Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter les précautions de base, notamment les
suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque d’électrocution :
1.La machine ne doit jamais rester sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez-la toujours de la prise
électrique juste après l'utilisation et avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, d’électrocution ou de
blessure :
1.Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsqu’elle est
utilisée par des enfants ou dans leur entourage.
2.Ne jamais utiliser cette machine à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites
dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels que repris dans
le manuel.
3.Ne jamais faire fonctionner la machine si le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, s’il y a un
problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée ou si elle a été plongée dans du liquide.
Retourner la machine à coudre auprès du revendeur agréé ou du service technique le plus proche pour
l’examiner, la faire réparer ou effectuer certains réglages électriques ou mécaniques.
4.Ne jamais faire fonctionner la machine si l’un de ses orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que ces
orifices et la commande au pied ne soient jamais encombrés de peluches, poussière et morceaux de tissus.
5.Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
6.Ne pas utiliser la machine à l'extérieur.
7.Ne pas faire fonctionner la machine en cas d'utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d'administration
d'oxygène.
8.Pour l’éteindre, mettre l'interrupteur principal sur le symbole “” pour Off (arrêt), puis retirer la fiche de la
prise.
9.Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche (et non le cordon)
et tirer.
10. Tenir ses doigts à l’écart de toute pièce mobile. Faire particulièrement attention à proximité de l’aiguille.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque risque de casser l’aiguille.
12. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela peut entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa
rupture.
14. Éteindre la machine (mettre sur “” lors de réglages dans la zone de l'aiguille tels que l'enfilage, le
changement d'aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche.
15. Toujours débrancher la machine à coudre avant de retirer les plaques de protection, de la graisser ou avant
d’effectuer toute modification accessible à l’utilisateur mentionnée dans ce manuel d'utilisation.
16. Cette machine à coudre n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des handicapés sans
surveillance.
17. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cette machine.
18. Si l’unité DEL (diode électroluminescente) est endommagée, elle devra être remplacée par un revendeur agréé.
19. Retenir la fiche de la pédale pendant le rembobinage du cordon sur l’enrouleur. Ne pas laisser la prise heurter
l’appareil pendant le rembobinage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
1
Page 4
POUR LES UTILISATEURS DU ROUYAUME-UNI,
DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET
DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
Si vous devez remplacer le fusible à bouchon, veillez à utiliser un fusible ASTA conforme à la norme BS
1362, c.-à-d., portant la marque , dont la tension figure sur le bouchon.
• Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.
• Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon approprié.
POUR LES UTILISATEURS DU MEXIQUE ET
DE PAYS DONT LA TENSION D'ENTRÉE CA
EST DE 220-240V
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
cette machine.
2
Page 5
NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE
MACHINE
Votre machine est la machine à coudre et à broder informatisée la plus moderne. Pour profiter pleinement de toutes
ses fonctions, nous vous suggérons de lire attentivement le mode d’emploi.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT
D’UTILISER CETTE MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille pendant la couture. Ne touchez pas le volant, le levier releveur de fils, l'aiguille ou
les autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
• vous avez terminé de l'utiliser ;
• vous remplacez ou retirez l'aiguille ou toute autre pièce ;
• une coupure de courant survient en cours d'utilisation ;
• vous effectuez l'entretien de la machine
• vous laissez la machine sans surveillance.
3. Ne posez rien sur la pédale de commande.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour une durée de vie prolongée
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides.
N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une
lampe halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les
poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés.
3. Évitez de laisser tomber la machine ou de la heurter.
4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout
assemblage, le pied-de-biche, l'aiguille ou toute autre pièce.
Pour la réparation ou le réglage
Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, reportez-vous d’abord au tableau de dépannage, à l’arrière du
manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur agréé Brother le plus proche.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préavis.
3
Page 6
4
Page 7
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Les chapitres 1 et 2 présentent au nouvel utilisateur les opérations préalables à l'utilisation de la machine,
ainsi que les opérations de couture simple.
Coudre des points de couture courants
Passez au chapitre 3 pour découvrir comment sélectionner un point et coudre en utilisant les divers
points.
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Coudre des caractères et des motifs
Passez au chapitre 4 pour découvrir le fonctionnement de base : la sélection des motifs à coudre, outre
les opérations de combinaison et d'édition de motifs (pivotement ou redimensionnement), ainsi que le
stockage des motifs combinés.
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 4
Broder
Passez au chapitre 5 pour découvrir les opérations de broderie de base : la sélection des motifs à coudre,
ainsi que les opérations d'édition de motifs (pivotement ou redimensionnement) et l'utilisation de
fonctions ou techniques plus pratiques. Dans le chapitre 6, vous apprendrez comment modifier des
motifs de broderie plus avancés et combiner plusieurs motifs.
Chapitre 1Chapitre 2Chapitre 5
Chapitre 6
• Les pièces en rapport avec les opérations décrites dans les procédures apparaissent en bleu.
Exécutez les opérations en comparant les écrans présentés dans les procédures avec ceux qui
apparaissent sur la machine.
• Si, en utilisant la machine, vous avez des questions sur une opération ou souhaitez obtenir plus
d'informations sur une fonction spécifique, consultez l'index (P.217) et la table des matières du manuel
pour vous référer à la section appropriée.
(point droit et point zigzag)....................................... 88
Fixation d'une fermeture à glissière........................... 89
Chapitre 4
Points décoratifs/de caractères
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS ........... 94
Sélection de motifs de points décoratifs/
motifs de points décoratifs de 7 mm/motifs de points
plumetis/motifs de point plumetis de 7 mm/motifs de
points de croix/motifs de points décoratifs utilitaires
RÉGLAGE DU BOÎTIER À CANETTE ALTERNATIF
(SANS COULEUR SUR LA VIS)
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS ........211
INDEX ........................................................217
.....................210
1
2
3
4
5
6
7
8
7
Page 10
8
Page 11
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Machine
■ Vue avant
a Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et
bobiner la canette.
b Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous
enfilez le fil supérieur.
c Fenêtre de contrôle du levier releveur de fils
Contrôlez par la fenêtre la position du levier releveur de fils.
d Levier d'enfileur d'aiguille
Utilisez le levier d'enfileur d'aiguille lors de l'enfilage
automatique de l'aiguille.
e Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plateau et compartiment d'accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment
d’accessoires du plateau. Retirez le plateau lorsque vous cousez
des pièces de forme cylindrique telles que des manchettes.
g Touches de fonctionnement (5 touches) et
commande de vitesse de couture
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations, comme
commencer à coudre ou abaisser l'aiguille.
Faites glisser la commande de vitesse de couture pour ajuster
la vitesse correspondante lors de l'utilisation des points de
couture courants.
h Fente pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente.
i Genouillère
La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
j Écran LCD (affichage à cristaux liquides)
Il est possible d'afficher et de modifier les réglages de point, ainsi
que d'afficher des opérations pour utiliser la machine. En outre,
les messages d'erreur s'affichent également sur l'écran LCD.
k Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
l Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine en place.
m Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
n Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette en
cousant ou de coudre avec l'aiguille jumelée.
o Guide-fil
Faites passer le fil à travers ce guide-fil lorsque vous bobinez le
fil de la canette.
p Disque et guide de pré-tension pour le bobinage de
la canette
Faites passer le fil à travers le disque et le guide de pré-tension
lorsque vous bobinez le fil de la canette.
■ Vue latérale droite/arrière
a Poignée
Lors du transport de la machine, portez-la à l'aide de cette
poignée.
b Volant
Tournez le volant vers vous pour coudre un point ou pour lever/
abaisser l'aiguille.
c Fente pour les cartes de broderie
Insérez les cartes de broderie (vendues séparément) dans
cette fente.
d Connecteur port USB pour supports
Pour envoyer des motifs vers ou á partir du support USB,
branchez celui-ci au connecteur port USB.
e Connecteur port USB pour ordinateur
Afin d’importer ou d’exporter des motifs entre un ordinateur et la
machine, reliez le câble USB au connecteur port USB.
f Support de stylet
Utilisez ce support lorsque vous n'employez pas le stylet.
g Prise de la pédale
Reliez la prise à l'extrémité du cordon de la pédale dans la prise
de la pédale.
h Pédale avec cordon rentrant
Appuyez sur la pédale pour contrôler la vitesse de la machine.
i Prise d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation.
j Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la
machine sous et hors tension.
k Grille d'aération
Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la
machine à coudre.
l Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d'entraînement afin
d'abaisser les griffes.
m Levier du pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le
levier correspondant.
9
Page 12
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Section aiguille et pied-de-biche
a Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnières lors de la couture de
boutonnières et de points d'arrêt.
b Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé au support correspondant.
c Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le
support du pied-de-biche en place.
d Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu
pendant la couture. Fixez le pied-de-biche correspondant au
point sélectionné.
e Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de
la couture.
f Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour introduire la
canette.
g Capot de la plaque de l'aiguille
Retirez le capot de la plaque d'aiguille pour nettoyer le
compartiment et le boîtier de la canette.
h Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
i Guide-fil de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de
l'aiguille.
j Vis du support de l'aiguille
Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintenir l'aiguille en
place.
Unité de broderie
a Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie
pendant que vous brodez.
b Bouton de dégagement (situé sous l'unité de
broderie)
Appuyez sur le bouton de dégagement pour retirer l'unité de
broderie.
c Connecteur d'unité de broderie
Insérez le connecteur d'unité de broderie dans le port de
connexion pour fixer l'unité de broderie.
d Support du cadre de broderie
Fixez le cadre de broderie sur le support correspondant pour le
maintenir en place.
e Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre
de broderie.
ATTENTION
• Une fois le cadre de broderie placé dans son
support, veillez à ce que le levier de sécurité
soit correctement abaissé.
10
Page 13
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Touches de fonctionnement
a Bouton “Marche/Arrêt”
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine coud
quelques points à faible vitesse puis commence à coudre à la
vitesse réglée par la commande de vitesse de couture.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter de coudre. Ce
bouton s’éclaire de couleur différente en fonction du mode de
fonctionnement de la machine.
Ver t :
Rouge : la machine ne peut pas coudre.
la machine est prête à coudre ou est en train de coudre.
Accessoires inclus
Les accessoires sont rangés dans le plateau.
Ouvrez celui-ci comme cela vous l’est montré cidessous.
b
c
a
d
b Touche “Point inverse/renfort”
Cette touche sert à coudre des points de renfort au début et à la
fin du piquage. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la
machine coud entre 3 et 5 points au même endroit avant de
s’arrêter automatiquement. Pour des motifs à points droits et à
points zigzag utilisant des points inverses, la machine coud des
points inverses (points cousus dans le sens contraire) à faible
vitesse tant que la touche “Point inverse/renfort” est maintenue
enfoncée.
c Touche “Positionnement aiguille”
Cette touche sert à changer le sens de couture ou pour une
couture précise sur des petites zones. Appuyez une fois sur
cette touche pour monter ou baisser la position de l’aiguille et
deux fois pour coudre un point simple.
d Touche “Coupe-fil”
Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette
touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
e Touche “Releveur du pied-de-biche”
Appuyez sur cette touche pour abaisser le pied-de-biche et
exercer une pression sur le tissu ; appuyez à nouveau pour
relever celui-ci.
f Commande de vitesse de couture
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche
ou la droite pour ajuster la vitesse de couture. Faire glisser vers
la gauche ralentit la vitesse et vers la droite l’accélère.
Nous conseillons aux personnes peu expérimentées de coudre
à vitesse plus lente pour se familiariser avec la machine.
a Espace de rangement du pied à broderie “U”
b Compartiment à canette
(Placez les canettes sur les broches pour les stocker.)
c Espace de rangement
d Plateau de rangement du pied-de-biche
(Rangez les pieds-de-biche marqués A, G, I, J, M, N et R.)
Les accessoires fournis numéro 31, 32 et 33 se
trouvent dans la valise de transport de l’unité de
broderie. Pour ouvrir celle-ci, relevez le verrou et
déverrouillez le loquet. Pour fixer les loquets et
refermer correctement la valise, placez le loquet sur
celle-ci et abaissez le mécanisme de verrouillage
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la bonne position.
b
b
ATTENTION
• N’appuyez pas sur la touche “Coupe-fils” une
fois tous les fils coupés, car cela risquerait de
casser l’aiguille et d’emmêler les fils, voire
d’endommager la machine.
26 Couvercle de bobine (grand)130012-054
27 Porte-bobine verticalXC8619-051
28 Feutre de bobineX57045-051
29 Tournevis en forme de disqueXC1074-051
30 Filet de la bobineXA5523-050
Jeu de cadre de broderie
31
(moyen) H 10 cm
(H 4 pouces
Jeu de cadre de broderie
32
(grand) H 18 cm
(H 7 pouces
Jeu de cadre de broderie
(très grand) H 26 cm
33
(H 10-1/4 pouces × L 6-1/4 pouces)
34 PédaleXC8028-051
Capot de la plaque de l'aiguille
35
pour broderie
36 Jeu de feuilles quadrilléesSA507GS3:X81277-151
37 StyletXA9940-051
38 GenouillèreXA6941-052
39 Câble USBXD0745-051
Boîtier à canette alternatif
40
(sans repère
(Reportez-vous à la page 141)
41 Canette de broderie filSA-EBT
42 Renfort de broderie
43 Manuel d'instructionsXD0957-151
44 Guide de référence rapideXD0956-051
45 Boîtier rigideXC9640-151
Valise de transport de l'unité
46
de broderie
×
L 10 cm
×
L 4 pouces)
×
L 13 cm
×
L 5 pouces)
*
)
×
L 16 cm
États-Unis/
Canada
SA129
S
A438/
EF74
SA439/
EF75
SA441/
EF81
SA519BM3:
SA529
Autres
X53840-351
X59370-051
XC3021-051
X56409-051
F033N:XC2214-102
F005N:XC1948-002
X55260-153
EF74:XC8480-152
EF75:XC8481-152
EF81:XC9763-152
XA9939-051
XC8167-451
EBT-CEN:
X81164-001
XE0806-001
D6EUC:
XC9862-052
* Selon le modèle, un boîtier à canette
supplémentaire avec marquage rose peut être
inclus. Il peut être utilisé de la même façon que le
boîtier à canette sans marquage de couleur sur la
vis.
• Utilisez toujours les accessoires
recommandés pour cette machine.
• La vis du support du pied-de-biche est
vendue par votre revendeur autorisé (code
de la pièce : XA4813-051).
• Vous pouvez ranger ce manuel
d'instructions et la pédale dans le boîtier de
la machine.
13
Page 16
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Options
123
456
78
Mémo
• Toutes les spécifications sont correctes au
moment de la rédaction du présent
document.
• Certaines spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
• Les cartes de broderie Brother peuvent être
utilisées avec votre machine. Veuillez
consulter votre revendeur quant à la
disponibilité de cartes de broderie ou
rendez-vous sur le site www.brother.com.
Remarque
• Les cartes de broderie achetées à l'étranger
ne fonctionneront pas nécessairement sur
votre machine.
• Rendez-vous chez votre revendeur agréé
pour la liste complète des accessoires
optionnels disponibles pour votre machine.
Code de la pièce
N°Nom de la pièce
Canette de broderie fil (blanc) SA-EBT
1
Canette de broderie fil (noir)
Renfort de broderieSA519BM3:X81175-101
2
Renfort de broderie solubleSA520BM4:X81267-101
3 Guide de piquageSA538
Jeu de cadre de broderie
4
(petit) H 2 cm × L 6 cm
(H 1 pouce × L 2-1/2 pouces)
Capot du compartiment à
5
canette pour le guide de
cordon (avec trou unique)
Plateau et poignée en
6
mouvement libre
7 Support à bobineSA539TS2:XC9655-052
8 Carte de broderie
États-Unis/
Canada
SAEBT999
SA437/
EF73
SATFM
4000D
Autres
EBT-CEN:
X81164-001
EBT-CEBN:
XC5520-001
SG1:XC8483-052
EF73:XC8479-052
XC8449-051
TFM2:XC8645-052
14
Page 17
Chapitre1
Préparatifs
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE..................................16
• Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources
d'alimentation pourrait causer des incendies, des électrocutions ou endommager la machine.
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
après avoir utilisé la machine ;
en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ;
pendant un orage.
ATTENTION
• N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples sur lesquels plusieurs autres appareils sont branchés : vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées : vous risqueriez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale,
saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risqueriez de l’endommager, de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou emmêler le cordon d'alimentation, et à ne
pas tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de
chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
• Débranchez le cordon d'alimentation si vous ne prévoyez pas d’utiliser la machine pendant une longue période. Dans
le cas contraire, un incendie risquerait de se produire.
• Lorsque la machine n'est pas utilisée, coupez l'interrupteur d'alimentation principal ou débranchez la fiche de la prise
de courant.
• Lorsque vous effectuez des opérations d'entretien de la machine ou que vous enlevez des couvercles, la machine ou sa
partie électrique doit être débranchée.
Branchez le cordon d'alimentation dans la
a
prise d'alimentation, puis la fiche dans une
prise de courant.
a
b
a Interrupteur d'alimentation principal
b Cordon d'alimentation
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal
b
sur “I” pour mettre la machine sous tension.
b
a
a ARRÊT
b MARCHE
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal
c
sur “O” pour mettre la machine hors tension.
16
Page 19
ÉCRAN LCD
ÉCRAN LCD
■ Précautions relatives à l'écran
• Touchez l'écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni avec la machine. N'utilisez pas de crayon
mécanique, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Par ailleurs, n'exercez pas une pression
exagérée sur l'écran car ceci pourrait l'endommager.
