Brother Innov-is 2800D Operational Manual [fr]

Page 1
Page 2
Page 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter les précautions de base, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
1. La machine ne doit jamais rester sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez-la toujours de la prise électrique juste après l'utilisation et avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, d’électrocution ou de
blessure :
1. Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsqu’elle est utilisée par des enfants ou dans leur entourage.
2. Ne jamais utiliser cette machine à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels que repris dans le manuel.
3. Ne jamais faire fonctionner la machine si le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, s’il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée ou si elle a été plongée dans du liquide. Retourner la machine à coudre auprès du revendeur agréé ou du service technique le plus proche pour l’examiner, la faire réparer ou effectuer certains réglages électriques ou mécaniques.
4. Ne jamais faire fonctionner la machine si l’un de ses orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que ces orifices et la commande au pied ne soient jamais encombrés de peluches, poussière et morceaux de tissus.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
6. Ne pas utiliser la machine à l'extérieur.
7. Ne pas faire fonctionner la machine en cas d'utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d'administration d'oxygène.
8. Pour l’éteindre, mettre l'interrupteur principal sur le symbole “ ” pour Off (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.
9. Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche (et non le cordon) et tirer.
10. Tenir ses doigts à l’écart de toute pièce mobile. Faire particulièrement attention à proximité de l’aiguille.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque risque de casser l’aiguille.
12. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela peut entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa rupture.
14. Éteindre la machine (mettre sur “ ” lors de réglages dans la zone de l'aiguille tels que l'enfilage, le changement d'aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche.
15. Toujours débrancher la machine à coudre avant de retirer les plaques de protection, de la graisser ou avant d’effectuer toute modification accessible à l’utilisateur mentionnée dans ce manuel d'utilisation.
16. Cette machine à coudre n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des handicapés sans surveillance.
17. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cette machine.
18. Si l’unité DEL (diode électroluminescente) est endommagée, elle devra être remplacée par un revendeur agréé.
19. Retenir la fiche de la pédale pendant le rembobinage du cordon sur l’enrouleur. Ne pas laisser la prise heurter
l’appareil pendant le rembobinage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
1
Page 4
POUR LES UTILISATEURS DU ROUYAUME-UNI,
DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET
DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
Si vous devez remplacer le fusible à bouchon, veillez à utiliser un fusible ASTA conforme à la norme BS 1362, c.-à-d., portant la marque , dont la tension figure sur le bouchon.
• Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.
• Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipe­ment, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon approprié.
POUR LES UTILISATEURS DU MEXIQUE ET
DE PAYS DONT LA TENSION D'ENTRÉE CA
EST DE 220-240V
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cette machine.
2
Page 5
NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE
MACHINE
Votre machine est la machine à coudre et à broder informatisée la plus moderne. Pour profiter pleinement de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire attentivement le mode d’emploi.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT
D’UTILISER CETTE MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille pendant la couture. Ne touchez pas le volant, le levier releveur de fils, l'aiguille ou les autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
• vous avez terminé de l'utiliser ;
• vous remplacez ou retirez l'aiguille ou toute autre pièce ;
• une coupure de courant survient en cours d'utilisation ;
• vous effectuez l'entretien de la machine
• vous laissez la machine sans surveillance.
3. Ne posez rien sur la pédale de commande.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour une durée de vie prolongée
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés.
3. Évitez de laisser tomber la machine ou de la heurter.
4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout assemblage, le pied-de-biche, l'aiguille ou toute autre pièce.
Pour la réparation ou le réglage
Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, reportez-vous d’abord au tableau de dépannage, à l’arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé Brother le plus proche.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préavis.
3
Page 6
4
Page 7
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Les chapitres 1 et 2 présentent au nouvel utilisateur les opérations préalables à l'utilisation de la machine, ainsi que les opérations de couture simple.
Coudre des points de couture courants
Passez au chapitre 3 pour découvrir comment sélectionner un point et coudre en utilisant les divers points.
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Coudre des caractères et des motifs
Passez au chapitre 4 pour découvrir le fonctionnement de base : la sélection des motifs à coudre, outre les opérations de combinaison et d'édition de motifs (pivotement ou redimensionnement), ainsi que le stockage des motifs combinés.
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 4
Broder
Passez au chapitre 5 pour découvrir les opérations de broderie de base : la sélection des motifs à coudre, ainsi que les opérations d'édition de motifs (pivotement ou redimensionnement) et l'utilisation de fonctions ou techniques plus pratiques. Dans le chapitre 6, vous apprendrez comment modifier des motifs de broderie plus avancés et combiner plusieurs motifs.
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 5
Chapitre 6
Les pièces en rapport avec les opérations décrites dans les procédures apparaissent en bleu.
Exécutez les opérations en comparant les écrans présentés dans les procédures avec ceux qui apparaissent sur la machine.
Si, en utilisant la machine, vous avez des questions sur une opération ou souhaitez obtenir plus
d'informations sur une fonction spécifique, consultez l'index (P.217) et la table des matières du manuel pour vous référer à la section appropriée.
5
Page 8
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE ......................................................9
Machine ..................................................................... 9
Section aiguille et pied-de-biche............................... 10
Unité de broderie ..................................................... 10
Touches de fonctionnement...................................... 11
Accessoires inclus..................................................... 11
Options .................................................................... 14
Chapitre 1 Préparatifs 15
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA
MACHINE .................................................... 16
ÉCRAN LCD................................................. 17
Utilisation de la touche de mode de réglage de la
machine .................................................................. 20
Utilisation de la touche de mode de
fonctionnement de la machine ................................ 22
Utilisation de la touche d'explication des motifs ...... 23
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR .............. 24
Bobinage de la canette ............................................. 24
Mise en place de la canette ...................................... 27
Sortie du fil de la canette .......................................... 28
Enfilage supérieur ..................................................... 29
Utilisation de l'aiguille jumelée................................ 32
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE ........... 34
Retrait du pied-de-biche ........................................... 34
Fixation du pied-de-biche......................................... 34
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE................... 35
Chapitre 2
Notions élémentaires de couture
39
COUTURE ................................................... 40
Couture d'un point ................................................... 40
Couture de points de renfort ..................................... 42
Couture de lignes courbes ........................................ 42
Changement du sens de la couture ........................... 42
Couture de tissu lourd............................................... 43
Couture de tissu léger ............................................... 43
RÉGLAGES DES POINTS .............................. 44
Réglage de la largeur du point .................................. 44
Réglage de la longueur du point ............................... 44
Réglage de la tension du fil....................................... 45
FONCTIONS UTILES....................................46
Couture de renfort automatique................................ 46
Coupe-fil automatique .............................................. 46
Verrouillage de l'écran ............................................. 47
Chapitre 3 Points de couture courants 49
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE
COURANT................................................... 50
Sélection d'un motif de point.................................... 51
Enregistrement de réglages de points ........................ 52
Utilisation de la touche de sélection du type de
couture .................................................................... 53
COUTURE DES POINTS .............................. 54
Points droits.............................................................. 54
Création de pinces.................................................... 58
Création de fronces................................................... 58
Couture rabattue....................................................... 59
Plis cousus................................................................ 60
Points zigzag ............................................................ 61
Points zigzag élastiques ............................................ 62
Surfilage.................................................................... 63
Quilting .................................................................... 67
Points invisibles ........................................................ 71
Appliqués ................................................................. 72
Couture de points bordure repliés............................. 73
Feston....................................................................... 73
Couture de renfort..................................................... 74
Points smock............................................................. 74
Points fagot............................................................... 75
Fixation de rubans ou d'élastiques ............................ 76
Couture à l'ancienne................................................. 77
Points de boutonnières.............................................. 79
Points d'arrêt............................................................. 84
Couture de boutons .................................................. 86
Œillets ...................................................................... 87
Couture directions multiples
(point droit et point zigzag)....................................... 88
Fixation d'une fermeture à glissière........................... 89
Chapitre 4
Points décoratifs/de caractères
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS ........... 94
Sélection de motifs de points décoratifs/ motifs de points décoratifs de 7 mm/motifs de points plumetis/motifs de point plumetis de 7 mm/motifs de points de croix/motifs de points décoratifs utilitaires
Motifs alphabétiques................................................. 95
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS............. 97
Couture de belles finitions ........................................ 97
Couture simple ......................................................... 97
Réglage des motifs .................................................... 98
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS. 100
Modification de la taille du motif............................ 101
Modification de la longueur du motif
(motifs en points plumetis 7 mm uniquement)......... 101
Création d'une image en miroir verticale................ 101
Création d'une image en miroir horizontale............ 101
Sélection d'un motif unique/répétitif ....................... 102
Modification de la densité du fil
(motifs en points plumetis uniquement)................... 102
Vérification de l’image............................................ 103
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINT.... 104
Avant de combiner des motifs................................. 104
Combinaison de motifs de catégories différentes..... 104
Combinaison de motifs de points de différentes
tailles...................................................................... 106
Combinaison de motifs de point de différentes
orientations............................................................. 106
Combinaison de motifs de point de différentes
longueurs................................................................ 107
Création de motifs en dégradé
(motifs de points plumetis 7 mm uniquement)......... 108
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE .................................................. 110
Précautions relatives aux données de points ........... 110
Mémorisation de motifs de point dans la machine.... 112
Enregistrement de motifs de points sur des
supports USB (disponibles dans le commerce) ........ 113
Enregistrement de motifs de point sur l'ordinateur ... 114
Récupération des motifs de point mémorisés .......... 115
Récupération de motifs de points à partir du
support USB............................................................ 116
Récupération de motifs de point à partir d'un
ordinateur............................................................... 117
93
.. 95
6
Page 9
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 5 Broderie 119
AVANT DE BRODER ................................. 120
Fixation du pied à broderie “U”............................... 121
Fixation de l'unité de broderie................................. 122
SÉLECTION DES MOTIFS DE BRODERIE... 124
Motifs à un point/floraux ......................................... 125
Motifs alphabétiques ............................................... 125
Motifs d'encadrement.............................................. 126
Cartes de broderie ................................................... 127
Sélection des motifs mémorisés dans la machine/
sur un support USB/un ordinateur............................ 127
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE COUTURE .. 128
PRÉPARATION DU TISSU ......................... 129
Fixation du renfort sur le tissu.................................. 129
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie..... 130
Broderie de petites pièces de tissu et de bords......... 132
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE....... 133
MODIFICATION DU MOTIF ..................... 134
Modification de l'affichage du cadre de broderie..... 134
Modification de l'emplacement du motif ................. 135
Rotation du motif..................................................... 135
Modification de la taille du motif............................. 136
Création d'une image en miroir horizontale ............ 137
Modification de la densité de point
(alphabet et motifs d'encadrement uniquement) ...... 138
Modification de la couleur des caractères uniques .. 138
VÉRIFICATION DU MOTIF........................ 139
Vérification de la position de la broderie................. 139
Aperçu du motif ...................................................... 140
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ... 141
Couture de belles finitions....................................... 141
Couture de motifs de broderie ................................. 142
Broderie de motifs d'appliqué.................................. 143
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE........ 145
Épuisement du fil de la canette Cassure du fil pendant la couture
Recommencement depuis le début.......................... 147
Reprise automatique de la broderie après que la
machine ait été éteinte ............................................ 147
Reprise manuelle de la broderie suite à une
coupure de courant................................................. 148
Réglage de la tension du fil...................................... 149
Coupe-fil automatique
(coupure de la couleur finale).................................. 150
Modification de la vitesse de broderie ..................... 151
Modification de l'affichage des couleurs de fils ....... 151
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE.................................................. 153
Précautions relatives aux données de broderie ........ 153
Mémorisation de motifs de broderie dans la
machine .................................................................. 155
Enregistrement de motifs de broderie sur des
supports USB (disponibles dans le commerce)......... 156
Enregistrement de motifs de broderie sur
l'ordinateur.............................................................. 157
Récupération des motifs de broderie mémorisés...... 158
Récupération de motifs de broderie à partir de
supports USB (disponibles dans le commerce)......... 159
Récupération de motifs de broderie à partir d'un
ordinateur................................................................ 160
APPLICATIONS DE BRODERIE.................. 162
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer
un appliqué (1) ........................................................ 162
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer
un appliqué (2) ........................................................ 163
..................................... 145
................................. 146
Chapitre 6 Modification de la broderie 165
FONCTIONS DE MODIFICATION
DISPONIBLES.............................................166
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER......167
Sélection de motifs à un point/floraux/
d'encadrement ........................................................ 167
Motifs alphabétiques ............................................... 168
MODIFICATION DES MOTIFS ...................170
Déplacement du motif ............................................. 171
Rotation du motif..................................................... 171
Modification de la taille du motif............................. 172
Effacement du motif................................................. 173
Modification de la configuration des motifs de
caractères ................................................................ 173
Modification de l'espacement des caractères ........... 174
Modification de la couleur de chaque
caractère d'un motif ................................................ 174
Modification de la couleur du fil ............................. 174
Création d’un tableau de fils personnalisés.............. 176
Choix d’une couleur dans le tableau de fils
personnalisés........................................................... 177
Après la modification .............................................. 178
COMBINAISON DE MOTIFS......................179
Modification de motifs combinés............................. 179
Couture des motifs combinés................................... 182
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE...................................................182
Chapitre 7 MY CUSTOM STITCH
(MON POINT PERSONNEL) 183
CONCEPTION D'UN POINT .....................184
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT..............186
UTILISATION DE POINTS
PERSONNALISÉS MÉMORISÉS...................191
Mémorisation de points personnalisés dans
votre liste................................................................. 191
Récupération de points personnalisés mémorisés..... 191
Enregistrement sur support USB/ordinateur des
points personnalisés récupérés ................................ 192
Chapitre 8 Annexe 193
ENTRETIEN ET MAINTENANCE .................194
Nettoyage de l'écran LCD ....................................... 194
Nettoyage du capot de la machine .......................... 194
Nettoyage du boîtier de la canette ........................... 194
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN ..............................196
La visibilité de l'écran est faible............................... 196
Le panneau tactile ne fonctionne pas
correctement ........................................................... 196
DÉPANNAGE .............................................198
MESSAGES D'ERREUR................................201
SPÉCIFICATIONS........................................207
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE ..................................................208
Procédure de mise à niveau en utilisant un
support USB ............................................................ 208
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un
ordinateur................................................................ 209
RÉGLAGE DU BOÎTIER À CANETTE ALTERNATIF (SANS COULEUR SUR LA VIS)
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS ........211
INDEX ........................................................217
.....................210
1
2
3
4
5
6
7
8
7
Page 10
8
Page 11
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Machine
Vue avant
a Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et bobiner la canette.
b Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur.
c Fenêtre de contrôle du levier releveur de fils
Contrôlez par la fenêtre la position du levier releveur de fils.
d Levier d'enfileur d'aiguille
Utilisez le levier d'enfileur d'aiguille lors de l'enfilage automatique de l'aiguille.
e Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plateau et compartiment d'accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment d’accessoires du plateau. Retirez le plateau lorsque vous cousez des pièces de forme cylindrique telles que des manchettes.
g Touches de fonctionnement (5 touches) et
commande de vitesse de couture
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations, comme commencer à coudre ou abaisser l'aiguille. Faites glisser la commande de vitesse de couture pour ajuster la vitesse correspondante lors de l'utilisation des points de couture courants.
h Fente pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente.
i Genouillère
La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
j Écran LCD (affichage à cristaux liquides)
Il est possible d'afficher et de modifier les réglages de point, ainsi que d'afficher des opérations pour utiliser la machine. En outre, les messages d'erreur s'affichent également sur l'écran LCD.
k Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
l Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine en place.
m Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
n Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette en cousant ou de coudre avec l'aiguille jumelée.
o Guide-fil
Faites passer le fil à travers ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de la canette.
p Disque et guide de pré-tension pour le bobinage de
la canette
Faites passer le fil à travers le disque et le guide de pré-tension lorsque vous bobinez le fil de la canette.
Vue latérale droite/arrière
a Poignée
Lors du transport de la machine, portez-la à l'aide de cette poignée.
b Volant
Tournez le volant vers vous pour coudre un point ou pour lever/ abaisser l'aiguille.
c Fente pour les cartes de broderie
Insérez les cartes de broderie (vendues séparément) dans cette fente.
d Connecteur port USB pour supports
Pour envoyer des motifs vers ou á partir du support USB, branchez celui-ci au connecteur port USB.
e Connecteur port USB pour ordinateur
Afin d’importer ou d’exporter des motifs entre un ordinateur et la machine, reliez le câble USB au connecteur port USB.
f Support de stylet
Utilisez ce support lorsque vous n'employez pas le stylet.
g Prise de la pédale
Reliez la prise à l'extrémité du cordon de la pédale dans la prise de la pédale.
h Pédale avec cordon rentrant
Appuyez sur la pédale pour contrôler la vitesse de la machine.
i Prise d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation.
j Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous et hors tension.
k Grille d'aération
Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine à coudre.
l Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d'entraînement afin d'abaisser les griffes.
m Levier du pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant.
9
Page 12
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Section aiguille et pied-de-biche
a Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnières lors de la couture de boutonnières et de points d'arrêt.
b Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé au support correspondant.
c Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le support du pied-de-biche en place.
d Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné.
e Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de la couture.
f Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour introduire la canette.
g Capot de la plaque de l'aiguille
Retirez le capot de la plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment et le boîtier de la canette.
h Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille.
i Guide-fil de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille.
j Vis du support de l'aiguille
Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintenir l'aiguille en place.
Unité de broderie
a Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez.
b Bouton de dégagement (situé sous l'unité de
broderie)
Appuyez sur le bouton de dégagement pour retirer l'unité de broderie.
c Connecteur d'unité de broderie
Insérez le connecteur d'unité de broderie dans le port de connexion pour fixer l'unité de broderie.
d Support du cadre de broderie
Fixez le cadre de broderie sur le support correspondant pour le maintenir en place.
e Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie.
ATTENTION
• Une fois le cadre de broderie placé dans son support, veillez à ce que le levier de sécurité soit correctement abaissé.
10
Page 13
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Touches de fonctionnement
a Bouton “Marche/Arrêt”
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine coud quelques points à faible vitesse puis commence à coudre à la vitesse réglée par la commande de vitesse de couture. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter de coudre. Ce bouton s’éclaire de couleur différente en fonction du mode de fonctionnement de la machine.
Ver t :
Rouge : la machine ne peut pas coudre.
la machine est prête à coudre ou est en train de coudre.
