Brother 7600 User Manual

Page 1
ELECTRONIC LABELING SYSTEM
PT-7500/7600
USER´S GUIDE
USER´S GUIDE
GUÍA DE USUARIO
GUÍA DE USUARIO
• Read this User’s Guide before you start using your P-touch labeler.
• Keep this User’s Guide in a handy place for future reference.
• Lea este manual de instrucciones antes de emplear la etiquetadora P-touch.
• Guarde esta guía de usuario para futuras referencias.
http://solutions.brother.com/
Si tiene algún problema con su producto, visite nuestro sitio web:
http://solutions.brother.com/
Page 2
PT-7600
Declaración de conformidad de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) (sólo para EE.UU.)
Parte responsable: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL: (908) 704-1700
declara que el producto Nombre del producto: Sistema de etiquetado electrónico P-touch de Brother Número de modelo: PT-7600
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido sometido a diversas pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones suministradas, podría provocar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se produzcan dichas interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causara interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•Cambie la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a la salida de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Importante
•El cable de conexión incluido se debe utilizar para garantizar el cumplimiento con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B.
•Los cambios o modificaciones que no esten expresamente aprobados por Brother Industries, Ltd. Podrian anular la autorizacion del usuario para utilizar el equipo.
Page 3
PT-7500
AVISO DE LA FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento esta sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple los limites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan disenados para proporcionar una proteccion razonable frente a las interferencias nocivas en una instalacion domestica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energia de radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una instalacion determinada. Si el equipo causa interferencias nocivas a la recepcion de radio o de television (esto puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo), el usuario puede intentar corregir la interferencia con alguna de las siguientes medidas:
• Cambie la orientacion o la ubicacion de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que esta conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un tecnico de radio/TV con experiencia.
Importante
• Los cambios o modificaciones que no esten expresamente aprobados por Brother Industries, Ltd. Podrian anular la autorizacion del usuario para utilizar el equipo.
Page 4
Aviso de recopilación y publicación
Este manual se ha redactado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd. y en el mismo se proporcionan las descripciones y especificaciones más actualizadas de los productos.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso en las especificaciones y materiales contenidos en este documento y no asumirá responsabilidad alguna por los daños (incluidos los daños derivados) provocados por la dependencia en los materiales presentados, incluidos pero no limitados a los errors tipográficos o de otra naturaleza relacionados con la publicación.
Marcas comerciales
El logotipo Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. © 2010 Brother Industries Ltd.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de otro productos y del software mencionados en este documento son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas que los desarrollaron.
Page 5
Antes de utilizar su Etiquetadora P-touch
¡Muchas gracias por adquirir la PT-7500/7600! Su nueva etiquetadora P-touch es un sistema de etiquetado fácil de utilizar y con numerosas funciones que simplifica al máximo la creación de etiquetas profesionales de gran calidad. Además de la sencilla creación de etiquetas mediante diseños previamente establecidos, etiquetadora P-touch incluye funciones de software de edición como formato avanzado de etiquetas, formatos de bloque, códigos de barras y funciones de numeración automática.
Precauciones de seguridad
Para prevenir lesiones y daños incluimos notas importantes utilizando diversos símbolos. Los símbolos y sus significados son los siguientes:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los símbolos que se utilizan en este manual son los siguientes:
Acción NO permitida NO desmontar el producto.
NO salpicar ni sumergir en agua. NO tocar una parte concreta del producto.
Acción obligatoria Desenchufar
Le informa sobre lo que debe hacer para evitar el riesgo de lesiones.
Le informa sobre los procedimientos que debe seguir para evitar daños en la etiquetadora P-touch.
Alerta de seguridad
Alerta de la posibilidad de descarga eléctrica
i
Page 6
ADVERTENCIA
Batería recargable (sólo para PT-7600)
Siga estas indicaciones para evitar incendios, calor, daños y descargas eléctricas.
No utilice esta etiquetadora P-touch con una batería recargable distinta de la especificada. Para recargar la batería recargable, introdúzcala en la etiquetadora P-touch y, a continuación, utilice el adaptador AD-18 diseñado específicamente para esta etiquetadora P-touch. No introduzca ni use la batería recargable en otros equipos que no sean la etiquetadora P-touch. No la conecte directamente a una fuente de alimentación, un encendedor de automóvil o una toma eléctrica. No exponga la batería recargable ni la etiquetadora P-touch con dicha batería instalada a presión, calor o cargas eléctricas (por ejemplo, hornos o microondas, secadoras de ropa, equipos de alta tensión o cocinas electromagnéticas). No coloque la batería recargable ni la P-touch con dicha batería instalada cerca de fuego o en lugares expuestos al calor o a altas temperaturas (por ejemplo, cerca de una llama o una estufa, al sol o en lugares que alcancen una temperatura de 140 °F (60 ºC)o más, como en un automóvil aparcado al sol).
Adaptador de CA
Respete estas pautas para evitar incendios, descargas eléctricas o fallas.
Utilice sólo el adaptador de CA (AD-18) diseñado exclusivamente para este equipo. Si no se siguen estas indicaciones, se podrían producir un accidente o daños. Brother no assume responsabilidad alguna respecto a los accidentes o daños causados por no utilizar el adaptador de CA especificado. En caso de tormenta eléctrica, deje de utilizar la máquina y desenchufe el cable de alimentación inmediatamente. Puede existir un riesgo remoto de electrocución a causa de un rayo. No toque el adaptador de CA ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
No permita que se moje la batería recargable. No cortocircuite los terminales de la batería recargable o la etiquetadora P-touch con dicha batería instalada, por ejemplo, con un objeto metálico. No atraviese la carcasa externa de la batería recargable en modo alguno. Tenga cuidado de no dañar la batería recargable ni la etiquetadora P-touch con dicha batería instalada. No desmonte ni modifique la batería recargable o la etiquetadora P-touch con dicha batería instalada. No utilice una batería recargable que esté dañada o deformada. No la utilice en un ambiente corrosivo (por ejemplo, con exposición a aire o agua salada, o ácido, sustancias alcalinas o gas corrosivo). No introduzca ni extraiga la batería recargable con el adaptador de CA conectado.
No utilice el adaptador de CA en lugares sumamente húmedos como, por ejemplo, en baños. No utilice un cable de alimentación dañado.
No sobrecargue la toma de alimentación.
No coloque objetos pesados sobre el enchufe o el cable de alimentación, ni dañe ni modifique el enchufe o el cable de alimentación. No doble excesivamente ni tire del cable de alimentación. No permita que el adaptador de CA se caiga, reciba golpes o resulte dañado de alguna otra forma. Asegúrese de que el enchufe está completamente insertado en la toma de alimentación. No utilice una toma eléctrica que esté suelte.
ii
Page 7
Pilas (alcalinas/recargables)
Cabezal de impresión
Siga estas indicaciones para evitar que se produzcan fugas o daños en las pilas.
No utilice artículos metálicos, como pinzas o bolígrafos metálicos, al cambiar las batteries. No cargue la batería en lugares donde haya una temperatura elevada. No la arroje al fuego ni la caliente ni intente desarmar la batería. Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, lave bien las zonas afectadas con agua limpia. El líquido de la batería es nocivo para la piel.
Etiquetadora P-touch
Siga estas instrucciones para evitar incendios, daños, descarga eléctrica y asfixia.
No permita que la etiquetadora P-touch se moje deninguna manera. No toque las piezas metálicas cerca del cabezal de impresión. El cabezal de impresión se calienta mucho durante su uso y sigue muy caliente inmediatamente después de usarlo. No lo toque directamente con sus manos.
No utilice la etiquetadora P-touch si algún objeto extraño se encuentra dentro de la misma. Si entrase agua, alguna sustancia metálica o cualquier objeto extraño en la etiquetadora P-touch, desenchufe el adaptador de CA y extraiga la batería. A continuación, póngase en contacto con el punto de venta donde adquirió la etiquetadora P-touch o el centro de reparaciones autorizado más cercano.
No toque la hoja de la cortadora.