• Tout ou partie de l'écran peut parfois apparaître plus sombre ou plus clair en raison de variations de
température ambiante ou de changements de l'environnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si
l’écran est difficilement lisible, modifiez sa luminosité (reportez-vous à la page 21).
• L'écran peut être sombre immédiatement après la mise sous tension de la machine. Il s'agit d'une
caractéristique normale du rétroéclairage et non d'un signe de dysfonctionnement. Au bout d'une dizaine de
minutes, la luminosité de l'écran devrait atteindre son niveau normal.
• Si vous n'êtes pas en face de l'écran, il est possible que les couleurs soient déformées ou l'écran difficilement
lisible. Il s'agit d'une caractéristique normale de l'écran et non d'un dysfonctionnement. Veillez à vous
asseoir en face de l'écran lorsque vous l'utilisez.
Lorsque la machine est sous tension, l'écran initial s’affiche. Vous pouvez régler la machine pour que cet écran ne
s'affiche pas (reportez-vous à la page 21).
Effleurez l'écran du doigt. "1-01 Point droit (gauche)" ou "1-03 Point droit (milieu)" est automatiquement
sélectionné, en fonction du réglage (reportez-vous à la page 20).
1
Préparatifs
Mémo
Il est possible que l'écran initial n'apparaisse pas immédiatement mais après quelques instants. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
a Indique si la machine est réglée pour une aiguille
simple ou une aiguille jumelée, ainsi que la position
de l'aiguille à l'arrêt de la machine. Vous pouvez
régler la position d'aiguille souhaitée (reportez-vous à
a
b
c
d
e
la page 20).
Avec une aiguille simple
Aiguille simple/
positionnement
inférieur
Avec une aiguille jumelée
Aiguille jumelée/
positionnement
inférieur
b Code du pied-de-biche
Fixez le pied-de-biche indiqué avant de coudre.
c Indique le numéro du point de couture sélectionné
(uniquement pour les points de couture courants).
d Affiche un aperçu du point sélectionné.
e Affiche le numéro de l'écran actuel et le nombre total
d'écrans disponibles.
Aiguille simple/
positionnement
Aiguille jumelée/
positionnement
supérieur
supérieur
17
Page 20
ÉCRAN LCD
■ Fonction des touches
Appuyez avec le doigt ou le stylet sur une touche en haut de l'écran () pour afficher un autre
écran.
Tableau de commande
e
d
h
m
n
o
p
s
a
b
c
f
g
i
j
k
l
r
q
t
N°ToucheDésignationFonctionPage
a
b
c
d
e
f
g
Touche de mode de
réglage de la machine
Touche de mode de
fonctionnement de la
machine
Touche de
remplacement de piedde-biche/d'aiguille
Touche de points de
couture courants
Touche de points
décoratifs/de
caractères
Touche de broderieAppuyez sur cette touche pour broder.124
Touche de modification
de broderie
Appuyez sur cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, activer/
désactiver la sonnerie et modifier le motif ou l'affichage et tout autre réglage de la
machine.
Appuyez sur cette touche pour afficher les descriptions relatives à la mise en
place du fil supérieur, le bobinage de la canette, le changement du pied-de-biche
et d'autres opérations pour utiliser la machine.
Appuyez sur cette touche lors du changement de l'aiguille ou du pied-de-biche.
Cette action verrouille toutes les touches, y compris les touches de
fonctionnement, ce qui permet de remplacer les pièces en toute sécurité.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les touches.
Lorsque des opérations sont affichées, l'écran du mode de remplacement du
pied-de-biche/d'aiguille n'apparaît pas.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une
boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment
(points courants) lors de la couture de vêtements.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de points décoratifs ou de
caractères.
Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. En éditant des
motifs de broderie, vous pouvez créer des écussons originaux ou des étiquettes
de nom.
20
22
34, 35
50
94
167
18
Page 21
ÉCRAN LCD
Écran
N°ToucheDésignationFonctionPage
h
Touche de verrouillage
d'écran
Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé,
les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et
ne peuvent plus être modifiés.
47
i
j
k
l
m
n
o
p
q
Touche d'imageAppuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement de l’image du motif de
Touche de sélection du
type de couture
Touche d'explication
des motifs
Affichage de la
sélection du point
Touche de point de
renfort automatique
Touche du coupe-fil
automatique
Touche d'image en
miroir
Touche de sélection de
mode d'aiguille (simple/
jumelée)
Touche de remise à
zéro
point sélectionné.
Appuyez sur cette touche si vous avez besoin d'aide pour sélectionner le motif de
point approprié pour votre ouvrage et d'instructions relatives à la couture du motif
sélectionné. Cette touche est très utile pour les débutants.
Appuyez sur cette touche pour savoir comment vous pouvez utiliser le motif de
point sélectionné.
Appuyez sur la touche du motif de point souhaité. Appuyez sur l'une des touches
pour modifier l'écran de sélection des motifs.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de renfort automatique
(couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la
machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la
couture (selon le motif de point sélectionné, il est possible que la machine couse
des points inverses). Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler les
réglages.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le coupe-fil automatique.
Si vous sélectionnez ce paramètre avant de coudre, la machine coud
automatiquement des points de renfort (ou inverses en fonction du point
sélectionné) et coupe les fils lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/
renfort”. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler les réglages.
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif de point
sélectionné.
• Si cette touche s’affiche en grisé (), vous ne pouvez pas l'utiliser.
Avant de coudre avec l'aiguille jumelée, appuyez sur cette touche pour
sélectionner le réglage de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre le mode de couture avec
aiguille simple et avec aiguille jumelée.
• Si cette touche s’affiche en grisé (), vous ne pouvez pas l'utiliser.
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages enregistrés du motif de
point sélectionné.
51
53
23
50
46
46
51
32
52
1
Préparatifs
r
s
t
Touche de mémoire
manuelle
Touches de longueur et
de largeur de point
Touches de tension de
fil
Modifiez les réglages de points (largeur de zigzag et longueur de point, tension
du fil, coupe-fil automatique ou points de renfort automatique, etc.), puis
enregistrez-les en appuyant sur cette touche.
Affichent les réglages de largeur de point (ou de zigzag) et de longueur de point
du motif sélectionné. Appuyez sur ou sur pour ajuster la largeur et la
longueur de point.
• Si s’affiche, vous ne pouvez pas ajuster le réglage.
Affichent le réglage de la tension du fil du motif de point sélectionné. La tension
du fil est généralement réglée automatiquement. Appuyez sur ou
pour ajuster le réglage de tension du fil.
52
44
45
19
Page 22
ÉCRAN LCD
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine
Appuyez sur pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, activer/désactiver la sonnerie et modifier le
motif ou l'affichage et tout autre réglage de base de la machine.
a Sélectionnez si l'aiguille s'arrête en position haute ou
basse à l'arrêt de la machine.
b Sélectionnez si vous souhaitez utiliser la commande
de vitesse de couture ou ajuster la largeur du zigzag
(reportez-vous à la page 69).
c Modifiez les motifs des points décoratifs et de
a
b
c
d
e
f
caractères (reportez-vous à la page 99).
d Ajustez la hauteur du pied-de-biche (sélectionnez la
hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé)
(reportez-vous à la page 43).
e Réglez la pression du pied-de-biche entre 1 (basse)
et 4 (élevée).
* Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la
pression sur 3 pour une couture normale.
f Choisissez le point de couture courant, “1-01 Point
droit (gauche)” ou “1-03 Point droit (milieu)” que vous
souhaitez voir automatiquement affiché lorsque les
points de couture courants sont sélectionnés.
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
a
b
c
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
a
b
c
d
e
a Sélectionnez l'un des dix affichages de cadre de
broderie (reportez-vous à la page 134).
b Sélectionnez si la couleur du fil, le numéro de couleur
du fil ou le temps de couture apparaît dans l'affichage
des couleurs de fils sur l'écran de broderie (reportezvous à la page 151).
c Sélectionnez la marque du fil disponible lorsque vous
choisissez un numéro de couleur de fil sur l'affichage
des couleurs de fils de l'écran de broderie (reportezvous à la page 151).
a Réglez la vitesse de broderie maximale.
(reportez-vous à la page 151).
b Réglez la tension du fil pour la broderie
(reportez-vous à la page 149).
c Réglez la hauteur du pied de broderie “U”
(reportez-vous à la page 129).
d Sélectionnez les unités (mm/pouce) à utiliser dans
l'affichage des distances et des dimensions des
motifs de broderie.
e Sélectionnez l'écran initial (broderie/modification de la
broderie) lorsque l'unité de broderie est installée.
20
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
Page 23
a
b
c
d
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
ÉCRAN LCD
a Activez/désactivez la sonnerie.
b Activez/désactivez l'éclairage de l'aiguille et de la
zone de travail.
c Sélectionnez si l'écran initial s'affiche ou non lors de
la mise sous tension de la machine.
d Sélectionnez l'une des trois langues d'affichage :
[anglais], [français], [espagnol]
a Personnalisez les numéros de couleurs de fils
(reportez-vous à la page 176).
1
Préparatifs
a
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
a
b
c
d
a Réglez la luminosité de l’écran LCD.
* Appuyez sur pour éclaircir l'écran.
* Appuyez sur pour assombrir l'écran.
b Affichez l'avertisseur d'entretien des points de
broderie. Cet avertisseur sert à vous rappeler
d’emmener régulièrement votre machine pour un
entretien (contactez votre revendeur agréé pour plus
de renseignements.)
c Affiche la référence de cette machine.
d Affiche la version du logiciel installée sur cette
machine.
Mémo
La dernière version du logiciel est installée sur votre
machine. Contactez votre revendeur local agréé Brother
ou visitez le site www.brother.com pour plus de détails
sur les mises à jour disponibles (reportez-vous à la page
208).
21
Page 24
ÉCRAN LCD
Utilisation de la touche de mode de fonctionnement de la machine
Les opérations de base de la machine, de même que d'autres informations basées sur le contenu de ce manuel
d'instructions, sont stockées dans cette machine.
Appuyez sur pour afficher l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche six catégories.
Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur la catégorie correspondante.
■ Contenus de chaque catégorie
Noms et fonctions des pièces de la machineNotions élémentaires de coutureDépannage
Levier du pied-de-biche
Commande de vitesse de couture
Vola nt
Curseur de réglage des griffes
d'entraînement
Plateau et compartiment d'accessoires
Genouillère
Pédale
Touches principalesOpérations de broderie de baseEntretien
Enfilage supérieur
Bobineur de canette
Changement de l'aiguille
Changement du pied-de-biche
Mise en place de la canette
22
“Touche “Coupe-fil”
“Touche “Releveur du pied-de-biche”
“Bouton “Marche/Arrêt”
“Touche “Point inverse/renfort”
“Touche “Positionnement aiguille”
Fixation de renforts de broderie
thermocollants (tissu de fond) sur
le tissu
Mise en place du tissu
Fixation et retrait du cadre de broderie
Fixation l'unité de broderie.
Fixation du pied de broderie
Renfort de broderie correct à utiliser
“U”
Nettoyage du logement et du
boîtier de la canette
Page 25
Exemple :Affichage des informations relatives à
l'enfilage supérieur
ÉCRAN LCD
Utilisation de la touche d'explication
Appuyez sur .
a
Appuyez sur .
b
→ Une liste des opérations de base s’affiche dans la
moitié inférieure de l'écran.
Appuyez sur (enfilage supérieur).
c
des motifs
Pour plus d'informations sur les utilisations d'un motif
de point, sélectionnez le point et appuyez sur
pour afficher la description de ce dernier.
Exemple : Affichage d'informations relatives à
l'utilisation de .
Sélectionnez , puis appuyez sur .
a
1
Préparatifs
→ Les instructions relatives à l'enfilage de la machine
s'affichent.
Appuyez sur pour passer à l'écran
d
suivant.
* Appuyez sur ou sur pour visualiser des
renseignements supplémentaires pour cette page.
→ Les utilisations possibles de s’affichent.
Une fois les instructions terminées, appuyez
b
sur .
Une fois les instructions terminées, appuyez
e
sur .
23
Page 26
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Bobinage de la canette
c
Placez le porte-bobine supplémentaire sur le
positionnement supérieur.
Cette section présente la procédure de bobinage d'une
canette. Cette machine vous permet d'utiliser le portebobine supplémentaire pour bobiner la canette tout en
cousant à l'aide du porte-bobine principal.
ATTENTION
• La canette fournie a été conçue spécialement pour
cette machine à coudre. L’utilisation de canettes
d'autres modèles risque d’entraîner des
dysfonctionnements de la machine. N'utilisez que la
canette fournie ou des canettes du même type (code
de référence : SA156, SFB : XA5539-151).
11,5 mm
(env.
7/16 de pouce)
Ce modèleAutres
■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette tout en brodant.
563, 4
Taille réelle
a
a
a Porte-bobine supplémentaire
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
d
supplémentaire de façon à ce que le fil se
déroule par l'avant. Faites ensuite glisser au
maximum le couvercle de bobine sur le portebobine supplémentaire afin de fixer la bobine
de fil.
a
b
c
7, 8
a Porte-bobine supplémentaire
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
a
le capot supérieur.
Alignez la rainure de la canette sur le ressort
b
de l'axe du bobineur puis placez la canette
sur l'axe.
a
b
2
a Porte-bobine supplémentaire
b Couvercle de bobine
c Bobine de fil
9,10
ATTENTION
l
o
1
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal
positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le portebobine et l'aiguille risque de se casser.
• Utilisez le couvercle de bobine dont la taille (grand,
moyen ou petit) se rapproche le plus de celle de la
bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine
plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se
bloquer dans la fente située à l'extrémité de la
bobine.
24
a Rainure sur la canette
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
Page 27
Remarque
Avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le
petit couvercle de bobine et laissez un léger espace
entre le couvercle et la bobine de fil.
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Enroulez quatre ou cinq fois le fil dans le sens
g
des aiguilles d'une montre autour de la
canette.
b
a
c
a Espace
b Fil bobiné de façon croisée
c Couvercle de bobine (petit)
Tout en maintenant le fil de la bobine de la
e
main droite, tenez l'extrémité du fil de la main
gauche et faites-le passer dans le guide-fil.
a
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le crochet sur le
f
disque et le guide de pré-tension pour le
bobinage de la canette, puis passez-le autour
du disque de pré-tension.
* Veillez à faire passer le fil sous le disque de pré-
tension.
a
b
a Crochet
b Disque de pré-tension
2
3
Remarque
• Vérifiez que le fil entre la bobine et la canette est
bien tiré.
• Assurez-vous de rembobiner le fil autour de la
canette dans le sens des aiguilles d’une montre,
faute de quoi le fil s’enroulera autour de l’axe du
bobineur de canette.
Faites passer l’extrémité du fil dans la fente de
h
la base du bobineur de canette et tirez le fil
vers la droite pour le couper avec le coupe-fil.
a
a Fente du guide
b Base du bobineur de canette
1
b
ATTENTION
• Assurez-vous de bien vous conformer à la procédure
mentionnée ici. Si le fil n'est pas coupé avec le
coupe-fil, que vous bobinez la canette et que le fil est
détendu, il risque de s'emmêler autour de la canette.
Faites glisser le porte-canette vers la gauche
i
jusqu'à ce qu'il soit en place.
* Lorsque le porte-canette est placé sur la gauche, il
fonctionne en tant que commutateur pour bobiner la
canette automatiquement.
1
Préparatifs
a
a Porte-canette (commutateur)
→ La canette cesse de tourner automatiquement
lorsqu'elle est pleine et le porte-canette revient dans
sa position initiale.
25
Page 28
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Coupez le fil, puis retirez la canette.
j
Remarque
Lorsque vous retirez la canette, ne tirez que cette
dernière vers le haut. Ne tirez pas sur la base du
bobineur de canette : vous risqueriez de la desserrer
et d'endommager la machine.
ATTENTION
• Si vous ne rembobinez pas correctement le fil de la
canette, il est possible que la tension du fil se
relâche, que l'aiguille se casse et que vous vous
blessiez.
Mettez la machine sous tension.
a
Ouvrez le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le ressort
c
de l'axe du bobineur, puis faites glisser la
canette sur l'axe.
a
b
a Rainure sur la canette
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut,
d
puis placez la bobine de fil sur le portebobine.
* Veillez à ce que le fil se déroule par l'avant.
■ Bobinage de la canette à l'aide du portebobine
Vous ne pouvez pas utiliser le porte-bobine principal
pour bobiner la canette tout en cousant. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à "Utilisation du
porte-bobine supplémentaire", page 24.
2
7
8
3
6
4
5
9
l
o
1
c
a
b
a Couvercle de bobine
b Bobine de fil
c Porte-bobine
Faites glisser le couvercle de bobine au
e
maximum sur le porte-bobine et replacez le
porte-bobine dans sa position initiale.
Tout en maintenant le fil de la bobine des
f
deux mains, tirez le fil à travers l'encoche
inférieure dans la plaque du guide-fil, puis à
travers l'encoche supérieure.
b
a
26
a Encoche inférieure dans la plaque du guide-fil
b Encoche supérieure dans la plaque du guide-fil
Page 29
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Faites passer le fil autour du guide-fil.
g
a
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le crochet sur le
h
disque et le guide de pré-tension pour le
bobinage de la canette, puis passez-le autour
du disque de pré-tension.