Accessoires inclus
Les accessoires sont rangés dans le plateau. Ouvrez celui-ci comme cela vous l’est montré ci­dessous.
b
c
a
d
b Touche “Point inverse/renfort”
Cette touche sert à coudre des points de renfort au début et à la fin du piquage. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud entre 3 et 5 points au même endroit avant de s’arrêter automatiquement. Pour des motifs à points droits et à points zigzag utilisant des points inverses, la machine coud des points inverses (points cousus dans le sens contraire) à faible vitesse tant que la touche “Point inverse/renfort” est maintenue enfoncée.
c Touche “Positionnement aiguille”
Cette touche sert à changer le sens de couture ou pour une couture précise sur des petites zones. Appuyez une fois sur cette touche pour monter ou baisser la position de l’aiguille et deux fois pour coudre un point simple.
d Touche “Coupe-fil”
Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
e Touche “Releveur du pied-de-biche”
Appuyez sur cette touche pour abaisser le pied-de-biche et exercer une pression sur le tissu ; appuyez à nouveau pour relever celui-ci.
f Commande de vitesse de couture
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche ou la droite pour ajuster la vitesse de couture. Faire glisser vers la gauche ralentit la vitesse et vers la droite l’accélère. Nous conseillons aux personnes peu expérimentées de coudre à vitesse plus lente pour se familiariser avec la machine.
a Espace de rangement du pied à broderie “U” b Compartiment à canette
(Placez les canettes sur les broches pour les stocker.)
c Espace de rangement d Plateau de rangement du pied-de-biche
(Rangez les pieds-de-biche marqués A, G, I, J, M, N et R.)
Les accessoires fournis numéro 31, 32 et 33 se trouvent dans la valise de transport de l’unité de broderie. Pour ouvrir celle-ci, relevez le verrou et déverrouillez le loquet. Pour fixer les loquets et refermer correctement la valise, placez le loquet sur celle-ci et abaissez le mécanisme de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la bonne position.
b
b
ATTENTION
• N’appuyez pas sur la touche “Coupe-fils” une fois tous les fils coupés, car cela risquerait de casser l’aiguille et d’emmêler les fils, voire d’endommager la machine.
a
a
a Loquets b Verrous
11
Page 14
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
12 34567
8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe bille
(dorée)
21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42 43 44
45 46
12
Page 15
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES DE LA MACHINE
Mémo
Code de la pièce
Nom de la pièce
1 Pied à broderie « U » XD0313-051 2 Pied pour boutonnières « A » X57789-151 3 Pied pour surjet « G » XC3098-051 4
Pied pour monogrammes « N » Pied pour fermetures à
5
glissière « I » Pied zigzag « J » (sur la machine)
6 7
Pied pour ourlets invisibles « R » 8 Pied pour boutons « M » 130489-001 9 Pied à double entraînement SA140
10 Pied pour couteau raseur SA177 F054:XC3879-002
Pied pour quilting en
11
mouvement libre
12 Pied à point droit XD0826-051 13 Plaque d'aiguille du point droit XC8362-051
14 Découd-vite X54243-051 15 Canette × 10 SA156 SFB:XA5539-151 16 Jeu d'aiguilles X58358-051 17 Aiguille jumelée X59296-151 18 Ciseaux XC1807-121 19 Craie 184944-001 20 Brosse de nettoyage X59476-051
21 Perce œillet 135793-001 22 Tournevis (gros) XC8349-021 23 Tournevis (petit) X55468-021 24 Couvercle de bobine (petit) 130013-154 25
Couvercle de bobine (moyen) × 2
26 Couvercle de bobine (grand) 130012-054 27 Porte-bobine vertical XC8619-051 28 Feutre de bobine X57045-051 29 Tournevis en forme de disque XC1074-051 30 Filet de la bobine XA5523-050
Jeu de cadre de broderie
31
(moyen) H 10 cm
(H 4 pouces
Jeu de cadre de broderie
32
(grand) H 18 cm
(H 7 pouces
Jeu de cadre de broderie
(très grand) H 26 cm
33
(H 10-1/4 pouces × L 6-1/4 pouces)
34 Pédale XC8028-051
Capot de la plaque de l'aiguille
35
pour broderie
36 Jeu de feuilles quadrillées SA507 GS3:X81277-151 37 Stylet XA9940-051 38 Genouillère XA6941-052 39 Câble USB XD0745-051
Boîtier à canette alternatif
40
(sans repère
(Reportez-vous à la page 141)
41 Canette de broderie fil SA-EBT
42 Renfort de broderie
43 Manuel d'instructions XD0957-151 44 Guide de référence rapide XD0956-051 45 Boîtier rigide XC9640-151
Valise de transport de l'unité
46
de broderie
×
L 10 cm
×
L 4 pouces)
×
L 13 cm
×
L 5 pouces)
*
)
×
L 16 cm
États-Unis/
Canada
SA129
S
A438/
EF74
SA439/
EF75
SA441/
EF81
SA519 BM3:
SA529
Autres
X53840-351
X59370-051
XC3021-051
X56409-051
F033N:XC2214-102
F005N:XC1948-002
X55260-153
EF74:XC8480-152
EF75:XC8481-152
EF81:XC9763-152
XA9939-051
XC8167-451
EBT-CEN:
X81164-001
XE0806-001
D6EUC:
XC9862-052
* Selon le modèle, un boîtier à canette
supplémentaire avec marquage rose peut être inclus. Il peut être utilisé de la même façon que le boîtier à canette sans marquage de couleur sur la vis.
• Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
• La vis du support du pied-de-biche est vendue par votre revendeur autorisé (code de la pièce : XA4813-051).
• Vous pouvez ranger ce manuel d'instructions et la pédale dans le boîtier de la machine.
13
Page 16
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Options
123
456
78
Mémo
• Toutes les spécifications sont correctes au moment de la rédaction du présent document.
• Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
• Les cartes de broderie Brother peuvent être utilisées avec votre machine. Veuillez consulter votre revendeur quant à la disponibilité de cartes de broderie ou rendez-vous sur le site www.brother.com.
Remarque
• Les cartes de broderie achetées à l'étranger ne fonctionneront pas nécessairement sur votre machine.
• Rendez-vous chez votre revendeur agréé pour la liste complète des accessoires optionnels disponibles pour votre machine.
Code de la pièce
Nom de la pièce
Canette de broderie fil (blanc) SA-EBT
1
Canette de broderie fil (noir)
Renfort de broderie SA519 BM3:X81175-101
2
Renfort de broderie soluble SA520 BM4:X81267-101
3 Guide de piquage SA538
Jeu de cadre de broderie
4
(petit) H 2 cm × L 6 cm (H 1 pouce × L 2-1/2 pouces)
Capot du compartiment à
5
canette pour le guide de cordon (avec trou unique)
Plateau et poignée en
6
mouvement libre 7 Support à bobine SA539 TS2:XC9655-052 8 Carte de broderie
États-Unis/
Canada
SAEBT999
SA437/
EF73
SATFM
4000D
Autres
EBT-CEN:
X81164-001
EBT-CEBN:
XC5520-001
SG1:XC8483-052
EF73:XC8479-052
XC8449-051
TFM2:XC8645-052
14
Page 17
Chapitre 1
Préparatifs
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE..................................16
ÉCRAN LCD.........................................................................................17
Précautions relatives à l'écran.........................................................................................17
Fonction des touches.......................................................................................................18
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine .................................... 20
Utilisation de la touche de mode de fonctionnement de la machine....................... 22
Contenus de chaque catégorie ........................................................................................22
Utilisation de la touche d'explication des motifs..................................................... 23
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR.....................................................24
Bobinage de la canette ............................................................................................24
Utilisation du porte-bobine supplémentaire....................................................................24
Bobinage de la canette à l'aide du porte-bobine .............................................................26
Mise en place de la canette .....................................................................................27
Sortie du fil de la canette ........................................................................................28
Enfilage supérieur.................................................................................................... 29
Utilisation de l'aiguille jumelée...............................................................................32
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE...................................................34
Retrait du pied-de-biche..........................................................................................34
Fixation du pied-de-biche........................................................................................34
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE ..........................................................35
Vérification de l'aiguille ..................................................................................................35
À propos de l'aiguille.......................................................................................................37
Combinaisons tissu/fil/aiguille.........................................................................................37
Page 18
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des électrocutions ou endommager la machine.
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ; après avoir utilisé la machine ; en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ; lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ; pendant un orage.
ATTENTION
• N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples sur lesquels plusieurs autres appareils sont branchés : vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées : vous risqueriez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risqueriez de l’endommager, de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou emmêler le cordon d'alimentation, et à ne pas tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
• Débranchez le cordon d'alimentation si vous ne prévoyez pas d’utiliser la machine pendant une longue période. Dans le cas contraire, un incendie risquerait de se produire.
• Lorsque la machine n'est pas utilisée, coupez l'interrupteur d'alimentation principal ou débranchez la fiche de la prise de courant.
• Lorsque vous effectuez des opérations d'entretien de la machine ou que vous enlevez des couvercles, la machine ou sa partie électrique doit être débranchée.
Branchez le cordon d'alimentation dans la
a
prise d'alimentation, puis la fiche dans une prise de courant.
a
b
a Interrupteur d'alimentation principal b Cordon d'alimentation
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal
b
sur “I” pour mettre la machine sous tension.
b
a
a ARRÊT b MARCHE
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal
c
sur “O” pour mettre la machine hors tension.
16
Page 19
ÉCRAN LCD
ÉCRAN LCD
Précautions relatives à l'écran
• Touchez l'écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni avec la machine. N'utilisez pas de crayon mécanique, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Par ailleurs, n'exercez pas une pression exagérée sur l'écran car ceci pourrait l'endommager.
• Tout ou partie de l'écran peut parfois apparaître plus sombre ou plus clair en raison de variations de température ambiante ou de changements de l'environnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si l’écran est difficilement lisible, modifiez sa luminosité (reportez-vous à la page 21).
• L'écran peut être sombre immédiatement après la mise sous tension de la machine. Il s'agit d'une caractéristique normale du rétroéclairage et non d'un signe de dysfonctionnement. Au bout d'une dizaine de minutes, la luminosité de l'écran devrait atteindre son niveau normal.
• Si vous n'êtes pas en face de l'écran, il est possible que les couleurs soient déformées ou l'écran difficilement lisible. Il s'agit d'une caractéristique normale de l'écran et non d'un dysfonctionnement. Veillez à vous asseoir en face de l'écran lorsque vous l'utilisez.
Lorsque la machine est sous tension, l'écran initial s’affiche. Vous pouvez régler la machine pour que cet écran ne s'affiche pas (reportez-vous à la page 21). Effleurez l'écran du doigt. "1-01 Point droit (gauche)" ou "1-03 Point droit (milieu)" est automatiquement sélectionné, en fonction du réglage (reportez-vous à la page 20).
1
Préparatifs
Mémo
Il est possible que l'écran initial n'apparaisse pas immédiatement mais après quelques instants. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
a Indique si la machine est réglée pour une aiguille
simple ou une aiguille jumelée, ainsi que la position de l'aiguille à l'arrêt de la machine. Vous pouvez régler la position d'aiguille souhaitée (reportez-vous à
a
b
c
d
e
la page 20).
Avec une aiguille simple
Aiguille simple/ positionnement
inférieur
Avec une aiguille jumelée
Aiguille jumelée/
positionnement
inférieur
b Code du pied-de-biche
Fixez le pied-de-biche indiqué avant de coudre.
c Indique le numéro du point de couture sélectionné
(uniquement pour les points de couture courants).
d Affiche un aperçu du point sélectionné. e Affiche le numéro de l'écran actuel et le nombre total
d'écrans disponibles.
Aiguille simple/ positionnement
Aiguille jumelée/
positionnement
supérieur
supérieur
17
Page 20
ÉCRAN LCD
Fonction des touches
Appuyez avec le doigt ou le stylet sur une touche en haut de l'écran ( ) pour afficher un autre
écran.
Tableau de commande
e d
h
m
n o
p s
a
b
c
f g
i j
k
l
r q
t
Touche Désignation Fonction Page
a
b
c
d
e
f
g
Touche de mode de réglage de la machine
Touche de mode de fonctionnement de la machine
Touche de remplacement de pied­de-biche/d'aiguille
Touche de points de couture courants
Touche de points décoratifs/de caractères
Touche de broderie Appuyez sur cette touche pour broder. 124
Touche de modification de broderie
Appuyez sur cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, activer/ désactiver la sonnerie et modifier le motif ou l'affichage et tout autre réglage de la machine.
Appuyez sur cette touche pour afficher les descriptions relatives à la mise en place du fil supérieur, le bobinage de la canette, le changement du pied-de-biche et d'autres opérations pour utiliser la machine.
Appuyez sur cette touche lors du changement de l'aiguille ou du pied-de-biche. Cette action verrouille toutes les touches, y compris les touches de fonctionnement, ce qui permet de remplacer les pièces en toute sécurité. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les touches. Lorsque des opérations sont affichées, l'écran du mode de remplacement du pied-de-biche/d'aiguille n'apparaît pas. Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment (points courants) lors de la couture de vêtements.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de points décoratifs ou de caractères.
Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. En éditant des motifs de broderie, vous pouvez créer des écussons originaux ou des étiquettes de nom.
20
22
34, 35
50
94
167
18
Page 21
ÉCRAN LCD
Écran
Touche Désignation Fonction Page
h
Touche de verrouillage d'écran
Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent plus être modifiés.
47
i
j
k
l
m
n
o
p
q
Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement de l’image du motif de
Touche de sélection du type de couture
Touche d'explication des motifs
Affichage de la sélection du point
Touche de point de renfort automatique
Touche du coupe-fil automatique
Touche d'image en miroir
Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/ jumelée)
Touche de remise à zéro
point sélectionné.
Appuyez sur cette touche si vous avez besoin d'aide pour sélectionner le motif de point approprié pour votre ouvrage et d'instructions relatives à la couture du motif sélectionné. Cette touche est très utile pour les débutants.
Appuyez sur cette touche pour savoir comment vous pouvez utiliser le motif de point sélectionné.
Appuyez sur la touche du motif de point souhaité. Appuyez sur l'une des touches
pour modifier l'écran de sélection des motifs.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de renfort automatique (couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de point sélectionné, il est possible que la machine couse des points inverses). Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler les réglages.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le coupe-fil automatique. Si vous sélectionnez ce paramètre avant de coudre, la machine coud automatiquement des points de renfort (ou inverses en fonction du point sélectionné) et coupe les fils lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/ renfort”. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler les réglages.
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif de point sélectionné.
• Si cette touche s’affiche en grisé ( ), vous ne pouvez pas l'utiliser.
Avant de coudre avec l'aiguille jumelée, appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre le mode de couture avec aiguille simple et avec aiguille jumelée.
• Si cette touche s’affiche en grisé ( ), vous ne pouvez pas l'utiliser.
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages enregistrés du motif de point sélectionné.
51
53
23
50
46
46
51
32
52
1
Préparatifs
r
s
t
Touche de mémoire manuelle
Touches de longueur et de largeur de point
Touches de tension de fil
Modifiez les réglages de points (largeur de zigzag et longueur de point, tension du fil, coupe-fil automatique ou points de renfort automatique, etc.), puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche.
Affichent les réglages de largeur de point (ou de zigzag) et de longueur de point
du motif sélectionné. Appuyez sur ou sur pour ajuster la largeur et la longueur de point.
• Si s’affiche, vous ne pouvez pas ajuster le réglage.
Affichent le réglage de la tension du fil du motif de point sélectionné. La tension
du fil est généralement réglée automatiquement. Appuyez sur ou pour ajuster le réglage de tension du fil.
52
44
45
19
Page 22
ÉCRAN LCD
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine
Appuyez sur pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, activer/désactiver la sonnerie et modifier le motif ou l'affichage et tout autre réglage de base de la machine.
a Sélectionnez si l'aiguille s'arrête en position haute ou
basse à l'arrêt de la machine.
b Sélectionnez si vous souhaitez utiliser la commande
de vitesse de couture ou ajuster la largeur du zigzag (reportez-vous à la page 69).
c Modifiez les motifs des points décoratifs et de
a
b
c
d
e
f
caractères (reportez-vous à la page 99).
d Ajustez la hauteur du pied-de-biche (sélectionnez la
hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé) (reportez-vous à la page 43).
e Réglez la pression du pied-de-biche entre 1 (basse)
et 4 (élevée).
* Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la
pression sur 3 pour une couture normale.
f Choisissez le point de couture courant, “1-01 Point
droit (gauche)” ou “1-03 Point droit (milieu)” que vous souhaitez voir automatiquement affiché lorsque les points de couture courants sont sélectionnés.
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
a
b
c
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
a
b c
d
e
a Sélectionnez l'un des dix affichages de cadre de
broderie (reportez-vous à la page 134).
b Sélectionnez si la couleur du fil, le numéro de couleur
du fil ou le temps de couture apparaît dans l'affichage des couleurs de fils sur l'écran de broderie (reportez­vous à la page 151).
c Sélectionnez la marque du fil disponible lorsque vous
choisissez un numéro de couleur de fil sur l'affichage des couleurs de fils de l'écran de broderie (reportez­vous à la page 151).
a Réglez la vitesse de broderie maximale.
(reportez-vous à la page 151).
b Réglez la tension du fil pour la broderie
(reportez-vous à la page 149).
c Réglez la hauteur du pied de broderie “U”
(reportez-vous à la page 129).
d Sélectionnez les unités (mm/pouce) à utiliser dans
l'affichage des distances et des dimensions des motifs de broderie.
e Sélectionnez l'écran initial (broderie/modification de la
broderie) lorsque l'unité de broderie est installée.
20
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
Page 23
a
b
c
d
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
ÉCRAN LCD
a Activez/désactivez la sonnerie. b Activez/désactivez l'éclairage de l'aiguille et de la
zone de travail.
c Sélectionnez si l'écran initial s'affiche ou non lors de
la mise sous tension de la machine.
d Sélectionnez l'une des trois langues d'affichage :
[anglais], [français], [espagnol]
a Personnalisez les numéros de couleurs de fils
(reportez-vous à la page 176).
1
Préparatifs
a
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
a
b
c d
a Réglez la luminosité de l’écran LCD.
* Appuyez sur pour éclaircir l'écran.
* Appuyez sur pour assombrir l'écran.
b Affichez l'avertisseur d'entretien des points de
broderie. Cet avertisseur sert à vous rappeler d’emmener régulièrement votre machine pour un entretien (contactez votre revendeur agréé pour plus de renseignements.)
c Affiche la référence de cette machine. d Affiche la version du logiciel installée sur cette
machine.