ADVERTENCIA
Si las pilas presentan fugas, asegúrese de que el líquido no entre en contacto con los ojos, pues podría provocar pérdida de visión. Si esto ocurriera, lávese los ojos con abundante agua limpia y consulte a un médico inmediatamente. Si las pilas empiezan a desprender olor, recalentarse, decolorarse, deformarse o se produce cualquier otro tipo de cambio durante su utilización, carga o almacenamiento, retire las pilas inmediatamente y deje de utilizarlas.
No desarme la etiquetadora P-touch. Para revisar, ajustar y reparar la etiquetadora P­touch, póngase en contacto con la tienda donde la adquirió o con el centro de ervicio autorizado de su localidad. Se utilizan bolsas de plástico para el embalaje de la máquina. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños. Desenchufe el adaptador de CA, extraiga la batería de inmediato y deje de utilizar la máquina si detecta olor anormal, calor, decoloración, deformaciones o algo inusual durante su uso o almacenamiento. Para evitar que se produzcan daños, no deje caer o golpee la máquina.
iii
Page 8
PRECAUCIÓN
Cortadora de cinta
Respete estas pautas para evitar lesiones corporales y daños a la etiquetadora P-touch.
No abrir la tapa del compartimiento de la cinta al trabajar con la unidad cortadora.
Adaptador de CA
Si no va a utilizar la etiquetadora P-touch durante un período prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma de alimentación y la etiquetadora P-touch para evitar que se produzcan fugas en las pilas o pérdida de carga.
Pilas (alcalinas/recargables)
Siga estas pautas para evitar derrames de líquido, calor excesivo o la rotura de la batería.
No use baterías viejas y nuevas al mismo tiempo. No mezcle baterías alcalinas con baterías de otro tipo. No deje que se moje la Pilas (alcalinas/ recargables). Compruebe que las pilas están insertadas correctamente.
Etiquetadora P-touch
Respete estas pautas para evitar lesiones corporales y daños a la etiquetadora P-touch.
Coloque la etiquetadora P-touch en una superficie plana y estable, como por ejemplo, un escritorio. No deje la etiquetadora P-touch al alcance de niños con la cubierta posterior abierta.
Cinta
En función de la ubicación, material y condiciones ambientales, la etiqueta podría despegarse o no poder eliminarse, y el color de la etiqueta podría cambiar o transferirse a otros objetos. Antes de pegar la etiqueta, compruebe la condición ambiental y el material.
Memoria
Los datos almacenados en la memoria se perderán si se produce una avería o si se repara la etiquetadora P-touch, o si se agota la batería. Si se desconecta el suministro eléctrico durante más de 2 minutos, se borrarán todos los ajustes de texto y formato. También se borrarán todos los archivos de texto guardados en la memoria.
No aplique una presión excesiva sobre la cortadora.
Para desconectar el cable de alimentación de la toma eléctrica, tire siempre del enchufe.
Si no va a utilizar la etiquetadora P-touch durante un período prolongado de tiempo, extraiga la batería para evitar que se produzcan fugas o pérdida de carga.
No coloque objetos pesados encima de la etiquetadora P-touch. No presione la pantalla LCD.
iv
Page 9
Precauciones generales
No utilice la etiquetadora P-touch de manera o para fines distintos de los descritos
en esta guía. Si lo hace podrían producirse accidentes o dañar el equipo.
No inserte objetos extraños en la ranura de salida de la cinta, el conector del
adaptador de CA o el puerto USB (sólo para PT-7600), etc.
No toque el cabezal de impresión con los dedos. Para limpiar el cabezal de la
impresora, utilice una toallita suave (p. ej. un bastoncillo de algodón) o bien el cassette de limpieza de cabezales de impresión opcional (TZ-CL4).
No limpie la máquina con alcohol ni otros disolventes orgánicos. Use únicamente
un paño suave y seco.
No coloque la etiquetadora P-touch/batería en lugares expuestos a la luz solar
directa o la lluvia, cerca de estufas u otros aparatos que generen calor, en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas (por ejemplo, en el tablero de instrumentos o la parte trasera del automóvil), a una humedad elevada o en lugares muy polvorientos.
No deje ningún objeto de goma o vinilo sobre la máquina durante un periodo
prolongado, ya que podría manchar la máquina.
En función de las condiciones ambientales y de las opciones aplicadas, puede
costar leer algunos caracteres o símbolos.
Utilice únicamente cintas Brother TZ con esta máquina. No utilice casetes que no
lleven la marca .
No tire ni empuje la cinta del casete. De hacerlo, se podría dañar el casete de cinta
o la etiquetadora P-touch.
Asegúrese de que la palanca de liberación está hacia arriba cuando cierre la
cubierta posterior. La cubierta posterior no se puede cerrar si la palanca de liberación está hacia abajo.
No intente imprimir etiquetas con una casete vacía o sin una casete en la
etiquetadora P-touch. Si lo hace, el cabezal de impresión podría resultar dañado.
No intente cortar la cinta mientras se imprime o mientras ésta avanza, ya que se
dañaría.
Se recomienda utilizar el cable USB que viene con la etiquetadora P-touch. Si se
debe utilizar otro cable USB, asegúrese de que sea un cable de alta calidad(sólo para PT-7600).
Tenga cuidado de no rayar el CD-ROM. No coloque el CD-ROM en un lugar
donde quede expuesto a temperaturas elevadas o bajas. No coloque objetos pesados sobre el CD-ROM ni lo doble(sólo para PT-7600).
El software incluido en el CD-ROM es para su utilización con la etiquetadora P-
touch y se puede instalar en más de un PC(sólo para PT-7600).
Recomendamos enfáticamente que usted lea esta Guía del usuario con
detenimiento antes de usar su etiquetadora P-touch y conserve esta guía a mano para que le sirva de referencia en el futuro.
v
Page 10
ÍNDICE
Antes de utilizar su Etiquetadora P-touch ....................................... i
Precauciones de seguridad ............................................................................i
Precauciones generales .................................................................. v
ÍNDICE ......................................................................................... vi
1. Para empezar ................................................................1
Desembalaje de la Etiquetadora P-touch .......................................1
Descripción general ....................................................................... 3
Vista superior y vista inferior .......................................................................3
Teclado y pantalla LCD ................................................................................4
Iluminación de fondo ....................................................................................5
Alimentación ................................................................................. 5
Adaptador de CA ..........................................................................................5
Pilas ..............................................................................................................6
Batería recargable (sólo para PT-7600) ......................................................7
Casetes de cinta ............................................................................. 9
Instalación de un casete de cinta ..................................................................9
Conexión/desconexión de la Etiquetadora P-touch .....................12
Cambio del idioma ......................................................................12
2. Modos de tipo de etiqueta ...........................................13
Selección de un modo de tipo de etiqueta ...................................13
Modos Normal y Vertical ............................................................13
Modos Girar (ROTATE) y Girar y repetir (ROTATE & REPEAT) ...14
Modo Bandera (FLAG) .................................................................15
Modos Puerto (PORT) y Panel 1 (PANEL1) .................................. 16
Modo Panel 2 (PANEL2) ..............................................................17
3. Funciones básicas ........................................................19
Cómo realizar las operaciones básicas ........................................19
Elección de funciones, parámetros, ajustes y grupos .................................19
Elección del ajuste predeterminado ...........................................................19
Confirmación de una elección ....................................................................19
Cancelación de una elección ......................................................................19
vi
Page 11
Introducción de los datos de la etiqueta ......................................20
Introducción y modificación de texto ..........................................................20
Introducción de un carácter acentuado ......................................................22
Introducción de un código de barras ..........................................................23
Introducción de un símbolo ........................................................................25
Cómo formatear la etiqueta .........................................................28
Definición de la longitud de la etiqueta ......................................................28
Definición de un tamaño de margen ...........................................................28
Cómo enmarcar el texto ..............................................................................29
Definición del tamaño de los caracteres ....................................................30
Definición de la anchura de los caracteres ................................................31
Definición del estilo de los caracteres ........................................................32
Uso de las plantillas de formato automático ..............................................33
Impresión de etiquetas ................................................................34
Vista preliminar de la maquetación de la etiqueta .....................................34
Avance de la cinta .......................................................................................35
Impresión de una etiqueta ...........................................................................35
Uso de funciones de impresión especiales ..................................................35
Almacenamiento e invocación de archivos .................................. 39
Almacenamiento de texto de etiquetas ........................................................39
Invocación de texto previamente almacenado ............................................40
Borrado de texto almacenado .....................................................................40
4. Ajustes de la máquina ..................................................42
Selección de la forma de avance y corte de la cinta ...................................42
Ajuste del contraste del visualizador ..........................................................42
Ajuste de la función de reducción automática ............................................43
Calibración de la longitud de la etiqueta ...................................................43
Definición de la actualización continua de la categoría de símbolos
PERSONAL ................................................................................................44
Cambio de las unidades de medida ............................................................44
Visualización de información sobre la versión ...........................................44
Limpieza ......................................................................................45
Limpieza del cabezal de impresión, rodillos y cortador de la cinta ...........45
vii
Page 12
5.
