliche StickfolieX81267-001
3Stickkarten
Nr. 1 Buchstaben und
Embleme
Nr. 2 BlumenX58321-001
Nr. 3 DinosaurierX58362-001
Nr. 6 Moskowitz WeltX58497-001
Nr. 7 Ländliche MotiveX59322-001
Nr. 8 Feierliche AnlässeX59357-001
Nr. 9 KräutergartenX59511-001
Nr. 10 Buchstaben und
Embleme II
Nr. 11 EmblemeXA0257-001
Nr. 12 FahrzeugeXA0275-001
Nr. 13 Sportmotive IIXA0517-001
Nr. 14 Blumenmotive 17 x 10 cm
Nr. 16 Hunde und KatzenXA1406-001
Nr. 19 MarineXA2452-001
Nr. 20 Petit-one PointXA2869-001
Nr. 21 Kreuzstich MotiveXA2873-001
Nr. 22 XXL QuiltmotiveXA3431-001
Nr. 23 XXL Weißstickereien
(nur M2xxx/M3xxx)
Nr. 25 PferdeXA3791-001
Nr. 27 VögelXA4289-001
Nr. 28 WeihnachtsmotiveXA4502-001
Nr. 29 SpitzenstickmusterXA4664-001
Nr. 30 WildlifeXA4771-001
Nr. 31 XXL Blumen IIXA5037-001
Nr. 32 MusikinstrumenteXA5386-001
Nr. 33 BäumeXA5567-001
Nr. 35 Katzen und Hunde IIXA5629-001
Nr. 36 FrüchteXA5659-001
Nr. 37 Große AlphabeteXA5753-001
Nr. 38 EngelXA5781-001
Nr. 39 PuppengesichterXA5978-001
X58317-001
X59567-001
XA1223-001
XA3430-001
Nr.TeilebezeichnungBestellnr.
3 Nr. 40 Sport IIIXA6111-001
Nr. 41 Renaissance Alphabete
Nr. 42 BauernhofXA6733-001
Nr. 43 ViktoriaXA6769-001
Nr. 44 Spitzenstickmuster IIXA6849-001
Nr. 45 Blumen & BortenXA7770-001
Nr. 46 Australische TiereXA7893-001
Nr. 47 SchmetterlingeXA8206-001
Nr. 48 Australische BlumenXA8250-001
Nr. 49 Früchte, Blumen, Kin-
dermotive
Nr. 50 Fee & BlumenXA8414-001
Nr. 52 Bären CollectionXA8511-001
Nr. 53 Feste & DekorXA8936-001
Nr. 54 Tea TimeXA9129-001
Nr. 55 ParkmotiveXA9348-001
Nr. 56 AsienXC0025-001
Nr. 57 Weihnachtsmotive (nur
M3000)
Nr. 58 Quiltmotive (nur
M2xxxx/M3xxx)
Nr. 60 SommerspaßXC1168-001
Nr. 59 Blusenverzierungen
(nur M3xxxx)
Nr. 62 SternzeichenXC1502-001
Nr. 63 Hasen / OsternXC1646-001
Nr. 64 GroßmutterXC2176-001
Nr. 65 Red WorkXC4220-001
Nr. 66 Pop MixXC4819-001
Nr. 67 Home DecorationXC7048-001
Nr. 68 Cross Stich IXC7097-001
Nr. 69 SporthemdenmotiveXC7274-001
Nr. 70 Cross Stich IIXC7550-001
XA6586-001
XA8348-001
XC0057-001
XC0861-001
XC1304-001
Anmerkung
• Sie können jede der o. a. Brother-Stickkarten mit Ihrer Maschine verwenden.
• Beachten Sie bitte, dass manche Spezifikationen ohne Ankündigung geändert werden
können.
Hinweis
• Stickkarten, die im Ausland erworben wurden, funktionieren unter Umständen nicht
mit Ihrer Maschine.
6
Kapitel 1
Vorbereitungen
EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE..................................................8
• Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger
Stromquellen kann Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung der Maschine zur Folge haben.
• Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose:
Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen
Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen
Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig
funktioniert
Bei Gewitter
VORSICHT
• Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, da dies
Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.
• Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu elektrischem Schlag führen
kann.
• Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und
ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des
Kabels sowie zu Brand und elektrischem Schlag führen.
• Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen,
verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel
gestellt werden, oder das Kabel hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des
Kabels und infolge dessen zu Brand und elektrischem Schlag führen kann. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen des Netzkabels oder –steckers umgehend an einen Vertragshändler oder ein autorisiertes
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
• Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da
sonst Brandgefahr besteht.
• Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen oder unbeaufsichtigt lassen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Wartungsarbeiten ausführen, Abdeckungen
entfernen oder eine Glühlampe auswechseln wollen.
Schließen Sie das Netzkabel an der ent-
a
sprechenden Buchse der Maschine an und
Um die Maschine einzuschalten, stellen Sie
b
den Netzschalter auf “I” .
stecken Sie dann den Stecker in eine Wandsteckdose.
b
a
a
b
a Netzschalter
b Stromkabel
a AUS
b EIN
Um die Maschine auszuschalten, stellen Sie
c
den Netzschalter auf “O” .
8
LC-DISPLAYANZEIGEN
LC-DISPLAYANZEIGEN
Beim Einschalten der Maschine wird der Maschinenname auf dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie
den Bildschirm zur Anzeige der Nutzstiche. Je nach Einstellung wird auf dem Einstellbildschirm “1-01
Geradstich (Links)” oder “1-03 Geradstich (Rechts)” angezeigt (siehe Seite 12).
Mit dem Finger auf dem Bildschirm eine Taste drücken, um ein Stichmuster oder eine Maschinenfunktion
auszuwählen, oder um die mit der Taste bezeichnete Funktion auszuführen.
Hinweis
Wenn die Geradstich-Stichplatte eingebaut ist, fährt die Nadel automatisch in die Mittenposition.
Anmerkung
• Berühren Sie die Taste nur mit dem Finger oder mit dem beigefügten Touch Pen. Verwenden Sie zum
Drücken der Tasten niemals spitze oder harte Gegenstände, wie z. B. spitze Bleistifte oder Schraubendreher. Es ist nicht erforderlich, fest auf die Tasten zu drücken. Zu festes Drücken oder das Benutzen
spitzer Gegenstände kann zu einer Beschädigung des Bildschirmes führen.
a
b
c
1
Vorbereitungen
e
d
f
a Zeigt die Einstellung für Einzelnadel- oder Zwillingsnadelmodus die Position, in der die Nadel anhält, an.
b Anzeige des Nähfußcodes. Setzen Sie vor dem Nähen den angezeigten Nähfuß ein.
c Anzeige von Name und Codenummer des ausgewählten Stiches.
d Anzeige einer Vorschau auf den ausgewählten Stich.
e Anzeige der Stichmuster.
f Anzeige weiterer aufrufbarer Seiten.
*Alle LCD-Tastenfunktionen werden in der Tabelle “Tastenfunktionen” auf der folgenden Seite erklärt.
9
LC-DISPLAYANZEIGEN
■ Tastenfunktionen
bcd
a
e
g
h
j
l
n
q
s
f
i
k
m
o
r
t
p
u
Nr.AnzeigeTastennameErläuterungSeite
aNutzstichtasteDrücken Sie diese Taste zur Auswahl von Stichen, die häufig bei Näharbeiten
bBuchstaben-/Dekor-
stichtaste
cSticktasteBringen Sie die Stickeinheit an und drücken Sie diese Taste zum Sticken.130
dStick-EditiertasteDrücken Sie diese Taste zum Kombinieren von Stickmustern. Mit Hilfe der Stik-
eAuswahltaste für die
Nähart
fMustererklärungsta-
ste
gTaste Rückwärts
vernähen
hAutomatischer Faden-
abschneider
verwendet werden, wie Geradstich, Zickzackstich, Knopflochstich, Blindstich
usw.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl vom Buchstaben- oder Dekorstichmustern.
keditierfunktionen können Sie außerdem Original-Stickmuster und Umrandungen entwerfen.
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie Hilfe zur Auswahl eines geeigneten Stichmusters für Ihr Nähprojekt und Anleitungen zum Nähen des Stichmusters benötigen. Diese Taste ist besonders für Nähanfänger hilfreich.
Drücken Sie diese Taste, um eine Erklärung des ausgewählten Musters zu
sehen.
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Vernähen (Rückwärtsstiche) zu
verwenden. Wenn Sie diese Funktion vor dem Nähen einstellen, werden am
Anfang und Ende der Naht automatisch Verstärkungsstiche genäht (je nach
Stichmuster können auch Rückwärtsstiche genäht werden).