Mémo
La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur local agréé Brother ou visitez le site www.brother.com pour plus de détails sur les mises à jour disponibles (reportez-vous à la page
208).
21
Page 24
ÉCRAN LCD
Utilisation de la touche de mode de fonctionnement de la machine
Les opérations de base de la machine, de même que d'autres informations basées sur le contenu de ce manuel d'instructions, sont stockées dans cette machine.
Appuyez sur pour afficher l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur la catégorie correspondante.
Contenus de chaque catégorie
Noms et fonctions des pièces de la machine Notions élémentaires de couture Dépannage
Levier du pied-de-biche
Commande de vitesse de couture
Vola nt
Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Plateau et compartiment d'accessoires
Genouillère
Pédale
Touches principales Opérations de broderie de base Entretien
Enfilage supérieur
Bobineur de canette
Changement de l'aiguille
Changement du pied-de-biche
Mise en place de la canette
22
“Touche “Coupe-fil”
“Touche “Releveur du pied-de-biche”
“Bouton “Marche/Arrêt”
“Touche “Point inverse/renfort”
“Touche “Positionnement aiguille”
Fixation de renforts de broderie thermocollants (tissu de fond) sur
le tissu
Mise en place du tissu
Fixation et retrait du cadre de broderie
Fixation l'unité de broderie.
Fixation du pied de broderie
Renfort de broderie correct à utiliser
“U”
Nettoyage du logement et du boîtier de la canette
Page 25
Exemple : Affichage des informations relatives à
l'enfilage supérieur
ÉCRAN LCD
Utilisation de la touche d'explication
Appuyez sur .
a
Appuyez sur .
b
Une liste des opérations de base s’affiche dans la
moitié inférieure de l'écran.
Appuyez sur (enfilage supérieur).
c
des motifs
Pour plus d'informations sur les utilisations d'un motif de point, sélectionnez le point et appuyez sur
pour afficher la description de ce dernier.
Exemple : Affichage d'informations relatives à
l'utilisation de .
Sélectionnez , puis appuyez sur .
a
1
Préparatifs
Les instructions relatives à l'enfilage de la machine
s'affichent.
Appuyez sur pour passer à l'écran
d
suivant.
* Appuyez sur ou sur pour visualiser des
renseignements supplémentaires pour cette page.
Les utilisations possibles de s’affichent.
Une fois les instructions terminées, appuyez
b
sur .
Une fois les instructions terminées, appuyez
e
sur .
23
Page 26
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Bobinage de la canette
c
Placez le porte-bobine supplémentaire sur le positionnement supérieur.
Cette section présente la procédure de bobinage d'une canette. Cette machine vous permet d'utiliser le porte­bobine supplémentaire pour bobiner la canette tout en cousant à l'aide du porte-bobine principal.
ATTENTION
• La canette fournie a été conçue spécialement pour
cette machine à coudre. L’utilisation de canettes d'autres modèles risque d’entraîner des dysfonctionnements de la machine. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (code de référence : SA156, SFB : XA5539-151).
11,5 mm (env. 7/16 de pouce)
Ce modèle Autres
Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette tout en brodant.
56 3, 4
Taille réelle
a
a
a Porte-bobine supplémentaire
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
d
supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule par l'avant. Faites ensuite glisser au maximum le couvercle de bobine sur le porte­bobine supplémentaire afin de fixer la bobine de fil.
a
b
c
7, 8
a Porte-bobine supplémentaire
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
a
le capot supérieur.
Alignez la rainure de la canette sur le ressort
b
de l'axe du bobineur puis placez la canette sur l'axe.
a
b
2
a Porte-bobine supplémentaire b Couvercle de bobine c Bobine de fil
9,10
ATTENTION
l
o
1
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte­bobine et l'aiguille risque de se casser.
• Utilisez le couvercle de bobine dont la taille (grand, moyen ou petit) se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine.
24
a Rainure sur la canette b Ressort de l'axe du bobineur de canette
Page 27
Remarque
Avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un léger espace entre le couvercle et la bobine de fil.
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Enroulez quatre ou cinq fois le fil dans le sens
g
des aiguilles d'une montre autour de la canette.
b
a
c
a Espace b Fil bobiné de façon croisée c Couvercle de bobine (petit)
Tout en maintenant le fil de la bobine de la
e
main droite, tenez l'extrémité du fil de la main gauche et faites-le passer dans le guide-fil.
a
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le crochet sur le
f
disque et le guide de pré-tension pour le bobinage de la canette, puis passez-le autour du disque de pré-tension.
* Veillez à faire passer le fil sous le disque de pré-
tension.
a
b
a Crochet b Disque de pré-tension
2
3
Remarque
• Vérifiez que le fil entre la bobine et la canette est bien tiré.
• Assurez-vous de rembobiner le fil autour de la canette dans le sens des aiguilles d’une montre, faute de quoi le fil s’enroulera autour de l’axe du bobineur de canette.
Faites passer l’extrémité du fil dans la fente de
h
la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil.
a
a Fente du guide b Base du bobineur de canette
1
b
ATTENTION
• Assurez-vous de bien vous conformer à la procédure mentionnée ici. Si le fil n'est pas coupé avec le coupe-fil, que vous bobinez la canette et que le fil est détendu, il risque de s'emmêler autour de la canette.
Faites glisser le porte-canette vers la gauche
i
jusqu'à ce qu'il soit en place.
* Lorsque le porte-canette est placé sur la gauche, il
fonctionne en tant que commutateur pour bobiner la canette automatiquement.
1
Préparatifs
a
a Porte-canette (commutateur)
La canette cesse de tourner automatiquement
lorsqu'elle est pleine et le porte-canette revient dans sa position initiale.
25
Page 28
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Coupez le fil, puis retirez la canette.
j
Remarque
Lorsque vous retirez la canette, ne tirez que cette dernière vers le haut. Ne tirez pas sur la base du bobineur de canette : vous risqueriez de la desserrer et d'endommager la machine.
ATTENTION
• Si vous ne rembobinez pas correctement le fil de la canette, il est possible que la tension du fil se relâche, que l'aiguille se casse et que vous vous blessiez.
Mettez la machine sous tension.
a
Ouvrez le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le ressort
c
de l'axe du bobineur, puis faites glisser la canette sur l'axe.
a
b
a Rainure sur la canette b Ressort de l'axe du bobineur de canette
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut,
d
puis placez la bobine de fil sur le porte­bobine.
* Veillez à ce que le fil se déroule par l'avant.
Bobinage de la canette à l'aide du porte­bobine
Vous ne pouvez pas utiliser le porte-bobine principal pour bobiner la canette tout en cousant. Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Utilisation du porte-bobine supplémentaire", page 24.
2
7
8
3
6
4
5
9
l
o
1
c
a
b
a Couvercle de bobine b Bobine de fil c Porte-bobine
Faites glisser le couvercle de bobine au
e
maximum sur le porte-bobine et replacez le porte-bobine dans sa position initiale.
Tout en maintenant le fil de la bobine des
f
deux mains, tirez le fil à travers l'encoche inférieure dans la plaque du guide-fil, puis à travers l'encoche supérieure.
b
a
26
a Encoche inférieure dans la plaque du guide-fil b Encoche supérieure dans la plaque du guide-fil
Page 29
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Faites passer le fil autour du guide-fil.
g
a
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le crochet sur le
h
disque et le guide de pré-tension pour le bobinage de la canette, puis passez-le autour du disque de pré-tension.
* Veillez à faire passer le fil sous le disque de pré-tension.
a
b
Appuyez sur la touche “Releveur du pied-de-
a
biche” pour relever celui-ci.
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot
b
du compartiment à canette vers la droite, puis retirez le capot.
a
a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture
Tenez la canette de votre main droite et, de
c
l'autre, maintenez l'extrémité du fil.
Insérez la canette pleine dans le
d
compartiment de façon à ce que le fil se
b
déroule dans le sens de la flèche.
1
Préparatifs
a Crochet b Disque de pré-tension
Respectez les étapes g à j à la page 25.
i
Mise en place de la canette
Cette section présente la procédure de mise en place d'une canette de fil dans la machine. Vous pouvez commencer à coudre sans tirer sur le fil de la canette. Si vous souhaitez tirer sur le fil de la canette, lorsque vous cousez des fronces par exemple, respectez la procédure décrite dans la section suivante.
ATTENTION
• Utilisez un fil correctement bobiné. Dans le cas contraire, l'aiguille risquerait de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte.
ATTENTION
• Veillez à maintenir la canette en place avec le doigt et déroulez le fil correctement, faute de quoi le fil risquerait de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte.
Maintenez délicatement la canette en place
e
avec votre main droite et, de l'autre main, tirez doucement sur le fil, en le guidant à travers la rainure.
27
Page 30
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Après avoir guidé le fil à travers la rainure,
f
tirez-le vers vous pour le couper avec le coupe-fil.
a
a Coupe-fil
Fixez le capot du compartiment à canette en
g
insérant le taquet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit du capot pour le fermer correctement.
a
a Taquet
Tout en tenant délicatement le fil supérieur,
c
appuyez deux fois sur la touche “Positionnement aiguille” pour abaisser, puis relever l'aiguille.
Tirez doucement sur le fil supérieur pour faire
d
sortir le fil de la canette.
Sortie du fil de la canette
Vous souhaiterez parfois faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces ou du quilting en mouvement libre. Respectez la procédure ci-après pour faire sortir le fil de la canette.
Mémo
Enfilez le fil supérieur avant de faire sortir le fil de la canette. Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Enfilage supérieur", page 29.
Suivez les étapes a à d de la section
a
précédente pour insérer la canette dans son compartiment.
Guidez le fil de la canette par la rainure, en
b
suivant la flèche de l'illustration.
Remarque
• Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
• Ne fixez pas le couvercle du compartiment à canette.
Une boucle de fil de la canette sort du trou de la
plaque d'aiguille.
Tirez sur le fil de la canette pour extraire
e
environ 100 mm de fil, puis faites-le passer sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine, en faisant en sorte qu’il soit aussi long que le fil supérieur.
a b
a Fil supérieur b Fil de la canette
Fixez le capot du compartiment à canette.
f
28
Page 31
Enfilage supérieur
Cette section présente la procédure d'enfilage du fil sur la machine et dans l'aiguille. Des numéros figurent sur la machine pour indiquer l'ordre d'enfilage.
ATTENTION
• Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, il risque de s'emmêler et l'aiguille de se casser, vous exposant à des risques de blessures.
• Si vous utilisez des accessoires non fournis avec la machine, fixez l'accessoire à la machine après avoir effectué l'enfilage.
7
4, 5
8
12,13
11
10
9
14,15
Mettez la machine sous tension.
a
Appuyez sur la touche “Releveur du pied-de-
b
biche” pour relever celui-ci.
Le volet du fil supérieur s'ouvre vous permettant
d'enfiler le fil sur la machine.
a
6
2,16
3
1
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Appuyez sur la touche “Positionnement
c
aiguille” pour relever l'aiguille.
Remarque
Si vous essayez d'enfiler l'aiguille avec le levier d'enfileur d'aiguille sans la relever, vous risquez d'endommager la machine.
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut, puis
d
placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
* Veillez à ce que le fil se déroule par l'avant.
c
a
b
a Couvercle de bobine b Bobine de fil c Porte-bobine
Faites glisser le couvercle de bobine au
e
maximum sur le porte-bobine et replacez le porte-bobine dans sa position initiale.
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte­bobine et l'aiguille risque de se casser.
• Utilisez le couvercle de bobine dont la taille (grand, moyen ou petit) se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine, et l’aiguille risque de se casser.
1
Préparatifs
a Volet du fil supérieur
Mémo
Cette machine est dotée d'un volet de fil supérieur vous permettant de vous assurer que l'enfilage est correctement réalisé.
29
Page 32
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Tout en maintenant le fil de la bobine des
f
deux mains, tirez le fil à travers l'encoche inférieure dans la plaque du guide-fil, puis à travers l'encoche supérieure.
b
a
a Encoche inférieure dans la plaque du guide-fil b Encoche supérieure dans la plaque du guide-fil
Tout en maintenant le fil de la bobine de la
g
main droite, tenez l'extrémité du fil de la main gauche et guidez-le dans la rainure en suivant les flèches, tel qu'illustré.
Guidez le fil vers le bas, le haut, puis le bas à
h
travers la rainure, comme illustré.
a
a Volet du fil supérieur
Mémo
Contrôlez par la fenêtre du levier la position de ce dernier. Avant d'effectuer l'enfilage de la machine, veillez à ce que le levier soit relevé.
a
b
a Volet du fil supérieur b Fenêtre de contrôle du levier releveur de fils
Faites passer le fil autour du guide-fil de la
i
barre de l'aiguille 6).
* Tenez le fil des deux mains et guidez-le comme
illustré.
a
Guide-fil de la barre de l'aiguille
a
Faites passer le fil autour des disques du
j
guide-fil (7).
* Veillez à faire passer le fil à travers la rainure du
guide-fil.
* Veillez à ce que le fil passe bien par les disques du
guide-fil, car il risque de ne pas être enfilé dans l'aiguille.
30
a
Rainure dans le guide-fil
a
Page 33
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Tirez le fil vers le haut et passez-le par le
k
coupe-fil pour le couper comme illustré.
a
a Coupe-fil
Remarque
Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement de la bobine, comme du fil métallique, l'enfilage de l'aiguille peut s'avérer difficile si vous coupez le fil.
Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm de fil après avoir fait passer ce dernier à travers les disques du guide-fil (“7”).
a
Tirez soigneusement sur l'extrémité du fil que
n
vous avez passé par le chas de l'aiguille.
Remarque
Ne tirez pas fortement sur le fil : l'aiguille risquerait de se casser ou de se tordre.
* Si le fil passé par le chas de l'aiguille a formé une
boucle, tirez soigneusement la boucle vers l’arrière de l'aiguille.
Tirez environ 100 mm de fil, puis passez ce
o
dernier sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine.
1
Préparatifs
a 80 mm minimum
Abaissez doucement le levier d'enfileur
l
d'aiguille jusqu'à ce qu'il soit en place (vous devez entendre un déclic).
* Le crochet pivote et passe par le chas de l'aiguille.
Remarque
• Si le levier d'enfileur d'aiguille est abaissé rapidement, il est possible que l'aiguille ne soit pas enfilée.
• Veillez à ce qu'aucun objet, comme le tissu, ne soit en contact avec le crochet.
b
a
Crochet
b Levier d'enfilage de l'aiguille
Relâchez le levier d'enfileur d'aiguille.
m
Le fil passe par le chas de l'aiguille.
a
a
a 100 mm
Appuyez sur la touche “Releveur du pied-de-
p
biche” pour abaisser le pied-de-biche avant de coudre.
Mémo
La procédure d'enfilage supérieur est désormais terminée.
Remarque
• L'enfileur d'aiguille peut être utilisé avec des aiguilles de machine à coudre à usage domestique 75/11 à 100/16. Pour plus d'informations sur les combinaisons aiguille/fil appropriées, reportez-vous à "Combinaisons tissu/fil/aiguille", page 37.
• Si vous ne parvenez pas à achever correctement l'enfilage d'aiguille, répétez la procédure, en commençant par le guide-fil de la barre de l'aiguille (“6”).
• Il est impossible d'enfiler certaines aiguilles avec l'enfileur d'aiguille. Dans ce cas, au lieu d'utiliser l'enfileur après avoir passé le fil dans le guide-fil de la barre de l'aiguille (“6”), insérez le fil à la main par l’avant du chas de l'aiguille.
31
Page 34
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Utilisation de l'aiguille jumelée
L'aiguille jumelée vous permet de coudre deux lignes parallèles du même point. Bien que la même canette soit utilisée, il est possible de coudre des motifs intéressants en enfilant un fil de couleur différente dans chaque aiguille. Les deux fils supérieurs doivent être de qualité et d'épaisseur identiques. Vous ne pouvez utiliser l'aiguille jumelée qu'avec des motifs pour
lesquels s'affiche lorsque vous les sélectionnez. Consultez le “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à
la fin de ce manuel pour plus d'informations sur les motifs que vous pouvez utiliser avec l'aiguille jumelée
ATTENTION
• Utilisez uniquement les aiguilles jumelées conçues pour cette machine (code de référence X59296-
151). Les autres aiguilles risqueraient de se casser et d'endommager la machine.
• N’oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. Si vous utilisez l’aiguille jumelée alors que la machine est en mode aiguille simple, l’aiguille pourrait se casser et endommager la machine.
• N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, n'oubliez pas d'employer le pied-de-biche “J”. Si les points créent des fronces, utilisez le pied-de-biche “N”.
Appuyez sur , puis installez l'aiguille
a
jumelée (reportez-vous à "CHANGEMENT DE L'AIGUILLE", page 35).
Faites passer le fil dans le guide-fil de la barre
c
de l'aiguille, puis enfilez l'aiguille du côté gauche.
a
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Faites passer manuellement le fil par l’avant du chas de l'aiguille. Si vous utilisez l'enfileur d'aiguille, vous risquez d'endommager la machine.
Placez le porte-bobine supplémentaire sur le
d
positionnement supérieur.
a
a Porte-bobine supplémentaire
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
e
supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule par l'avant. Faites ensuite glisser au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine supplémentaire afin de fixer la bobine de fil.
a
Enfilez la machine pour la première aiguille
b
selon la procédure d'enfilage d'une aiguille simple (reportez-vous à "Enfilage supérieur", page 29).
b
c
a Couvercle de bobine b Porte-bobine supplémentaire c Bobine de fil
Tout en maintenant le fil de la bobine de la
f
main droite, tenez l'extrémité du fil de la main gauche et faites-le passer dans le guide-fil.
* Ne faites pas passer le fil dans le disque et le guide
de pré-tension pour le bobinage de la canette.
a
a
Disque et guide de pré-tension pour le bobinage de la canette
b Guide-fil
b
32
Page 35
ENFILAGE INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR
Tout en maintenant le fil de la bobine des
g
deux mains, tirez le fil à travers l'encoche inférieure dans la plaque du guide-fil, puis à travers l'encoche supérieure. Tenez l'extrémité du fil de la main gauche, puis guidez le fil à travers la rainure, conformément aux flèches sur l'illustration.
a
Appuyez sur pour sélectionner le
k
réglage de couture avec aiguille jumelée.