Uso de la Etiquetadora P-touch con un PC (sólo para PT-7600)
REQUISITOS DEL SISTEMA .....................................................................48
Instalación del programa P-touch Editor 5.0 y del controlador de
impresión ....................................................................................................48
DESINSTALACIÓN DE P-TOUCH EDITOR / QUICK EDITOR ..............52
DESINSTALACIÓN / SUSTITUCIÓN DEL DRIVER DE IMPRESORA ...53
....47
Uso de P-touch Editor 5.0 ............................................................ 55
Inicio de P-touch Editor .............................................................................56
Ventana de diseño .......................................................................................58
Inicio de la ayuda de P-touch Editor ..........................................................60
Transferencia de datos a/desde un PC .........................................62
Para entrar en el modo Transfer ................................................................62
Uso de P-touch Transfer Manager y P-touch Library ...................63
Inicio de P-touch Transfer Manager ..........................................................63
Transferencia de las plantillas de etiquetas desde el PC ...........................65
Para agregar al texto una imagen de carácter definida por el usuario .....67
Uso de los datos de plantilla .......................................................................67
Uso de los datos de la base de datos descargada .......................................69
Copia de seguridad de plantillas de etiquetas ............................................71
Inicio de P-touch Library ...........................................................................73
Búsqueda de etiquetas ................................................................................73
6. Apéndice .....................................................................75
Restablecimiento de la Etiquetadora P-touch ..............................75
Solución de problemas ................................................................75
Lista de mensajes de error ........................................................... 77
Características técnicas de la máquina ........................................ 82
Unidad principal .........................................................................................82
Entorno operativo: Windows® (sólo PT-7600) ..........................................84
Índice alfabético ..........................................................................85
Información de contacto (sólo para EE.UU.) ............................... 88
viii
Page 13
Para empezar
1
1
Desembalaje de la Etiquetadora P-touch
Compruebe que el paquete contiene lo siguiente antes de utilizar la etiquetadora P-touch.
PT-7600
Etiquetadora P-touch Batería recargable (BA-7000)
Casete de cinta TZ Cinta
CR-ROM Guía del usuario
Cable USB
Para empezar
Adaptador de CA (AD-18)
(El diseño del adaptador puede ser distinto en función del país.)
1
Page 14
PT-7500
Etiquetadora P-touch Cinta
Casete de cinta TZ Guía del usuario
Adaptador de CA (AD-18)
(El diseño del adaptador puede ser distinto en función del país.)
2
Page 15
Descripción general
Botón del cortador
de la cinta
Puerto USB (sólo para PT-7600)
Teclado
Conector del adaptador de CA
Visualizador
Cubierta posterior
Palanca de liberación
Cabezal de impresión
Ranura de salida de la cinta
Compartimento del casete de cinta
Compartimento de las pilas
Vista superior
Vista inferior
Vista superior y vista inferior
Para empezar
3
Page 16
Teclado y pantalla LCD
1
Alineación del texto a la izquierda (página 33)
2
Alineación del texto centrada (página 33)
3
Alineación del texto a la derecha (página 33)
4
Alineación del texto justificada (página 33)
5
Estilo de texto negrilla (página 32)
6
Estilo de texto perfilado (página 32)
7
Estilo de texto cursiva (página 32)
8
Marco (página 29)
9
Indicador de pilas gastadas (página 7)
0 Número de bloque (página 21) A
Ajuste de tipo de etiqueta (página 13)
B
Ajuste de anchura (página 31)
C
Ajuste de tamaño (páginas 30 y 31)
D
Ajuste de longitud (página 28)
E
Modo de mayúsculas continuas (página 20)
F
Modo de inserción (página 21)
G
Modo de mayúscula individual (página 20)
H
Modo de código (página 20)
I
Luz del indicador de carga (página 8)(PT-7500)
J
Tecla de alimentación (página 12)
K
Tecla de retroceso (páginas 19 y 22)
L
Teclas de flechas (página 19)
M
Tecla de retorno (páginas 19 y 21)
N
Tecla de formato global (página 30)
O
Teclas PF (página 33)(PT-7600) Teclas de formato automático (página 33) (PT-7500)
P
Tecla de avance (página 35)
Q
Tecla de impresión (página 35)
R
Tipo de etiqueta (página 13)
16234 5 7
8 9
0
A
BC
D
E F
H
J
G
K
M
L
N
O
P
Q
R
Aquí se muestra la PT-7600.
I
4
Page 17
Iluminación de fondo
Pulse g y f para encender o apagar la luz posterior. El ajuste por defecto es “ENCENDIDA”.
Se puede ahorrar electricidad apagando la iluminación de fondo.Si se apaga la luz posterior, esta parpadeará durante un segundo cuando se encienda
por primera vez la máquina para recordarle que puede utilizarla si tiene dificultades para ver la pantalla.
Alimentación
La etiquetadora P-touch puede recibir alimentación de dos o tres maneras distintas.
Adaptador de CA (página 5) Pilas (página 6) Batería recargable (página 7) PT-7500 ●● ­PT-7600 ●● ●
* La batería recargable es un producto consumible. Por lo tanto, no es objeto de garantía por el
deterioro del producto.
Utilice el tipo de alimentación que mejor se adapte a sus necesidades. Para obtener más información sobre cada tipo de alimentación, consulte las secciones siguientes.
Adaptador de CA
Conexión del adaptador de CA
Cuando vaya a imprimir muchas etiquetas, o bien etiquetas que contengan gran cantidad de texto, puede ser conveniente conectar la etiquetadora P-touch a una toma eléctrica normal mediante el adaptador de CA.
Para empezar
5
Page 18
Observaciones acerca del adaptador de CA
1
2
Emplee sólo el adaptador de CA diseñado exclusivamente para esta máquina.
Si prevé que no va a utilizar la etiquetadora P-touch durante un período prolongado, desconecte el adaptador de CA. Cuando se desconecta la máquina y no se utiliza la batería, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está almacenado en la memoria.
Pilas
Instalación de las pilas
Esta máquina ha sido diseñada para permitirle cambiar las pilas con rapidez y facilidad. Con pilas instaladas, esta máquina compacta y portátil puede utilizarse en cualquier lugar.
Observaciones acerca de las pilas
Esta etiquetadora P-touch requiere seis pilas de tamaño AA (LR6). Pueden usarse pilas recargables de tamaño AA (Ni-MH)
Las pilas de tamaño AA (Ni-MH) no se pueden recargar dejándolas en la etiquetadora
P-touch con el adaptador de CA conectado. Cargue estas pilas con un cargador diseñado específicamente para el tipo de pilas recargables utilizado. Para obtener más información sobre las pilas recargables, consulte las instrucciones suministradas con ellas.
A fin de evitar fugas o daños a la máquina, absténgase de utilizar estos tipos de pilas:
• Pilas de manganeso
• Una combinación de pilas nuevas y usadas
• Una combinación de pilas de diferentes tipos (alcalinas, y Ni-MH), de diferentes fabricantes o de diferentes modelos.
• Una combinación de pilas recargadas y sin recargar.
en lugar de seis pilas alcalinas.
6
Page 19
Asegúrese de insertar las pilas de forma que sus polos queden orientados en la dirección
correcta.Con las pilas instaladas, la etiquetadora P-touch determina cuánta carga queda durante la impresión y el avance de la cinta. Si detecta que queda poca, se encenderá el indicador de pilas gastadas ( determinadas condiciones de funcionamiento, es posible que el indicador de pilas gastadas no se encienda.
Antes de cambiar las pilas, compruebe que la etiquetadora P-touch está apagada.