* Veillez à faire passer le fil sous le disque de pré-tension.
a
b
Appuyez sur la touche “Releveur du pied-de-
a
biche” pour relever celui-ci.
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot
b
du compartiment à canette vers la droite, puis
retirez le capot.
a
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
Tenez la canette de votre main droite et, de
c
l'autre, maintenez l'extrémité du fil.
Insérez la canette pleine dans le
d
compartiment de façon à ce que le fil se
b
déroule dans le sens de la flèche.
1
Préparatifs
a Crochet
b Disque de pré-tension
Respectez les étapes g à j à la page 25.
i
Mise en place de la canette
Cette section présente la procédure de mise en place
d'une canette de fil dans la machine. Vous pouvez
commencer à coudre sans tirer sur le fil de la canette. Si
vous souhaitez tirer sur le fil de la canette, lorsque vous
cousez des fronces par exemple, respectez la procédure
décrite dans la section suivante.
ATTENTION
• Utilisez un fil correctement bobiné. Dans le cas
contraire, l'aiguille risquerait de se casser ou la
tension du fil d'être incorrecte.
ATTENTION
• Veillez à maintenir la canette en place avec le doigt
et déroulez le fil correctement, faute de quoi le fil
risquerait de se casser ou la tension du fil d'être
incorrecte.
Maintenez délicatement la canette en place
e
avec votre main droite et, de l'autre main,
tirez doucement sur le fil, en le guidant à
travers la rainure.
27
Page 30
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Après avoir guidé le fil à travers la rainure,
f
tirez-le vers vous pour le couper avec le
coupe-fil.
a
a Coupe-fil
Fixez le capot du compartiment à canette en
g
insérant le taquet dans l'angle inférieur
gauche du capot du compartiment à canette,
puis appuyez légèrement sur le côté droit du
capot pour le fermer correctement.
a
a Taquet
Tout en tenant délicatement le fil supérieur,
c
appuyez deux fois sur la touche
“Positionnement aiguille” pour abaisser, puis
relever l'aiguille.
Tirez doucement sur le fil supérieur pour faire
d
sortir le fil de la canette.
Sortie du fil de la canette
Vous souhaiterez parfois faire sortir le fil de la canette,
par exemple lorsque vous cousez des fronces ou du
quilting en mouvement libre. Respectez la procédure
ci-après pour faire sortir le fil de la canette.
Mémo
Enfilez le fil supérieur avant de faire sortir le fil de la
canette. Pour plus de renseignements, reportez-vous
à "Enfilage supérieur", page 29.
Suivez les étapes a à d de la section
a
précédente pour insérer la canette dans son
compartiment.
Guidez le fil de la canette par la rainure, en
b
suivant la flèche de l'illustration.
Remarque
• Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
• Ne fixez pas le couvercle du compartiment à
canette.
→ Une boucle de fil de la canette sort du trou de la
plaque d'aiguille.
Tirez sur le fil de la canette pour extraire
e
environ 100 mm de fil, puis faites-le passer
sous le pied-de-biche vers l'arrière de la
machine, en faisant en sorte qu’il soit aussi
long que le fil supérieur.
a
b
a Fil supérieur
b Fil de la canette
Fixez le capot du compartiment à canette.
f
28
Page 31
Enfilage supérieur
Cette section présente la procédure d'enfilage du fil sur
la machine et dans l'aiguille. Des numéros figurent sur
la machine pour indiquer l'ordre d'enfilage.
ATTENTION
• Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine.
Si vous n'enfilez pas correctement le fil, il risque de
s'emmêler et l'aiguille de se casser, vous exposant à
des risques de blessures.
• Si vous utilisez des accessoires non fournis avec la
machine, fixez l'accessoire à la machine après avoir
effectué l'enfilage.
7
4, 5
8
12,13
11
10
9
14,15
Mettez la machine sous tension.
a
Appuyez sur la touche “Releveur du pied-de-
b
biche” pour relever celui-ci.
→ Le volet du fil supérieur s'ouvre vous permettant
d'enfiler le fil sur la machine.
a
6
2,16
3
1
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Appuyez sur la touche “Positionnement
c
aiguille” pour relever l'aiguille.
Remarque
Si vous essayez d'enfiler l'aiguille avec le levier
d'enfileur d'aiguille sans la relever, vous risquez
d'endommager la machine.
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut, puis
d
placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
* Veillez à ce que le fil se déroule par l'avant.
c
a
b
a Couvercle de bobine
b Bobine de fil
c Porte-bobine
Faites glisser le couvercle de bobine au
e
maximum sur le porte-bobine et replacez le
porte-bobine dans sa position initiale.
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal
positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le portebobine et l'aiguille risque de se casser.
• Utilisez le couvercle de bobine dont la taille (grand,
moyen ou petit) se rapproche le plus de celle de la
bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine
plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se
bloquer dans la fente située à l'extrémité de la
bobine, et l’aiguille risque de se casser.
1
Préparatifs
a Volet du fil supérieur
Mémo
Cette machine est dotée d'un volet de fil supérieur
vous permettant de vous assurer que l'enfilage est
correctement réalisé.
29
Page 32
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Tout en maintenant le fil de la bobine des
f
deux mains, tirez le fil à travers l'encoche
inférieure dans la plaque du guide-fil, puis à
travers l'encoche supérieure.
b
a
a Encoche inférieure dans la plaque du guide-fil
b Encoche supérieure dans la plaque du guide-fil
Tout en maintenant le fil de la bobine de la
g
main droite, tenez l'extrémité du fil de la
main gauche et guidez-le dans la rainure en
suivant les flèches, tel qu'illustré.
Guidez le fil vers le bas, le haut, puis le bas à
h
travers la rainure, comme illustré.
a
a Volet du fil supérieur
Mémo
Contrôlez par la fenêtre du levier la position de ce
dernier. Avant d'effectuer l'enfilage de la machine,
veillez à ce que le levier soit relevé.
a
b
a Volet du fil supérieur
b Fenêtre de contrôle du levier releveur de fils
Faites passer le fil autour du guide-fil de la
i
barre de l'aiguille “6”).
* Tenez le fil des deux mains et guidez-le comme
illustré.
a
Guide-fil de la barre de l'aiguille
a
Faites passer le fil autour des disques du
j
guide-fil (“7”).
* Veillez à faire passer le fil à travers la rainure du
guide-fil.
* Veillez à ce que le fil passe bien par les disques du
guide-fil, car il risque de ne pas être enfilé dans
l'aiguille.
30
a
Rainure dans le guide-fil
a
Page 33
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Tirez le fil vers le haut et passez-le par le
k
coupe-fil pour le couper comme illustré.
a
a Coupe-fil
Remarque
Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement
de la bobine, comme du fil métallique, l'enfilage de
l'aiguille peut s'avérer difficile si vous coupez le fil.
Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez
environ 80 mm de fil après avoir fait passer ce dernier
à travers les disques du guide-fil (“7”).
a
Tirez soigneusement sur l'extrémité du fil que
n
vous avez passé par le chas de l'aiguille.
Remarque
Ne tirez pas fortement sur le fil : l'aiguille risquerait de
se casser ou de se tordre.
* Si le fil passé par le chas de l'aiguille a formé une
boucle, tirez soigneusement la boucle vers l’arrière
de l'aiguille.
Tirez environ 100 mm de fil, puis passez ce
o
dernier sous le pied-de-biche vers l'arrière de
la machine.
1
Préparatifs
a 80 mm minimum
Abaissez doucement le levier d'enfileur
l
d'aiguille jusqu'à ce qu'il soit en place (vous
devez entendre un déclic).
* Le crochet pivote et passe par le chas de l'aiguille.
Remarque
• Si le levier d'enfileur d'aiguille est abaissé
rapidement, il est possible que l'aiguille ne soit pas
enfilée.
• Veillez à ce qu'aucun objet, comme le tissu, ne soit
en contact avec le crochet.
b
a
Crochet
b Levier d'enfilage de l'aiguille
Relâchez le levier d'enfileur d'aiguille.
m
→ Le fil passe par le chas de l'aiguille.
a
a
a 100 mm
Appuyez sur la touche “Releveur du pied-de-
p
biche” pour abaisser le pied-de-biche avant
de coudre.
Mémo
La procédure d'enfilage supérieur est désormais
terminée.
Remarque
• L'enfileur d'aiguille peut être utilisé avec des
aiguilles de machine à coudre à usage domestique
75/11 à 100/16. Pour plus d'informations sur les
combinaisons aiguille/fil appropriées, reportez-vous
à "Combinaisons tissu/fil/aiguille", page 37.
• Si vous ne parvenez pas à achever correctement
l'enfilage d'aiguille, répétez la procédure, en
commençant par le guide-fil de la barre de l'aiguille
(“6”).
• Il est impossible d'enfiler certaines aiguilles avec
l'enfileur d'aiguille. Dans ce cas, au lieu d'utiliser
l'enfileur après avoir passé le fil dans le guide-fil de
la barre de l'aiguille (“6”), insérez le fil à la main par
l’avant du chas de l'aiguille.
31
Page 34
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Utilisation de l'aiguille jumelée
L'aiguille jumelée vous permet de coudre deux lignes
parallèles du même point. Bien que la même canette
soit utilisée, il est possible de coudre des motifs
intéressants en enfilant un fil de couleur différente dans
chaque aiguille. Les deux fils supérieurs doivent être de
qualité et d'épaisseur identiques. Vous ne pouvez
utiliser l'aiguille jumelée qu'avec des motifs pour
lesquels s'affiche lorsque vous les sélectionnez.
Consultez le “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à
la fin de ce manuel pour plus d'informations sur les
motifs que vous pouvez utiliser avec l'aiguille jumelée
ATTENTION
• Utilisez uniquement les aiguilles jumelées conçues
pour cette machine (code de référence X59296-
151). Les autres aiguilles risqueraient de se casser et
d'endommager la machine.
• N’oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée
lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. Si vous
utilisez l’aiguille jumelée alors que la machine est en
mode aiguille simple, l’aiguille pourrait se casser et
endommager la machine.
• N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre.
L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, n'oubliez pas
d'employer le pied-de-biche “J”. Si les points créent
des fronces, utilisez le pied-de-biche “N”.
Appuyez sur , puis installez l'aiguille
a
jumelée (reportez-vous à "CHANGEMENT DE
L'AIGUILLE", page 35).
Faites passer le fil dans le guide-fil de la barre
c
de l'aiguille, puis enfilez l'aiguille du côté
gauche.
a
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Faites
passer manuellement le fil par l’avant du chas de
l'aiguille. Si vous utilisez l'enfileur d'aiguille, vous risquez
d'endommager la machine.
Placez le porte-bobine supplémentaire sur le
d
positionnement supérieur.
a
a Porte-bobine supplémentaire
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
e
supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule
par l'avant. Faites ensuite glisser au maximum le
couvercle de bobine sur le porte-bobine
supplémentaire afin de fixer la bobine de fil.
a
Enfilez la machine pour la première aiguille
b
selon la procédure d'enfilage d'une aiguille
simple (reportez-vous à "Enfilage supérieur",
page 29).
b
c
a Couvercle de bobine
b Porte-bobine supplémentaire
c Bobine de fil
Tout en maintenant le fil de la bobine de la
f
main droite, tenez l'extrémité du fil de la main
gauche et faites-le passer dans le guide-fil.
* Ne faites pas passer le fil dans le disque et le guide
de pré-tension pour le bobinage de la canette.
a
a
Disque et guide de pré-tension pour le bobinage de la
canette
b Guide-fil
b
32
Page 35
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Tout en maintenant le fil de la bobine des
g
deux mains, tirez le fil à travers l'encoche
inférieure dans la plaque du guide-fil, puis à
travers l'encoche supérieure. Tenez
l'extrémité du fil de la main gauche, puis
guidez le fil à travers la rainure,
conformément aux flèches sur l'illustration.
a
Appuyez sur pour sélectionner le
k
réglage de couture avec aiguille jumelée.
* La largeur du point est plus petite que pour la
couture avec aiguille simple.
a
a Réglage aiguille simple/aiguille jumelée
→ s’affiche.
1
Préparatifs
a Volet
Sans faire passer le fil dans le guide-fil de la
h
barre de l'aiguille, enfilez l'aiguille du côté
droit.
a
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Faites
passer manuellement le fil par l’avant du chas de
l'aiguille. Si vous utilisez l'enfileur d'aiguille, vous risquez
d'endommager la machine.
Appuyez sur ou à
i
l'écran.
Sélectionnez un motif de point.
j
ATTENTION
• N’oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée
lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. Si vous
utilisez l’aiguille jumelée alors que la machine est en
mode aiguille simple, l’aiguille pourrait se casser et
endommager la machine.
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” une
l
fois le levier du pied-de-biche abaissé.
Mémo
Pour changer le sens de la couture avec l'aiguille
simple, soulevez l'aiguille du tissu, relevez le levier du
pied-de-biche et tournez le tissu.
Remarque
Si s’affiche en grisé () après la sélection
d'un point, vous ne pouvez pas utiliser l'aiguille
jumelée avec le point sélectionné.
33
Page 36
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
ATTENTION
• Appuyez toujours sur sur le tableau de commande avant de changer le pied-de-biche. Si vous n'appuyez pas
sur et que la touche “Marche/Arrêt” ou une autre touche est enfoncée, la machine démarrera et vous
risqueriez de vous blesser.
• Utilisez toujours le pied-de-biche correspondant au motif de point sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de
pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.
• Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. L’utilisation d'autres pieds-de-biche vous
exposerait à des risques de blessures.
Relevez le levier du pied-de-biche.
Retrait du pied-de-biche
Appuyez sur la touche “Positionnement
a
aiguille” pour relever l'aiguille.
c
Appuyez sur .
b
→ L'écran change et toutes les touches, y compris les
touches de fonctionnement, sont verrouillées.
Appuyez sur le bouton noir situé sur le
d
support du pied-de-biche pour retirer le piedde-biche.
a
b
a Bouton noir
b Support du pied-de-biche
Fixation du pied-de-biche
Placez le pied-de-biche sous le support en
a
alignant le crochet sur le pied et l'encoche sur
le support, puis abaissez le levier du pied-debiche de manière à ce que le crochet du pied
s'enclenche sur le support.
a
b
34
a Encoche
b Crochet
Appuyez sur ou à
b
l'écran.
→ Toutes les touches, y compris les touches de
fonctionnement, sont déverrouillées et l'écran
précédent s'affiche.
Relevez le levier du pied-de-biche.
c
Page 37
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
ATTENTION
• Appuyez toujours sur sur le tableau de commande avant de changer l’aiguille. Si vous n'appuyez pas sur
et que la touche “Marche/Arrêt” ou une autre touche est enfoncée, la machine démarrera et vous risqueriez
de vous blesser.
• N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machines à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se
casser et de vous blesser.
• Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés.
■ Vérification de l'aiguille
Placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane
(comme la plaque d'aiguille ou une plaque de verre)
et assurez-vous que l'espace entre l'aiguille et la
surface plane est régulier.
Remarque
N'utilisez jamais d'aiguille tordue ou émoussée.
a
Appuyez sur .
b
1
Préparatifs
b
a Espace régulier
b Surface plane (capot du compartiment à canette,
plaque de verre, etc.)
Appuyez sur la touche “Positionnement
a
aiguille” pour relever l'aiguille.
→ L'écran change et toutes les touches, y compris les
touches de fonctionnement, sont verrouillées.
Mémo
Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez l'orifice sur la
plaque d'aiguille avec du tissu ou du papier pour
empêcher l'aiguille de tomber dans la machine.
35
Page 38
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
À l'aide du tournevis fourni, dévissez
c
légèrement la vis du support de l'aiguille en la
faisant tourner vers l'avant de la machine et
retirez l'aiguille.
Remarque
Ne forcez pas lors du desserrage ou du serrage de la
vis du support de l'aiguille car vous pourriez
endommager la machine.
Insérez la nouvelle aiguille, le côté plat
d
orienté vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle entre
en contact avec la butée d'aiguille. À l'aide du
tournevis, serrez soigneusement la vis du
support de l'aiguille.
a
b
c
a Butée d’aiguille
b Orifice pour mettre l’aiguille en place
c Côté plat de l'aiguille
ATTENTION
• Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à
visser soigneusement la vis du support de l'aiguille à
l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas
entièrement insérée ou si la vis du support de
l'aiguille n'est pas correctement vissée, l'aiguille
risque de se casser ou la machine de s'endommager.
36
Appuyez sur ou à
e
l'écran.
→ Toutes les touches, y compris les touches de
fonctionnement, sont déverrouillées et l'écran
précédent s'affiche.
Page 39
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
■ À propos de l'aiguille
L'aiguille est probablement la pièce la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les meilleures
finitions et réduire les problèmes, choisissez l'aiguille adéquate pour vos travaux de couture. Vous trouverez cidessous quelques conseils concernant les aiguilles.
• Plus le chiffre de l'aiguille est petit, plus l'aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l'aiguille est plus épaisse.
• Utilisez des aiguilles fines avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses avec des tissus plus lourds.
• Avec les tissus élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points.
• Lorsque vous cousez des caractères ou des points décoratifs, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14
pour éviter de sauter des points.
• Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. Les aiguilles à pointe boule (dorées) 90/14 ne sont pas
recommandées pour la broderie, car elles risqueraient de se tordre ou se casser et de provoquer des blessures.
• Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits
stabilisateurs (par exemple, toile de jean, mousse, etc.). Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser
et de provoquer des blessures.
• La machine à coudre est livrée avec une aiguille pour couture domestique 75/11.