* La largeur du point est plus petite que pour la
couture avec aiguille simple.
a
a Réglage aiguille simple/aiguille jumelée
s’affiche.
1
Préparatifs
a Volet
Sans faire passer le fil dans le guide-fil de la
h
barre de l'aiguille, enfilez l'aiguille du côté droit.
a
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Faites passer manuellement le fil par l’avant du chas de l'aiguille. Si vous utilisez l'enfileur d'aiguille, vous risquez d'endommager la machine.
Appuyez sur ou à
i
l'écran.
Sélectionnez un motif de point.
j
ATTENTION
• N’oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. Si vous utilisez l’aiguille jumelée alors que la machine est en mode aiguille simple, l’aiguille pourrait se casser et endommager la machine.
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” une
l
fois le levier du pied-de-biche abaissé.
Mémo
Pour changer le sens de la couture avec l'aiguille simple, soulevez l'aiguille du tissu, relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu.
Remarque
Si s’affiche en grisé ( ) après la sélection d'un point, vous ne pouvez pas utiliser l'aiguille
jumelée avec le point sélectionné.
33
Page 36
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
ATTENTION
• Appuyez toujours sur sur le tableau de commande avant de changer le pied-de-biche. Si vous n'appuyez pas
sur et que la touche “Marche/Arrêt” ou une autre touche est enfoncée, la machine démarrera et vous risqueriez de vous blesser.
• Utilisez toujours le pied-de-biche correspondant au motif de point sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.
• Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. L’utilisation d'autres pieds-de-biche vous exposerait à des risques de blessures.
Relevez le levier du pied-de-biche.
Retrait du pied-de-biche
Appuyez sur la touche “Positionnement
a
aiguille” pour relever l'aiguille.
c
Appuyez sur .
b
L'écran change et toutes les touches, y compris les
touches de fonctionnement, sont verrouillées.
Appuyez sur le bouton noir situé sur le
d
support du pied-de-biche pour retirer le pied­de-biche.
a
b
a Bouton noir b Support du pied-de-biche
Fixation du pied-de-biche
Placez le pied-de-biche sous le support en
a
alignant le crochet sur le pied et l'encoche sur le support, puis abaissez le levier du pied-de­biche de manière à ce que le crochet du pied s'enclenche sur le support.
a
b
34
a Encoche b Crochet
Appuyez sur ou à
b
l'écran.
Toutes les touches, y compris les touches de
fonctionnement, sont déverrouillées et l'écran précédent s'affiche.
Relevez le levier du pied-de-biche.
c
Page 37
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
ATTENTION
• Appuyez toujours sur sur le tableau de commande avant de changer l’aiguille. Si vous n'appuyez pas sur
et que la touche “Marche/Arrêt” ou une autre touche est enfoncée, la machine démarrera et vous risqueriez
de vous blesser.
• N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machines à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser.
• Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés.
Vérification de l'aiguille
Placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane (comme la plaque d'aiguille ou une plaque de verre) et assurez-vous que l'espace entre l'aiguille et la surface plane est régulier.
Remarque
N'utilisez jamais d'aiguille tordue ou émoussée.
a
Appuyez sur .
b
1
Préparatifs
b
a Espace régulier b Surface plane (capot du compartiment à canette,
plaque de verre, etc.)
Appuyez sur la touche “Positionnement
a
aiguille” pour relever l'aiguille.
L'écran change et toutes les touches, y compris les
touches de fonctionnement, sont verrouillées.
Mémo
Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez l'orifice sur la plaque d'aiguille avec du tissu ou du papier pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine.
35
Page 38
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
À l'aide du tournevis fourni, dévissez
c
légèrement la vis du support de l'aiguille en la faisant tourner vers l'avant de la machine et retirez l'aiguille.
Remarque
Ne forcez pas lors du desserrage ou du serrage de la vis du support de l'aiguille car vous pourriez endommager la machine.
Insérez la nouvelle aiguille, le côté plat
d
orienté vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec la butée d'aiguille. À l'aide du tournevis, serrez soigneusement la vis du support de l'aiguille.
a
b
c
a Butée d’aiguille b Orifice pour mettre l’aiguille en place c Côté plat de l'aiguille
ATTENTION
• Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à
visser soigneusement la vis du support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas entièrement insérée ou si la vis du support de l'aiguille n'est pas correctement vissée, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager.
36
Appuyez sur ou à
e
l'écran.
Toutes les touches, y compris les touches de
fonctionnement, sont déverrouillées et l'écran précédent s'affiche.
Page 39
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
À propos de l'aiguille
L'aiguille est probablement la pièce la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les meilleures finitions et réduire les problèmes, choisissez l'aiguille adéquate pour vos travaux de couture. Vous trouverez ci­dessous quelques conseils concernant les aiguilles.
• Plus le chiffre de l'aiguille est petit, plus l'aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l'aiguille est plus épaisse.
• Utilisez des aiguilles fines avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses avec des tissus plus lourds.
• Avec les tissus élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points.
• Lorsque vous cousez des caractères ou des points décoratifs, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points.
• Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. Les aiguilles à pointe boule (dorées) 90/14 ne sont pas recommandées pour la broderie, car elles risqueraient de se tordre ou se casser et de provoquer des blessures.
• Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (par exemple, toile de jean, mousse, etc.). Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser et de provoquer des blessures.
• La machine à coudre est livrée avec une aiguille pour couture domestique 75/11.
Combinaisons tissu/fil/aiguille
Le tableau suivant fournit des informations sur le fil et l'aiguille appropriés aux différents tissus. Veuillez vous y reporter pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Tissu Fil Taille de l'aiguille
Type Taille
Tissu moyen Drap fin Coton 60 - 80 75/11 - 90/14
Taffetas Mercerisé synthétique 60 - 80 Flanelle, gabardine Soie ou fini soie 50
Tissu léger Linon, batiste Coton 60 - 80 65/9 - 75/11
Crêpe georgette Mercerisé synthétique 60 - 80 Challis, satin Soie 50
Tissu lourd Toile de jean Coton 30 - 50 90/14 - 100/16
Velours côtelé Mercerisé synthétique 50 Tweed Soie 50
Tissu élastique Jersey Fil pour tricots 50 - 60 Aiguille à pointe
Tr i c o t
Pour couture de renfort Mercerisé synthétique 30 90/14 - 100/16
Soie 30
boule (dorée) 75/11 - 90/14
1
Préparatifs
Mémo
Pour le fil en nylon transparent, utilisez toujours une aiguille 90/14 à 100/16. En général, le même fil est utilisé pour la canette et l'enfilage supérieur.
ATTENTION
• Veillez à respecter les combinaisons d'aiguille, fil et tissu du tableau. Si vous utilisez une combinaison inadéquate et notamment du tissu lourd (par exemple, toile de jean) avec une petite aiguille (par exemple, 65/9 à 75/11), vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille et de vous blesser. En outre, il est possible que la couture soit irrégulière, que le tissu fronce ou que la machine saute des points.
37
Page 40
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE
38
Page 41
Chapitre 2
Notions élémentaires de couture
COUTURE ...........................................................................................40
Couture d'un point.................................................................................................. 40
Utilisation de la pédale....................................................................................................41
Utilisation de la genouillère ............................................................................................42
Couture de points de renfort...................................................................................42
Couture de lignes courbes.......................................................................................42
Changement du sens de la couture..........................................................................42
Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum.........................................................................42
Couture de tissu lourd .............................................................................................43
Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche .........................................................43
Si le tissu n'avance pas....................................................................................................43
Couture de tissu léger .............................................................................................43
RÉGLAGES DES POINTS......................................................................44
Réglage de la largeur du point.................................................................................44
Réglage de la longueur du point..............................................................................44
Réglage de la tension du fil .....................................................................................45
Tension du fil correcte ....................................................................................................45
Le fil supérieur est trop tendu .........................................................................................45
Le fil supérieur n'est pas assez tendu...............................................................................45
FONCTIONS UTILES ...........................................................................46
Couture de renfort automatique .............................................................................46
Coupe-fil automatique ............................................................................................46
Verrouillage de l'écran ............................................................................................47
Page 42
COUTURE
COUTURE
ATTENTION
• Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
• Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser.
• N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser.
• Veillez à ce que l'aiguille ne frappe pas d'épingles ou d'autres objets pendant la couture, faute de quoi l'aiguille risquerait de casser et de vous blesser.
• Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre, faute de quoi l'aiguille risquerait de casser et de vous blesser.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, tenez le
Couture d'un point
Mettez la machine sous tension, puis appuyez
a
sur la touche “Positionnement aiguille” pour relever l'aiguille.
Sélectionnez un motif de point.
b
d
tissu et les extrémités des fils de la main gauche, puis tournez le volant pour abaisser l'aiguille dans le tissu à la position de démarrage de la couture.
* Vous ne devez appuyer sur le bouton noir à gauche du
pied-de-biche “J” que si le tissu n'avance pas ou lors de coutures épaisses. Il n'est normalement pas nécessaire d'appuyer sur le bouton noir pour coudre.
Le symbole du pied-de-biche approprié s'affiche
dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD.
Fixez le pied-de-biche (reportez-vous à
c
"CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE", page
34).
ATTENTION
• Utilisez toujours le pied-de-biche adéquat. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
e
Mémo
Vous pouvez commencer à coudre sans tirer sur le fil de la canette.
Faites glisser la commande de vitesse de
f
couture pour ajuster la vitesse correspondante.
Mémo
Vous pouvez également ajuster la vitesse de couture pendant la couture.
ab
a Vitesse réduite b Vitesse élevée
Posez délicatement les mains sur le tissu pour
g
le guider, puis appuyez sur le bouton “Marche/Arrêt” pour commencer à coudre.
40
Page 43
COUTURE
Appuyez de nouveau sur la touche “Marche/
h
Arrêt” pour arrêter de coudre.
Appuyez sur la touche “Coupe-fil” pour
i
couper les fils.
L'aiguille s'arrête automatiquement en position
haute.
Utilisation de la pédale
Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale.
ATTENTION
• Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Mémo
• Lorsque vous utilisez la pédale, la touche “Marche/
Arrêt” n'a aucun effet sur le fonctionnement de la machine.
• Vous ne pouvez pas utiliser la pédale en brodant.
Tirez le cordon rentrant de la pédale jusqu’à
a
la longueur souhaitée puis introduisez la fiche de la pédale dans la prise correspondante sur la machine.
2
Notions élémentaires de couture
ATTENTION
• N'appuyez pas sur la touche “Coupe-fil” après avoir coupé les fils. Le fil risque de s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine d'être endommagée.
• N'appuyez pas sur la touche “Coupe-fil” lorsque aucun tissu n'est défini dans la machine ou lorsque la machine fonctionne. Le fil risque de s'emmêler et d'endommager la machine.
Remarque
Pour couper du fil plus épais que le n°30, du fil en nylon ou d'autres fils de type particulier, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine.
Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le
j
pied-de-biche et retirez le tissu.
Remarque
Cette machine est équipée d'un tenseur du fil de canette qui vous avertit lorsque la canette est presque vide. Dans ce cas, la machine s'arrête automatiquement et un message apparaît à l'écran. Remplacez la canette vide par une pleine dès que ce message s'affiche. Toutefois, si vous appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”, vous pouvez encore coudre quelques points.
b
a
a Pédale b Prise de la pédale
Remarque
Ne tirez pas le cordon rentrant au-delà du marquage rouge.
Appuyez lentement sur la pédale pour
b
commencer à coudre.
Mémo
La vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale.
Pour arrêter la machine, relâchez la pression
c
exercée sur la pédale.
41
Page 44
COUTURE
Utilisation de la genouillère
À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu.
Alignez les ergots de la genouillère sur les
a
encoches de la prise, puis insérez-la au maximum.
Remarque
Si la genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans la fente d'installation, elle risque de se détacher pendant la couture.
Pour relever le pied-de-biche, poussez la
b
genouillère vers la droite à l'aide du genou. Pour l’abaisser, laissez revenir la genouillère.
Couture de points de renfort
En règle générale, la couture doit être sécurisée au début et à la fin par des points inverses/de renfort. Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort” pour coudre des points inverses/de renfort.
En fonction du motif de point sélectionné, des points inverses ou de renfort sont cousus lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”. Dans le cadre de points de renfort, 3 à 5 points sont cousus au même endroit. Dans le cadre de points inverses, la couture repart lentement dans le sens opposé. Vous pouvez, en outre, régler la machine pour coudre des points de renfort (ou inverses) automatiquement. Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Couture de renfort automatique", page 46.
Couture de lignes courbes
Remarque
Lorsque le pied-de-biche est relevé, déplacez la genouillère davantage vers la droite du levier du pied­de-biche.
ATTENTION
• Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à proximité de la genouillère pendant la couture. Si vous repoussez la genouillère pendant que la machine fonctionne, l'aiguille risque de casser ou la tension du fil de diminuer.
Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe.
Changement du sens de la couture
Arrêtez la machine, l'aiguille dans le tissu, à l'endroit où vous souhaitez changer de sens de la couture, puis soulevez le levier du pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme pivot, tournez le tissu, abaissez le pied-de­biche, puis continuez à coudre.
42
Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum
Faufilez l'angle avant de coudre, puis tirez le fil de faufilage vers l'arrière tout en cousant après avoir changé de sens de la couture à l'angle.
a
a 0,5 cm (env. 3/16 de pouce)
Page 45
Couture de tissu lourd
Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de­biche
Vous pouvez relever le levier du pied-de-biche dans deux positions différentes. Si le tissu est trop épais pour passer sous le pied-de-biche, réglez ce dernier dans sa position la plus haute, afin de pouvoir introduire le tissu en dessous.
Tout en maintenant enfoncée la touche noire
b
à gauche du pied-de-biche “J” , abaissez le levier du pied-de-biche.
COUTURE
Mémo
S’il n’est pas possible de placer délicatement le tissu sous le pied-de-biche, sélectionnez une hauteur plus importante pour celui-ci sur l’écran de réglages (reportez-vous à la page 20).
La hauteur par défaut est de 7,5 mm à partir de la plaque d’aiguille lorsque le pied-de-biche est relevé.
Si le tissu n'avance pas
Si le tissu n'avance pas lorsque vous commencez à coudre ou que vous effectuez des coutures épaisses, appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-de­biche “J”.
* Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet
de faire avancer le tissu. Une fois l'endroit problématique cousu, le pied-de-biche reprend sa position normale.
ATTENTION
• Ne cherchez pas à coudre de force les tissus de plus de 6 mm à l'aide de cette machine à coudre. Vous risqueriez de casser l'aiguille et de vous blesser.
Couture de tissu léger
Repassez le tissu en l'amidonnant ou placez du papier fin ou un renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie.
2
Notions élémentaires de couture
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a
a Papier fin
43
Page 46
RÉGLAGES DES POINTS
RÉGLAGES DES POINTS
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur et la longueur du point, ainsi que la tension du fil supérieur les plus appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages comme indiqué dans cette section
Remarque
• Les réglages de certains points ne peuvent pas être modifiés. indique qu’aucun changement n’est possible (reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin du présent manuel).
• Si le réglage d'un point est modifié sans être enregistré, il rebascule sur le réglage par défaut à la mise hors tension de la machine ou lorsque vous sélectionnez un autre point.
Réglage de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur du point (largeur du zigzag) pour élargir ou affiner le point.
Mémo
Si la pédale est branchée, vous pouvez utiliser la commande de vitesse de couture pour régler la largeur du zigzag (reportez-vous à la page 69).
Chaque fois que vous appuyez sur la largeur du zigzag diminue.
Réglage de la longueur du point
Vous pouvez régler la longueur du point pour agrandir ou rétrécir le point.
Chaque fois que vous appuyez sur la longueur du zigzag diminue (rétrécit).
Chaque fois que vous appuyez sur la longueur du zigzag augmente (s'allonge).
44
Chaque fois que vous appuyez sur la largeur du zigzag augmente.
Appuyez sur pour restaurer le réglage par défaut.
Appuyez sur pour restaurer le réglage par défaut.
ATTENTION
• Si les points se tassent, allongez le point et continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le point, faute de quoi l'aiguille risquerait de casser et de vous blesser.
Page 47
Réglage de la tension du fil
La tension de fil par défaut, définie automatiquement, peut généralement être utilisée indépendamment du type de fil ou de tissu cousu. Cependant, avec certaines combinaisons fil/tissu, il est possible que vous deviez régler la tension du fil.
Mémo
Si le fil supérieur n’est pas enfilé correctement ou que la canette n’est pas à la bonne place, une tension du fil correcte ne peut pas être obtenue. Si c’est le cas, enfilez à nouveau le fil supérieur et replacez la canette correctement.
RÉGLAGES DES POINTS
Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, le réglage diminue et la tension du fil est
c
a
b
d
plus importante.
a Envers du tissu b Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu. c Fil supérieur d Fil de la canette
Appuyez sur pour restaurer le réglage par défaut.
2
Notions élémentaires de couture
Tension du fil correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Si la tension du fil n'est pas correctement réglée, la couture ne s'effectuera peut-être pas correctement et il est possible que le tissu fronce.
a
b
c
a Envers du tissu b Endroit du tissu c Fil supérieur d Fil de la canette
d
Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu, appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage est diminué et la tension
du fil relâchée
a
b
a Endroit du tissu b Fil supérieur c Fil de la canette d Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu.
d
c
45
Page 48
FONCTIONS UTILES
FONCTIONS UTILES
Couture de renfort automatique
Après la sélection d'un motif de point, activez le réglage de points de renfort automatique avant de coudre ; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture.
Sélectionnez un motif de point.
a
Si vous appuyez sur la touche “Point inverse/
d
renfort”, la machine coud automatiquement des points inverses (ou de renfort), puis s'arrête.
Appuyez sur pour sélectionner le
b
réglage de couture de point de renfort/en marche arrière automatique.
Mémo
Le réglage de couture de point de renfort/en marche arrière automatique est déjà sélectionné avec certains points, comme les boutonnières et les points d'arrêt.
La touche est représentée par à l'écran.
Placez le tissu sous le pied-de-biche avec
c
l'aiguille en position de démarrage de la couture, puis appuyez sur la touche “Marche/ Arrêt”. La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre.
a
a Points inverses (ou points de renfort)
Mémo
Pour annuler le réglage de couture de point de renfort/
en marche arrière automatique, appuyez de nouveau
sur pour basculer sur .