Además, al cambiar las pilas, inserte las nuevas antes de que transcurran dos minutos de haber extraído las viejas; de lo contrario, el texto visualizado en la pantalla y cualquier texto almacenado en la memoria se perderán.
Si prevé que no va a utilizar la etiquetadora P-touch durante un período prolongado,
extraiga las pilas. Cuando se desconecta la máquina, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está almacenado en la memoria.
)). Cuando esto suceda, cambie las pilas. En
Batería recargable (sólo para PT-7600)
Esta máquina dispone de una batería recargable que permite utilizarla en cualquier lugar cuando está cargada, y un adaptador de CA que permite usarla mientras está conectada a una toma eléctrica cuando la carga de la batería es baja.
Para alargar la vida útil de la batería recargable, se requiere cargarla cada seis meses.
Instalación de la batería recargable
Para empezar
7
Page 20
Carga de la batería recargable
1
2
Luz del indicador de carga
Inserte la clavija del cable del adaptador de CA en el conector de la máquina y el enchufe del adaptador en una toma eléctrica normal. Durante la carga de la batería, la luz del indicador de carga se ilumina. El tiempo de carga es de unas 3 horas. La luz del indicador de carga se apaga una vez finalizada la carga.
Sustitución de la batería recargable
Cambie la batería recargable cuando la etiquetadora P-touch sólo se pueda usar durante un breve período de tiempo incluso después de haber recargado la batería. Una batería totalmente cargada permite la impresión continua de un casete de cinta completa a 77 ºF (25 ºC). Aunque el período de vida útil varía según las condiciones de uso, suele ser necesario cambiar la batería recargable después de un año, aproximadamente. Asegúrese de cambiarla por la batería recargable especificada (BA-7000).
8
Page 21
Observaciones acerca de la batería recargable
1
2
Asegúrese de usar el adaptador de CA recomendado (AD-18).Conecte el adaptador de CA directamente a la etiquetadora P-touch para utilizarla
inmediatamente después de haberla adquirido o cuando la carga de la batería recargable sea baja.
Desconecte el adaptador de CA de la etiquetadora P-touch al instalar o retirar la batería
recargable.
Asegúrese de cargar la batería recargable antes de utilizar la etiquetadora P-touch.La batería recargable puede no cargarse lo suficiente si la alimentación es inferior a la
tensión nominal.
Asegúrese de cargar la nueva batería recargable durante 3 horas después de haberla
cambiado.
Deshágase de la batería recargable gastada conforme a lo estipulado en la normativa
local para desechar baterías de níquel-hidruro metálico.
Casetes de cinta
Instalación de un casete de cinta
Esta máquina ha sido diseñada para permitirle cambiar los casetes de cinta con rapidez y facilidad. Hay disponibles casetes de cinta TZ para esta máquina en una amplia variedad de tipos, colores y tamaños, lo que le permite crear etiquetas distintivas con estilo y codificadas en colores.
Para empezar
9
Page 22
Observaciones acerca de los casetes de cinta
Extremo de la cinta Guías de la cinta
Rueda dentada
Antes de instalar el casete de cinta, cerciórese de que el extremo de la cinta avanza por
debajo de las guías.
Si el casete de cinta que va a instalar tiene una cinta entintadora y que está floja, haga
girar la rueda dentada con el dedo, en el sentido de la flecha del casete, hasta tensarla.
Cuando inserte el casete de cinta, asegúrese de que la cinta interior no se enganche en el
ángulo de la guía metálica.
Después de instalar un casete de cinta y colocar la tapa posterior, pulse
para tensar la cinta y, a continuación, pulse el botón del cortador para cortar la que sobre.
Corte siempre la cinta antes de sacarla de la máquina. Si tira de la cinta antes de cortarla,
puede dañar el casete.
f una vez
Cinta con fuerza adhesiva extra
Para superficies con textura, rugosas o resbaladizas, se recomienda usar cinta con fuerza
adhesiva extra.
Aunque en la hoja de instrucciones que acompaña al casete de cinta con
gran fuerza adhesiva se recomienda cortarla con tijeras, el cortador de esta etiquetadora P-touch es capaz de cortar este tipo de cinta.
10
Page 23
Cinta de identificación flexible
Diámetro > 1/8"
(3 mm)
Solapamiento > 3/16"
(5 mm)
Diámetro > 1/8"
(3 mm)
Solapamiento > 3/16"
(5 mm)
Bandera > 3/16"
(5 mm)
Para aquellas aplicaciones que requieran etiquetas más flexibles (por ejemplo, para
pegarlas sobre curvas pronunciadas o en torno a objetos cilíndricos), se recomienda usar cinta de identificación flexible.
Las etiquetas creadas con cinta de identificación flexible no están diseñadas para servir
como aislante eléctrico.
Cuando pegue etiquetas en torno a objetos cilíndricos, el diámetro del objeto debe ser,
como mínimo, de 1/8" (3 mm); si es menor, pegue la etiqueta en forma de bandera y utilice el modo de tipo de etiqueta BANDERA. Además, los extremos solapados de la etiqueta o de la bandera deben tener un mínimo de 3/16" (5 mm).
Si se curva el objeto cilíndrico después de pegar la etiqueta, es posible que esta se
despegue.
Para empezar
11
Page 24
Conexión/desconexión de la Etiquetadora P-touch
Pulse o para encender o apagar la etiquetadora P-touch. Si la etiquetadora P-touch se utiliza con el adaptador de CA o pilas, se mostrará el texto de la
session anterior cuando se vuelva a encender la etiquetadora P-touch. Esta característica le permite interrumpir la creación de una etiqueta, apagar la máquina y posteriormente reanudar el trabajo en la misma etiqueta sin tener que volver a introducir el texto.
Tanto si la etiquetadora P-touch está funcionando a pilas como si está conectada al adaptador de CA, se apagará automáticamente cuando transcurran 5 minutos sin que se pulse ninguna tecla ni se realice ninguna operación.
Cambio del idioma
El idioma de los menús, ajustes y mensajes se puede cambiar seleccionando ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, PORTUGUÊS, DEUTSCH, NEDERLANDS, ITALIANO, DANSK, SVENSKA, NORSK o SUOMI. (El ajuste predeterminado es ENGLISH).
1 Pulse g y luego Z. 2 Pulse l o r hasta que se visualice LANGUAGE. 3 Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado y seguidamente pulse
n.
12
Page 25
Modos de tipo de etiqueta
ABCDE
NORMAL
VERTICAL
A
B
C
D
E
2
2
Selección de un modo de tipo de etiqueta
Pulsando de etiquetas personalizadas, o cualquiera de los seis modos especiales disponibles para imprimir etiquetas preformateadas para la identificación de paneles de conexiones, cables, conectores y otros componentes.
a
, podrá seleccionar uno de los dos modos normales de diseño e impresión
1 Pulse 2 Pulse
3 Pulse n para aplicar el modo de tipo de etiqueta seleccionado.
4 Pulse 5 Pulse
6 Pulse n para aplicar los ajustes seleccionados. 7 Escriba el texto de cada etiqueta en un bloque de texto diferente. 8 Imprima las etiquetas.
a
.
u
o d (o siga pulsando a) hasta que se visualice el modo
deseado. (Para obtener más información sobre cada modo de tipo de etiqueta, consulte las secciones siguientes).
• Si ha seleccionado NORMAL o VERTICAL, siga escribiendo el texto de la
etiqueta como se describe en capítulo 3, Funciones básicas.
• Si ha seleccionado ROTADO, ROT REP, PORT, PANEL1, PANEL 2 o
BANDERA, siga estos pasos.
l
o r hasta que se visualice el parámetro deseado.
o d hasta que se visualice el ajuste deseado (o utilice las teclas
u
numéricas para escribirlo).
• Para imprimir una sola copia de cada etiqueta, presione p.
• Para imprimir múltiples copias o varias copias con ciertos caracteres que se
incrementan, o bien para imprimir usando cualquier otra función de impresión especial, presione g y luego información, consulte
a
y elija sus opciones. (Para obtener más
Uso de funciones de impresión especiales
en la página 35).
Modos Normal y Vertical
Modos de tipo de etiqueta
Con los modos formatear e imprimir etiquetas para todas las necesidades.