■ Combinaisons tissu/fil/aiguille
Le tableau suivant fournit des informations sur le fil et l'aiguille appropriés aux différents tissus. Veuillez vous y
reporter pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
TissuFilTaille de l'aiguille
TypeTaille
Tissu moyenDrap finCoton60 - 8075/11 - 90/14
TaffetasMercerisé synthétique60 - 80
Flanelle, gabardine Soie ou fini soie50
Tissu lourdToile de jeanCoton30 - 5090/14 - 100/16
Velours côteléMercerisé synthétique50
TweedSoie50
Tissu élastiqueJerseyFil pour tricots50 - 60Aiguille à pointe
Tr i c o t
Pour couture de renfortMercerisé synthétique3090/14 - 100/16
Soie30
boule (dorée)
75/11 - 90/14
1
Préparatifs
Mémo
Pour le fil en nylon transparent, utilisez toujours une aiguille 90/14 à 100/16.
En général, le même fil est utilisé pour la canette et l'enfilage supérieur.
ATTENTION
• Veillez à respecter les combinaisons d'aiguille, fil et tissu du tableau. Si vous utilisez une combinaison inadéquate et
notamment du tissu lourd (par exemple, toile de jean) avec une petite aiguille (par exemple, 65/9 à 75/11), vous
risquez de tordre ou de casser l'aiguille et de vous blesser. En outre, il est possible que la couture soit irrégulière, que
le tissu fronce ou que la machine saute des points.
Verrouillage de l'écran ............................................................................................47
Page 42
COUTURE
COUTURE
ATTENTION
• Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas
vos mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
• Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser.
• N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser.
• Veillez à ce que l'aiguille ne frappe pas d'épingles ou d'autres objets pendant la couture, faute de quoi l'aiguille
risquerait de casser et de vous blesser.
• Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre, faute de quoi l'aiguille
risquerait de casser et de vous blesser.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, tenez le
Couture d'un point
Mettez la machine sous tension, puis appuyez
a
sur la touche “Positionnement aiguille” pour
relever l'aiguille.
Sélectionnez un motif de point.
b
d
tissu et les extrémités des fils de la main
gauche, puis tournez le volant pour abaisser
l'aiguille dans le tissu à la position de
démarrage de la couture.
* Vous ne devez appuyer sur le bouton noir à gauche du
pied-de-biche “J” que si le tissu n'avance pas ou lors de
coutures épaisses. Il n'est normalement pas nécessaire
d'appuyer sur le bouton noir pour coudre.
→ Le symbole du pied-de-biche approprié s'affiche
dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD.
Fixez le pied-de-biche (reportez-vous à
c
"CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE", page
34).
ATTENTION
• Utilisez toujours le pied-de-biche adéquat. Si vous
n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche,
l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se
casser et de vous blesser.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
e
Mémo
Vous pouvez commencer à coudre sans tirer sur le fil
de la canette.
Faites glisser la commande de vitesse de
f
couture pour ajuster la vitesse correspondante.
Mémo
Vous pouvez également ajuster la vitesse de couture
pendant la couture.
ab
a Vitesse réduite
b Vitesse élevée
Posez délicatement les mains sur le tissu pour
g
le guider, puis appuyez sur le bouton
“Marche/Arrêt” pour commencer à coudre.
40
Page 43
COUTURE
Appuyez de nouveau sur la touche “Marche/
h
Arrêt” pour arrêter de coudre.
Appuyez sur la touche “Coupe-fil” pour
i
couper les fils.
→ L'aiguille s'arrête automatiquement en position
haute.
■ Utilisation de la pédale
Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail
de couture à l'aide de la pédale.
ATTENTION
• Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la
poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En
effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou
de vous électrocuter.
Mémo
• Lorsque vous utilisez la pédale, la touche “Marche/
Arrêt” n'a aucun effet sur le fonctionnement de la
machine.
• Vous ne pouvez pas utiliser la pédale en brodant.
Tirez le cordon rentrant de la pédale jusqu’à
a
la longueur souhaitée puis introduisez la fiche
de la pédale dans la prise correspondante sur
la machine.
2
Notions élémentaires de couture
ATTENTION
• N'appuyez pas sur la touche “Coupe-fil” après avoir
coupé les fils. Le fil risque de s'emmêler, l'aiguille de
se casser et la machine d'être endommagée.
• N'appuyez pas sur la touche “Coupe-fil” lorsque
aucun tissu n'est défini dans la machine ou lorsque la
machine fonctionne. Le fil risque de s'emmêler et
d'endommager la machine.
Remarque
Pour couper du fil plus épais que le n°30, du fil en
nylon ou d'autres fils de type particulier, utilisez le
coupe-fil situé sur le côté de la machine.
Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le
j
pied-de-biche et retirez le tissu.
Remarque
Cette machine est équipée d'un tenseur du fil de
canette qui vous avertit lorsque la canette est presque
vide. Dans ce cas, la machine s'arrête
automatiquement et un message apparaît à l'écran.
Remplacez la canette vide par une pleine dès que ce
message s'affiche. Toutefois, si vous appuyez sur la
touche “Marche/Arrêt”, vous pouvez encore coudre
quelques points.
b
a
a Pédale
b Prise de la pédale
Remarque
Ne tirez pas le cordon rentrant au-delà du marquage
rouge.
Appuyez lentement sur la pédale pour
b
commencer à coudre.
Mémo
La vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse
de couture correspond à la vitesse maximale de la
pédale.
Pour arrêter la machine, relâchez la pression
c
exercée sur la pédale.
41
Page 44
COUTURE
■ Utilisation de la genouillère
À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et
abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant
ainsi vos mains pour diriger le tissu.
Alignez les ergots de la genouillère sur les
a
encoches de la prise, puis insérez-la au
maximum.
Remarque
Si la genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans
la fente d'installation, elle risque de se détacher
pendant la couture.
Pour relever le pied-de-biche, poussez la
b
genouillère vers la droite à l'aide du genou.
Pour l’abaisser, laissez revenir la genouillère.
Couture de points de renfort
En règle générale, la couture doit être sécurisée au
début et à la fin par des points inverses/de renfort.
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort” pour
coudre des points inverses/de renfort.
En fonction du motif de point sélectionné, des points
inverses ou de renfort sont cousus lorsque vous
appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”. Dans le
cadre de points de renfort, 3 à 5 points sont cousus au
même endroit. Dans le cadre de points inverses, la
couture repart lentement dans le sens opposé.
Vous pouvez, en outre, régler la machine pour coudre
des points de renfort (ou inverses) automatiquement.
Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Couture
de renfort automatique", page 46.
Couture de lignes courbes
Remarque
Lorsque le pied-de-biche est relevé, déplacez la
genouillère davantage vers la droite du levier du piedde-biche.
ATTENTION
• Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à
proximité de la genouillère pendant la couture. Si
vous repoussez la genouillère pendant que la
machine fonctionne, l'aiguille risque de casser ou la
tension du fil de diminuer.
Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du
tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe.
Changement du sens de la couture
Arrêtez la machine, l'aiguille dans le tissu, à l'endroit
où vous souhaitez changer de sens de la couture, puis
soulevez le levier du pied-de-biche. Utilisez l'aiguille
comme pivot, tournez le tissu, abaissez le pied-debiche, puis continuez à coudre.
42
■
Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum
Faufilez l'angle avant de coudre, puis tirez le fil de
faufilage vers l'arrière tout en cousant après avoir
changé de sens de la couture à l'angle.
a
a 0,5 cm (env. 3/16 de pouce)
Page 45
Couture de tissu lourd
■ Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-debiche
Vous pouvez relever le levier du pied-de-biche dans
deux positions différentes. Si le tissu est trop épais
pour passer sous le pied-de-biche, réglez ce dernier
dans sa position la plus haute, afin de pouvoir
introduire le tissu en dessous.
Tout en maintenant enfoncée la touche noire
b
à gauche du pied-de-biche “J” , abaissez le
levier du pied-de-biche.
COUTURE
Mémo
S’il n’est pas possible de placer délicatement le tissu
sous le pied-de-biche, sélectionnez une hauteur plus
importante pour celui-ci sur l’écran de réglages
(reportez-vous à la page 20).
La hauteur par défaut est de 7,5 mm à partir de la
plaque d’aiguille lorsque le pied-de-biche est relevé.
■ Si le tissu n'avance pas
Si le tissu n'avance pas lorsque vous commencez à
coudre ou que vous effectuez des coutures épaisses,
appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-debiche “J”.
* Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet
de faire avancer le tissu. Une fois l'endroit
problématique cousu, le pied-de-biche reprend sa
position normale.
ATTENTION
• Ne cherchez pas à coudre de force les tissus de plus
de 6 mm à l'aide de cette machine à coudre. Vous
risqueriez de casser l'aiguille et de vous blesser.
Couture de tissu léger
Repassez le tissu en l'amidonnant ou placez du papier
fin ou un renfort de broderie sous les tissus peu épais
pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture
terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de
broderie.
2
Notions élémentaires de couture
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a
a Papier fin
43
Page 46
RÉGLAGES DES POINTS
RÉGLAGES DES POINTS
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur et la longueur du point,
ainsi que la tension du fil supérieur les plus appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents
réglages comme indiqué dans cette section
Remarque
• Les réglages de certains points ne peuvent pas être modifiés. indique qu’aucun changement n’est possible
(reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin du présent manuel).
• Si le réglage d'un point est modifié sans être enregistré, il rebascule sur le réglage par défaut à la mise hors tension de la
machine ou lorsque vous sélectionnez un autre point.
Réglage de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur du point (largeur du
zigzag) pour élargir ou affiner le point.
Mémo
Si la pédale est branchée, vous pouvez utiliser la
commande de vitesse de couture pour régler la largeur
du zigzag (reportez-vous à la page 69).
Chaque fois que vous appuyez sur la largeur du
zigzag diminue.
Réglage de la longueur du point
Vous pouvez régler la longueur du point pour agrandir
ou rétrécir le point.
Chaque fois que vous appuyez sur la longueur du
zigzag diminue (rétrécit).
Chaque fois que vous appuyez sur la longueur du
zigzag augmente (s'allonge).
44
Chaque fois que vous appuyez sur la largeur du
zigzag augmente.
Appuyez sur pour restaurer le réglage par
défaut.
Appuyez sur pour restaurer le réglage par défaut.
ATTENTION
• Si les points se tassent, allongez le point et continuez
à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le
point, faute de quoi l'aiguille risquerait de casser et
de vous blesser.
Page 47
Réglage de la tension du fil
La tension de fil par défaut, définie automatiquement,
peut généralement être utilisée indépendamment du
type de fil ou de tissu cousu. Cependant, avec certaines
combinaisons fil/tissu, il est possible que vous deviez
régler la tension du fil.
Mémo
Si le fil supérieur n’est pas enfilé correctement ou que
la canette n’est pas à la bonne place, une tension du fil
correcte ne peut pas être obtenue. Si c’est le cas,
enfilez à nouveau le fil supérieur et replacez la canette
correctement.
RÉGLAGES DES POINTS
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu,
appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, le réglage diminue et la tension du fil est
c
a
b
d
plus importante.
a Envers du tissu
b Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu.
c Fil supérieur
d Fil de la canette
Appuyez sur pour restaurer le réglage par
défaut.
2
Notions élémentaires de couture
■ Tension du fil correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Si la tension du fil
n'est pas correctement réglée, la couture ne
s'effectuera peut-être pas correctement et il est
possible que le tissu fronce.
a
b
c
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
d
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu,
appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, le réglage est diminué et la tension
du fil relâchée
a
b
a Endroit du tissu
b Fil supérieur
c Fil de la canette
d Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu.
d
c
45
Page 48
FONCTIONS UTILES
FONCTIONS UTILES
Couture de renfort automatique
Après la sélection d'un motif de point, activez le
réglage de points de renfort automatique avant de
coudre ; la machine coud alors automatiquement des
points de renfort (ou des points inverses, selon le motif
de point) au début et à la fin de la couture.
Sélectionnez un motif de point.
a
Si vous appuyez sur la touche “Point inverse/
d
renfort”, la machine coud automatiquement
des points inverses (ou de renfort), puis
s'arrête.
Appuyez sur pour sélectionner le
b
réglage de couture de point de renfort/en
marche arrière automatique.
Mémo
Le réglage de couture de point de renfort/en marche
arrière automatique est déjà sélectionné avec certains
points, comme les boutonnières et les points d'arrêt.
→ La touche est représentée par à l'écran.
Placez le tissu sous le pied-de-biche avec
c
l'aiguille en position de démarrage de la
couture, puis appuyez sur la touche “Marche/
Arrêt”. La machine coud automatiquement
des points inverses (ou points de renfort), puis
continue à coudre.
a
a Points inverses (ou points de renfort)
Mémo
Pour annuler le réglage de couture de point de renfort/
en marche arrière automatique, appuyez de nouveau
sur pour basculer sur .
Coupe-fil automatique
Si vous sélectionnez le réglage de coupe-fil
automatique avant de coudre, la machine coud
automatiquement des points de renfort (ou inverses en
fonction du motif de point sélectionné) et coupe les fils
lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/
renfort” à la fin de la couture. Ceci est utile lors de la
couture de boutonnières ou de points d'arrêt.
Mémo
• Vous pouvez sélectionner le réglage de coupe-fil
automatique lorsque le réglage de couture de point
de renfort/en marche arrière automatique est
sélectionné.
• Le réglage de coupe-fil automatique est déjà
sélectionné avec les motifs de broderie.
Sélectionnez un motif de point.
a
46
a
a Points inverses (ou points de renfort)
Mémo
Si vous appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour
interrompre la couture, puis que vous rappuyez
dessus pour la reprendre, aucun point inverse (ou de
renfort) n'est cousu.
Page 49
Appuyez sur pour sélectionner le coupe-
b
fil automatique.
→ La touche est représentée par à l'écran.
Placez le tissu sous le pied-de-biche avec
c
l'aiguille en position de démarrage de la
couture, puis appuyez sur la touche “Marche/
Arrêt”. La machine coud automatiquement des
points inverses (ou points de renfort), puis
continue à coudre.
FONCTIONS UTILES
Verrouillage de l'écran
Si vous verrouillez l'écran avant de commencer à
coudre, les divers réglages, tels que la largeur et la
longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent plus
être modifiés. Ceci permet d'éviter tout changement
accidentel des réglages de l'écran ou l'arrêt de la
machine pendant la couture de grands morceaux de
tissus ou la réalisation d'autres projets. Vous pouvez
verrouiller l'écran pendant l'utilisation des points de
couture courants et des points de caractères décoratifs.
Sélectionnez un motif de point.
a
Si nécessaire, réglez les paramètres, comme la
b
longueur et la largeur des point.
Appuyez sur .
c
→ La touche est représentée par à l'écran.
La couture commence.
d
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
e
pour déverrouiller l'écran.
2
Notions élémentaires de couture
a
a Points inverses (ou points de renfort)
Mémo
Si vous appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour
interrompre la couture, puis que vous rappuyez
dessus pour la reprendre, aucun point inverse (ou de
renfort) n'est cousu.
Si vous appuyez sur la touche “Point inverse/
d
renfort”, la machine coud automatiquement
des points inverses (ou de renfort), puis coupe
le fil.
Remarque
• Lorsque l'écran est verrouillé (), aucune
touche autre que et ne
peut fonctionner. Pour sélectionner un motif de point
différent ou modifier les réglages, appuyez sur
pour basculer sur pour déverrouiller
l'écran.
• Lorsque l'écran est verrouillé, appuyer sur l'une des
touches suivantes pour le
déverrouiller.
• L'écran est déverrouillé à la mise hors tension de la
machine.
a
a Points inverses (ou points de renfort)
Mémo
Pour désactiver le réglage de coupe-fil automatique,
→ "1-01 Point droit (gauche)" ou "1-03 Point droit
(milieu)" est automatiquement sélectionné, selon le
réglage.
Appuyez sur pour afficher
b
un écran des points dans la catégorie
sélectionnée, puis sélectionnez un motif de
point.
* Si un autre écran s'affiche, appuyez sur .
■ Utilisation de la touche d’image
Vous pouvez afficher une image plus ou moins de la
même taille que le point sélectionné. Vous pouvez
également vérifier et modifier les couleurs de
l’image sur l’écran.
Appuyez sur .
a
→ Une image du point sélectionné s’affiche.
Appuyez sur pour modifier la couleur
b
du fil du point sur l’écran.
3
Points de couture courants
→ Une image du motif de point sélectionné apparaît
sous le symbole du pied-de-biche approprié.
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
■ Utilisation de la touche d'image en miroir
Appuyez sur pour le changer en . Une
image en miroir du motif de point sélectionné est
créée.
Remarque
Si s’affiche en grisé () après la sélection
d'un point (boutonnières, motifs de couture directions
multiples, etc.), il est impossible de créer une image
miroir du point sélectionné.
Mémo
• La couleur change chaque fois que vous appuyez
sur .
• L’unité de mesure utilisée pour le point affiché est le
mm.
a Écran de points
51
Page 54
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE COURANT
Appuyez sur pour revenir à l’écran
c
initial.
Enregistrement de réglages de points
Cette machine est réglée par défaut en matière de
largeur de point (largeur du zigzag), longueur du point,
tension du fil, coupe-fil automatique, couture de point
de renfort/en marche arrière automatique, etc.