Coupe-fil automatique
Si vous sélectionnez le réglage de coupe-fil automatique avant de coudre, la machine coud automatiquement des points de renfort (ou inverses en fonction du motif de point sélectionné) et coupe les fils lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/ renfort” à la fin de la couture. Ceci est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt.
Mémo
• Vous pouvez sélectionner le réglage de coupe-fil automatique lorsque le réglage de couture de point de renfort/en marche arrière automatique est sélectionné.
• Le réglage de coupe-fil automatique est déjà sélectionné avec les motifs de broderie.
Sélectionnez un motif de point.
a
46
a
a Points inverses (ou points de renfort)
Mémo
Si vous appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour interrompre la couture, puis que vous rappuyez dessus pour la reprendre, aucun point inverse (ou de renfort) n'est cousu.
Page 49
Appuyez sur pour sélectionner le coupe-
b
fil automatique.
La touche est représentée par à l'écran.
Placez le tissu sous le pied-de-biche avec
c
l'aiguille en position de démarrage de la couture, puis appuyez sur la touche “Marche/ Arrêt”. La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre.
FONCTIONS UTILES
Verrouillage de l'écran
Si vous verrouillez l'écran avant de commencer à coudre, les divers réglages, tels que la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent plus être modifiés. Ceci permet d'éviter tout changement accidentel des réglages de l'écran ou l'arrêt de la machine pendant la couture de grands morceaux de tissus ou la réalisation d'autres projets. Vous pouvez verrouiller l'écran pendant l'utilisation des points de couture courants et des points de caractères décoratifs.
Sélectionnez un motif de point.
a
Si nécessaire, réglez les paramètres, comme la
b
longueur et la largeur des point.
Appuyez sur .
c
La touche est représentée par à l'écran.
La couture commence.
d
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
e
pour déverrouiller l'écran.
2
Notions élémentaires de couture
a
a Points inverses (ou points de renfort)
Mémo
Si vous appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour interrompre la couture, puis que vous rappuyez dessus pour la reprendre, aucun point inverse (ou de renfort) n'est cousu.
Si vous appuyez sur la touche “Point inverse/
d
renfort”, la machine coud automatiquement des points inverses (ou de renfort), puis coupe le fil.
Remarque
• Lorsque l'écran est verrouillé ( ), aucune
touche autre que et ne
peut fonctionner. Pour sélectionner un motif de point différent ou modifier les réglages, appuyez sur
pour basculer sur pour déverrouiller
l'écran.
• Lorsque l'écran est verrouillé, appuyer sur l'une des
touches suivantes pour le
déverrouiller.
• L'écran est déverrouillé à la mise hors tension de la machine.
a
a Points inverses (ou points de renfort)
Mémo
Pour désactiver le réglage de coupe-fil automatique,
appuyez de nouveau sur qui est alors
représenté, à l'écran, par .
47
Page 50
FONCTIONS UTILES
48
Page 51
Chapitre 3
Points de couture courants
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE
COURANT...........................................50
Écrans de sélection de point.................................50
Sélection d'un motif de point...........................51
Utilisation de la touche d'image en miroir........... 51
Utilisation de la touche d’image........................... 51
Enregistrement de réglages de points ............... 52
Utilisation de la touche de sélection du type
de couture........................................................53
COUTURE DES POINTS ......................54
Points droits ..................................................... 54
Modification de la position de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu
uniquement) ......................................................... 55
Utilisation de la plaque d’aiguille à point droit
et du pied pour point droit................................... 56
Point faufilage ...................................................... 57
Création de pinces............................................58
Création de fronces..........................................58
Couture rabattue.............................................. 59
Plis cousus........................................................60
Points zigzag ....................................................61
Surfilage ...............................................................61
Appliqués ............................................................. 61
Mosaïque (piqué fantaisie) ...................................62
Couture de lignes courbes....................................62
Points zigzag élastiques....................................62
Fixation passepoil.................................................62
Surfilage ...............................................................62
Surfilage ...........................................................63
Surfilage à l'aide du pied-de-biche “G”................63
Surfilage à l'aide du pied-de-biche “J” .................64
Surfilage à l'aide du couteau raseur .....................65
Couture de points droit en utilisant le
coupe-fil de côté .................................................. 66
Quilting............................................................ 67
Assemblage ..........................................................67
Quilting................................................................ 68
Appliqués ............................................................. 68
Couture de points plumetis .................................. 69
Quilting en mouvement libre ............................... 70
Points invisibles................................................ 71
Si l'aiguille ne coud pas le pli ............................... 72
Si l'aiguille coud une partie trop
importante du pli .................................................72
Appliqués .........................................................72
Couture de courbes marquées..............................73
Couture de points bordure repliés....................73
Feston ...............................................................73
Couture de renfort............................................74
Points smock.....................................................74
Points fagot.......................................................75
Fixation de rubans ou d'élastiques....................76
Couture à l'ancienne.........................................77
Couture à l’ancienne/couture ourlet (1)
(point marguerite) ................................................77
Couture à l’ancienne/couture ourlet (2)
[ouvrage dessiné (1)] ............................................77
Couture à l’ancienne/couture ourlet (3)
[ouvrage dessiné (2)] ............................................78
Points de boutonnières .....................................79
Couture de tissus élastiques..................................82
Boutons n'entrant pas dans la plaque du
support de bouton ................................................82
Reprisage..............................................................83
Points d'arrêt....................................................84
Points d'arrêt sur des tissus épais .........................85
Couture de boutons ..........................................86
Fixation de boutons à 4 trous ...............................87
Couture d'un bouton avec un talon......................87
Œillets ..............................................................87
Couture directions multiples
(point droit et point zigzag)..............................88
Fixation d'une fermeture à glissière..................89
Fermeture à glissière ............................................89
Fermeture à glissière sur le côté ...........................90
Page 52
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE COURANT
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE COURANT
Écrans de sélection de point
Appuyez sur pour passer à l'écran précédent ou suivant.
Points droits/surfilage/quilting
Points décoratifs
Boutonnières/Points d'arrêt Couture directions multiples
Points à l'ancienne
50
Page 53
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE COURANT
Sélection d'un motif de point
Mettez la machine sous tension, puis effleurez
a
l'écran.
"1-01 Point droit (gauche)" ou "1-03 Point droit
(milieu)" est automatiquement sélectionné, selon le réglage.
Appuyez sur pour afficher
b
un écran des points dans la catégorie sélectionnée, puis sélectionnez un motif de point.
* Si un autre écran s'affiche, appuyez sur .
Utilisation de la touche d’image
Vous pouvez afficher une image plus ou moins de la même taille que le point sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l’image sur l’écran.
Appuyez sur .
a
Une image du point sélectionné s’affiche.
Appuyez sur pour modifier la couleur
b
du fil du point sur l’écran.
3
Points de couture courants
Une image du motif de point sélectionné apparaît
sous le symbole du pied-de-biche approprié.
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Utilisation de la touche d'image en miroir
Appuyez sur pour le changer en . Une image en miroir du motif de point sélectionné est créée.
Remarque
Si s’affiche en grisé ( ) après la sélection d'un point (boutonnières, motifs de couture directions
multiples, etc.), il est impossible de créer une image miroir du point sélectionné.
Mémo
• La couleur change chaque fois que vous appuyez
sur .
• L’unité de mesure utilisée pour le point affiché est le mm.
a Écran de points
51
Page 54
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE COURANT
Appuyez sur pour revenir à l’écran
c
initial.
Enregistrement de réglages de points
Cette machine est réglée par défaut en matière de largeur de point (largeur du zigzag), longueur du point, tension du fil, coupe-fil automatique, couture de point de renfort/en marche arrière automatique, etc. Cependant, si vous souhaitez enregistrer des réglages spécifiques pour un point, afin de pouvoir l’utiliser
Appuyez sur .
c
* Pour réinitialiser les réglages par défaut du motif de
point sélectionné, appuyez sur , puis sur
.
Un message de confirmation s'affiche.
Appuyez sur .
d
ultérieurement, appuyez sur pour enregistrer les nouveaux réglages du point sélectionné après
modification.
Exemple : Utilisation d'une longueur de point de 2
mm pour le point droit
Sélectionnez un point droit.
a
Mémo
La longueur du point par défaut est de 2,5 mm.
Réglez la longueur du point sur 2 mm.
b
Mémo
• À la prochaine sélection de ce même point droit, la longueur du point sera de 2 mm.
• Tous les réglages de points [largeur du point (largeur du zigzag), longueur du point, tension du fil, coupe-fil automatique et couture de point de renfort/ en marche arrière automatique] sont enregistrés et non uniquement le réglage qui a été modifié. Lorsque le même motif de point est sélectionné, les derniers réglages enregistrés s'affichent même si la machine a été mise hors tension. Si vous modifiez de nouveau les réglages et que vous appuyez sur
ou sur pour restaurer le réglage par
défaut, les nouveaux réglages ne sont pas
enregistrés à moins de réappuyer sur .
• Même en appuyant sur , les réglages du coupe-fil automatique et du point inverse/de renfort
automatique ne peuvent pas être réinitialisés.
52
Page 55
Utilisation de la touche de sélection du type de couture
En appuyant sur , vous pouvez également sélectionner un point courant en fonction de
l'utilisation que vous souhaitez en faire. Lorsque vous n'êtes pas certain du point à sélectionner pour votre application ou lorsque vous souhaitez obtenir des informations sur l'utilisation de certains points, la
touche vous permet de sélectionner le point adapté à votre ouvrage. Il vous suffit ensuite de
respecter les instructions pour coudre le point sélectionné. Nous recommandons aux débutants d'utiliser cette méthode pour sélectionner des points.
Exemple : Affichage des informations relatives au
surfilage
SÉLECTION D'UN POINT DE COUTURE COURANT
Lisez les descriptions et sélectionnez le point
c
approprié.
* Appuyez sur ou pour faire défiler la
page.
L'écran affiche la procédure à suivre pour coudre le
point sélectionné.
3
Points de couture courants
Appuyez sur .
a
L'écran de conseils s'affiche.
Appuyez sur .
b
Respectez les instructions de couture du
d
point.
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
* Appuyez sur ou sur pour visualiser des
renseignements supplémentaires pour cette page.
Une fois la couture terminée, appuyez sur
e
.
La partie supérieure de l'écran affiche une sélection
de points surfilage et des explications.
53
Page 56
COUTURE DES POINTS
COUTURE DES POINTS
Points droits
Remarque
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée (reportez-vous à la page 32), n'oubliez pas de fixer le pied-de-biche “J”.
Touc he
de point
Nom du point
Point droit (gauche)
Point droit (gauche)
Point droit (milieu)
Point droit (milieu)
Triple point élastique
Point élastique
Pied-de-
biche
Applications
Couture générale, fronces, plis cousus, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”, la machine effectue des points inverses.
Couture générale, fronces, plis cousus, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”, la machine effectue des points de renfort.
Couture générale, fronces, plis cousus, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”, la machine effectue des points inverses.
Couture générale, fronces, plis cousus, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”, la machine effectue des points de renfort.
Couture générale pour les coutures de renfort et décoratives
Points de renfort, couture et applications décoratives
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
0,0
(0)
0,0
(0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
0,0
(0)
1,0
(1/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Aiguille jumelée
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
54
Point décoratif
Point faufilage
.
Couture décorative, couture de renfort
Point faufilage
0,0
(0)
0,0
(0)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
2,5
(3/32)
20,0 (3/4)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
5,0 - 30,0
(3/16 - 1-3/16)
J J
ab
ab
a Aiguille à gauche b Aiguille au milieu
a Point inverse b Point de renfort
Mémo
“ ” au début du point indiqué sur la touche signifie que des points inverses sont cousus lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”. “ ” au début du point indiqué sur la touche signifie que des points de renfort sont cousus
lorsque vous appuyez sur cette même touche.
OK
(J)
NON
Page 57
COUTURE DES POINTS
Sélectionnez un motif de point.
a
Fixez le pied-de-biche “J”.
b
Tenez les extrémités du fil et du tissu de la
c
main gauche et tournez le volant vers vous de la main droite pour introduire l'aiguille dans le tissu à la position de démarrage de la couture.
La couture terminée, appuyez sur la touche
f
“Point inverse/renfort” pour coudre des points inverses (ou de renfort).
Appuyez sur la touche “Coupe-fil” pour
g
couper les fils.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coud automatiquement des points inverses (ou de renfort) au début de la couture. Lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort” à la fin de la couture, la machine coud automatiquement des points inverses (ou de renfort) et coupe le fil.
3
Points de couture courants
a
a Position de démarrage de la couture
Abaissez le levier du pied-de-biche.
d
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”
e
pour coudre des points inverses (ou de renfort), puis sur la touche “Marche/Arrêt” pour commencer à coudre lentement.
a
a Points inverses
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.
Modification de la position de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser
les touches et de l’affichage de largeur du point pour modifier la position de l'aiguille. Réglez
la distance entre le bord droit du pied-de-biche et l'aiguille en fonction de la largeur du point, et pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche sur le bord du tissu pour obtenir une finition parfaite.
a
a Largeur du point
J
J
J
J
12,0 mm (env. 1/2
pouce)
8,5 mm
(env.11/32
de pouce)
6,5 mm
(env. 1/4
pouce)
5,0 mm
(env.3/16
de pouce)
55
Page 58
COUTURE DES POINTS
Mémo
Pour obtenir un rabat standard de 16 mm (env. 5/8 de pouce) réglez la largeur sur 0 mm à l'écran. Pendant la couture, alignez le bord du tissu sur le repère à 16 mm (env. 5/8 de pouce) de la plaque d'aiguille.
Saisissez le logement de la canette et retirez-le.
d
J
a
a 16 mm (env. 5/8 de pouce)
Utilisation de la plaque d’aiguille à points droits et du pied pour point droit
La plaque d’aiguille à points droits et le pied pour point droit ne peuvent être utilisées que pour les points droits (points avec aiguille au milieu). Utilisez la plaque d’aiguille à points droits et le pied pour point droit pour coudre des tissus fins ou des petites pièces ayant tendance à s’enfoncer dans l’orifice de la plaque d’aiguille normale pendant la couture. Le pied pour point droit est idéal pour réduire les fronçages sur des tissus légers. La petite ouverture située sur celui-ci soutient le tissu pendant que l’aiguille s’y enfonce.
ATTENTION
Utilisez toujours le pied pour point droit en conjonction avec la plaque d’aiguille à points droits.
a
a Logement de la canette
Servez-vous du tournevis livré avec la
e
machine pour dévisser la plaque d’aiguille normale et la retirer.
Mettez la plaque d’aiguille à points droits en
f
place et resserrez la plaque à l’aide du tournevis.
Appuyez sur la touche “Releveur du pied-de-
a
biche” pour relever celui-ci et éteindre la machine.
Retirez le plateau ou l'unité de broderie si
b
l'un d'eux est attaché.
Saisissez les deux côtés du capot de la plaque
c
de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
a
a Capot de la plaque de l'aiguille
Remarque
Alignez les deux trous de vis sur la plaque d’aiguille avec les deux trous qui se trouvent sur la machine et les vis de la plaque.
Introduisez le boîtier de la canette dans son
g
emplacement d’origine (reportez-vous à la page 195) puis fixez le couvercle de la plaque d’aiguille.
Après avoir réinstallé le couvercle, choisissez
h
l’un des points droits.
Mémo
• Lors de l’utilisation de la plaque d’aiguille à points droits, tous les points droits se positionnent avec l’aiguille au milieu. La position de l’aiguille ne peut pas être modifiée sur l’écran Largeur.
• Si vous sélectionnez d’autres points, un message d’erreur s’affichera.
56
Page 59
COUTURE DES POINTS
Fixez le pied pour point droit et alignez le
i
bord du tissu sur un repère précis situé sur le pied pour point droit.
ATTENTION
• Assurez-vous de tourner lentement le volant vers vous avant de commencer à coudre et vérifiez que l’aiguille n’est pas en contact avec le pied pour point droit ou avec la plaque d’aiguille à points droits.
Commencez à coudre.
j
* Une fois la couture terminée, veillez à retirer la
plaque d’aiguille à points droits et le pied pour point droit et à réinstaller la plaque d’aiguille normale, son couvercle, ainsi que le pied-de-biche "J".
Point faufilage
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche “J”.
a
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”
b
pour effectuer des points de renfort au début de la couture.
Mémo
Vous pouvez régler la longueur du point entre 5 et 30 mm (env. 3/16 et 1-3/16 de pouce).
a
a Entre 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 30 mm (env. 1-
3/16 de pouce).
Cousez tout en guidant doucement le tissu.
c
3
Points de couture courants
Mémo
Pour empêcher des fronçages sur les tissus fins, utilisez une aiguille fine de taille 75/11 et une petite longueur de points. Pour les tissus plus lourds, une aiguille de taille 90/14 et des points plus longs sont nécessaires.
Mémo
Cette opération est facilitée par l'utilisation de la pédale de commande (reportez-vous à la page 41).
Terminez le faufilage par des points de
d
renfort.
57
Page 60
COUTURE DES POINTS
Création de pinces
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
a
“J”.
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”
b
pour coudre des points inverses au début de la couture, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large sans tirer sur le tissu.
* Si le réglage de couture de point de renfort/en
marche arrière automatique est sélectionné avant de coudre, des points inverses sont cousus au début de la couture.
a
a Point faufilage
Sans coudre de points inverses à la fin de la
c
couture, tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50mm (environ 1-15/16 pouces), coupez-les puis nouez les extrémités entre elles.
Création de fronces
Cousez des fronces sur les manches, la taille d'une jupe plissée, etc.
Sélectionnez un point droit, puis fixez le pied-
a
de-biche “J”.
Réglez la longueur du point sur 4 mm (env.
b
3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2 (tension plus relâchée).
Mémo
Si vous appuyez sur , puis sur , la longueur du point est automatiquement réglée sur 4
mm (env. 3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2.
Insérez les extrémités du fil dans la pince à
d
l'aide d'une aiguille à coudre.
Repassez la pince sur un côté.
e
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
c
50 mm (env. 1-15/16 de pouce) (reportez­vous à "Sortie du fil de la canette", page 28).
a
b
c
a Fil supérieur b Fil de la canette c 50 mm (env. 1-15/16 de pouce)
Cousez une rangée de points droits le long de
d
chaque côté du tracé de la couture, tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50mm (1-15/16 pouces) puis coupez les fils.
a
b
c
58
a 10 à 15 mm (env. 3/8 à 9/16 de pouce) b Ligne de couture c 50 mm (env. 1-15/16 de pouce)
Page 61
COUTURE DES POINTS
Tirez sur les fils de canette pour créer la
e
quantité nécessaire de fronces, puis nouez les fils.