NORMAL
y
VERTICAL
se pueden
13
Page 26
Después de seleccionar el modo de tipo de etiqueta
ROTADO
ROT REP
Longitud de bloque
Longitud de bloque
Longitud de bloqueLongitud de bloque
Longitud de bloqueLongitud de bloque
1
2
3
4
NORMAL
o
VERTICAL
, el texto de la
etiqueta puede escribirse, formatearse, imprimirse y cortarse de la manera habitual. Con el
de tipo de etiqueta
modo largo de la etiqueta. Con el modo de tipo de etiqueta
NORMAL
, el texto introducido se imprime horizontalmente a lo
VERTICAL
, el texto introducido se
imprime verticalmente a lo largo de la etiqueta.
Modos Girar (ROTATE) y Girar y repetir (ROTATE & REPEAT)
Las etiquetas impresas usando estos modos de tipo de etiqueta se pueden enrollar en torno a hilos y cables para identificarlos. Con estos dos modelos el texto gira 90° hacia la izquierda y cada bloque de texto se imprime en una etiqueta diferente, como se muestra a continuación. Con el modo Girar y repetir, el texto se imprime repetidamente a lo largo de la etiqueta, a fin de que se pueda leer fácilmente desde cualquier ángulo.
.
Después de seleccionar el modo de tipo de etiqueta
ROTADO
o
ROT REP
longitud de cada etiqueta y, si lo desea, un estilo de marco.
LON BLOQ (longitud del bloque):0,80" a 8,00" (20,0 a 200,0 mm)
Valor predeterminado: 1,20" (30,0 mm)
MARCO (marco): APGDO, , , ,
Valor predeterminado: APGDO
Un bloque puede contener 7 líneas de texto como máximo y, con el modo de tipo de
etiqueta ROT REP, sólo se imprimirán las líneas de texto que quepan en la etiqueta.
Para aquellas etiquetas que vayan a pegarse a hilos o cables, se recomienda usar cinta
de identificación flexible. Cuando enrolle cinta de identificación flexible en torno a objetos cilíndricos, el diámetro del objeto debe ser, como mínimo, 1/8" (3 mm); si es menor, utilice el modo de tipo de etiqueta BANDERA (bandera). Además, los extremos solapados de la etiqueta o la longitud de la bandera deben tener un mínimo de 3/16" (5 mm).
14
, defina la
Page 27
Modo Bandera (FLAG)
ROTAR
ajustado a
APGDO
ROTAR
ajustado a
ACTIVADO
Longitud bandera
Diámetro bandera
Longitud bandera
Longitud bandera
Diámetro bandera
Longitud bandera
1
2
3
4
Las etiquetas impresas usando este modo de tipo de etiqueta se pueden enrollar en torno a hilos o cables pegando los extremos entre sí para formar una bandera. Con el modo
BANDERA
extremos de etiquetas diferentes. La longitud de la parte no impresa de esta etiqueta es igual a la circunferencia del hilo o cable. Además, el texto se puede imprimir horizontalmente o con un giro de 90°.
, cada bloque de texto se imprime en ambos
Modos de tipo de etiqueta
Después de seleccionar el modo de tipo de etiqueta
BANDERA
, defina la longitud y el
diámetro de la bandera, un estilo de marco si lo desea, y si el texto debe girarse o no.
BAND (diámetro de la bandera): 0,00" a 4,00"(0,0 a 100,0 mm)
Valor predeterminado: 0,25"(7,0 mm)
BAND. (longitud de la bandera): 0,40" a 8,00"(10,0 a 200,0 mm)
Valor predeterminado: 1,20"(30,0 mm)
MARCO (marco): APGDO, , , ,
Valor predeterminado: APGDO
ROTAR (girar): APGDO, ACTIVADO
Valor predeterminado: APGDO
Un bloque puede contener 7 líneas de texto como máximo.Para aquellas etiquetas que vayan a pegarse a hilos o cables, se recomienda usar cinta
de identificación flexible. Para enrollar cinta de identificación flexible en torno a objetos cilíndricos, utilice el modo de tipo de etiqueta BANDERA (bandera) cuando el diámetro del objeto sea inferior a 1/8" (3 mm). Además, la longitud de la bandera debe tener un mínimo de 3/16" (5 mm).
15
Page 28
Modos Puerto (PORT) y Panel 1 (PANEL1)
EN ORDEN INVERSO
PORT
PANEL1 ( IMPRIMIR
ajustado
a
EN ORDEN)
Longitud de bloque
Longitud de bloque
PANEL1 ( IMPRIMIR
ajustado
a
INVERSO)
Longitud de bloque Longitud de bloque
Longitud de bloque Longitud de bloqueLongitud de bloque
Las etiquetas impresas usando estos modos de tipo de etiqueta se pueden usar para identificar diversos componentes o paneles.
Con el modo de tipo de etiqueta bloque de texto se imprime en una etiqueta diferente, por lo que dichas etiquetas son útiles para identificar distintos componentes o puertos que no estén espaciados de forma regular.
PORT
, cada
Con el modo de tipo de etiqueta
PANEL1
, todos los bloques de texto se imprimen en una misma etiqueta a intervalos regulares, por lo que resulta útil para una hilera de conmutadores, fusibles o conectores de un panel de conexiones con idéntica distancia de separación. Además, los bloques de texto se pueden imprimir en el orden en que se han escrito o en el orden inverso.
Después de seleccionar el modo de tipo de etiqueta
PORT
o
PANEL1
, defina la longitud de cada bloque de texto o etiqueta y, si lo desea, seleccione un estilo de marco. Con el modo de tipo de etiqueta
PANEL1
, seleccione si los bloques de texto deben imprimirse en el orden en
que se han escrito o en el orden inverso.
16
Page 29
LON_BLOQ (longitud del bloque): * Para el modo de tipo de etiqueta PORT:
123
4
PANEL2
Longitud de bloque
Bloque 2Bloque 1 Bloque 3
(Longitud × múltiplo)
Longitud de bloque
(Longitud × múltiplo)
Longitud de bloque
(Longitud × múltiplo)
0,80" a 8,00"(20,0 a 200,0 mm) Valor predeterminado: 1,20"(30,0 mm) * Para el modo de tipo de etiqueta PANEL1: 0,25" a 8,00"(6,0 a 200,0 mm) Valor predeterminado: 1,20"(30,0 mm)
MARCO (marco): * Para el modo de tipo de etiqueta PORT:
APGDO, , , , Valor predeterminado: APGDO
* Para el modo de tipo de etiqueta PANEL1: APGDO, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 Valor predeterminado: APGDO
IMPRIMIR (orden de impresión): EN ORDEN, INVERSO
Valor predeterminado: EN ORDEN
Para estos tipos de etiquetas, se recomienda usar cinta con fuerza adhesiva extra.El parámetro IMPRIMIR sólo está disponible con el modo de tipo de etiqueta
PANEL1.
Si utiliza la función de numeración con el modo de tipo de etiqueta PANEL1, podrá
crear con facilidad una única etiqueta que contenga varios bloques de caracteres ascendentes, por ejemplo, para identificar paneles de conexiones tal como se ilustra arriba. (Para obtener más información acerca de la función de numeración, consulte
Impresión de múltiples copias con caracteres en incremento en la página 36).
Modos de tipo de etiqueta
Modo Panel 2 (PANEL2)
Si se especifica una longitud fija para cada bloque, este modo de tipo de etiqueta resulta útil para una hilera de conmutadores (por ejemplo, en un tablero de distribución) o un panel de conexiones. Además, los bloques de texto se pueden imprimir en el orden en que se han escrito o en el orden inverso, o el texto se puede imprimir con un giro de 90°.
17
Page 30
BLOQUE? : 1 a 50 bloques
Valor predeterminado: 1
LONGITUD : 0,25" a 8,00"(6,0 a 200,0 mm)
Valor predeterminado: 0,70"(17,5 mm)
MÚLTIPLE : x1 a x9
Valor predeterminado: 1
MARCO : APGDO, 1 , 2 , 3 ,
4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 Valor predeterminado: APGDO
IMPRIMIR: EN ORDEN, INVERSO
Valor predeterminado: EN ORDEN
ROTAR : APGDO, ROTAR
Valor predeterminado: APGDO
El número de bloques se puede especificar o cambiar sólo con el parámetro BLOCK.