Cependant, si vous souhaitez enregistrer des réglages
spécifiques pour un point, afin de pouvoir l’utiliser
Appuyez sur .
c
* Pour réinitialiser les réglages par défaut du motif de
point sélectionné, appuyez sur , puis sur
.
→ Un message de confirmation s'affiche.
Appuyez sur .
d
ultérieurement, appuyez sur pour enregistrer les
nouveaux réglages du point sélectionné après
modification.
Exemple :Utilisation d'une longueur de point de 2
mm pour le point droit
Sélectionnez un point droit.
a
Mémo
La longueur du point par défaut est de 2,5 mm.
Réglez la longueur du point sur 2 mm.
b
Mémo
• À la prochaine sélection de ce même point droit, la
longueur du point sera de 2 mm.
• Tous les réglages de points [largeur du point
(largeur du zigzag), longueur du point, tension du fil,
coupe-fil automatique et couture de point de renfort/
en marche arrière automatique] sont enregistrés et
non uniquement le réglage qui a été modifié.
Lorsque le même motif de point est sélectionné, les
derniers réglages enregistrés s'affichent même si la
machine a été mise hors tension. Si vous modifiez
de nouveau les réglages et que vous appuyez sur
ou sur pour restaurer le réglage par
défaut, les nouveaux réglages ne sont pas
enregistrés à moins de réappuyer sur .
• Même en appuyant sur , les réglages du
coupe-fil automatique et du point inverse/de renfort
automatique ne peuvent pas être réinitialisés.
52
Page 55
Utilisation de la touche de sélection
du type de couture
En appuyant sur , vous pouvez également
sélectionner un point courant en fonction de
l'utilisation que vous souhaitez en faire. Lorsque vous
n'êtes pas certain du point à sélectionner pour votre
application ou lorsque vous souhaitez obtenir des
informations sur l'utilisation de certains points, la
touche vous permet de sélectionner le point
adapté à votre ouvrage. Il vous suffit ensuite de
respecter les instructions pour coudre le point
sélectionné.
Nous recommandons aux débutants d'utiliser cette
méthode pour sélectionner des points.
Exemple :Affichage des informations relatives au
surfilage
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE COURANT
Lisez les descriptions et sélectionnez le point
c
approprié.
* Appuyez sur ou pour faire défiler la
page.
→ L'écran affiche la procédure à suivre pour coudre le
point sélectionné.
3
Points de couture courants
Appuyez sur .
a
→ L'écran de conseils s'affiche.
Appuyez sur .
b
Respectez les instructions de couture du
d
point.
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
* Appuyez sur ou sur pour visualiser des
renseignements supplémentaires pour cette page.
Une fois la couture terminée, appuyez sur
e
.
→ La partie supérieure de l'écran affiche une sélection
de points surfilage et des explications.
53
Page 56
COUTURE DES POINTS
COUTURE DES POINTS
Points droits
Remarque
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée (reportez-vous à la page 32), n'oubliez pas de fixer le pied-de-biche “J”.
Touc he
de point
Nom du point
Point droit (gauche)
Point droit (gauche)
Point droit (milieu)
Point droit (milieu)
Triple point élastique
Point élastique
Pied-de-
biche
Applications
Couture générale, fronces, plis
cousus, etc. Lorsque vous
appuyez sur la touche “Point
inverse/renfort”, la machine
effectue des points inverses.
Couture générale, fronces, plis
cousus, etc. Lorsque vous
appuyez sur la touche “Point
inverse/renfort”, la machine
effectue des points de renfort.
Couture générale, fronces, plis
cousus, etc. Lorsque vous
appuyez sur la touche “Point
inverse/renfort”, la machine
effectue des points inverses.
Couture générale, fronces, plis
cousus, etc. Lorsque vous
appuyez sur la touche “Point
inverse/renfort”, la machine
effectue des points de renfort.
Couture générale pour les
coutures de renfort et
décoratives
Points de renfort, couture et
applications décoratives
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
0,0
(0)
0,0
(0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
0,0
(0)
1,0
(1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Aiguille
jumelée
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
54
Point décoratif
Point faufilage
.
Couture décorative, couture de
renfort
Point faufilage
0,0
(0)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
20,0
(3/4)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
5,0 - 30,0
(3/16 - 1-3/16)
JJ
ab
ab
a Aiguille à gauche
b Aiguille au milieu
a Point inverse
b Point de renfort
Mémo
“ ” au début du point indiqué sur la touche signifie que des points inverses sont cousus lorsque vous appuyez sur la
touche “Point inverse/renfort”. “ ” au début du point indiqué sur la touche signifie que des points de renfort sont cousus
lorsque vous appuyez sur cette même touche.
OK
(J)
NON
Page 57
COUTURE DES POINTS
Sélectionnez un motif de point.
a
Fixez le pied-de-biche “J”.
b
Tenez les extrémités du fil et du tissu de la
c
main gauche et tournez le volant vers vous de
la main droite pour introduire l'aiguille dans
le tissu à la position de démarrage de la
couture.
La couture terminée, appuyez sur la touche
f
“Point inverse/renfort” pour coudre des
points inverses (ou de renfort).
Appuyez sur la touche “Coupe-fil” pour
g
couper les fils.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coud
automatiquement des points inverses (ou de renfort)
au début de la couture. Lorsque vous appuyez sur la
touche “Point inverse/renfort” à la fin de la couture,
la machine coud automatiquement des points
inverses (ou de renfort) et coupe le fil.
3
Points de couture courants
a
a Position de démarrage de la couture
Abaissez le levier du pied-de-biche.
d
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”
e
pour coudre des points inverses (ou de
renfort), puis sur la touche “Marche/Arrêt”
pour commencer à coudre lentement.
a
a Points inverses
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne
touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu
ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou
l'aiguille pourrait casser et vous blesser.
■
Modification de la position de l'aiguille (points
avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec
aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser
les touches et de l’affichage de largeur du
point pour modifier la position de l'aiguille. Réglez
la distance entre le bord droit du pied-de-biche et
l'aiguille en fonction de la largeur du point, et
pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche
sur le bord du tissu pour obtenir une finition parfaite.
a
a Largeur du point
J
J
J
J
12,0 mm
(env. 1/2
pouce)
8,5 mm
(env.11/32
de pouce)
6,5 mm
(env. 1/4
pouce)
5,0 mm
(env.3/16
de pouce)
55
Page 58
COUTURE DES POINTS
Mémo
Pour obtenir un rabat standard de 16 mm (env. 5/8 de
pouce) réglez la largeur sur 0 mm à l'écran. Pendant la
couture, alignez le bord du tissu sur le repère à 16 mm
(env. 5/8 de pouce) de la plaque d'aiguille.
Saisissez le logement de la canette et retirez-le.
d
J
a
a 16 mm (env. 5/8 de pouce)
■ Utilisation de la plaque d’aiguille à points
droits et du pied pour point droit
La plaque d’aiguille à points droits et le pied pour
point droit ne peuvent être utilisées que pour les
points droits (points avec aiguille au milieu). Utilisez
la plaque d’aiguille à points droits et le pied pour
point droit pour coudre des tissus fins ou des petites
pièces ayant tendance à s’enfoncer dans l’orifice de
la plaque d’aiguille normale pendant la couture. Le
pied pour point droit est idéal pour réduire les
fronçages sur des tissus légers. La petite ouverture
située sur celui-ci soutient le tissu pendant que
l’aiguille s’y enfonce.
ATTENTION
Utilisez toujours le pied pour point droit en
conjonction avec la plaque d’aiguille à points
droits.
a
a Logement de la canette
Servez-vous du tournevis livré avec la
e
machine pour dévisser la plaque d’aiguille
normale et la retirer.
Mettez la plaque d’aiguille à points droits en
f
place et resserrez la plaque à l’aide du
tournevis.
Appuyez sur la touche “Releveur du pied-de-
a
biche” pour relever celui-ci et éteindre la
machine.
Retirez le plateau ou l'unité de broderie si
b
l'un d'eux est attaché.
Saisissez les deux côtés du capot de la plaque
c
de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
a
a Capot de la plaque de l'aiguille
Remarque
Alignez les deux trous de vis sur la plaque d’aiguille avec
les deux trous qui se trouvent sur la machine et les vis de
la plaque.
Introduisez le boîtier de la canette dans son
g
emplacement d’origine (reportez-vous à la
page 195) puis fixez le couvercle de la plaque
d’aiguille.
Après avoir réinstallé le couvercle, choisissez
h
l’un des points droits.
Mémo
• Lors de l’utilisation de la plaque d’aiguille à points
droits, tous les points droits se positionnent avec
l’aiguille au milieu. La position de l’aiguille ne peut
pas être modifiée sur l’écran Largeur.
• Si vous sélectionnez d’autres points, un message
d’erreur s’affichera.
56
Page 59
COUTURE DES POINTS
Fixez le pied pour point droit et alignez le
i
bord du tissu sur un repère précis situé sur le
pied pour point droit.
ATTENTION
• Assurez-vous de tourner lentement le volant vers
vous avant de commencer à coudre et vérifiez que
l’aiguille n’est pas en contact avec le pied pour point
droit ou avec la plaque d’aiguille à points droits.
Commencez à coudre.
j
* Une fois la couture terminée, veillez à retirer la
plaque d’aiguille à points droits et le pied pour point
droit et à réinstaller la plaque d’aiguille normale,
son couvercle, ainsi que le pied-de-biche "J".
■ Point faufilage
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche “J”.
a
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”
b
pour effectuer des points de renfort au début
de la couture.
Mémo
Vous pouvez régler la longueur du point entre 5 et 30
mm (env. 3/16 et 1-3/16 de pouce).
a
a Entre 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 30 mm (env. 1-
3/16 de pouce).
Cousez tout en guidant doucement le tissu.
c
3
Points de couture courants
Mémo
Pour empêcher des fronçages sur les tissus fins,
utilisez une aiguille fine de taille 75/11 et une petite
longueur de points. Pour les tissus plus lourds, une
aiguille de taille 90/14 et des points plus longs sont
nécessaires.
Mémo
Cette opération est facilitée par l'utilisation de la
pédale de commande
(reportez-vous à la page 41).
Terminez le faufilage par des points de
d
renfort.
57
Page 60
COUTURE DES POINTS
Création de pinces
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
a
“J”.
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”
b
pour coudre des points inverses au début de
la couture, puis cousez en partant de
l'extrémité la plus large sans tirer sur le tissu.
* Si le réglage de couture de point de renfort/en
marche arrière automatique est sélectionné avant de
coudre, des points inverses sont cousus au début de
la couture.
a
a Point faufilage
Sans coudre de points inverses à la fin de la
c
couture, tirez le fil de la canette et le fil
supérieur de 50mm (environ 1-15/16 pouces),
coupez-les puis nouez les extrémités entre elles.
Création de fronces
Cousez des fronces sur les manches, la taille d'une jupe
plissée, etc.
Sélectionnez un point droit, puis fixez le pied-
a
de-biche “J”.
Réglez la longueur du point sur 4 mm (env.
b
3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2
(tension plus relâchée).
Mémo
Si vous appuyez sur , puis sur , la
longueur du point est automatiquement réglée sur 4
mm (env. 3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2.
Insérez les extrémités du fil dans la pince à
d
l'aide d'une aiguille à coudre.
Repassez la pince sur un côté.
e
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
c
50 mm (env. 1-15/16 de pouce) (reportezvous à "Sortie du fil de la canette", page 28).
a
b
c
a Fil supérieur
b Fil de la canette
c 50 mm (env. 1-15/16 de pouce)
Cousez une rangée de points droits le long de
d
chaque côté du tracé de la couture, tirez le fil
de la canette et le fil supérieur de 50mm
(1-15/16 pouces) puis coupez les fils.
a
b
c
58
a 10 à 15 mm (env. 3/8 à 9/16 de pouce)
b Ligne de couture
c 50 mm (env. 1-15/16 de pouce)
Page 61
COUTURE DES POINTS
Tirez sur les fils de canette pour créer la
e
quantité nécessaire de fronces, puis nouez les
fils.
Repassez les fronces pour les aplanir.
f
Cousez le long de la ligne de couture et
g
retirez le point faufilage.
Couture rabattue
Utilisez la couture rabattue pour renforcer les coutures
et obtenir une finition nette des bords.
Posez les deux rabats du côté du rabat le plus
d
court (rabat coupé) et repassez-les pour les
aplanir.
a
a Envers du tissu
Pliez le rabat le plus long autour du plus court
e
et cousez le long du bord du pli.
a
a
a Envers du tissu
Couture rabattue terminée
3
Points de couture courants
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche “J”.
a
Les endroits des deux morceaux de tissu se
b
faisant face, cousez la ligne de couture, puis
coupez la moitié du rabat du côté du
rabattement de la couture.
* Si les réglages de couture de point de renfort/en
marche arrière automatique et de coupe-fil
automatique sont sélectionnés avant de coudre, des
points inverses sont automatiquement cousus au
début et à la fin de la couture et le fil est coupé.
a
b
a Environ 12 mm (env. 1/2 pouce)
b Envers du tissu
Rabattez le tissu le long de la ligne de couture.
c
aa
a Endroit du tissu
a Envers du tissu
b Ligne de couture
ba
59
Page 62
COUTURE DES POINTS
Plis cousus
Utilisez des plis cousus pour décorer des chemisiers.
Marquez l'emplacement des plis sur l'envers
a
du tissu.
a
a Envers du tissu
Mettez le tissu sur l'endroit, puis repassez
b
uniquement les plis de la pointe du fer.
a
a Endroit du tissu
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
c
“I”.
Fixez le crochet situé sur le côté droit du
d
pied-de-biche “I” sur le support du pied-debiche, puis cousez le long des plis.
* Si les réglages de couture de point de renfort/en
marche arrière automatique et de coupe-fil
automatique sont sélectionnés avant de coudre, des
points inverses sont automatiquement cousus au
début et à la fin de la couture et le fil est coupé.
c
a
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Largeur du pli cousu
b
I
60
Repassez les plis dans le même sens.
e
Page 63
COUTURE DES POINTS
Points zigzag
Les points zigzag sont pratiques dans de nombreuses applications, y compris le surfilage, la couture d'appliqués et
la mosaïque.
Remarque
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée (reportez-vous à la page 32), n'oubliez pas de fixer le pied-de-biche “J”.
Touche
de point
a
Nom du point
Point zigzag (milieu)
Point zigzag (milieu)
Point zigzag (droite)
Point zigzag (gauche)
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche “J”.
Pied-de-
biche
Applications
Pour surfilage et raccommodage.
Lorsque vous appuyez sur la
touche “Point inverse/renfort”, la
machine effectue des points
inverses.
Pour surfilage et raccommodage.
Lorsque vous appuyez sur la
touche “Point inverse/renfort”, la
machine effectue des points
inverses.
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche.
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite.
■ Surfilage
Cousez en vous assurant que l'aiguille dépasse
légèrement à l'extérieur du tissu.
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
a
Longueur du point
[mm (pouces)]
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
Aiguille
jumelée
OK
(J)
3
Points de couture courants
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
Mémo
“ “ au début du point indiqué sur la touche signifie
que des points inverses sont cousus lorsque vous
appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”.
“ ” au début du point indiqué sur la touche signifie
que des points de renfort sont cousus lorsque vous
appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”.
a Point de chute de l'aiguille
■ Appliqués
Fixez l'appliqué à l'aide d'un produit adhésif
provisoire ou d'un point faufilage, puis cousez le
long du bord de l'appliqué, en veillant à ce que
l'aiguille dépasse légèrement à l'extérieur.
61
Page 64
COUTURE DES POINTS
■ Mosaïque (piqué fantaisie)
Retournez la largeur de tissu souhaitée, placez-la sur
un autre morceau de tissu, puis cousez les deux
morceaux de tissu de sorte que la couture assemble
les deux morceaux.
■ Couture de lignes courbes
Diminuez la longueur du point pour obtenir un
point fin. Cousez lentement tout en gardant les
coutures parallèles au bord du tissu et en guidant
celui-ci le long de la courbe.
Points zigzag élastiques
Utilisez les points zigzag élastiques dans de nombreuses applications, y compris le surfilage, la fixation de rubans et
le reprisage.
Touc he
de point
Nom du point
Zigzag élastique 2
étapes
Pied-de-
biche
Applications
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Longueur du point
[mm (pouces)]
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
Aiguille
jumelée
OK
(J)
Zigzag élastique 3
étapes
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-
a
biche “J”.
Surfilage (tissus moyens, lourds
et élastiques), ruban et élastique
■ Fixation passepoil
Tirez sur le ruban pour l'aplanir. Tout en étirant le
ruban, cousez-le sur le tissu.
■ Surfilage
Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le
bord de tissus élastiques. Cousez en vous assurant
que l'aiguille dépasse légèrement à l'extérieur du
tissu.
5,0
(3/16)
a Ruban élastique
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
a
OK
(J)
62
Page 65
COUTURE DES POINTS
Surfilage
Effectuez un surfilage aux extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons.
Selon le point sélectionné, utilisez le pied-de-biche “G” ou “J” ou le couteau raseur.
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche “G”
Touche
de point
a
Nom du point
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche “G”.
Pied-de-
biche
Applications
Renfort de tissus légers et
moyens
Renfort de tissus lourds
Renfort de tissus moyens, lourds
ou facilement effilochables ou
points décoratifs
• Une fois la largeur de point réglée, tournez le volant
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
Longueur du point*
[mm (pouces)]
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Aiguille
jumelée
NON
NON
NON
ATTENTION
vers vous manuellement et assurez-vous que
l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille
touche le pied-de-biche, elle risque de se casser et de
vous blesser.