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Fadenabschneiden zu aktivieren. Wird diese Funktion vor dem Nähen eingestellt, näht die Maschine am
Anfang und Ende der Naht automatisch Verstärkungsstiche (je nach Stichmuster können auch Rückwärtsstiche genäht werden) und die Fäden werden nach
dem Nähen abgeschnitten.
48
98
177
51
18
44
45
10
LC-DISPLAYANZEIGEN
Nr.AnzeigeTastennameErläuterungSeite
iStichauswahl-Anzeige Drücken Sie die Taste mit dem Muster, das Sie nähen möchten. Benutzen Sie
die Tasten , um einen anderen Auswahlbildschirm zu wäh-
len.
48
1
Vorbereitungen
jBildschirm-Sperrtaste Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm für Eingaben zu sperren. Ist der
Bildschirm gesperrt, können verschiedene Einstellungen wie z. B. Stichbreite
und -länge nicht mehr geändert werden. Drücken Sie diese Taste erneut, um
den Bildschirm wieder freizugeben.
kBildtasteDrücken Sie diese Taste, um ein vergrößertes Bild des aktiven Stichmusters
anzuzeigen.
lSpiegelbildtasteDrücken Sie diese Taste, um ein Spiegelbild des aktiven Stichmusters zu erstel-
mAuswahltaste für
Nadelmodus (Einzel-/
Zwillingsnadel)
nRückstelltasteDrücken Sie diese Taste, um die gespeicherten Einstellungen des aktiven Stick-
oAbruftasteDrücken Sie diese Taste, um ein gespeichertes Muster abzurufen.51
pManuelle Speicher-
taste
qStichbreiten- und
Stichlängentaste
rFadenspannungstaste Zeigt die Fadenspannung des gerade gewählten Stichmusters an. Die Faden-
sEinstellungstasteDrücken Sie diese Taste, um die Nadel-Stopp-Position zu ändern, den Summ-
tBetriebsanleitungs-
taste
uNähfuß-/Nadelwech-
seltaste
len. Ist diese Taste hellgrau kann ein Spiegelbild des aktiven Stichmusters nicht
genäht werden.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des Zwillingsnadel-Nähmodus. Jedesmal,
wenn Sie diese Taste drücken, wechselt der Nähmodus von Einzelnadel- auf
Zwillingsnadel und zurück. Ist diese Taste hellgrau, kann das aktive Stichmuster
nicht mit der Zwillingsnadel genäht werden.
musters wieder auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Sie können die Stichmustereinstellungen beliebig verändern (Zickzackbreite
und Stichlänge, Fadenspannung, automatische Fadenabschneidefunktion oder
automatischer Verstärkungsstich usw.) und dann speichern, indem Sie diese
Taste drücken. Für ein Stichmuster können bis zu fünf Einstellungssätze gespeichert werden.
Zur Anzeige der Stichbreite und Stichlängeneinstellungen des aktiven Stichmusters. Mit Hilfe der Plus- und Minus-Tasten kann die Stichbreite und Stichlänge
verändert werden.
spannung wird automatisch eingestellt. Sie können die Fadenspannung mit
Hilfe der Plus- und Minus-Tasten ändern.
ton ein- oder auszuschalten, das Muster oder den Bildschirm einzustellen und
andere Maschineneinstellungen zu ändern.
Drücken Sie diese Taste zur Anzeige von Erklärungen für das Einfädeln des
Oberfadens, Aufspulen des Unterfadens, Auswechseln des Nähfußes und Hinweisen zur Benutzung dieser Maschine.
Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des Nähfußes usw.
Diese Taste sperrt alle Tasten- und Schalterfunktionen, um einen Betrieb der
Nähmaschine zu verhindern.
46
49
49
29
42-43
50
42
43
12
17
32-35
11
LC-DISPLAYANZEIGEN
Verwenden der Einstellungstaste
Drücken Sie zur Änderung der Standardeinstellungen (Nadelstopp-Position, Stickgeschwindig-
keit, Eröffnungs-Display usw.). Drücken Sie , oder zur Anzeige von verschiedenen Einstellungsbildschirmen.
Anmerkung
• Diese Funktion wird bei zukünftigen technischen Upgrades zur Verfügung stehen.
• Drücken Sie oder zur Anzeige eines anderen Einstellbildschirms.