No es posible añadir o eliminar bloques de texto de ninguna otra manera.
Si el número de bloques que se ha especificado en el modo de tipo de etiqueta
PANEL2 es inferior al número de bloques de texto ya introducidos, se eliminarán bloques de texto introducidos. Si es superior, se añadirán bloques de texto.
Para estos tipos de etiquetas, se recomienda usar cinta con fuerza adhesiva extra.
18
Page 31
Funciones básicas
3
3
Cómo realizar las operaciones básicas
Elección de funciones, parámetros, ajustes y grupos
Si aparece “WX”, pulse l para seleccionar el elemento anterior o r para
seleccionar el elemento siguiente.
Si aparece “
seleccionar el elemento siguiente.
Elección del ajuste predeterminado
Para seleccionar el ajuste predeterminado de una función o parámetro, pulse e.
Confirmación de una elección
Para seleccionar un elemento de una lista, para aplicar un ajuste seleccionado o
para responder “sí”, pulse n.
Cancelación de una elección
S
”, pulse u para seleccionar el elemento anterior o d para
T
Funciones básicas
Para abandonar una función y volver a la pantalla anterior sin cambiar el texto o
para responder “no”, pulse b.
19
Page 32
Introducción de los datos de la etiqueta
Introducción y modificación de texto
Introducción de caracteres
Para escribir una letra minúscula, un número, una coma o un punto, sólo tiene que
pulsar la tecla correspondiente.
Para escribir una letra mayúscula, pulse h para entrar en el modo de mayúscula
individual y seguidamente pulse la letra correspondiente.
Para escribir letras mayúsculas de forma continua, pulse g y seguidamente h,
y proceda a escribir.
Para salir del modo de mayúscula individual sin escribir ninguna letra, pulse h.
Para salir del modo de mayúsculas continuas, pulse g y luego h.
Para escribir una letra minúscula en el modo de mayúsculas continuas, pulse h y luego la letra correspondiente.
Introducción de espacios
Para añadir un espacio en blanco al texto, pulse e.
Cómo mover el cursor
Puede mover el cursor para revisar y modificar el texto o para seleccionar las diversas funciones y ajustes.
Para mover el cursor hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba o hacia
abajo, pulse l, r, u o d.
Para mover el cursor al principio de la línea de texto actual, pulse g y luego l.
Para mover el cursor al final de la línea de texto actual, pulse g y luego r.
Para mover el cursor al principio del texto introducido, pulse g y luego u.
Para mover el cursor al final del texto introducido, pulse g y luego d.
Para mover el cursor varios caracteres o líneas de una vez, mantenga presionada l,
r, u
o d.
20
Page 33
Cómo añadir una nueva línea de texto
Anchura de la cinta
Número máximo de líneas
que pueden imprimirse
1/4"(6 mm) 2
3/8"(9 mm) 2
1/2"(12 mm) 3
3/4"(18 mm) 5
1"(24 mm) 7
2:456 1:ABC_
R R
R
---- -- 1 NORMAL 2
Para poner fin a la línea de texto actual y empezar otra nueva, pulse n.
Aparecerá “ ” al final de la línea.
El número de líneas de texto que se pueden imprimir depende de la anchura de la cinta.
El número de línea que aparece en el visualizador indica el número de línea del bloque de texto.
Cómo añadir un nuevo bloque de texto
Para crear un nuevo bloque de texto de forma que una sección del texto pueda tener
un número de líneas distinto de otra, pulse g y seguidamente n. Aparecerá “ ” al final del bloque.
Por ejemplo, un texto escrito tal como se indica a continuación se imprimirá así.
Una etiqueta puede contener cincuenta bloques de texto como máximo.
El número del bloque en el que se encuentra el cursor aparece indicado en la parte inferior del visualizador.
Todos los bloques de texto tienen las mismas características de formato.
Cuando intente imprimir una gran cantidad de datos a la vez, es posible que algunas etiquetas salgan en blanco. Por ejemplo, al imprimir 50 registros, el número máximo de caracteres que se pueden imprimir de una vez está limitado aproximadamente a 200.
Inserción de texto
Para insertar el texto que escriba en la posición actual del cursor, cerciórese de que
está visualizado el indicador inserción. Si no está visualizado, pulse i para entrar en el modo de inserción.
Para reemplazar el texto de la posición actual del cursor en lugar de insertarlo,
pulse i para salir del modo de inserción.
Funciones básicas
21
Page 34
Borrado de texto
Para eliminar caracteres situados a la izquierda de la posición actual del cursor,
pulse b hasta que haya borrado todos los caracteres deseados.
Para borrar todo el texto:
1 Pulse g y luego b. 2 Pulse u o d para seleccionar SÓLO TEXTO (para borrar sólo el
texto) o TEXT&FORMATO (para borrar todo el texto y devolver todas las funciones de formato a sus valores predeterminados).
3 Pulse n.
Introducción de un carácter acentuado
Se pueden usar varios caracteres acentuados con la función de acentos. Están disponibles los siguientes caracteres acentuados:
Letra Caracteres acentuados Letra Caracteres acentuados
an
AN
co CO dr DR
es ES gt GT
iu
IU ky KY
lz LZ
1 Pulse g y luego s. Aparecerá el mensaje “ACENTO a-z/A-Z?”. 2
Pulse varias veces la tecla correspondiente al carácter acentuado deseado hasta que se visualice el carácter correcto.
3
Añada los caracteres acentuados al texto.
• Para añadir un solo carácter acentuado o el último de una serie, vaya al paso
• Para añadir al texto una serie de caracteres acentuados, pulse g y luego
22
5
n
.
.
Page 35
4
Para cada carácter acentuado adicional, repita los pasos 2 y 3.
5
Presione
Para escribir un carácter acentuado en mayúsculas, pulse h (o g y h para entrar en
n
.
el modo de mayúsculas continuas) antes de pulsar la tecla de la letra.
Introducción de un código de barras
La función
códigos de barras
Como esta máquina no ha sido específicamente diseñada para hacer etiquetas de códigos de
permite imprimir códigos de barras como parte de las etiquetas.
barras, es posible que algunos lectores de códigos de barras no puedan leer las etiquetas.
Es posible que los lectores de códigos de barras no puedan leer códigos de barras impresos con ciertos colores de tinta sobre ciertos colores de cinta de etiquetas. Para obtener unos resultados óptimos, imprima las etiquetas de códigos de barras en cinta de caracteres negros sobre fondo blanco.
Además, hay distintos parámetros que le permiten crear códigos de barras más personalizados.
Parámetro Ajustes
PROTOCOLO (protocolo)
ANCHO
(anchura de barra)
(números impresos debajo del código
DÍGITO CNTRL (dígito de
El parámetro
CODABAR
y
BAJO#
de barras)
comprobación)
DÍGITO CNTRL
.
CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A,
UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128
PEQUEÑO, MEDIANO, GRANDE
ACTIVADO, APGDO
APGDO, ACTIVADO
sólo está disponible con los protocolos
CODE 39, I-2/5
Funciones básicas
23
Page 36
Configuración de los parámetros de código de barras
1 Pulse g y luego c. 2
Pulse l o r hasta que se visualice el parámetro que desee cambiar.
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado.
4
Repita los pasos 2 y 3 hasta ajustar todos los parámetros de la forma deseada.
5
Pulse
n
.
Introducción de los datos del código de barras
1 Pulse c. 2
Escriba los datos del nuevo código de barras o modifique los datos existentes.
3
Pulse
n
para añadir el código de barras al texto.
Para añadir caracteres especiales a los datos del código de barras (sólo con los protocolos
CODE39, CODABAR, EAN128
situado inmediatamente a la derecha del punto en el que desea añadir el carácter especial, y seguidamente pulse s. Pulse deseado y seguidamente pulse siguientes puede ver una lista de los caracteres especiales disponibles.)
Para cambiar los datos o los ajustes de los parámetros de barras ya añadido al texto, pulse
o
CODE128
u
para añadir el carácter a los datos. (En las tablas
n
g
, y luego c.