G
a
3
Points de couture courants
Abaissez le pied-de-biche, afin que son guide
b
se trouve exactement contre le bord du tissu.
Cousez le long du guide du pied-de-biche.
c
a
a L'aiguille ne doit pas le toucher
• Si le pied-de-biche est relevé au maximum, l'aiguille
risque de le toucher.
a Guide du pied-de-biche
63
Page 66
COUTURE DES POINTS
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche “J”
Touc he
de point
a
Nom du point
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
Faufilage diamant
simple
Faufilage diamant
simple
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche “J”.
Pied-de-
biche
Applications
Couture de renfort de tissus
élastiques
Renfort de tissus élastiques
moyens et de tissus lourds,
points décoratifs
Renfort de tissus élastiques ou
points décoratifs
Couture de tricot élastique
Renfort et couture de tissus
élastiques
Renfort de tissus élastiques
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
3,0
(1/8)
1,8
(1/16)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Aiguille
jumelée
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
NON
OK
(J)
OK
(J)
64
Cousez en vous assurant que l'aiguille dépasse
b
légèrement à l'extérieur du tissu.
Mémo
Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous
cousez des tissus élastiques, réduisez la pression du
pied-de-biche.
a
a Point de chute de l'aiguille
Page 67
COUTURE DES POINTS
■ Surfilage à l'aide du couteau raseur
Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant le tissu à l'aide du couteau raseur.
ATTENTION
• Veillez à sélectionner un des points repris ci-dessous uniquement. Si vous utilisez un autre point, l'aiguille risque de
toucher le pied-de-biche, de se casser et de vous blesser.
Mémo
N’utilisez pas l’enfile-aiguille lorsque le coupe-fil de côté est attaché. Enfilez l’aiguille à la main ou n’attachez le coupe-fil de
côté qu’après avoir enfilé l’aiguille à l’aide de l’enfile-aiguille.
PointNom du point
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Suivez les étapes mentionnées en page 34
a
pour retirer le pied-de-biche.
Positionnez la fourche du levier de
b
commande du couteau raseur autour de la vis
Pied-de-
biche
Point droit tout en coupant des
tissus
Point zigzag tout en coupant des
tissus
Point surfilage tout en coupant
des tissus
Point surfilage tout en coupant
des tissus
Point surfilage tout en coupant
des tissus
du support de l'aiguille.
Applications
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
0,0
(0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Positionnez le couteau raseur en alignant son
c
crochet sur l'encoche du support du pied-de-
0
,0 - 2,5
(0 - 3/32)
3
,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3
,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0
,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
biche, puis abaissez le pied-de-biche.
a
b
Aiguille
jumelée
NON
NON
NON
NON
NON
3
Points de couture courants
b
a
a Vis du support de l'aiguille
b Levier de commande
Mémo
Vérifiez que la fourche du levier de commande est
fixée fermement à la vis du support de l'aiguille.
a Encoche du support du pied-de-biche.
b Crochet
→ Le couteau raseur est fixé.
65
Page 68
COUTURE DES POINTS
Sélectionnez un point.
d
Faites une entaille d'environ 20 mm (env. 3/4
e
de pouce) dans le tissu.
a
a 20 mm (env. 3/4 de pouce)
Commencez à coudre.
h
→ Un rabat est coupé pendant la couture.
Remarque
Si la largeur a été modifiée, tournez le volant
manuellement pour vous assurer que l'aiguille ne
touche pas le couteau raseur. Si l'aiguille touche le
couteau raseur, elle risque de se casser.
■ Couture de points droits en utilisant le
coupe-fil de côté
La marge de couture devrait mesurer environ 5mm
(environ 3/16 pouces.)
a
Placez le tissu de façon à ce que le côté droit
f
de l'entaille soit au-dessus de la plaque du
guide et le côté gauche sous le pied-de-biche.
a
b
a Plaque du guide (couteau inférieur)
b Pied-de-biche
Enfilez l'aiguille manuellement et faites sortir
g
un long morceau du fil supérieur. Faites-le
passer sous le pied-de-biche et sortez-le dans
la direction d'entraînement du tissu.
b
a
a Marge de couture
Mémo
• Le tissu ne pourra pas être coupé s’il est
simplement étiré sous la plaque du guide du piedde-biche. Placez le tissu comme expliqué à l’étape
f de la section précédente, puis commencer à
coudre.
• Il est possible de couper une couche de denim de
13 onces (environ 370g.)
• Nettoyez le coupe-fil de côté après son utilisation
pour éviter que de la poussière et des fragments de
fils s’y accumulent.
• Ajoutez un peu d’huile sur le bord tranchant du
coupe-fil.
66
a Pied-de-biche
b Fil supérieur
Page 69
COUTURE DES POINTS
Quilting
Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez
une couverture piquée, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (reportez-vous à
"Utilisation de la pédale", page 41 et/ou reportez-vous à "Utilisation de la genouillère", page 42) : vous aurez alors
les mains libres pour d'autres tâches.
Les motifs pour lesquels “P” ou “Q” apparaît dans le coin inférieur droit de la touche sont conçus pour le quilting.
Touche
de point
Nom du point
Point d'assemblage
(droite)
Point d'assemblage
(milieu)
Point d'assemblage
(gauche)
Quilting style "à la main"
Point zigzag quilting
appliqué
Point quilting appliqué
Quilting pointillé
Pied-de-
biche
Applications
Assemblage/mosaïque
Rabat droit de 6,5 mm (env. 1/4
de pouce)
Assemblage/mosaïque
Assemblage/mosaïque
Rabat gauche de 6,5 mm (env.
1/4 de pouce)
Point quilting style "point à la
main"
Point zigzag pour le quilting et la
couture des morceaux de tissus
piqués
Point quilting pour les appliqués
invisibles ou la fixation de
bordures
Quilting arrière-plan
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
5,5
(7/32)
——
1,5
(1/16)
0,0
(0)
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
7,0
(1/4)
,0 - 7,0
0
(0 - 1/4)
,0 - 7,0
0
(0 - 1/4)
,0 - 7,0
0
(0 - 1/4)
,0 - 7,0
0
(0 - 1/4)
,5 - 5,0
0
(1/64 - 3/16)
,0 - 7,0
1
(1/16 - 1/4)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,8
(1/16)
1,6
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
,2 - 5,0
0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Aiguille
jumelée
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
3
Points de couture courants
■ Assemblage
La couture de deux tissus ensemble s'appelle
l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux
pour des carrés de couverture piquée, laissez un
rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce).
Mémo
Pour modifier la largeur du rabat, réglez la largeur du
point pour modifier la position de l'aiguille.
Appuyez sur ou et fixez le pied-de-
a
biche “J”.
Cousez en prenant soin d'aligner le bord du
b
tissu avec le côté du pied-de-biche.
Largeur du point lorsque est sélectionné
a
b
J
Largeur du point lorsque est sélectionné
a
J
b
a 6,5 mm (env. 1/14 de pouce)
b À aligner avec le côté gauche du pied-de-biche.
Mémo
• La largeur de point fait référence à la position de
l'aiguille et non à la largeur du rabat.
• Pour modifier la position de l'aiguille, appuyez sur
ou sur l'écran Largeur.
• Une fois la longueur de point et la position de
l'aiguille réglées, vous pouvez enregistrer les
paramètres (reportez-vous à la page 52).
a 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
b À aligner avec le côté droit du pied-de-biche.
67
Page 70
COUTURE DES POINTS
■ Quilting
L'assemblage de la partie supérieure, la ouate et la
partie inférieure est appelé quilting. Vous pouvez
coudre la couverture piquée à l'aide du pied à
double entraînement pour éviter que la partie
supérieure, la ouate et la partie inférieure ne
glissent. Le pied à double entraînement possède une
série de griffes d'entraînement qui se déplacent avec
celles de la plaque d'aiguille pendant la couture.
Suivez les étapes mentionnées en page 34
a
pour retirer le pied-de-biche.
Dévissez la vis du support du pied-de-biche
b
pour le retirer.
Fixez le levier de commande du pied à double
c
entraînement de façon à ce que la vis du
support de l'aiguille soit placée entre la
fourche et fixez le pied à double entraînement
sur la barre du pied-de-biche.
Placez une main de chaque côté du pied-de-
e
biche pour maintenir le tissu en place
pendant la couture.
Mémo
• Cousez à vitesse lente ou moyenne.
• N'effectuez pas de points inverses ni de points pour
lesquels le fil passe par le côté ou par l’arrière.
• Vérifiez toujours que l'endroit du quilting est bien
faufilé avant de commencer à coudre. Vous trouverez
dans le commerce des aiguilles et fils spécialement
conçus pour le quilting à la machine.
■ Appliqués
La couture sera "invisible" si vous utilisez du fil en
nylon transparent comme fil supérieur.
Tracez le motif sur du tissu d'appliqué, puis
a
découpez-le.
a
c
a
a Levier de commande
b Vis du support de l'aiguille
c Fourche
d Barre du pied-de-biche
Abaissez le levier du pied-de-biche. Resserrez
d
d
bien la vis à l’aide du tournevis.
b
a Rabat : de 3 à 5mm
Coupez un morceau de papier épais ou de
b
renfort de broderie de la taille du dessin de
l'appliqué, placez-le sur l'envers du tissu, puis
pliez le rabat à l'aide d'un fer à repasser.
Retournez l'appliqué et fixez le renfort de
c
broderie à l'aide d'épingles ou d'un point
faufilage.
68
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche “J”.
d
Page 71
Vérifiez le point de chute de l'aiguille, puis
e
cousez le long du bord de l'appliqué tout en
veillant à ce que l'aiguille dépasse légèrement
à l'extérieur du tissu.
J
a Point de chute de l'aiguille
a
ATTENTION
• Assurez-vous que l'aiguille n’entre pas en contact
avec les épingles pendant la couture, faute de quo
l'aiguille risquerait de casser et de vous blesser.
■ Couture de points plumetis
Utilisez la pédale pour coudre les points plumetis. Si
vous réglez le curseur de contrôle de vitesse pour
modifier la largeur du point, vous pouvez effectuer
des changements subtils de largeur du point pendant
la couture.
COUTURE DES POINTS
Appuyez sur .
d
* Remplacez la commande de vitesse de couture par
une commande de largeur du point.
Activez (“ON”) le réglage de la largeur
e
(“WIDTH CONTROL”). La vitesse de couture
est ajustée à l'aide de la pédale.
Appuyez sur .
f
3
Points de couture courants
Branchez la pédale (reportez-vous à la page
a
41).
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche “J”.
b
Appuyez sur sur l'écran Longueur pour
c
diminuer la longueur du point.
Mémo
Une longueur de point entre 0,3 et 0,5 mm (env. 1/64
et 1/32 de pouce) offre de meilleurs résultats avec les
points plumetis bien que cette plage varie en fonction
du type de tissu et de l'épaisseur du fil utilisé.
Tout en cousant, faites glisser la commande
g
de vitesse de couture pour régler la largeur du
point.
Mémo
• Faites glisser la commande vers la gauche pour
rétrécir la largeur, et vers la droite pour l’augmenter.
• La largeur du point est réglée de façon uniforme à
partir de la position centrale de l'aiguille.
ab
a Plus étroit
b Plus large
J
Lorsque vous avez terminé de coudre,
h
désactivez (“OFF”) le réglage de la largeur.
69
Page 72
COUTURE DES POINTS
■ Quilting en mouvement libre
Pour le quilting en mouvement libre, vous pouvez
abaisser les griffes d'entraînement (à l'aide du
curseur de réglage des griffes d'entraînement) de
façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans
toutes les directions.
Vous devez utiliser le pied pour quilting pour
réaliser un quilting en mouvement libre.
Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre
à vitesse constante.
Mémo
Pour pouvoir coudre un point équilibré, il vous faudra
peut-être réduire la tension du fil supérieur (reportezvous à la page 45) ou laisser plus de jeu sur le piedde-biche sur l’écran de réglages (reportez-vous à la
page 20). Faites un essai à l’aide d’un bout de tissu.
Abaissez le curseur de réglage des griffes
e
d'entraînement situé à l'arrière de la base de
la machine jusqu'à la position .
a
c
d
a Arrière de la machine
b Curseur de réglage des griffes d'entraînement
(vue depuis l'arrière de la machine)
c Haut
d Bas
b
Sélectionnez.
a
Retirez le support du pied-de-biche (reportez-
b
vous à la page 68).
Alignez le pied pour quilting sur le côté
c
inférieur gauche de la barre du pied-de-biche.
Mémo
Positionnez le crochet du pied pour quilting au-dessus
de la vis du support de l'aiguille.
De votre main droite, maintenez le pied pour
d
quilting en place et, de votre main gauche,
serrez la vis du support du pied-de-biche à
l'aide du tournevis.
a
b
c
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
f
déplacez-le à vitesse régulière pour coudre
des points uniformes d'une longueur
d'environ 2 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de
pouce).
a
a Point
→ Les points de renfort sont cousus au début et à la fin
du travail de couture.
Une fois la couture terminée, placez le
g
curseur de réglage des griffes d'entraînement
sur pour les soulever. Réinitialisez les
réglages normaux de votre machine.
70
a Crochet du pied pour quilting
b Vis du support du pied-de-biche
c Vis du support de l'aiguille
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis. L'aiguille risque en effet de heurter le
pied-de-biche et de se tordre ou de se casser.
Mémo
Normalement, le curseur de réglage des griffes
d'entraînement est en position élevée.
Page 73
COUTURE DES POINTS
Points invisibles
Sélectionnez un point invisible pour coudre les ourlets ou les manchettes de vos robes, chemisiers, pantalons ou jupes.
Touche
de point
a
Nom du point
Point invisible
Point invisible
élastique
Sélectionnez un motif de point.
Mémo
Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous
cousez des tissus élastiques, réduisez la pression du
pied-de-biche.
Pied-de-
biche
Applications
Point d'ourlet pour les tissus à
fils entrelacés
Point d'ourlet pour les tissus
élastiques
c
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
003←−→3
003←−→3
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
Pliez de nouveau le tissu, comme illustré.
ab
c
d
c
a 5 mm
b 5 mm
c Point faufilage
d Envers du tissu
Aiguille
jumelée
NON
NON
3
Points de couture courants
Placez l'envers du tissu vers le haut, puis pliez
b
et faufilez le tissu comme illustré.
a
b
c
a 5 mm
b Envers du tissu
c Point faufilage
Fixez le pied-de-biche “R”, puis abaissez-le de
d
sorte que son guide se trouve contre la pliure
du tissu.
a
b
a Guide du pied-de-biche
b Pliure
Cousez tout en gardant la pliure du tissu contre
e
le guide du pied-de-biche.
R
a
a Position de l'aiguille
b Guide du pied-de-biche
b
71
Page 74
COUTURE DES POINTS
Retirez les points faufilage et retournez le
f
tissu.
a
b
Appliqués
Fixez l'appliqué sur le tissu à l'aide d'un spray
a
adhésif temporaire ou d'un point faufilage.
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Mémo
Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si
l'aiguille ne coud pas le pli sur le côté gauche.
Cependant, si l'aiguille coud une partie trop importante
du pli, vous ne pourrez pas déplier le tissu et la
couture sera trop visible sur l'endroit du tissu,
aboutissant à une finition non satisfaisante. Dans l'un
de ces cas, respectez les instructions ci-dessous pour
résoudre le problème.
■ Si l'aiguille ne coud pas le pli
Appuyez sur sur l'écran Largeur, afin que la
couture soit juste au bord du pli.
a
b
a Appliqué
b Colle pour tissu
Appuyez sur ou .
b
Mémo
• Réglez la largeur et la longueur du point en fonction
de la forme, de la taille et de la qualité du tissu de
l'appliqué (reportez-vous à la page 44).
• Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Fixez le pied-de-biche “J”, puis cousez le long
c
du bord de l'appliqué en veillant à ce que
l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur
du bord.
■ Si l'aiguille coud une partie trop importante
du pli
Appuyez sur sur l'écran Largeur, afin que la
couture soit juste au bord du pli.
a
a Appliqué
a
a Point de chute de l'aiguille
72
Page 75
COUTURE DES POINTS
■ Couture de courbes marquées
Arrêtez la machine avec l'aiguille dans le tissu à
l'extérieur de l'appliqué. Relevez le pied-de-biche et
tournez progressivement le tissu tout en cousant,
afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la
couture.
Couture de points bordure repliés
Le point en forme d'arceau qui ressemble à des demicercles alignés s'appelle un point bordure replié. En
plus des bordures, ce point décoratif peut être utilisé sur
les encolures ou les manches de robes ou de chemisier.
Appuyez sur .
a
Fixez le pied-de-biche “J” puis cousez le long
d
du bord du tissu en veillant à ce que l'aiguille
s'enfonce légèrement à l'extérieur du bord.
a
a Point de chute de l'aiguille
Dépliez le tissu, puis repassez les plis d'un
e
côté.
3
Points de couture courants
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Augmentez la tension du fil pour une finition
b
attrayante en feston aux points bordure
repliés.
Mémo
Si la tension du fil est insuffisante, les points bordure
repliés ne seront pas festonnés.
Pliez le tissu en deux le long du biais.
c
ÅB
Remarque
Utilisez un tissu mince.
Feston
Vous pouvez utiliser le point de feston (point en forme
de vague) pour décorer les bords de vos cols de
chemisier et de vos mouchoirs.
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
a
“N”.