Näheinstellungen
a
b
c
d
e
a Wählen Sie, ob die Zickzackbreite mit Hilfe des Nähgeschwindigkeitsreglers eingestellt werden soll (siehe Seite 70).
b Einstellungen für Buchstaben oder Dekorstiche (siehe Seite 103).
c Einstellung der Nähfußhöhe. (Die Höhe des Nähfußes für seine angehobene Stellung.)
d Einstellung des Nähfußdruckes. (Je größer die Zahl, um so stärker der Druck. Stellen Sie für normales Nähen den
Druck auf 3 ein.)
e Angeben, ob “1-01 Geradstich (Links)” oder “1-03 Geradstich (Rechts)” der automatisch voreingestellte Nutzstich
sein soll, sobald die Maschine eingeschaltet wird.
12
Allgemeine Einstellungen
LC-DISPLAYANZEIGEN
1
Vorbereitungen
a
b
c
d
e
f
g
a Einstellung der Helligkeit des LCD-Bildschirms (siehe Seite 15).
b Wählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine nicht in
Betrieb ist) oben oder unten sein soll.
c Summer ein- oder ausschalten.
d Nadel- und Arbeitsbereichleuchten ein- oder ausschalten.
e Eröffnungsbildschirm ein- oder ausschalten.
f Zur Ausführung einer Anwendung.
g Bildschirmsprache ändern (siehe Seite 16).
h Servicezähler und Gesamtzahl der Stiche beim Sticken. Der Servicezähler soll Sie daran erinnern, Ihre Nähma-
schine zur regelmäßigen Wartung zu bringen. (Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem NähmaschinenFachgeschäft.)
i “NR.” ist die Nummer der Stick- und Nähmaschine.
j Anzeige der Programmversion.
h
i
j
Anmerkung
In Ihrer Nähmaschine ist die neueste Programmversion installiert. Von Ihrem Brother-Fachhändler oder
unter www.brother.com erhalten Sie weitere Informationen über zukünftige Updates (siehe Seite 224).
13
LC-DISPLAYANZEIGEN
Stickeinstellungen
i
a
b
c
d
e
f
g
h
a Auswahl aus 10 Stickrahmenanzeigen (siehe Seite 158).
b Ändern der Garnfarben-Anzeige auf dem Stickbildschirm, sowie der Fadenzahl, des Farbnamens oder der jeweili-
gen Zeit. (siehe Seite 157).
c Wenn Fadennummer #123 gewählt wurde, aus sechs Garnmarken wählen (siehe Seite 157).
d Einstellung der maximalen Stickgeschwindigkeit (siehe Seite 156).
e Einstellen der Fadenspannung zum Sticken.
f Einstellung der Höhe des Stickfußes “W” während des Stickens (siehe Seite 138).
g Ändern der Anzeigeeinheiten (mm/Zoll).
h Ändern des Anzeige-Standardmodus (Sticken/Sticken editieren).
i Anpassen der Garnfarbennummern (siehe Seite 188).
14
LC-DISPLAYANZEIGEN
■ Einstellung der Bildschirmhelligkeit
Hinweis
• Gelegentlich kann es durch Einwirken der
Umgebungstemperatur zu einer Aufhellung
oder Verdunkelung des Bildschirms kommen. Dies ist kein Anzeichen einer Störung.
Schwierigkeiten beim Lesen der Bildschirmanzeige können durch Einstellung der Helligkeit behoben werden.
• Unmittelbar nach Einschalten der Stromversorgung kann die Anzeige dunkel sein. Dies
hängt mit der LCD-Hintergrundbeleuchtung
zusammen und ist keine Störung. Nach ca.
10 Minuten stellt sich die normale Bildschirmhelligkeit ein.
• Wenn Sie sich beim Betrachten des Bildschirms nicht unmittelbar vor der Maschine
befinden, kann es so aussehen, als veränderten sich die Farben oder es kann schwierig sein, den Bildschirm zu lesen. Dies liegt
in der Natur eines LCD-Bildschirms und ist
kein Anzeichen einer Störung oder Beschädigung. Die besten Ergebnisse erzielen Sie,
wenn Sie beim Bedienen des Tastenfeldes
direkt vor der Maschine sitzen.
Stellen Sie im Bildschirm LCD-HELLIGKEIT
c
mit und die Bildschirmhelligkeit
ein.
*Drücken Sie für einen dunkleren Bildschirm.
*Drücken Sie für einen helleren Bildschirm.
a
1
Vorbereitungen
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm “Nähen” angezeigt.