), coloque el cursor debajo del carácter
d
o
hasta que visualice el carácter de control
ANCHO
o
BAJO#
de un código
Los siguientes caracteres de control sólo pueden añadirse a códigos de barras creados con el protocolo
Símbolo
CODE39
0
1.5+1$4.
2(SPACE)6 % 2 : 5 +
3$
o
CODABAR
CODE39 CODABAR
Carácter
4/ 0 3/
Símbolo
.
Carácter
Símbolo
Carácter
Símbolo
Carácter
24
Page 37
Los siguientes caracteres especiales solamente podrán añadirse a códigos de barras creados con los protocolos
Símbolo Carácter Símbolo Carácter Símbolo Carácter
0 (SPACE) 10 20 11121 21222 31323 41424 51525 61626 71727 818 919
Símbolo Carácter de control Símbolo Carácter de control Símbolo Carácter de control
28 NUL 42 CR 56 ESC 29 43 SO 57 30 SOH 44 SI 58 FS 31 STX 45 DLE 59 32 ETX 46 DC1 60 GS 33 EOT 47 DC2 61 34 ENQ 48 DC3 62 RS 35 ACK 49 DC4 63 36 BEL 50 NAK 64 US
37 BS 51 SYN 65 DEL 38 HT 52 ETB 66 FNC3 39 LF 53 CAN 67 FNC2 40 VT 54 EM 68 FNC4 41 FF 55 SUB 69 FNC1
EAN128
y
CODE128
.
Funciones básicas
Introducción de un símbolo
La función de símbolo permite utilizar 164 símbolos e imágenes.
1 Pulse s. Se visualizará la última categoría utilizada. 2
Pulse u o d para seleccionar la categoría deseada.
3
Pulse l o r hasta seleccionar el símbolo deseado.
4
Añada el símbolo o símbolos al texto.
25
Page 38
• Para añadir un solo símbolo o el último de una serie, vaya al paso 6.
®©
G
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17
00 01 02 03 04 05
00 01 02 03 04 05 06
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14
A
B
C
D
E
F
• Para añadir al texto una serie de símbolos, pulse g y luego n.
5
Para cada símbolo adicional, repita los pasos 2 a 4.
6
Pulse
n
.
También se puede seleccionar un símbolo escribiendo el código correspondiente, que puede ver en la tabla siguiente. Por ejemplo, para añadir “?” al texto, escriba “A02” y luego pulse
Algunos símbolos aparecen impresos en color sobre el teclado. Para usar un símbolo impreso sobre una tecla, pulse
g
para entrar en el modo de código y seguidamente pulse la tecla correspondiente.
Están disponibles los siguientes símbolos:
n
.
26
Page 39
01
2
1
2
00 01 02
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
30 31 32 33
40 41 42
34 35 36 37 38 39
00 01 02 03 04 05 06
00 01 02 03 04 05
COMUNICACIONES
AUDIO/VISUAL
H
I
J
K
L
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14
00 01 02
N
12131
4
M
Funciones básicas
27
Page 40
00 01 02 03
O
Z
*En la categoría de símbolos PERSONAL se guardan automáticamente los símbolos seleccionados más recientemente, hasta un máximo de 16, para poder usarlos fácil y rápidamente.
0,30" a 39,00"(6,0 a 999,9
mm)
0,10" a 4,00"(2,0 a 99,9 mm)
Una vez que se llene la categoría de símbolos
PERSONAL
, los nuevos símbolos que
se seleccionen se sobrescribirán sobre los antiguos a menos que la función de guardar
OFF
símbolos esté ajustada a
(desactivada).
continua de la categoría de símbolos PERSONAL
(Consulte
Definición de la actualización
en la página 44)
Cómo formatear la etiqueta
Definición de la longitud de la etiqueta
La longitud de la etiqueta se puede definir como sigue:
1 Pulse g y luego A. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice la longitud de etiqueta deseada (o utilice las teclas numéricas para escribirla).
4
Pulse
n
.
Definición de un tamaño de margen
Se puede definir el tamaño de los márgenes izquierdo y derecho del texto.
1 Pulse g y luego A. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
MARGEN
.
LONGITUD
.
.
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de márgenes deseado (o utilice las teclas numéricas para escribirlo).
4
Pulse
28
n
.
Page 41
Cómo enmarcar el texto
1 Pulse g y luego B. 2
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de marco deseado.
3
Pulse
n
. El ajuste seleccionado se aplicará a todo el texto.
Están disponibles los siguientes estilos de marco:
Ajuste de
marco
18
29
310
411
512
613
714
Muestra
Ajuste de
marco
Muestra
Funciones básicas
29
Page 42
Definición del tamaño de los caracteres
Anchura de la cinta
Tamaño máximo del
texto
1/4"(6 mm) 12 puntos
3/8"(9 mm) 18 puntos
1/2"(12 mm) 24 puntos
3/4"(18 mm) 36 puntos
1"(24 mm) 48 puntos
El tamaño de los caracteres se puede definir para todo el texto de la etiqueta o sólo para el texto de la línea en la que está el cursor.
Cómo formatear el tamaño de los caracteres de todo el texto
1 Pulse t. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de tamaño de caracteres deseado.
4
Pulse
n
. El ajuste seleccionado se aplicará a todo el texto.
Cómo formatear el tamaño de los caracteres de una línea
1 Mueva el cursor a la línea de texto cuyo tamaño desea cambiar. 2
Pulse g y luego E.
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de tamaño de caracteres deseado.
4
Pulse
n
. El ajuste seleccionado solamente se aplicará a la línea de texto en la
que está situado el cursor.
Puesto que los tamaños de texto que se pueden imprimir dependen de la anchura de la cinta, la tabla siguiente indica el tamaño máximo de texto que se puede utilizar con cada anchura de cinta.
TAM. G.
.
Con el ajuste contenga letras mayúsculas (sin letras acentuadas), el texto se imprime ligeramente más grande que el máximo correspondiente a la anchura de la cinta. Por ejemplo, el tamaño máximo del texto que puede imprimirse en la cinta de 1" (24mm) es de 62 puntos.
30
AUTO
seleccionado y el texto de un bloque de una sola línea que sólo
Page 43
Definición de la anchura de los caracteres
Cómo formatear la anchura de todo el texto
1 Pulse t. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de anchura de caracteres deseado.
4
Pulse
n
. El ajuste seleccionado se aplicará a todo el texto.
Cómo formatear la anchura de una línea
1 Mueva el cursor a la línea de texto cuya anchura de caracteres desea cambiar. 2
Pulse g y luego E.
3
Pulse l o r hasta que se visualice
4
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de anchura de caracteres deseado.
5
Pulse
n
. El ajuste seleccionado solamente se aplicará a la línea de texto en la
que está situado el cursor.
Están disponibles las siguientes anchuras para cada tamaño de texto indicado:
ANCHO G.
ANCHO
.
.
Funciones básicas
Anchura
Tamaño
48 puntos
36 puntos
24 puntos
18 puntos
12 puntos
9 puntos
NORMAL
ESTRECHO
(condensado)
MÍNIMO
(fino)
GRANDE
(ancho)
31
Page 44
Anchura
Tamaño
6 puntos
NORMAL
ESTRECHO
(condensado)
MÍNIMO
(fino)
GRANDE
(ancho)
Definición del estilo de los caracteres
Cómo formatear el estilo de los caracteres de todo el texto
1 Pulse t. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de estilo de caracteres deseado.
4
Pulse
n
. El ajuste seleccionado se aplicará a todo el texto.
Cómo formatear el estilo de los caracteres de una línea
1 Mueva el cursor a la línea de texto cuyo estilo de caracteres desea cambiar. 2
Pulse g y luego D.
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de estilo de caracteres deseado.
4
Pulse
n
. El ajuste seleccionado solamente se aplicará a la línea de texto en la
que está situado el cursor.
Están disponibles los siguientes estilos de texto:
ESTILO G
.
32
Ajuste de
estilo
NORMAL
NEGRT
(negrilla)
CONTR
(perfilado)
Muestra
Ajuste de
estilo
CURSV
(cursiva)
C+NEG
(cursiva y
negrilla)
C+CON
(cursiva y perfilado)
Muestra
Page 45
Definición de la alineación de todas las líneas de texto
1 Pulse t. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado.
4
Pulse
n
. El ajuste seleccionado se aplicará a todo el texto.