Mémo
• Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coud
automatiquement des points de renfort au début de
la couture. Lorsque vous appuyez sur la touche
“Point inverse/renfort” à la fin de la couture, la
machine coud automatiquement des points de
renfort et coupe le fil.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, appliquez un
produit adhésif provisoire et repassez le tissu avant
de coudre.
• Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
73
Page 76
COUTURE DES POINTS
Laissez une marge lors de la couture des
b
points de feston afin de ne pas coudre
directement le motif sur le bord du tissu.
Remarque
Cousez des points d'essai sur le tissu avant de coudre
votre ouvrage.
Coupez les bords de la couture en veillant à
c
ne pas couper les points.
Retournez le tissu (endroit vers le haut), puis
c
cousez sur le rabat en alignant le centre du
pied-de-biche avec ce dernier.
* Sélectionnez l'un des motifs de point suivants.
a
a Endroit du tissu
Points smock
Le point décoratif créé par la couture ou la broderie de
fronces s'appelle le point smock. Ce point est utilisé
pour décorer l'endroit de chemisiers ou d'ourlets.
Sélectionnez un point droit, puis fixez le pied-
a
de-biche “J”.
Couture de renfort
Pour obtenir un effet décoratif avec un piqué fantaisie,
vous pouvez coudre les points sur un rabat repassé.
Sélectionnez un point droit, puis fixez le pied-
a
de-biche “J”.
Cousez ensemble les deux morceaux de tissu,
b
leur endroit face à face, puis ouvrez les
rabats.
a
d
b
b
c
Remarque
Assurez-vous que les réglages de couture de point de
renfort/en marche arrière automatique et de coupe-fil
automatique ne sont pas sélectionnés.
Réglez la longueur du point sur 4 mm (env.
b
3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2
(tension plus relâchée).
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
c
50 mm (env. 1-15/16 de pouce).
Cousez 10 mm (env. 3/8 de pouce) de points
d
à part.
a
a 10 mm environ (env. 3/8 de pouce)
74
a 6,5 mm (1/4 de pouce)
b Envers du tissu
c Point droit
d Rabat
Page 77
Tirez sur les fils de canette pour créer la
e
quantité nécessaire de fronces et repassez les
fronces pour les aplanir.
COUTURE DES POINTS
Points fagot
Le point traversant une couture ouverte s'appelle le
point fagot. Il est utilisé sur les chemisiers et les
vêtements d'enfants.
Séparez les deux morceaux de tissu d’environ
a
4 mm (environ 3/16 de pouce) et faufilez-les
sur du papier fin.
Appuyez sur ou .
f
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Cousez entre les points droits.
g
Tirez sur les fils des points droits.
h
a
b
c
3
a 4 mm
b Papier fin
c Point faufilage
Appuyez sur ou , puis réglez la
b
largeur du point au maximum (7 mm).
Mémo
J
c
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Fixez le pied-de-biche“J” puis cousez en
plaçant ce dernier au centre des deux
morceaux de tissu.
Mémo
Plus le fil est épais, plus ce point est décoratif.
Points de couture courants
a Point faufilage
Une fois le travail de couture terminé, arrachez
d
doucement le papier.
a
75
Page 78
COUTURE DES POINTS
Fixation de rubans ou d'élastiques
Appuyez sur ou .
f
N’étirez pas le ruban élastique lors de la couture sur le
tissu.
Sélectionnez un point droit, puis fixez le pied-
a
de-biche “J”.
Remarque
Assurez-vous que les réglages de couture de point de
renfort/en marche arrière automatique et de coupe-fil
automatique ne sont pas sélectionnés.
Réglez la longueur du point sur 4 mm (env.
b
3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2
(tension plus relâchée).
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
c
50 mm (env. 1-15/16 de pouce) (reportezvous à "Sortie du fil de la canette", page 28).
a
Remarque
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Tout en étirant le ruban élastique pour qu'il
g
soit à peu près de la même longueur que le
tissu, tirez de la main droite le tissu au niveau
de l'épingle le plus près possible du pied-debiche, puis passez le tissu derrière le pied-debiche avec la main gauche suivant la vitesse
d'entraînement.
Mémo
Cette opération est facilitée par l'utilisation de la
pédale de commande.
b
c
a Fil supérieur
b Fil de la canette
c 50 mm
Cousez 2 rangées de points droits sur
d
l'endroit du tissu, puis tirez sur les fils de la
canette pour créer la quantité de fronces
souhaitées.
Épinglez le ruban élastique sur l'envers du
e
tissu en le positionnant de manière régulière
sur les fronces.
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne
touche pas une épingle placée pour maintenir le
tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de
s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous
blesser.
Tirez sur les fils des points droits.
h
76
a
a Ruban élastique
Page 79
Couture à l'ancienne
Lorsque vous cousez au moyen de l'aiguille à oreilles
(vendue séparément), les trous sont plus grands, créant
ainsi un point décoratif ressemblant à de la dentelle.
Ce point est utilisé pour décorer des nappes, des ourlets
et des chemises.
■ Couture à l’ancienne/couture ourlet (1)
(point marguerite)
Remarque
Pour de meilleurs résultats, utilisez des tissus de toile
légers et moyens en les tendant légèrement.
Insérez l'aiguille à oreilles (130/705H, taille
a
100/16).
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Faites
passer manuellement le fil par l’avant du chas de
l'aiguille. Si vous utilisez l'enfileur d'aiguille, vous
risquez d'endommager la machine.
COUTURE DES POINTS
Sélectionnez un point, fixez le pied-de-biche
b
“N” puis commencez à coudre.
* Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-22.
Ouvrage dessiné (1
ATTENTION
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche “Enfilage
automatique”. Enfilez le fil dans l'aiguille à oreilles
manuellement, de l'avant vers l'arrière. Si vous
utilisez la touche “Enfilage automatique”, la machine
risque de s'endommager.
• Pour une meilleure finition, utilisez une aiguille à
oreilles “130/705H” lors de l'exécution de ces
motifs. Lorsque vous utilisez une aiguille à oreilles et
que la largeur de point a été réglée manuellement,
assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche avant de commencer votre travail en tournant
légèrement le volant.
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
3
Points de couture courants
■ Couture à l’ancienne/couture ourlet (2)
[ouvrage dessiné (1)]
77
Page 80
COUTURE DES POINTS
Retirez plusieurs fils du tissu pour obtenir une
a
zone ouverte de 3 mm (env. 1/8 de pouce).
Mémo
Pour de meilleurs résultats, utilisez des tissus à fils
lâches entrelacés.
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
b
“N”.
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Cousez le long du bord droit de la zone
c
ouverte, l'endroit du tissu vers le haut.
■ Couture à l’ancienne/couture ourlet (3)
[ouvrage dessiné (2)]
Mémo
Vous pouvez également coudre l'ouvrage dessiné à
l'aide de l'aiguille à oreilles (vendue séparément).
Retirez plusieurs fils des deux côtés d'une
a
zone fermée de 4 mm (env. 3/16 de pouce),
comme illustré.
a
b
c
a Fil retiré
b Zone de retrait
c 4 mm environ (env. 3/16 de pouce) restant
N
Appuyez sur pour créer une image en
d
miroir du point.
Cousez le long du bord gauche de la zone
e
ouverte, afin d'obtenir un effet symétrique.
N
Appuyez sur .
b
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Fixez le pied-de-biche “N” puis cousez le long
c
du centre de la zone fermée.
N
78
Page 81
COUTURE DES POINTS
Points de boutonnières
Sélectionnez le point de boutonnières souhaité en fonction de votre application et de la taille du bouton.
Touche
de point
Nom du point
Boutonnière étroite
ronde
Boutonnière large à
bout rond
Boutonnière en pointe
à bouts ronds
Boutonnière à bout
rond
Boutonnière à bout
rond
Boutonnière à double
bout rond
Boutonnière
rectangulaire étroite
Boutonnière
rectangulaire large
Boutonnière élastique
Pied-de-
biche
Applications
Boutonnière sur des tissus
légers ou moyens
Boutonnières plus larges pour
les gros boutons
Boutonnières en pointe à taille
renforcée
Boutonnières avec points d'arrêt
verticaux sur tissus lourds
Boutonnières avec points d’arrêt
Boutonnières pour tissus fins,
moyens et lourds
Boutonnières pour tissus légers
ou moyens
Boutonnières plus larges pour
les boutons décoratifs plus
grands
Boutonnières pour tissus
élastiques ou à fils entrelacés
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
5,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,5
(7/32)
6,0
(15/64)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
Longueur du point
[mm (pouces)]
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
1,0
(1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
Aiguille
jumelée
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
3
Points de couture courants
Boutonnière à
l'ancienne
Boutonnière cousue
Boutonnière Trou de
serrure
Boutonnière Trou de
serrure en pointe
Boutonnière Trou de
serrure
Boutonnières pour tissus à
l'ancienne et élastiques
La première étape lors de
l'exécution de boutonnières
cousues
Boutonnières dans des tissus
lourds ou épais pour des
boutons plats et larges
Boutonnières dans des tissus
moyens ou lourds pour des
boutons plats et larges
Boutonnières avec points d'arrêt
verticaux en guise de renfort
dans les tissus lourds ou épais
6,0
(15/64)
5,0
(3/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
1,5
(1/16)
2,0
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
NON
NON
NON
NON
79
Page 82
COUTURE DES POINTS
Les boutonnières sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
a
a
a
a
a Points de renfort
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-
a
biche “A”.
Indiquez la position et la longueur de la
b
boutonnière sur le tissu.
Mémo
La longueur maximale de la boutonnière est de 28 mm
(env. 1-1/16 de pouce) (diamètre + épaisseur du
bouton).
Tirez sur la plaque du support de bouton du
c
pied-de-biche et insérez le bouton qui devra
passer par la boutonnière.
* La taille de la boutonnière est réglée en plaçant le
bouton dans la plaque du support de bouton.
Maintenez du doigt le cadre extérieur du pied
d
pour boutonnières vers l'arrière, puis abaissez
le pied-de-biche afin que le repère sur le tissu
soit aligné avec les repères sur le pied pour
boutonnières.
a
A
b
a Repère sur le tissu
b Repères sur le pied-de-biche
Remarque
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur du
pied pour boutonnières vers l'arrière en veillant à ce
qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied
marquée d'un “A”, comme indiqué sur l'illustration.
Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au
maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne
sera pas correcte.
• Faites passer le fil sous le pied-de-biche.
80
Remarque
Faites passer le fil sous le pied-de-biche.
a
a Plaque du support de bouton
Page 83
COUTURE DES POINTS
Baissez le levier boutonnières.
e
* Vous devez placer le levier boutonnières derrière le
crochet métallique, comme illustré.
a
a
a Levier boutonnières
a
a Crochet métallique
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
f
et commencez à coudre.
* Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis
s'arrête.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe
automatiquement le fil à la fin de la couture.
Insérez une épingle à l'intérieur d'un point
g
d'arrêt à l'extrémité de la boutonnière, puis
insérez le découd-vite au centre de la
boutonnière et coupez le tissu en direction de
l'épingle.
Remarque
Veillez à ne pas couper les points avec le découd-vite.
a
b
a Crochet
b Découd-vite
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le découd-vite pour ouvrir la
boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts
en face du découd-vite car celui-ci risquerait de
glisser et de vous blesser.
Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez le
perce œillet fourni pour faire un trou dans la partie
ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle
à l'intérieur du point d'arrêt, insérez un découd-vite
dans le trou fait avec le perce œillet et coupez le
tissu en direction de l'épingle.
3
Points de couture courants
→ La boutonnière se coud de l’avant vers l’arrière du
pied-de-biche.
Remarque
• Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais,
par exemple), appuyez sur sur l'écran
Longueur pour augmenter le réglage de longueur du
point.
• Une fois le travail de couture terminé, relevez le
levier boutonnières dans sa position initiale.
a
b
a Crochet
b Perce œillet
81
Page 84
COUTURE DES POINTS
■ Couture de tissus élastiques
Lors de la couture d'une boutonnière sur du tissu
élastique, appuyez sur ou et utilisez un fil
de guidage.
Fixez le fil de guidage à l'arrière du pied pour
a
boutonnières “A” puis tirez les extrémités de
ce fil sous le pied-de-biche. Insérez les
extrémités des fils dans les rainures situées à
l'avant du pied-de-biche et nouez-les
momentanément.
* Optez pour du fil à broder n°5 ou du fil à dentelle
comme fil de guidage.
a
a Fil supérieur
Abaissez le levier du pied-de-biche et
b
commencez à coudre.
* Réglez la largeur du point sur la largeur du fil de
guidage.
■ Boutons n'entrant pas dans la plaque du
support de bouton
Utilisez les repères de l'échelle du pied-de-biche
pour régler la taille de la boutonnière. La distance
entre les repères sur l'échelle du pied-de-biche
correspond à 5 mm (env. 3/16 de pouce.)
Ajoutez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis
réglez la plaque du support de bouton sur la valeur
calculée.
a
b
c
d
a Plaque du support de bouton
b Échelle du pied-de-biche
c Mesure terminée (diamètre + épaisseur)
d 5 mm (env. 3/16 de pouce)
Exemple :Pour un bouton de
15 mm (environ 9/16 de pouce) de
diamètre et 10 mm (environ
3/8 de pouce) d’épaisseur, l’échelle
devrait être fixée à 25 mm (environ 1
pouce.)
Une fois la couture terminée, tirez
c
doucement sur le fil de guidage afin qu'il soit
bien tendu, puis utilisez une aiguille de
couture à la main dotée d'un grand chas pour
tirer le fil de guidage sur l'envers du tissu.
Nouez les extrémités entre elles, puis coupez
d
le fil qui dépasse.
* Après avoir utilisé le découd-vite pour couper les fils
cousus sur la boutonnière, coupez les extrémités des
fils qui dépassent.
a
b
a Épaisseur : 10 mm (env. 3/8 de pouce)
b Diamètre : 15 mm (env. 9/16 de pouce)
82
Page 85
■ Reprisage
Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages.
COUTURE DES POINTS
Touche
de point
Nom du point
Reprisage
Reprisage
Pied-de-
biche
Applications
Reprisage de tissus moyens
Reprisage de tissus lourds
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
Le reprisage s'effectue en cousant à partir de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
a
Aiguille
jumelée
NON
NON
3
Points de couture courants
a Points de renfort
Sélectionnez un motif de point.
a
Réglez l'échelle sur le pied pour boutonnières
b
“A” à la longueur de reprisage souhaitée, puis
fixez le pied pour boutonnières.
Mémo
La longueur maximale de reprisage équivaut à 28 mm
(env. 1-1/ 16 de pouce).
a
b
d
c
a Échelle du pied-de-biche
b Mesure terminée
c 7 mm de large (env. 1/4 de pouce)
d 5 mm (env. 3/16 de pouce)
a
Maintenez du doigt le cadre extérieur du pied
c
pour boutonnières vers l'arrière, puis abaissez
le pied-de-biche tout en l'alignant avec la
zone à repriser.
Remarque
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur du
pied pour boutonnières vers l'arrière en veillant à ce
qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied
marquée d'un “A”, comme indiqué sur l'illustration.
Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au
maximum vers l'arrière, le reprisage ne sera pas
effectué au bon endroit.
• Faites passer le fil sous le pied-de-biche.
83
Page 86
COUTURE DES POINTS
Baissez le levier boutonnières.
d
* Vous devez placer le levier boutonnières derrière le
crochet métallique, comme illustré.
a
a
a Levier boutonnières
a
a Crochet métallique
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
e
et commencez à coudre.
* Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis
s'arrête.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe
automatiquement le fil à la fin de la couture.
Remarque
Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par
exemple), appuyez sur sur l'écran Longueur
pour augmenter le réglage de longueur du point.
Points d'arrêt
Les points d'arrêt sont l'un des points de renfort utilisés pour renforcer des points soumis à une pression comme les
extrémités aux ouvertures des poches et les fentes.
Touc he
de point
a
b
Nom du point
Points d'arrêt
Appuyez sur .
Réglez l'échelle sur le pied pour boutonnières
“A” à la longueur de reprisage souhaitée, puis
Pied-de-
biche
Renfort de l'ouverture d'une
poche, etc.
fixez le pied pour boutonnières.
Mémo
Vous pouvez régler la longueur des points d'arrêt
entre 5 et 28 mm (env. 3/16 et 1-1/16 de pouce). Les
points d'arrêt font généralement entre 5 et 10 mm
(env. 3/16 et 3/8 de pouce), en fonction de
l'application.
Applications
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
2,0
(1/16)
a Échelle du pied-de-biche
b Mesure terminée
c 5 mm (env. 3/16 de pouce)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
b
Longueur du point
[mm (pouces)]
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
a
c
Aiguille
jumelée
NON
84
Page 87
COUTURE DES POINTS
Placez le tissu de manière à ce que l'ouverture
c
de la poche avance vers vous pendant le travail
de couture. Maintenez du doigt le cadre
extérieur du pied pour boutonnières vers
l'arrière, vérifiez le premier point de chute de
l'aiguille, puis abaissez le pied-de-biche.
a
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
e
et commencez à coudre.
* Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis
s'arrête.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe
automatiquement le fil à la fin de la couture.
■ Points d'arrêt sur des tissus épais
Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté
du tissu cousu, afin que le pied pour boutonnières
soit horizontal et pour faciliter l'entraînement du
tissu.