Drücken Sie .
b
a Helligkeit des LCD-Bildschirms
Drücken Sie nachdem Sie die
d
Bildschirmhelligkeit eingestellt haben.
→ Der Einstellbildschirm “Allgemein” wird angezeigt.
Anmerkung
• Drücken Sie oder zur
Anzeige eines anderen Einstellungsbildschirms.
15
LC-DISPLAYANZEIGEN
■ Sprachwahltaste
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm “Nähen” angezeigt.
Drücken Sie .
b
Wenn die gewünschte Sprache angezeigt
d
wird drücken.
→ Der Einstellbildschirm “Allgemein” wird angezeigt.
Drücken Sie diese Taste , um den unten angezeigten Bildschirm aufzurufen. Am oberen Rand
des Bildschirms werden sechs Kategorien angezeigt. Drücken Sie eine der Tasten, um mehr Informatio-
nen über diese Kategorie zu sehen.
1
Vorbereitungen
zeigt Informationen über die
Hauptelemente der Maschine und ihre Funktionen. Das ist der erste Bildschirm, der ange-
zeigt wird, wenn Sie drücken.
Funktionstasten.
zeigt Informationen über die
zeigt Informationen über das
Einfädeln der Maschine, Auswechseln der
Nähfüße usw.
zeigt Informationen über das
Anbringen der Stickeinheit, die Vorbereitung
von Stoff zum Sticken usw.
lerdiagnose.
zeigt Informationen zur Feh-
zeigt Informationen über die
Reinigung der Maschine usw.
17
LC-DISPLAYANZEIGEN
Beispiel:Anzeige von Informationen zum
Einfädeln des Oberfadens
Drücken Sie .
a
Drücken Sie .
b
→ Die untere Hälfte des Bildschirms ändert sich.
Drücken Sie (Einfädeln des Ober-
c
fadens).
Drücken Sie , um zum Ausgangsbild-
e
schirm zurückzukehren.
Benutzung Muster Erklärungstaste
Wenn Sie mehr über die Verwendungsmöglichkeiten
eines Stichmusters erfahren wollen, wählen Sie das
betreffende Muster und drücken Sie die Taste
um eine Erklärung der Stichauswahl zu sehen.
Beispiel:
a
b
Anzeigen von Informationen über
Drücken Sie .
Drücken Sie .
→ Der Bildschirm enthält Anweisungen für das Einfä-
deln des Ober- und Unterfadens.
Lesen Sie die Anweisungen.
d
*Drücken Sie die Taste , um ein Video der
angezeigten Anweisungen zu sehen.
*Drücken Sie die Taste , um die nächste
Seite aufzurufen.
→ Der Bildschirm enthält Informationen über .
Drücken Sie , um zum Ausgangsbild-
c
schirm zurückzukehren.
18
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
Aufspulen des Unterfadens
Drücken Sie nacheinander →
→→ , um ein Bei-
spiel für das Aufspulen der Spule am Bildschirm zu
sehen (siehe Seite 18). Führen Sie zum Einfädeln
des Oberfadens die nachfolgenden Schritte aus.
VORSICHT
• Die im Lieferumfang enthaltene Spule wurde
speziell für diese Nähmaschine entwickelt.
Wenn Sie Spulen von anderen Modellen
verwenden, funktioniert die Maschine nicht
einwandfrei. Verwenden Sie daher nur die im
Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen
desselben Typs (Teilenummer: STB (XA5539-
151)).
11,5 mm
(ca.
7/16 Zoll)
Dieses Modell
Tatsächliche Größe
Andere Modelle
a
b
c
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
Schalten Sie den Netzschalter ein.
Richten Sie die Kerbe in der Spule auf die
Feder an der Spulerwelle aus und setzen Sie
die Spule auf die Spulerwelle.
a
b
a Kerbe in der Spule
b Feder an der Spulerwelle
Stellen Sie den zusätzlichen Garnrollenstift
in die Position “Oben”.
a
1
Vorbereitungen
■
Aufspulen mit dem zusätzlichen Garnrolllenstift während des Nähens
Mit dieser Maschine können Sie den Unterfaden
auch während des Nähens aufspulen. Für die Stickarbeiten setzen Sie den Hauptgarnrollenstift ein und
mit dem zusätzlichen Garnrollenstift spulen Sie
dabei bequem den Unterfaden auf.
a
5
6
a Zusätzlicher Garnrollenstift
3, 4
2
7, 8
l
o
a Zusätzlicher Garnrollenstift
Platzieren Sie die Garnrolle so auf dem
d
zusätzlichen Garnrollenstift, daß der Faden
sich von der Rückseite der Garnrolle abwikkelt. Drücken Sie dann die Garnrollenkappe
so weit wie möglich auf den Garnrollenstift,
damit die Garnrolle fest sitzt.