Repassez les fronces pour les aplanir.
f
Cousez le long de la ligne de couture et
g
retirez le point faufilage.
Couture rabattue
Utilisez la couture rabattue pour renforcer les coutures et obtenir une finition nette des bords.
Posez les deux rabats du côté du rabat le plus
d
court (rabat coupé) et repassez-les pour les aplanir.
a
a Envers du tissu
Pliez le rabat le plus long autour du plus court
e
et cousez le long du bord du pli.
a
a
a Envers du tissu
Couture rabattue terminée
3
Points de couture courants
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche “J”.
a
Les endroits des deux morceaux de tissu se
b
faisant face, cousez la ligne de couture, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture.
* Si les réglages de couture de point de renfort/en
marche arrière automatique et de coupe-fil automatique sont sélectionnés avant de coudre, des points inverses sont automatiquement cousus au début et à la fin de la couture et le fil est coupé.
a
b
a Environ 12 mm (env. 1/2 pouce) b Envers du tissu
Rabattez le tissu le long de la ligne de couture.
c
aa
a Endroit du tissu
a Envers du tissu b Ligne de couture
ba
59
Page 62
COUTURE DES POINTS
Plis cousus
Utilisez des plis cousus pour décorer des chemisiers.
Marquez l'emplacement des plis sur l'envers
a
du tissu.
a
a Envers du tissu
Mettez le tissu sur l'endroit, puis repassez
b
uniquement les plis de la pointe du fer.
a
a Endroit du tissu
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
c
“I”.
Fixez le crochet situé sur le côté droit du
d
pied-de-biche “I” sur le support du pied-de­biche, puis cousez le long des plis.
* Si les réglages de couture de point de renfort/en
marche arrière automatique et de coupe-fil automatique sont sélectionnés avant de coudre, des points inverses sont automatiquement cousus au début et à la fin de la couture et le fil est coupé.
c
a
a Envers du tissu b Endroit du tissu c Largeur du pli cousu
b
I
60
Repassez les plis dans le même sens.
e
Page 63
COUTURE DES POINTS
Points zigzag
Les points zigzag sont pratiques dans de nombreuses applications, y compris le surfilage, la couture d'appliqués et la mosaïque.
Remarque
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée (reportez-vous à la page 32), n'oubliez pas de fixer le pied-de-biche “J”.
Touche
de point
a
Nom du point
Point zigzag (milieu)
Point zigzag (milieu)
Point zigzag (droite)
Point zigzag (gauche)
Sélectionnez un point et fixez le pied-de­biche “J”.
Pied-de-
biche
Applications
Pour surfilage et raccommodage. Lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”, la machine effectue des points inverses.
Pour surfilage et raccommodage. Lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”, la machine effectue des points inverses.
Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche.
Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite.
Surfilage
Cousez en vous assurant que l'aiguille dépasse légèrement à l'extérieur du tissu.
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
a
Longueur du point
[mm (pouces)]
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
Aiguille jumelée
OK
(J)
3
Points de couture courants
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
Mémo
“ “ au début du point indiqué sur la touche signifie que des points inverses sont cousus lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”.
“ ” au début du point indiqué sur la touche signifie que des points de renfort sont cousus lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”.
a Point de chute de l'aiguille
Appliqués
Fixez l'appliqué à l'aide d'un produit adhésif provisoire ou d'un point faufilage, puis cousez le long du bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille dépasse légèrement à l'extérieur.
61
Page 64
COUTURE DES POINTS
Mosaïque (piqué fantaisie)
Retournez la largeur de tissu souhaitée, placez-la sur un autre morceau de tissu, puis cousez les deux morceaux de tissu de sorte que la couture assemble les deux morceaux.
Couture de lignes courbes
Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe.
Points zigzag élastiques
Utilisez les points zigzag élastiques dans de nombreuses applications, y compris le surfilage, la fixation de rubans et le reprisage.
Touc he
de point
Nom du point
Zigzag élastique 2 étapes
Pied-de-
biche
Applications
Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Longueur du point
[mm (pouces)]
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
Aiguille jumelée
OK
(J)
Zigzag élastique 3 étapes
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-
a
biche “J”.
Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique
Fixation passepoil
Tirez sur le ruban pour l'aplanir. Tout en étirant le ruban, cousez-le sur le tissu.
Surfilage
Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bord de tissus élastiques. Cousez en vous assurant que l'aiguille dépasse légèrement à l'extérieur du tissu.
5,0
(3/16)
a Ruban élastique
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
a
OK
(J)
62
Page 65
COUTURE DES POINTS
Surfilage
Effectuez un surfilage aux extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. Selon le point sélectionné, utilisez le pied-de-biche “G” ou “J” ou le couteau raseur.
Surfilage à l'aide du pied-de-biche “G”
Touche
de point
a
Nom du point
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
Sélectionnez un point et fixez le pied-de­biche “G”.
Pied-de-
biche
Applications
Renfort de tissus légers et moyens
Renfort de tissus lourds
Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs
• Une fois la largeur de point réglée, tournez le volant
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
Longueur du point*
[mm (pouces)]
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Aiguille jumelée
NON
NON
NON
ATTENTION
vers vous manuellement et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se casser et de vous blesser.
G
a
3
Points de couture courants
Abaissez le pied-de-biche, afin que son guide
b
se trouve exactement contre le bord du tissu.
Cousez le long du guide du pied-de-biche.
c
a
a L'aiguille ne doit pas le toucher
• Si le pied-de-biche est relevé au maximum, l'aiguille risque de le toucher.
a Guide du pied-de-biche
63
Page 66
COUTURE DES POINTS
Surfilage à l'aide du pied-de-biche “J”
Touc he
de point
a
Nom du point
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
Faufilage diamant simple
Faufilage diamant simple
Sélectionnez un point et fixez le pied-de­biche “J”.
Pied-de-
biche
Applications
Couture de renfort de tissus élastiques
Renfort de tissus élastiques moyens et de tissus lourds, points décoratifs
Renfort de tissus élastiques ou points décoratifs
Couture de tricot élastique
Renfort et couture de tissus élastiques
Renfort de tissus élastiques
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
3,0
(1/8)
1,8
(1/16)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Aiguille jumelée
OK
(J)
OK
(J)
OK
(J)
NON
OK
(J)
OK
(J)
64
Cousez en vous assurant que l'aiguille dépasse
b
légèrement à l'extérieur du tissu.
Mémo
Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous cousez des tissus élastiques, réduisez la pression du pied-de-biche.
a
a Point de chute de l'aiguille
Page 67
COUTURE DES POINTS
Surfilage à l'aide du couteau raseur
Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant le tissu à l'aide du couteau raseur.
ATTENTION
• Veillez à sélectionner un des points repris ci-dessous uniquement. Si vous utilisez un autre point, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche, de se casser et de vous blesser.
Mémo
N’utilisez pas l’enfile-aiguille lorsque le coupe-fil de côté est attaché. Enfilez l’aiguille à la main ou n’attachez le coupe-fil de côté qu’après avoir enfilé l’aiguille à l’aide de l’enfile-aiguille.
Point Nom du point
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Suivez les étapes mentionnées en page 34
a
pour retirer le pied-de-biche.
Positionnez la fourche du levier de
b
commande du couteau raseur autour de la vis
Pied-de-
biche
Point droit tout en coupant des tissus
Point zigzag tout en coupant des tissus
Point surfilage tout en coupant des tissus
Point surfilage tout en coupant des tissus
Point surfilage tout en coupant des tissus
du support de l'aiguille.
Applications
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
0,0 (0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Positionnez le couteau raseur en alignant son
c
crochet sur l'encoche du support du pied-de-
0
,0 - 2,5
(0 - 3/32)
3
,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3
,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0
,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
biche, puis abaissez le pied-de-biche.
a
b
Aiguille jumelée
NON
NON
NON
NON
NON
3
Points de couture courants
b
a
a Vis du support de l'aiguille b Levier de commande
Mémo
Vérifiez que la fourche du levier de commande est fixée fermement à la vis du support de l'aiguille.
a Encoche du support du pied-de-biche. b Crochet
Le couteau raseur est fixé.
65
Page 68
COUTURE DES POINTS
Sélectionnez un point.
d
Faites une entaille d'environ 20 mm (env. 3/4
e
de pouce) dans le tissu.
a
a 20 mm (env. 3/4 de pouce)
Commencez à coudre.
h
Un rabat est coupé pendant la couture.
Remarque
Si la largeur a été modifiée, tournez le volant manuellement pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le couteau raseur. Si l'aiguille touche le couteau raseur, elle risque de se casser.
Couture de points droits en utilisant le coupe-fil de côté
La marge de couture devrait mesurer environ 5mm (environ 3/16 pouces.)
a
Placez le tissu de façon à ce que le côté droit
f
de l'entaille soit au-dessus de la plaque du guide et le côté gauche sous le pied-de-biche.
a
b
a Plaque du guide (couteau inférieur) b Pied-de-biche
Enfilez l'aiguille manuellement et faites sortir
g
un long morceau du fil supérieur. Faites-le passer sous le pied-de-biche et sortez-le dans la direction d'entraînement du tissu.
b
a
a Marge de couture
Mémo
• Le tissu ne pourra pas être coupé s’il est simplement étiré sous la plaque du guide du pied­de-biche. Placez le tissu comme expliqué à l’étape
f de la section précédente, puis commencer à
coudre.
• Il est possible de couper une couche de denim de 13 onces (environ 370g.)
• Nettoyez le coupe-fil de côté après son utilisation pour éviter que de la poussière et des fragments de fils s’y accumulent.
• Ajoutez un peu d’huile sur le bord tranchant du coupe-fil.
66
a Pied-de-biche b Fil supérieur
Page 69
COUTURE DES POINTS
Quilting
Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez une couverture piquée, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (reportez-vous à "Utilisation de la pédale", page 41 et/ou reportez-vous à "Utilisation de la genouillère", page 42) : vous aurez alors les mains libres pour d'autres tâches. Les motifs pour lesquels “P” ou “Q” apparaît dans le coin inférieur droit de la touche sont conçus pour le quilting.
Touche
de point
Nom du point
Point d'assemblage (droite)
Point d'assemblage (milieu)
Point d'assemblage (gauche)
Quilting style "à la main"
Point zigzag quilting appliqué
Point quilting appliqué
Quilting pointillé
Pied-de-
biche
Applications
Assemblage/mosaïque Rabat droit de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
Assemblage/mosaïque
Assemblage/mosaïque Rabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
Point quilting style "point à la main"
Point zigzag pour le quilting et la couture des morceaux de tissus piqués
Point quilting pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures
Quilting arrière-plan
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
0,0
(0)
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
7,0
(1/4)
,0 - 7,0
0 (0 - 1/4)
,0 - 7,0
0 (0 - 1/4)
,0 - 7,0
0 (0 - 1/4)
,0 - 7,0
0 (0 - 1/4)
,5 - 5,0
0
(1/64 - 3/16)
,0 - 7,0
1
(1/16 - 1/4)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,8
(1/16)
1,6
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
,2 - 5,0
0
(1/64 - 3/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
Aiguille
jumelée
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
3
Points de couture courants
Assemblage
La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de couverture piquée, laissez un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce).
Mémo
Pour modifier la largeur du rabat, réglez la largeur du point pour modifier la position de l'aiguille.
Appuyez sur ou et fixez le pied-de-
a
biche “J”.
Cousez en prenant soin d'aligner le bord du
b
tissu avec le côté du pied-de-biche.
Largeur du point lorsque est sélectionné
a
b
J
Largeur du point lorsque est sélectionné
a
J
b
a 6,5 mm (env. 1/14 de pouce) b À aligner avec le côté gauche du pied-de-biche.
Mémo
• La largeur de point fait référence à la position de l'aiguille et non à la largeur du rabat.
• Pour modifier la position de l'aiguille, appuyez sur
ou sur l'écran Largeur.
• Une fois la longueur de point et la position de l'aiguille réglées, vous pouvez enregistrer les paramètres (reportez-vous à la page 52).
a 6,5 mm (env. 1/4 de pouce) b À aligner avec le côté droit du pied-de-biche.
67
Page 70
COUTURE DES POINTS
Quilting
L'assemblage de la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure est appelé quilting. Vous pouvez coudre la couverture piquée à l'aide du pied à double entraînement pour éviter que la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. Le pied à double entraînement possède une série de griffes d'entraînement qui se déplacent avec celles de la plaque d'aiguille pendant la couture.
Suivez les étapes mentionnées en page 34
a
pour retirer le pied-de-biche.
Dévissez la vis du support du pied-de-biche
b
pour le retirer.
Fixez le levier de commande du pied à double
c
entraînement de façon à ce que la vis du support de l'aiguille soit placée entre la fourche et fixez le pied à double entraînement sur la barre du pied-de-biche.
Placez une main de chaque côté du pied-de-
e
biche pour maintenir le tissu en place pendant la couture.
Mémo
• Cousez à vitesse lente ou moyenne.
• N'effectuez pas de points inverses ni de points pour lesquels le fil passe par le côté ou par l’arrière.
• Vérifiez toujours que l'endroit du quilting est bien faufilé avant de commencer à coudre. Vous trouverez dans le commerce des aiguilles et fils spécialement conçus pour le quilting à la machine.
Appliqués
La couture sera "invisible" si vous utilisez du fil en nylon transparent comme fil supérieur.
Tracez le motif sur du tissu d'appliqué, puis
a
découpez-le.
a
c
a
a Levier de commande b Vis du support de l'aiguille c Fourche d Barre du pied-de-biche
Abaissez le levier du pied-de-biche. Resserrez
d
d
bien la vis à l’aide du tournevis.
b
a Rabat : de 3 à 5mm
Coupez un morceau de papier épais ou de
b
renfort de broderie de la taille du dessin de l'appliqué, placez-le sur l'envers du tissu, puis pliez le rabat à l'aide d'un fer à repasser.
Retournez l'appliqué et fixez le renfort de
c
broderie à l'aide d'épingles ou d'un point faufilage.
68
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche “J”.
d
Page 71
Vérifiez le point de chute de l'aiguille, puis
e
cousez le long du bord de l'appliqué tout en veillant à ce que l'aiguille dépasse légèrement à l'extérieur du tissu.
J
a Point de chute de l'aiguille
a
ATTENTION
• Assurez-vous que l'aiguille n’entre pas en contact avec les épingles pendant la couture, faute de quo l'aiguille risquerait de casser et de vous blesser.
Couture de points plumetis
Utilisez la pédale pour coudre les points plumetis. Si vous réglez le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point, vous pouvez effectuer des changements subtils de largeur du point pendant la couture.
COUTURE DES POINTS
Appuyez sur .
d
* Remplacez la commande de vitesse de couture par
une commande de largeur du point.
Activez (“ON”) le réglage de la largeur
e
(“WIDTH CONTROL”). La vitesse de couture est ajustée à l'aide de la pédale.
Appuyez sur .
f
3
Points de couture courants
Branchez la pédale (reportez-vous à la page
a
41).
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche “J”.
b
Appuyez sur sur l'écran Longueur pour
c
diminuer la longueur du point.
Mémo
Une longueur de point entre 0,3 et 0,5 mm (env. 1/64 et 1/32 de pouce) offre de meilleurs résultats avec les points plumetis bien que cette plage varie en fonction du type de tissu et de l'épaisseur du fil utilisé.
Tout en cousant, faites glisser la commande
g
de vitesse de couture pour régler la largeur du point.
Mémo
• Faites glisser la commande vers la gauche pour rétrécir la largeur, et vers la droite pour l’augmenter.
• La largeur du point est réglée de façon uniforme à partir de la position centrale de l'aiguille.
ab
a Plus étroit b Plus large
J
Lorsque vous avez terminé de coudre,
h
désactivez (“OFF”) le réglage de la largeur.
69
Page 72
COUTURE DES POINTS
Quilting en mouvement libre
Pour le quilting en mouvement libre, vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement (à l'aide du curseur de réglage des griffes d'entraînement) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans toutes les directions. Vous devez utiliser le pied pour quilting pour réaliser un quilting en mouvement libre. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante.
Mémo
Pour pouvoir coudre un point équilibré, il vous faudra peut-être réduire la tension du fil supérieur (reportez­vous à la page 45) ou laisser plus de jeu sur le pied­de-biche sur l’écran de réglages (reportez-vous à la page 20). Faites un essai à l’aide d’un bout de tissu.
Abaissez le curseur de réglage des griffes
e
d'entraînement situé à l'arrière de la base de la machine jusqu'à la position .
a
c
d
a Arrière de la machine b Curseur de réglage des griffes d'entraînement
(vue depuis l'arrière de la machine)
c Haut d Bas
b
Sélectionnez .
a
Retirez le support du pied-de-biche (reportez-
b
vous à la page 68).
Alignez le pied pour quilting sur le côté
c
inférieur gauche de la barre du pied-de-biche.
Mémo
Positionnez le crochet du pied pour quilting au-dessus de la vis du support de l'aiguille.
De votre main droite, maintenez le pied pour
d
quilting en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis.
a
b
c
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
f
déplacez-le à vitesse régulière pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de pouce).
a
a Point
Les points de renfort sont cousus au début et à la fin
du travail de couture.
Une fois la couture terminée, placez le
g
curseur de réglage des griffes d'entraînement sur pour les soulever. Réinitialisez les réglages normaux de votre machine.
70
a Crochet du pied pour quilting b Vis du support du pied-de-biche c Vis du support de l'aiguille
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis. L'aiguille risque en effet de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser.
Mémo
Normalement, le curseur de réglage des griffes d'entraînement est en position élevée.
Page 73
COUTURE DES POINTS
Points invisibles
Sélectionnez un point invisible pour coudre les ourlets ou les manchettes de vos robes, chemisiers, pantalons ou jupes.
Touche
de point
a
Nom du point
Point invisible
Point invisible élastique
Sélectionnez un motif de point.
Mémo
Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous cousez des tissus élastiques, réduisez la pression du pied-de-biche.
Pied-de-
biche
Applications
Point d'ourlet pour les tissus à fils entrelacés
Point d'ourlet pour les tissus élastiques
c
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
00 3 3
00 3 3
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
Pliez de nouveau le tissu, comme illustré.
ab
c
d
c
a 5 mm b 5 mm c Point faufilage d Envers du tissu
Aiguille jumelée
NON
NON
3
Points de couture courants
Placez l'envers du tissu vers le haut, puis pliez
b
et faufilez le tissu comme illustré.
a
b
c
a 5 mm b Envers du tissu c Point faufilage
Fixez le pied-de-biche “R”, puis abaissez-le de
d
sorte que son guide se trouve contre la pliure du tissu.
a
b
a Guide du pied-de-biche b Pliure
Cousez tout en gardant la pliure du tissu contre
e
le guide du pied-de-biche.