3
Points de couture courants
a Premier point de chute de l'aiguille : 2 mm (env. 1/16
de pouce)
Remarque
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied
pour boutonnières vers l'arrière en veillant à ce qu'il n'y
ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée
d'un “A”, comme indiqué sur l'illustration. Si le pied
pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers
l'arrière, la taille du point d'arrêt ne sera pas correcte.
• Faites passer le fil sous le pied-de-biche.
Baissez le levier boutonnières.
d
* Vous devez placer le levier boutonnières derrière le
crochet métallique, comme illustré.
a
a
b
a Pied-de-biche
b Tissu épais
Remarque
Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par
exemple), appuyez sur sur l'écran Longueur
pour augmenter le réglage de longueur du point.
a Levier boutonnières
a Crochet métallique
a
85
Page 88
COUTURE DES POINTS
Couture de boutons
Des boutons à 2 ou 4 trous peuvent être cousus.
Remarque
Veillez à ce que le réglage de coupe-fil automatique ne soit pas sélectionné lors de la couture de boutons.
Touc he
de point
a
b
c
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement
d
Nom du point
Couture de boutons
Appuyez sur .
Relevez le levier du pied-de-biche et retirez le
plateau.
Placez le curseur de réglage des griffes
d'entraînement sur pour les abaisser.
Fixez le pied pour boutons “M”, faites glisser
le bouton le long de la plaque métallique,
Pied-de-
biche
Fixation de boutons
placez-le dans le pied-de-biche et abaissez le
levier de ce dernier.
Applications
a
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
3,5
(1/8)
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
f
et commencez à coudre.
* Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis
s'arrête.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe
automatiquement le fil à la fin de la couture.
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
Longueur du point
[mm (pouces)]
——NON
Remarque
• Pour renforcer la couture du bouton, répétez la
procédure.
• Réglez la largeur du point sur la distance séparant
les trous du bouton.
Coupez les fils supérieur et de la canette au
g
début du point avec des ciseaux, tirez sur le
fil supérieur à la fin du point sur l'envers du
tissu et nouez-le avec le fil de la canette.
Aiguille
jumelée
86
a
a Bouton
b Plaque métallique
Faites tourner le volant vers vous pour vous
e
assurer que l'aiguille pénètre correctement
b
dans les trous du bouton sans le toucher.
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne
touche pas le bouton. L'aiguille pourrait se casser et
vous blesser.
Une fois le travail de couture du bouton
h
terminé, placez le curseur de réglage des
griffes d'entraînement sur pour les
soulever.
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement
a
Page 89
COUTURE DES POINTS
■ Fixation de boutons à 4 trous
Cousez les deux trous situés à l'avant. Relevez
ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que
l'aiguille passe dans les deux trous situés à l'arrière
et cousez-les de la même manière.
■ Couture d'un bouton avec un talon
Tirez le levier de talon vers vous.
a
a
a Levier de talon
Œillets
Une fois le travail de couture terminé, tirez
b
les deux extrémités du fil supérieur entre le
bouton et le tissu, enroulez-les autour du
talon, puis nouez-les.
Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du
c
fil de la canette qui dépassent au début et à la
fin du point.
3
Points de couture courants
Les œillets permettent de réaliser des trous de ceinture, etc.
Touche
de point
a
Nom du point
Œillet
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
Pied-de-
biche
Applications
Pour la création d'œillets, de
trous dans une ceinture, etc.
“N”.
Appuyez sur ou sur l'écran Largeur
b
ou sur ou sur l'écran Longueur pour
régler la taille de l'œillet.
7 mm
6 mm5 mm
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
7,0
(1/4)
Abaissez l'aiguille dans le tissu au début du
c
point, abaissez le levier du pied-de-biche, puis
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64 3/16)
Longueur du point
[mm (pouces)]
7,0
7,0 6,0 5,0
(1/4)
(1/4 15/64 3/16)
commencez à coudre.
* Des points de renfort sont automatiquement cousus
à la fin de la couture.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe
automatiquement le fil à la fin de la couture.
a
Aiguille
jumelée
NON
a Position de démarrage de la couture
87
Page 90
COUTURE DES POINTS
Utilisez le perce œillet pour faire un trou au
d
centre des points.
Couture directions multiples (point
droit et point zigzag)
Utilisez ces points pour fixer des pièces ou des
écussons aux jambes de pantalons, manches de
chemises, etc.
Mémo
Faites passer le bras libre dans le morceau de tissu
tubulaire, puis cousez selon l'ordre indiqué par
l'illustration.
Passez le bras libre à travers le tissu.
b
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
c
“N”.
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Introduisez l'aiguille dans le tissu à la position
d
de démarrage de la couture, puis effectuez la
couture 1.
4
13
2
Retirez le plateau afin de pouvoir coudre en
a
mode "bras libre".
a
a Position de démarrage de la couture
Appuyez sur , puis effectuez la couture 2.
e
* Le tissu se déplace latéralement, vous devez donc le
guider à la main pour coudre droit.
88
Appuyez sur , puis effectuez la couture 3.
f
Page 91
COUTURE DES POINTS
Appuyez sur , puis effectuez la couture 4.
g
* Le tissu se déplace latéralement, vous devez donc le
guider à la main pour coudre droit.
Mémo
Vous pouvez également utiliser les points zigzag avec
la couture directions multiples.
Fixation d'une fermeture à glissière
■ Fermeture à glissière
À utiliser pour les sacs et autres applications du
même genre.
Appuyez sur .
a
* Veillez à sélectionner le point droit avec l'aiguille
au milieu.
Maintenez le rabat ouvert, alignez-le avec le
c
centre de la fermeture à glissière, puis faufilez
correctement la fermeture à glissière.
b
a
a Envers du tissu
b Point faufilage
c Mailles de la fermeture à glissière
Retirez le pied-de-biche “J” puis fixez le
d
crochet sur le côté droit du pied pour
a
c
fermetures à glissière “I” sur le support du
pied-de-biche.
a
b
a Côté droit
b Côté gauche
c Point de chute de l'aiguille
3
Points de couture courants
c
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point,
reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS” à la fin de ce manuel.
Fixez le pied-de-biche “J”, cousez des points
b
droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
glissière, puis cousez des points faufilage
jusqu'en haut du tissu.
a
b
a Envers du tissu
b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
c Point faufilage
d Couture en marche arrière
c
d
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière “I”, n'oubliez pas de sélectionner le point
droit et la position d'aiguille du milieu. Tournez le
volant pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas
le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point,
l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et
vous risquez de vous blesser.
Effectuez une couture de renfort autour de la
e
fermeture à glissière, puis retirez le faufilage.
ATTENTION
• Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille
touche la fermeture à glissière, elle risque de se
casser et de vous blesser.
89
Page 92
COUTURE DES POINTS
■ Fermeture à glissière sur le côté
Permet de fixer des fermetures à glissière sur les
cotés de jupes ou de robes.
Appuyez sur .
a
* Veillez à sélectionner le point droit avec l'aiguille
au milieu.
Fixez le pied-de-biche “J”, cousez des points
b
droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
glissière, puis cousez des points faufilage
jusqu'en bord du tissu.
Retirez le pied-de-biche “J” puis fixez le
d
support du pied-de-biche sur le crochet sur le
côté droit de la fermeture à glissière “I”.
a
b
a Côté droit
b Côté gauche
c Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière “I”, n'oubliez pas de sélectionner le point
droit et la position d'aiguille du milieu. Tournez le
volant pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas
le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point,
l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et
vous risquez de vous blesser.
Placez le pied-de-biche dans la marge de
e
3mm (environ 1/8 de pouce.)
c
a
b
c
a Point faufilage
b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
c Couture en marche arrière
d Envers du tissu
Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet
c
plié le long des mailles de la fermeture à
d
glissière, tout en conservant 3 mm (env.1/8
de pouce) d'espace pour la couture.
a
b
c
d
a Patte d'ouverture de la fermeture à glissière
b Mailles de la fermeture à glissière
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
d 3 mm (env. 1/8 de pouce)
e Envers du tissu
e
En commençant à la fin de la fermeture à
f
glissière, cousez un point à une distance
d’environ 50mm (environ 2 pouces) du bord
du tissu, puis arrêtez la machine.
Refermez la fermeture à glissière et continuez
g
à coudre jusqu'au bord du tissu.
a
b
a 3 mm (env. 1/8 de pouce)
b 50 mm (env. 2 pouces)
ATTENTION
• Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille
touche la fermeture à glissière, elle risque de se
casser et de vous blesser.
90
Page 93
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
h
tissu endroit vers le haut, puis faufilez l'autre
côté de la fermeture à glissière sur le tissu.
COUTURE DES POINTS
a
b
a Avant du vêtement (envers du tissu)
b Arrière du vêtement (endroit du tissu)
c Point faufilage
d Avant du vêtement (endroit du tissu)
Retirez le pied-de-biche, puis fixez le crochet
i
sur le côté gauche du pied pour fermetures à
c
glissière sur le support du pied-de-biche.
a
c
b
a Côté droit
b Côté gauche
c Point de chute de l'aiguille
Positionnez le tissu de façon à ce que le côté
j
gauche du pied-de-biche touche le bord des
mailles de la fermeture à glissière.
d
3
Points de couture courants
Cousez des points inverses en haut de la
k
fermeture à glissière et continuez à coudre.
Arrêtez de coudre à environ 50mm (environ
l
2 pouces) du bord du tissu, laissez l'aiguille
dans le tissu et retirez les points faufilage.
Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le
m
travail de couture.
a
b
c
d
a Point faufilage
b Couture en marche arrière
c 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce)
d 50 mm (env. 2 pouces)
91
Page 94
COUTURE DES POINTS
92
Page 95
Chapitre4
Points décoratifs/
de caractères
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS...................................................94
■ Écrans de sélection de point ................................................................................................... 94
Sélection de motifs de points décoratifs/motifs de points décoratifs de 7 mm/
motifs de points plumetis/motifs de point plumetis de 7 mm/motifs de points de croix/
motifs de points décoratifs utilitaires .....................................................................................95
Mémorisation de motifs de point dans la machine...............................................................112
■ Si la mémoire est saturée...................................................................................................... 112
Enregistrement de motifs de points sur des supports USB (disponibles dans le commerce)..113
Enregistrement de motifs de point sur l'ordinateur ..............................................................114
Récupération des motifs de point mémorisés .......................................................................115
Récupération de motifs de points à partir du support USB ..................................................116
Récupération de motifs de point à partir d'un ordinateur....................................................117
Page 96
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS
■ Écrans de sélection de point
Appuyez sur pour afficher l'écran illustré ci-dessous.
b
e
h
a
d
g
j
m
c
f
i
l
k
n
a Motifs de points décoratifs
b Motifs de points décoratifs 7 mm
c Motifs de points plumetis
d Motifs de points plumetis 7 mm
e Motifs de points de croix
f Motifs de points décoratifs courants
g Motifs alphabétiques (gothiques)
h Motifs alphabétiques (manuscrits)
i Motifs alphabétiques (style de contour)
j Motifs mémorisés dans la machine.
(reportez-vous à la page 115)
k Motifs mémorisés sur supports USB
(reportez-vous à la page 116)
l Motifs enregistrés sur l'ordinateur
(reportez-vous à la page 117)
m Motifs enregistrés dans “MY CUSTOM
STITCH™” (MON POINT PERSONNEL)
(reportez-vous à la page 191)
n Appuyez sur cette touche pour créer vos
propres points à l'aide de la fonction “MY
CUSTOM STITCH™” (MON POINT
PERSONNEL) (reportez-vous à la page 186)
Appuyez sur pour passer à l'écran précédent ou suivant.
* Les motifs des écrans b, d et f ont une largeur de point maximale de 7 mm. Vous pouvez régler la longueur et la largeur de
point.
a Motifs de points
décoratifs
f Motifs de points
décoratifs
courants
b Motifs de points
décoratifs 7 mm
g Motifs
alphabétiques
(gothiques)
c Motifs de points
plumetis
h Motifs
alphabétiques
(manuscrits)
d Motifs de points
plumetis 7 mm
i Motifs
alphabétiques
(style de contour)
e Motifs de points
de croix
94
Remarque
Lorsque l'écran est verrouillé (), aucune touche autre que et ne peuvent fonctionner.
Page 97
Sélection de motifs de points
décoratifs/motifs de points décoratifs
de 7 mm/motifs de points plumetis/
motifs de point plumetis de 7 mm/
motifs de points de croix/motifs de
points décoratifs utilitaires
Appuyez sur , puis sur la touche de la
a
catégorie contenant le motif que vous
souhaitez coudre.
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS
Pour combiner plusieurs motifs, sélectionnez
c
le motif suivant.
* Appuyez sur pour vérifier la combinaison de
motifs sélectionnée.
* Si vous avez sélectionné le mauvais motif, appuyez
sur pour effacer le motif, puis sélectionnez le
nouveau motif de point.
Sélectionnez un motif de point à coudre.
b
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
* Appuyez sur pour passer à l'écran
précédent.
* Appuyez sur pour revenir à l'écran des
catégories de motifs.
Motifs alphabétiques
Trois motifs alphabétiques sont disponibles dans
différents styles. La procédure de sélection d'un
caractère est identique pour tous les styles.
Appuyez sur , puis sur la touche du
a
style de caractère que vous souhaitez coudre.
4
Points décoratifs/de caractères
→ Une image du motif de point sélectionné apparaît
sous le symbole du pied-de-biche approprié.
95
Page 98
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS
Appuyez sur pour afficher un
b
écran de sélection des caractères et
sélectionnez un caractère. Recommencez
cette étape jusqu'à ce que vous ayez
sélectionné tous les caractères.
* Si vous avez sélectionné un mauvais caractère,
appuyez sur pour l'effacer, puis sélectionnezen un nouveau.
* Pour sélectionner un autre style de caractère,
appuyez sur , puis sélectionnez le nouveau
style de caractère.
* Appuyez sur pour vérifier les caractères
sélectionnés.
Appuyez sur .
b
Appuyez sur .
c
→ Une image du caractère sélectionné apparaît sous le
symbole du pied-de-biche approprié.
Exemple :Pour sélectionner “Bus”
Appuyez sur .
a
Appuyez sur , puis sur .
d
→ “Bus” s'affiche.
* Vous pouvez combiner 70 caractères maximum.
96
Page 99
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Couture de belles finitions
Remarque
• Pour obtenir des résultats optimaux lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau cidessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates.
• D'autres facteurs, comme le type ou l'épaisseur du tissu à coudre ou le type de renfort de broderie utilisé, affectent
également la couture. Par conséquent, veillez à coudre quelques points d'essai avant de coudre votre ouvrage.
• La couture au point plumetis pouvant créer des fronces, veillez à poser un renfort de broderie sur le tissu.
• Tout en cousant, guidez le tissu des mains afin de le maintenir droit.
TissuLorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du
Fil#50 - #60
AiguilleAvec des tissus légers, normaux ou élastiques : Aiguille à pointe bille Brother (dorée)
Pied-de-biche Pied pour monogrammes “N”.
Couture simple
tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque.
a Tissu
b Renfort
a
c
b
Avec des tissus légers : aiguille de machine à coudre 90/14
Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants.
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”
d
pour coudre des points de renfort, puis sur la
c Papier fin
touche “Marche/Arrêt” pour commencer à
Sélectionnez un motif de point.
a
Fixez le pied-de-biche “N”.
b
Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le fil
c
supérieur sous le pied-de-biche et vers le côté,
coudre.
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
4
Points décoratifs/de caractères
ATTENTION
• Lors de la couture de modèles de points plumetis 7
mm, si les points se tassent, allongez-les. Si vous
continuez à coudre alors que les points se tassent,
l'aiguille risque de se tordre ou de se casser
(reportez-vous à "Réglage de la longueur du point",
page 44).
Mémo
Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu, le motif ne
sera pas cousu correctement. En outre, il est possible
qu'il se déplace vers la gauche et la droite, aussi bien
qu'en avant ou en arrière, selon le motif. Par
conséquent, guidez le tissu des mains afin de le
maintenir droit tout en cousant.
97
Page 100
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour
e
arrêter la machine, puis sur la touche “Point
inverse/renfort” pour coudre des points de
renfort.
Mémo
• Lors de la couture de motifs de points de caractères,
la machine coud automatiquement des points de
renfort à la fin de la couture, puis s'arrête (la
machine est réglée automatiquement pour coudre
des points de renfort au début et à la fin de chaque
caractère).
Réglage des motifs
En fonction du type et de l'épaisseur du tissu à coudre,
de la vitesse de couture, de l'utilisation ou non d'un
renfort de broderie, etc., il est possible que le résultat
souhaité ne soit pas atteint. Si c’est le cas, appuyez sur
puis exécutez le réglage suivant dans les mêmes
conditions de couture que pour votre ouvrage. Si le
motif est encore mal aligné après avoir sélectionné les
réglages effectués avec , réglez chaque motif
séparément.
Appuyez sur puis sur , P. 7 de
a
l'écran.
• Une fois le travail de couture terminé, coupez le fil
qui dépasse.
Remarque
Lorsque vous cousez certains motifs, l'aiguille s'arrête
en position haute pendant l'entraînement du tissu ;
ceci est dû au fonctionnement du mécanisme de
séparation de la barre de l'aiguille utilisé par cette
machine. Dans ces cas-là, vous entendrez un
cliquetis, différent de celui entendu pendant la couture.
Ce son est normal et ne signale pas un mauvais
fonctionnement.
Fixez le pied-de-biche “N” et cousez le motif.
b
Comparez le motif cousu avec l'illustration
c
suivante.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.