9
a
b
c
1
a Garnrollenstift
b Garnrollenkappe
c Garnrolle
19
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
VORSICHT
• Falsches Einsetzen der Garnrolle und/oder
Garnrollenkappe kann dazu führen, dass sich
der Faden auf dem Garnrollenstift verwickelt
und die Nadel dadurch abbricht.
• Verwenden Sie eine Garnrollenkappe (groß,
mittel oder klein), die in ihrer Größe am
besten zur Garnrolle passt. Ist die
Garnrollenkappe kleiner als die Garnrolle,
kann der Faden sich in der Kerbe am Rand der
Garnrolle verfangen und die Nadel dadurch
abbrechen.
Führen Sie den Faden unter den Stift und
f
ziehen Sie ihn um die Spannungsscheibe.
Achten Sie dabei darauf, dass der Faden
unter der Spannungsscheibe liegt.
a
b
Anmerkung
Wenn Sie einen sehr feinen, kreuzweise aufgespulten Faden verwenden, lassen Sie
etwas Abstand zwischen der Garnrollenkappe und der Garnrolle.
c
a
a Garnrollenkappe (klein)
b Garnrolle (kreuzweise aufgespulter Faden)
c Lücke
Während Sie den Faden mit der rechten
e
Hand halten ziehen Sie ihn mit der linken
b
Hand in die Fadenführung.
a
a Stift
b Spannungsscheibe
Wickeln Sie den Faden vier- bis fünfmal im
g
Uhrzeigersinn um die Spule.
2
3
Führen Sie das Fadenende durch die Kerbe
h
in der Spulenträgerplatte, ziehen den Faden
nach rechts und schneiden ihn mit dem
Fadenschneider ab.
1
20
a Fadenführung
b
a
a Kerbe
b Spulenträgerplatte
VORSICHT
• Halten Sie sich unbedingt an die oben
beschriebene Prozedur. Wenn der Faden nicht
mit dem Fadenabschneider abgeschnitten
wird, kann der Faden sich während des
Aufspulens auf der Spule verwickeln.
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
Drücken Sie den Spulenhalter nach links,
i
bis er einrastet.
a
a Spulenhalter (Schalter)
Anmerkung
Wenn Spulenhalter nach links gedrückt wird,
wirkt er als Schalter für automatisches Aufspulen.
→ Die Spule beginnt automatisch mit dem Aufspulen
und kommt zum Stillstand, wenn das Aufspulen
beendet ist. Der Spulenhalter kehrt in seine Ausgangsposition zurück.
Schneiden Sie den Faden mit dem Faden-
j
schneider ab und entfernen Sie die Spule.
■ Verwendung des Haupt Garnrollenstifts zum Spulen
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem
Nähen den Unterfaden aufspulen. Sie können diesen Garnrollenstift nicht während des Nähens zum
Aufspulen des Unterfadens verwenden.
6
7
2
5
Schalten Sie den Netzschalter ein.
a
3
4
8
l
o
1
1
Vorbereitungen
Anmerkung
• Ziehen Sie beim Abnehmen der Spule nicht
zu fest an der Spulenträgerplatte. Die Spulenträgerplatte könnte sich lösen und die
Maschine dabei beschädigt werden.
VORSICHT
• Fehlerhaftes Einsetzen der Spule kann zur
Folge haben, dass die Fadenspannung zu
locker ist und die Nadel hierdurch abbricht
was zu Verletzungen führen kann.
Richten Sie die Kerbe in der Spule auf die
b
Feder an der Spulerwelle aus und setzen Sie
die Spule auf die Spulerwelle.
a
b
a Kerbe in der Spule
b Feder an der Spulerwelle
Drehen Sie den Garnrollenstift nach oben.
c
Setzen Sie die Garnrolle so auf den Garnrollenstift, dass der Faden nach vorn abgewickelt wird.
ab
a
b
c
a Garnrollenstift
b Garnrollenkappe
c Garnrolle
21
Loading...
+ 216 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.