R
a
a Position de l'aiguille b Guide du pied-de-biche
b
71
Page 74
COUTURE DES POINTS
Retirez les points faufilage et retournez le
f
tissu.
a
b
Appliqués
Fixez l'appliqué sur le tissu à l'aide d'un spray
a
adhésif temporaire ou d'un point faufilage.
a Envers du tissu b Endroit du tissu
Mémo
Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si l'aiguille ne coud pas le pli sur le côté gauche. Cependant, si l'aiguille coud une partie trop importante du pli, vous ne pourrez pas déplier le tissu et la couture sera trop visible sur l'endroit du tissu, aboutissant à une finition non satisfaisante. Dans l'un de ces cas, respectez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème.
Si l'aiguille ne coud pas le pli
Appuyez sur sur l'écran Largeur, afin que la couture soit juste au bord du pli.
a
b
a Appliqué b Colle pour tissu
Appuyez sur ou .
b
Mémo
• Réglez la largeur et la longueur du point en fonction de la forme, de la taille et de la qualité du tissu de l'appliqué (reportez-vous à la page 44).
• Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Fixez le pied-de-biche “J”, puis cousez le long
c
du bord de l'appliqué en veillant à ce que l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur du bord.
Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli
Appuyez sur sur l'écran Largeur, afin que la couture soit juste au bord du pli.
a
a Appliqué
a
a Point de chute de l'aiguille
72
Page 75
COUTURE DES POINTS
Couture de courbes marquées
Arrêtez la machine avec l'aiguille dans le tissu à l'extérieur de l'appliqué. Relevez le pied-de-biche et tournez progressivement le tissu tout en cousant, afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la couture.
Couture de points bordure repliés
Le point en forme d'arceau qui ressemble à des demi­cercles alignés s'appelle un point bordure replié. En plus des bordures, ce point décoratif peut être utilisé sur les encolures ou les manches de robes ou de chemisier.
Appuyez sur .
a
Fixez le pied-de-biche “J” puis cousez le long
d
du bord du tissu en veillant à ce que l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur du bord.
a
a Point de chute de l'aiguille
Dépliez le tissu, puis repassez les plis d'un
e
côté.
3
Points de couture courants
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Augmentez la tension du fil pour une finition
b
attrayante en feston aux points bordure repliés.
Mémo
Si la tension du fil est insuffisante, les points bordure repliés ne seront pas festonnés.
Pliez le tissu en deux le long du biais.
c
ÅB
Remarque
Utilisez un tissu mince.
Feston
Vous pouvez utiliser le point de feston (point en forme de vague) pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs.
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
a
“N”.
Mémo
• Si le réglage de coupe-fil automatique est sélectionné avant de coudre, la machine coud automatiquement des points de renfort au début de la couture. Lorsque vous appuyez sur la touche “Point inverse/renfort” à la fin de la couture, la machine coud automatiquement des points de renfort et coupe le fil.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, appliquez un produit adhésif provisoire et repassez le tissu avant de coudre.
• Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
73
Page 76
COUTURE DES POINTS
Laissez une marge lors de la couture des
b
points de feston afin de ne pas coudre directement le motif sur le bord du tissu.
Remarque
Cousez des points d'essai sur le tissu avant de coudre votre ouvrage.
Coupez les bords de la couture en veillant à
c
ne pas couper les points.
Retournez le tissu (endroit vers le haut), puis
c
cousez sur le rabat en alignant le centre du pied-de-biche avec ce dernier.
* Sélectionnez l'un des motifs de point suivants.
a
a Endroit du tissu
Points smock
Le point décoratif créé par la couture ou la broderie de fronces s'appelle le point smock. Ce point est utilisé pour décorer l'endroit de chemisiers ou d'ourlets.
Sélectionnez un point droit, puis fixez le pied-
a
de-biche “J”.
Couture de renfort
Pour obtenir un effet décoratif avec un piqué fantaisie, vous pouvez coudre les points sur un rabat repassé.
Sélectionnez un point droit, puis fixez le pied-
a
de-biche “J”.
Cousez ensemble les deux morceaux de tissu,
b
leur endroit face à face, puis ouvrez les rabats.
a
d
b
b
c
Remarque
Assurez-vous que les réglages de couture de point de renfort/en marche arrière automatique et de coupe-fil automatique ne sont pas sélectionnés.
Réglez la longueur du point sur 4 mm (env.
b
3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2 (tension plus relâchée).
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
c
50 mm (env. 1-15/16 de pouce).
Cousez 10 mm (env. 3/8 de pouce) de points
d
à part.
a
a 10 mm environ (env. 3/8 de pouce)
74
a 6,5 mm (1/4 de pouce) b Envers du tissu c Point droit d Rabat
Page 77
Tirez sur les fils de canette pour créer la
e
quantité nécessaire de fronces et repassez les fronces pour les aplanir.
COUTURE DES POINTS
Points fagot
Le point traversant une couture ouverte s'appelle le point fagot. Il est utilisé sur les chemisiers et les vêtements d'enfants.
Séparez les deux morceaux de tissu d’environ
a
4 mm (environ 3/16 de pouce) et faufilez-les sur du papier fin.
Appuyez sur ou .
f
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Cousez entre les points droits.
g
Tirez sur les fils des points droits.
h
a
b
c
3
a 4 mm b Papier fin c Point faufilage
Appuyez sur ou , puis réglez la
b
largeur du point au maximum (7 mm).
Mémo
J
c
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Fixez le pied-de-biche“J” puis cousez en plaçant ce dernier au centre des deux morceaux de tissu.
Mémo
Plus le fil est épais, plus ce point est décoratif.
Points de couture courants
a Point faufilage
Une fois le travail de couture terminé, arrachez
d
doucement le papier.
a
75
Page 78
COUTURE DES POINTS
Fixation de rubans ou d'élastiques
Appuyez sur ou .
f
N’étirez pas le ruban élastique lors de la couture sur le tissu.
Sélectionnez un point droit, puis fixez le pied-
a
de-biche “J”.
Remarque
Assurez-vous que les réglages de couture de point de renfort/en marche arrière automatique et de coupe-fil automatique ne sont pas sélectionnés.
Réglez la longueur du point sur 4 mm (env.
b
3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2 (tension plus relâchée).
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
c
50 mm (env. 1-15/16 de pouce) (reportez­vous à "Sortie du fil de la canette", page 28).
a
Remarque
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Tout en étirant le ruban élastique pour qu'il
g
soit à peu près de la même longueur que le tissu, tirez de la main droite le tissu au niveau de l'épingle le plus près possible du pied-de­biche, puis passez le tissu derrière le pied-de­biche avec la main gauche suivant la vitesse d'entraînement.
Mémo
Cette opération est facilitée par l'utilisation de la pédale de commande.
b
c
a Fil supérieur b Fil de la canette c 50 mm
Cousez 2 rangées de points droits sur
d
l'endroit du tissu, puis tirez sur les fils de la canette pour créer la quantité de fronces souhaitées.
Épinglez le ruban élastique sur l'envers du
e
tissu en le positionnant de manière régulière sur les fronces.
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.
Tirez sur les fils des points droits.
h
76
a
a Ruban élastique
Page 79
Couture à l'ancienne
Lorsque vous cousez au moyen de l'aiguille à oreilles (vendue séparément), les trous sont plus grands, créant ainsi un point décoratif ressemblant à de la dentelle. Ce point est utilisé pour décorer des nappes, des ourlets et des chemises.
Couture à l’ancienne/couture ourlet (1) (point marguerite)
Remarque
Pour de meilleurs résultats, utilisez des tissus de toile légers et moyens en les tendant légèrement.
Insérez l'aiguille à oreilles (130/705H, taille
a
100/16).
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Faites passer manuellement le fil par l’avant du chas de l'aiguille. Si vous utilisez l'enfileur d'aiguille, vous risquez d'endommager la machine.
COUTURE DES POINTS
Sélectionnez un point, fixez le pied-de-biche
b
“N” puis commencez à coudre.
* Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-22.
Ouvrage dessiné (1
ATTENTION
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche “Enfilage automatique”. Enfilez le fil dans l'aiguille à oreilles manuellement, de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche “Enfilage automatique”, la machine risque de s'endommager.
• Pour une meilleure finition, utilisez une aiguille à oreilles “130/705H” lors de l'exécution de ces motifs. Lorsque vous utilisez une aiguille à oreilles et que la largeur de point a été réglée manuellement, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de­biche avant de commencer votre travail en tournant légèrement le volant.
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
3
Points de couture courants
Couture à l’ancienne/couture ourlet (2) [ouvrage dessiné (1)]
77
Page 80
COUTURE DES POINTS
Retirez plusieurs fils du tissu pour obtenir une
a
zone ouverte de 3 mm (env. 1/8 de pouce).
Mémo
Pour de meilleurs résultats, utilisez des tissus à fils lâches entrelacés.
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
b
“N”.
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Cousez le long du bord droit de la zone
c
ouverte, l'endroit du tissu vers le haut.
Couture à l’ancienne/couture ourlet (3)
[ouvrage dessiné (2)]
Mémo
Vous pouvez également coudre l'ouvrage dessiné à l'aide de l'aiguille à oreilles (vendue séparément).
Retirez plusieurs fils des deux côtés d'une
a
zone fermée de 4 mm (env. 3/16 de pouce), comme illustré.
a
b
c
a Fil retiré b Zone de retrait c 4 mm environ (env. 3/16 de pouce) restant
N
Appuyez sur pour créer une image en
d
miroir du point.
Cousez le long du bord gauche de la zone
e
ouverte, afin d'obtenir un effet symétrique.
N
Appuyez sur .
b
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Fixez le pied-de-biche “N” puis cousez le long
c
du centre de la zone fermée.
N
78
Page 81
COUTURE DES POINTS
Points de boutonnières
Sélectionnez le point de boutonnières souhaité en fonction de votre application et de la taille du bouton.
Touche
de point
Nom du point
Boutonnière étroite ronde
Boutonnière large à bout rond
Boutonnière en pointe à bouts ronds
Boutonnière à bout rond
Boutonnière à bout rond
Boutonnière à double bout rond
Boutonnière rectangulaire étroite
Boutonnière rectangulaire large
Boutonnière élastique
Pied-de-
biche
Applications
Boutonnière sur des tissus légers ou moyens
Boutonnières plus larges pour les gros boutons
Boutonnières en pointe à taille renforcée
Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds
Boutonnières avec points d’arrêt
Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds
Boutonnières pour tissus légers ou moyens
Boutonnières plus larges pour les boutons décoratifs plus grands
Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
5,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,5
(7/32)
6,0
(15/64)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
Longueur du point
[mm (pouces)]
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
1,0
(1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
Aiguille jumelée
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
3
Points de couture courants
Boutonnière à l'ancienne
Boutonnière cousue
Boutonnière Trou de serrure
Boutonnière Trou de serrure en pointe
Boutonnière Trou de serrure
Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques
La première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues
Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges
Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges
Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais
6,0
(15/64)
5,0
(3/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
1,5
(1/16)
2,0
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
NON
NON
NON
NON
79
Page 82
COUTURE DES POINTS
Les boutonnières sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
a
a
a
a
a Points de renfort
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-
a
biche “A”.
Indiquez la position et la longueur de la
b
boutonnière sur le tissu.
Mémo
La longueur maximale de la boutonnière est de 28 mm (env. 1-1/16 de pouce) (diamètre + épaisseur du bouton).
Tirez sur la plaque du support de bouton du
c
pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière.
* La taille de la boutonnière est réglée en plaçant le
bouton dans la plaque du support de bouton.
Maintenez du doigt le cadre extérieur du pied
d
pour boutonnières vers l'arrière, puis abaissez le pied-de-biche afin que le repère sur le tissu soit aligné avec les repères sur le pied pour boutonnières.
a
A
b
a Repère sur le tissu b Repères sur le pied-de-biche
Remarque
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un “A”, comme indiqué sur l'illustration. Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte.
• Faites passer le fil sous le pied-de-biche.
80
Remarque
Faites passer le fil sous le pied-de-biche.
a
a Plaque du support de bouton
Page 83
COUTURE DES POINTS
Baissez le levier boutonnières.
e
* Vous devez placer le levier boutonnières derrière le
crochet métallique, comme illustré.
a
a
a Levier boutonnières
a
a Crochet métallique
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
f
et commencez à coudre.
* Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis s'arrête.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe automatiquement le fil à la fin de la couture.
Insérez une épingle à l'intérieur d'un point
g
d'arrêt à l'extrémité de la boutonnière, puis insérez le découd-vite au centre de la boutonnière et coupez le tissu en direction de l'épingle.
Remarque
Veillez à ne pas couper les points avec le découd-vite.
a
b
a Crochet b Découd-vite
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découd-vite car celui-ci risquerait de glisser et de vous blesser.
Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez le perce œillet fourni pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle à l'intérieur du point d'arrêt, insérez un découd-vite dans le trou fait avec le perce œillet et coupez le tissu en direction de l'épingle.
3
Points de couture courants
La boutonnière se coud de l’avant vers l’arrière du
pied-de-biche.
Remarque
• Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), appuyez sur sur l'écran
Longueur pour augmenter le réglage de longueur du point.
• Une fois le travail de couture terminé, relevez le levier boutonnières dans sa position initiale.
a
b
a Crochet b Perce œillet
81
Page 84
COUTURE DES POINTS
Couture de tissus élastiques
Lors de la couture d'une boutonnière sur du tissu
élastique, appuyez sur ou et utilisez un fil
de guidage.
Fixez le fil de guidage à l'arrière du pied pour
a
boutonnières “A” puis tirez les extrémités de ce fil sous le pied-de-biche. Insérez les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément.
* Optez pour du fil à broder n°5 ou du fil à dentelle
comme fil de guidage.
a
a Fil supérieur
Abaissez le levier du pied-de-biche et
b
commencez à coudre.
* Réglez la largeur du point sur la largeur du fil de
guidage.
Boutons n'entrant pas dans la plaque du support de bouton
Utilisez les repères de l'échelle du pied-de-biche pour régler la taille de la boutonnière. La distance entre les repères sur l'échelle du pied-de-biche correspond à 5 mm (env. 3/16 de pouce.) Ajoutez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du support de bouton sur la valeur calculée.
a
b
c
d
a Plaque du support de bouton b Échelle du pied-de-biche c Mesure terminée (diamètre + épaisseur) d 5 mm (env. 3/16 de pouce)
Exemple : Pour un bouton de
15 mm (environ 9/16 de pouce) de diamètre et 10 mm (environ 3/8 de pouce) d’épaisseur, l’échelle devrait être fixée à 25 mm (environ 1 pouce.)
Une fois la couture terminée, tirez
c
doucement sur le fil de guidage afin qu'il soit bien tendu, puis utilisez une aiguille de couture à la main dotée d'un grand chas pour tirer le fil de guidage sur l'envers du tissu.
Nouez les extrémités entre elles, puis coupez
d
le fil qui dépasse.
* Après avoir utilisé le découd-vite pour couper les fils
cousus sur la boutonnière, coupez les extrémités des fils qui dépassent.
a
b
a Épaisseur : 10 mm (env. 3/8 de pouce) b Diamètre : 15 mm (env. 9/16 de pouce)
82
Page 85
Reprisage
Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages.
COUTURE DES POINTS
Touche
de point
Nom du point
Reprisage
Reprisage
Pied-de-
biche
Applications
Reprisage de tissus moyens
Reprisage de tissus lourds
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
Longueur du point
[mm (pouces)]
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
Le reprisage s'effectue en cousant à partir de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
a
Aiguille jumelée
NON
NON
3
Points de couture courants
a Points de renfort
Sélectionnez un motif de point.
a
Réglez l'échelle sur le pied pour boutonnières
b
“A” à la longueur de reprisage souhaitée, puis fixez le pied pour boutonnières.
Mémo
La longueur maximale de reprisage équivaut à 28 mm (env. 1-1/ 16 de pouce).
a
b
d
c
a Échelle du pied-de-biche b Mesure terminée c 7 mm de large (env. 1/4 de pouce) d 5 mm (env. 3/16 de pouce)
a
Maintenez du doigt le cadre extérieur du pied
c
pour boutonnières vers l'arrière, puis abaissez le pied-de-biche tout en l'alignant avec la zone à repriser.
Remarque
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un “A”, comme indiqué sur l'illustration. Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, le reprisage ne sera pas effectué au bon endroit.
• Faites passer le fil sous le pied-de-biche.
83
Page 86
COUTURE DES POINTS
Baissez le levier boutonnières.
d
* Vous devez placer le levier boutonnières derrière le
crochet métallique, comme illustré.
a
a
a Levier boutonnières
a
a Crochet métallique
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
e
et commencez à coudre.
* Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis s'arrête.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe automatiquement le fil à la fin de la couture.
Remarque
Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), appuyez sur sur l'écran Longueur
pour augmenter le réglage de longueur du point.
Points d'arrêt
Les points d'arrêt sont l'un des points de renfort utilisés pour renforcer des points soumis à une pression comme les extrémités aux ouvertures des poches et les fentes.
Touc he
de point
a b
Nom du point
Points d'arrêt
Appuyez sur .
Réglez l'échelle sur le pied pour boutonnières “A” à la longueur de reprisage souhaitée, puis
Pied-de-
biche
Renfort de l'ouverture d'une poche, etc.
fixez le pied pour boutonnières.
Mémo
Vous pouvez régler la longueur des points d'arrêt entre 5 et 28 mm (env. 3/16 et 1-1/16 de pouce). Les points d'arrêt font généralement entre 5 et 10 mm (env. 3/16 et 3/8 de pouce), en fonction de l'application.
Applications
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
2,0
(1/16)
a Échelle du pied-de-biche b Mesure terminée c 5 mm (env. 3/16 de pouce)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
b
Longueur du point
[mm (pouces)]
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
a
c
Aiguille jumelée
NON
84
Page 87
COUTURE DES POINTS
Placez le tissu de manière à ce que l'ouverture
c
de la poche avance vers vous pendant le travail de couture. Maintenez du doigt le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, vérifiez le premier point de chute de l'aiguille, puis abaissez le pied-de-biche.
a
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
e
et commencez à coudre.
* Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis s'arrête.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe automatiquement le fil à la fin de la couture.
Points d'arrêt sur des tissus épais
Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, afin que le pied pour boutonnières soit horizontal et pour faciliter l'entraînement du tissu.
3
Points de couture courants
a Premier point de chute de l'aiguille : 2 mm (env. 1/16
de pouce)
Remarque
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un “A”, comme indiqué sur l'illustration. Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille du point d'arrêt ne sera pas correcte.
• Faites passer le fil sous le pied-de-biche.
Baissez le levier boutonnières.
d
* Vous devez placer le levier boutonnières derrière le
crochet métallique, comme illustré.
a
a
b
a Pied-de-biche b Tissu épais
Remarque
Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), appuyez sur sur l'écran Longueur pour augmenter le réglage de longueur du point.
a Levier boutonnières
a Crochet métallique
a
85
Page 88
COUTURE DES POINTS
Couture de boutons
Des boutons à 2 ou 4 trous peuvent être cousus.
Remarque
Veillez à ce que le réglage de coupe-fil automatique ne soit pas sélectionné lors de la couture de boutons.
Touc he
de point
a b
c
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement
d
Nom du point
Couture de boutons
Appuyez sur .
Relevez le levier du pied-de-biche et retirez le plateau.
Placez le curseur de réglage des griffes d'entraînement sur pour les abaisser.
Fixez le pied pour boutons “M”, faites glisser le bouton le long de la plaque métallique,
Pied-de-
biche
Fixation de boutons
placez-le dans le pied-de-biche et abaissez le levier de ce dernier.
Applications
a
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
3,5
(1/8)
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
f
et commencez à coudre.
* Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis s'arrête.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe automatiquement le fil à la fin de la couture.
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
Longueur du point
[mm (pouces)]
—NON
Remarque
• Pour renforcer la couture du bouton, répétez la procédure.
• Réglez la largeur du point sur la distance séparant les trous du bouton.
Coupez les fils supérieur et de la canette au
g
début du point avec des ciseaux, tirez sur le fil supérieur à la fin du point sur l'envers du tissu et nouez-le avec le fil de la canette.
Aiguille jumelée
86
a
a Bouton b Plaque métallique
Faites tourner le volant vers vous pour vous
e
assurer que l'aiguille pénètre correctement
b
dans les trous du bouton sans le toucher.
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas le bouton. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
Une fois le travail de couture du bouton
h
terminé, placez le curseur de réglage des griffes d'entraînement sur pour les soulever.
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement
a
Page 89
COUTURE DES POINTS
Fixation de boutons à 4 trous
Cousez les deux trous situés à l'avant. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous situés à l'arrière et cousez-les de la même manière.
Couture d'un bouton avec un talon
Tirez le levier de talon vers vous.
a
a
a Levier de talon
Œillets
Une fois le travail de couture terminé, tirez
b
les deux extrémités du fil supérieur entre le bouton et le tissu, enroulez-les autour du talon, puis nouez-les.
Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du
c
fil de la canette qui dépassent au début et à la fin du point.
3
Points de couture courants
Les œillets permettent de réaliser des trous de ceinture, etc.
Touche
de point
a
Nom du point
Œillet
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
Pied-de-
biche
Applications
Pour la création d'œillets, de trous dans une ceinture, etc.
“N”.
Appuyez sur ou sur l'écran Largeur
b
ou sur ou sur l'écran Longueur pour régler la taille de l'œillet.
7 mm
6 mm 5 mm
Largeur du point
[mm (pouces)]
Auto. Manuel Auto. Manuel
7,0
(1/4)
Abaissez l'aiguille dans le tissu au début du
c
point, abaissez le levier du pied-de-biche, puis
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64 3/16)
Longueur du point
[mm (pouces)]
7,0
7,0 6,0 5,0
(1/4)
(1/4 15/64 3/16)
commencez à coudre.
* Des points de renfort sont automatiquement cousus
à la fin de la couture.
* Si le réglage de coupe-fil automatique est
sélectionné avant de coudre, la machine coupe automatiquement le fil à la fin de la couture.
a
Aiguille
jumelée
NON
a Position de démarrage de la couture
87
Page 90
COUTURE DES POINTS
Utilisez le perce œillet pour faire un trou au
d
centre des points.
Couture directions multiples (point droit et point zigzag)
Utilisez ces points pour fixer des pièces ou des écussons aux jambes de pantalons, manches de chemises, etc.
Mémo
Faites passer le bras libre dans le morceau de tissu tubulaire, puis cousez selon l'ordre indiqué par l'illustration.
Passez le bras libre à travers le tissu.
b
Appuyez sur et fixez le pied-de-biche
c
“N”.
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Introduisez l'aiguille dans le tissu à la position
d
de démarrage de la couture, puis effectuez la couture 1.
4
13
2
Retirez le plateau afin de pouvoir coudre en
a
mode "bras libre".
a
a Position de démarrage de la couture
Appuyez sur , puis effectuez la couture 2.
e
* Le tissu se déplace latéralement, vous devez donc le
guider à la main pour coudre droit.
88
Appuyez sur , puis effectuez la couture 3.
f
Page 91
COUTURE DES POINTS
Appuyez sur , puis effectuez la couture 4.
g
* Le tissu se déplace latéralement, vous devez donc le
guider à la main pour coudre droit.
Mémo
Vous pouvez également utiliser les points zigzag avec la couture directions multiples.
Fixation d'une fermeture à glissière
Fermeture à glissière
À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre.
Appuyez sur .
a
* Veillez à sélectionner le point droit avec l'aiguille
au milieu.
Maintenez le rabat ouvert, alignez-le avec le
c
centre de la fermeture à glissière, puis faufilez correctement la fermeture à glissière.
b
a
a Envers du tissu b Point faufilage c Mailles de la fermeture à glissière
Retirez le pied-de-biche “J” puis fixez le
d
crochet sur le côté droit du pied pour
a
c
fermetures à glissière “I” sur le support du pied-de-biche.
a
b
a Côté droit b Côté gauche c Point de chute de l'aiguille
3
Points de couture courants
c
Mémo
Pour plus d'informations sur les motifs de point, reportez-vous au “TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS” à la fin de ce manuel.
Fixez le pied-de-biche “J”, cousez des points
b
droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière, puis cousez des points faufilage jusqu'en haut du tissu.
a
b
a Envers du tissu b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c Point faufilage d Couture en marche arrière
c
d
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière “I”, n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position d'aiguille du milieu. Tournez le volant pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser.
Effectuez une couture de renfort autour de la
e
fermeture à glissière, puis retirez le faufilage.
ATTENTION
• Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, elle risque de se casser et de vous blesser.
89
Page 92
COUTURE DES POINTS
Fermeture à glissière sur le côté
Permet de fixer des fermetures à glissière sur les cotés de jupes ou de robes.
Appuyez sur .
a
* Veillez à sélectionner le point droit avec l'aiguille
au milieu.
Fixez le pied-de-biche “J”, cousez des points
b
droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière, puis cousez des points faufilage jusqu'en bord du tissu.
Retirez le pied-de-biche “J” puis fixez le
d
support du pied-de-biche sur le crochet sur le côté droit de la fermeture à glissière “I”.
a
b
a Côté droit b Côté gauche c Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière “I”, n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position d'aiguille du milieu. Tournez le volant pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser.
Placez le pied-de-biche dans la marge de
e
3mm (environ 1/8 de pouce.)
c
a
b c
a Point faufilage b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c Couture en marche arrière d Envers du tissu
Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet
c
plié le long des mailles de la fermeture à
d
glissière, tout en conservant 3 mm (env.1/8 de pouce) d'espace pour la couture.
a
b
c
d
a Patte d'ouverture de la fermeture à glissière b Mailles de la fermeture à glissière c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière d 3 mm (env. 1/8 de pouce) e Envers du tissu
e
En commençant à la fin de la fermeture à
f
glissière, cousez un point à une distance d’environ 50mm (environ 2 pouces) du bord du tissu, puis arrêtez la machine.
Refermez la fermeture à glissière et continuez
g
à coudre jusqu'au bord du tissu.
a
b
a 3 mm (env. 1/8 de pouce) b 50 mm (env. 2 pouces)
ATTENTION
• Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, elle risque de se casser et de vous blesser.
90
Page 93
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
h
tissu endroit vers le haut, puis faufilez l'autre côté de la fermeture à glissière sur le tissu.
COUTURE DES POINTS
a
b
a Avant du vêtement (envers du tissu) b Arrière du vêtement (endroit du tissu) c Point faufilage d Avant du vêtement (endroit du tissu)
Retirez le pied-de-biche, puis fixez le crochet
i
sur le côté gauche du pied pour fermetures à
c
glissière sur le support du pied-de-biche.
a
c
b
a Côté droit b Côté gauche c Point de chute de l'aiguille
Positionnez le tissu de façon à ce que le côté
j
gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière.
d
3
Points de couture courants
Cousez des points inverses en haut de la
k
fermeture à glissière et continuez à coudre.
Arrêtez de coudre à environ 50mm (environ
l
2 pouces) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage.
Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le
m
travail de couture.
a
b
c
d
a Point faufilage b Couture en marche arrière c 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce) d 50 mm (env. 2 pouces)
91
Page 94
COUTURE DES POINTS
92
Page 95
Chapitre 4
Points décoratifs/ de caractères
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS...................................................94
Écrans de sélection de point ................................................................................................... 94
Sélection de motifs de points décoratifs/motifs de points décoratifs de 7 mm/ motifs de points plumetis/motifs de point plumetis de 7 mm/motifs de points de croix/
motifs de points décoratifs utilitaires .....................................................................................95
Motifs alphabétiques..............................................................................................................95
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS ....................................................97
Couture de belles finitions .....................................................................................................97
Couture simple.......................................................................................................................97
Réglage des motifs..................................................................................................................98
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS.......................................100
Fonction des touches ............................................................................................................100
Modification de la taille du motif.........................................................................................101
Modification de la longueur du motif (motifs en points plumetis 7 mm uniquement) ..........101
Création d'une image en miroir verticale.............................................................................101
Création d'une image en miroir horizontale ........................................................................101
Sélection d'un motif unique/répétitif ...................................................................................102
Modification de la densité du fil (motifs en points plumetis uniquement)............................102
Vérification de l’image .........................................................................................................103
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINT...........................................104
Avant de combiner des motifs..............................................................................................104
Combinaison de motifs de catégories différentes .................................................................104
Combinaison de motifs de points de différentes tailles.........................................................106
Combinaison de motifs de point de différentes orientations ................................................106
Combinaison de motifs de point de différentes longueurs....................................................107
Création de motifs en dégradé (motifs de points plumetis 7 mm uniquement).....................108
Exemples de combinaisons de motifs.................................................................................... 109
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ..............................110
Précautions relatives aux données de points ........................................................................110
Types de données de points disponibles................................................................................ 110
Types de périphériques/supports USB pouvant être utilisés.................................................. 110
Ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les spécifications compatibles suivantes.......... 110
Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données ................... 111
Marques commerciales......................................................................................................... 111
Mémorisation de motifs de point dans la machine...............................................................112
Si la mémoire est saturée...................................................................................................... 112
Enregistrement de motifs de points sur des supports USB (disponibles dans le commerce)..113
Enregistrement de motifs de point sur l'ordinateur ..............................................................114
Récupération des motifs de point mémorisés .......................................................................115
Récupération de motifs de points à partir du support USB ..................................................116
Récupération de motifs de point à partir d'un ordinateur....................................................117
Page 96
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS
Écrans de sélection de point
Appuyez sur pour afficher l'écran illustré ci-dessous.
b
e
h
a
d
g
j m
c
f
i l
k n
a Motifs de points décoratifs b Motifs de points décoratifs 7 mm c Motifs de points plumetis d Motifs de points plumetis 7 mm e Motifs de points de croix f Motifs de points décoratifs courants g Motifs alphabétiques (gothiques) h Motifs alphabétiques (manuscrits) i Motifs alphabétiques (style de contour) j Motifs mémorisés dans la machine.
(reportez-vous à la page 115)
k Motifs mémorisés sur supports USB
(reportez-vous à la page 116)
l Motifs enregistrés sur l'ordinateur
(reportez-vous à la page 117)
m Motifs enregistrés dans “MY CUSTOM
STITCH™” (MON POINT PERSONNEL) (reportez-vous à la page 191)
n Appuyez sur cette touche pour créer vos
propres points à l'aide de la fonction “MY CUSTOM STITCH™” (MON POINT PERSONNEL) (reportez-vous à la page 186)
Appuyez sur pour passer à l'écran précédent ou suivant.
* Les motifs des écrans b, d et f ont une largeur de point maximale de 7 mm. Vous pouvez régler la longueur et la largeur de
point.
a Motifs de points
décoratifs
f Motifs de points
décoratifs courants
b Motifs de points
décoratifs 7 mm
g Motifs
alphabétiques (gothiques)
c Motifs de points
plumetis
h Motifs
alphabétiques (manuscrits)
d Motifs de points
plumetis 7 mm
i Motifs
alphabétiques (style de contour)
e Motifs de points
de croix
94
Remarque
Lorsque l'écran est verrouillé ( ), aucune touche autre que et ne peuvent fonctionner.
Page 97
Sélection de motifs de points décoratifs/motifs de points décoratifs de 7 mm/motifs de points plumetis/ motifs de point plumetis de 7 mm/ motifs de points de croix/motifs de points décoratifs utilitaires
Appuyez sur , puis sur la touche de la
a
catégorie contenant le motif que vous souhaitez coudre.
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS
Pour combiner plusieurs motifs, sélectionnez
c
le motif suivant.
* Appuyez sur pour vérifier la combinaison de
motifs sélectionnée.
* Si vous avez sélectionné le mauvais motif, appuyez
sur pour effacer le motif, puis sélectionnez le nouveau motif de point.
Sélectionnez un motif de point à coudre.
b
* Appuyez sur pour passer à l'écran suivant.
* Appuyez sur pour passer à l'écran
précédent.
* Appuyez sur pour revenir à l'écran des
catégories de motifs.
Motifs alphabétiques
Trois motifs alphabétiques sont disponibles dans différents styles. La procédure de sélection d'un caractère est identique pour tous les styles.
Appuyez sur , puis sur la touche du
a
style de caractère que vous souhaitez coudre.
4
Points décoratifs/de caractères
Une image du motif de point sélectionné apparaît
sous le symbole du pied-de-biche approprié.
95
Page 98
SÉLECTION DE MOTIFS DE POINTS
Appuyez sur pour afficher un
b
écran de sélection des caractères et sélectionnez un caractère. Recommencez cette étape jusqu'à ce que vous ayez sélectionné tous les caractères.
* Si vous avez sélectionné un mauvais caractère,
appuyez sur pour l'effacer, puis sélectionnez­en un nouveau.
* Pour sélectionner un autre style de caractère,
appuyez sur , puis sélectionnez le nouveau style de caractère.
* Appuyez sur pour vérifier les caractères
sélectionnés.
Appuyez sur .
b
Appuyez sur .
c
Une image du caractère sélectionné apparaît sous le
symbole du pied-de-biche approprié.
Exemple : Pour sélectionner “Bus”
Appuyez sur .
a
Appuyez sur , puis sur .
d
“Bus” s'affiche.
* Vous pouvez combiner 70 caractères maximum.
96
Page 99
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Couture de belles finitions
Remarque
• Pour obtenir des résultats optimaux lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci­dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates.
• D'autres facteurs, comme le type ou l'épaisseur du tissu à coudre ou le type de renfort de broderie utilisé, affectent également la couture. Par conséquent, veillez à coudre quelques points d'essai avant de coudre votre ouvrage.
• La couture au point plumetis pouvant créer des fronces, veillez à poser un renfort de broderie sur le tissu.
• Tout en cousant, guidez le tissu des mains afin de le maintenir droit.
Tissu Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du
Fil #50 - #60 Aiguille Avec des tissus légers, normaux ou élastiques : Aiguille à pointe bille Brother (dorée)
Pied-de-biche Pied pour monogrammes “N”.
Couture simple
tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque.
a Tissu b Renfort
a
c
b
Avec des tissus légers : aiguille de machine à coudre 90/14
Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants.
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort”
d
pour coudre des points de renfort, puis sur la
c Papier fin
touche “Marche/Arrêt” pour commencer à
Sélectionnez un motif de point.
a
Fixez le pied-de-biche “N”.
b
Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le fil
c
supérieur sous le pied-de-biche et vers le côté,
coudre.
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
4
Points décoratifs/de caractères
ATTENTION
• Lors de la couture de modèles de points plumetis 7 mm, si les points se tassent, allongez-les. Si vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser (reportez-vous à "Réglage de la longueur du point", page 44).
Mémo
Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu, le motif ne sera pas cousu correctement. En outre, il est possible qu'il se déplace vers la gauche et la droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière, selon le motif. Par conséquent, guidez le tissu des mains afin de le maintenir droit tout en cousant.
97
Page 100
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour
e
arrêter la machine, puis sur la touche “Point inverse/renfort” pour coudre des points de renfort.
Mémo
• Lors de la couture de motifs de points de caractères, la machine coud automatiquement des points de renfort à la fin de la couture, puis s'arrête (la machine est réglée automatiquement pour coudre des points de renfort au début et à la fin de chaque caractère).
Réglage des motifs
En fonction du type et de l'épaisseur du tissu à coudre, de la vitesse de couture, de l'utilisation ou non d'un renfort de broderie, etc., il est possible que le résultat souhaité ne soit pas atteint. Si c’est le cas, appuyez sur
puis exécutez le réglage suivant dans les mêmes
conditions de couture que pour votre ouvrage. Si le motif est encore mal aligné après avoir sélectionné les
réglages effectués avec , réglez chaque motif
séparément.
Appuyez sur puis sur , P. 7 de
a
l'écran.
• Une fois le travail de couture terminé, coupez le fil qui dépasse.
Remarque
Lorsque vous cousez certains motifs, l'aiguille s'arrête en position haute pendant l'entraînement du tissu ; ceci est dû au fonctionnement du mécanisme de séparation de la barre de l'aiguille utilisé par cette machine. Dans ces cas-là, vous entendrez un cliquetis, différent de celui entendu pendant la couture. Ce son est normal et ne signale pas un mauvais fonctionnement.
Fixez le pied-de-biche “N” et cousez le motif.
b
Comparez le motif cousu avec l'illustration
c
suivante.
98
Loading...