ALINEAR
.
Están disponibles los siguientes ajustes de alineación:
IZQDA. (izquierda) CENTRO (centrada) DERCH (derecha) JUST (justificada)
Uso de las plantillas de formato automático
Están disponibles diversas plantillas de etiquetas preformateadas que permiten crear con rapidez y facilidad etiquetas para una gran variedad de aplicaciones, desde identificar el contenido de cajas y expedientes hasta etiquetar equipos y crear identificadores. Sólo tiene que seleccionar una de las diez plantillas de etiquetas, escribir texto en cada uno de sus campos y la etiqueta estará lista para imprimir.
Están disponibles las siguientes plantillas de etiquetas:
Tecla
1
Nombre de
la plantilla
BANDEJAS
Anchura cinta ×
Longitud etiqueta
3/4" × 2,80" (18 mm × 70 mm)
Campos de la plantilla Muestra
1 SÍMBOLO? 2 TEXTO1? 3 TEXTO2? 4 CÓD._BRRS?
Funciones básicas
2
3
4
5
6
INVENT.1
INVENT.2
INVENT.3
INVENT.4
IDENTIF.
1" × 3,35" (24 mm × 84 mm)
1" × 3,15" (24 mm × 80 mm)
1" × 1,65" (24 mm × 41 mm)
1" × 2,25" (24 mm × 56 mm)
1" × 2,80" (24 mm × 70 mm)
1 TEXTO1? 2 TEXTO2? 3 CÓD. BRRS?
1 TEXTO? 2 CÓD. BRRS?
1 TEXTO? 2 CÓD. BRRS?
1 TEXTO1? 2 TEXTO2? 3 TEXTO3? 4 TEXTO4? 5 TEXTO5?
1 TEXTO1? 2 TEXTO2? 3 TEXTO3?
33
Page 46
Tecla
7
Nombre de
la plantilla
SEÑALIZ.
Anchura cinta ×
Longitud etiqueta
1" × 4,05" (24 mm × 102 mm)
Campos de la plantilla Muestra
1 SÍMBOLO? 2 TEXTO1? 3 TEXTO2?
8
9
0
VISITAS
ARCHIVO
IC CHIP
1 Pulse g y luego la tecla numérica asignada a la plantilla que desee usar. 2
Pulse
n
3
Pulse u o d para visualizar cada uno de los campos y seguidamente escriba el
3/4" × 4,05" (18 mm × 102 mm)
1/2" × 3,55" (12 mm × 89 mm)
3/8" × 1,05" (9 mm × 26 mm)
. Se visualizará el primer campo de la plantilla seleccionada.
1 NOMBRE? 2 EMPRESA?
1 TÍTULO? 2 SUBTÍTULO?
1 TEXTO1? 2 TEXTO2?
texto.
4
Para imprimir una sola copia, pulse p.
Para imprimir múltiples copias, varias copias con ciertos caracteres que se
incrementan o una imagen especular del texto, pulse g y luego a. (Para obtener más información, consulte Uso de funciones de impresión especiales en la página 35).
Las cintas TZ no han sido evaluadas para descargas electrostáticas.
En los campos de la plantilla se pueden introducir caracteres acentuados (página 22), símbolos (página 25) y códigos de barras (página 23).
Para dejar de usar la plantilla, visualice el último campo y luego pulse
n
Aparecerá el menú de formato automático. Pulse u o d hasta que aparezca
TERMINAR
y seguidamente pulse
n
.
Impresión de etiquetas
.
Vista preliminar de la maquetación de la etiqueta
La función de
Para usar la vista preliminar, pulse g y luego p. Se indicará la longitud de la
☞ ☞
34
vista preliminar
permite ver una muestra de la maquetación del texto.
cinta actual en el ángulo inferior izquierdo del visualizador.
Para desplazar la vista preliminar de impresión a la derecha o a la izquierda, pulse l o r. Para volver al texto, pulse
n
o b.
Page 47
Avance de la cinta
ABC
ABC
ABC
Para hacer avanzar 1"(23 mm) de cinta, pulse f. Aparecerá el mensaje
“ALIMENTANDO”.
Pulse
f
para hacer avanzar el excedente de cinta impresa después de pulsar o para
abandonar la impresión.
Impresión de una etiqueta
Para imprimir una etiqueta, pulse p. Aparecerá el mensaje “PROCESANDO” y
luego “IMPRIMIENDO”, seguido del número de la etiqueta que se esté imprimiendo.
Si desea dejar de imprimir, pulse o para apagar la etiquetadora P-touch.
Si se ajusta 3 (pausa-corte; impresión en cadena) o 4 (sin pausa-corte; impresión en
n
cadena) en la función Cut (página 42), aparecerá “OK ALIMENT.?”. Pulse que avance. Pulse
para volver al modo de introducción de texto.
b
para
Uso de funciones de impresión especiales
Están disponibles diversas funciones de impresión especial que permiten imprimir múltiples copias de las etiquetas, imprimir varias copias incrementando los valores de ciertos caracteres, imprimir secciones concretas del texto de la etiqueta o imprimir el texto de la etiqueta en forma de imagen especular.
Funciones básicas
Impresión de múltiples copias de una etiqueta
La función de copias múltiples permite imprimir hasta 99 copias del mismo texto.
1 Pulse g y luego a. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el número de
COPIAS
.
copias deseado (o utilice las teclas numéricas para escribirlo).
4
Pulse
n
(o p). Aparecerá
5
Presione número de cada copia se visualizará mientras esta se esté imprimiendo.
n
(o p) para empezar a imprimir el número de copias definido. El
IMPRIMIR
en el menú de opciones de impresión.
35
Page 48
2A-C16
ABC
2A-C15
2A-C14
Si la función de corte está ajustada a 1 o 3, aparecerá el mensaje “CORTAR CINTA Y ALIMENTAR” (corte la cinta para continuar) después de que se imprima cada etiqueta. Pulse el botón del cortador de la cinta para cortar la etiqueta y proseguir con la impresión.
Corte la cinta antes de que transcurran 5 minutos desde la aparición del mensaje.
Si desea ver las distintas opciones disponibles para cortar la cinta, consulte
la forma de avance y corte de la cinta
Para definir ajustes para otras funciones de opción de impresión en lugar de continuar con el paso
5
, presione u o d hasta que se visualice
opciones de impresión y seguidamente presione
en la página 42.
n
CONTINUAR
.
Selección de
en el menú de
Impresión de múltiples copias con caracteres en incremento
La función de numeración puede utilizarse para imprimir varias copias del mismo texto incrementando los valores de ciertos caracteres (letras, números o datos de código de barras) después de la impresión de cada etiqueta. Este tipo de incremento automático es muy útil para imprimir etiquetas de números de serie, etiquetas de control de producción u otras etiquetas que requieran códigos ascendentes.
1 Pulse g y luego a. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el número de copias deseado (o utilice las teclas numéricas para escribirlo).
4
Presione
n
. Aparecerá el mensaje “INICIO?”. (Para definir únicamente el carácter en el que se encuentra el cursor como campo de numeración, pulse p y vaya al paso
5
Pulse u, d, l o r hasta que parpadee el primer carácter que desee incluir
9
.)
en el campo de numeración.
6
Pulse
n
. Aparecerá el mensaje “FINAL?”.
7
Pulse u, d, l o r hasta que parpadee el último carácter que desee incluir en el campo de numeración.
8
Pulse
n
9
Presione
. Aparecerá
n
(o p) para empezar a imprimir el número de etiquetas definido. El
IMPRIMIR
número de cada copia se visualizará mientras ésta se esté imprimiendo.
NUMERAR
.
en el menú de opciones de impresión.
36
Page 49
LM
NOP QR
NOP QR
ST UVWX
Si la función de corte está ajustada a 1 ó 3, aparecerá el mensaje “CORTAR CINTA Y ALIMENTAR” (corte la cinta para continuar) después de que se imprima cada etiqueta. Pulse el botón del cortador de la cinta para cortar la etiqueta y proseguir con la impresión.
Corte la cinta antes de que transcurran 5 minutos desde la aparición del mensaje.
Si desea ver las distintas opciones disponibles para cortar la cinta, consulte
la forma de avance y corte de la cinta
Las letras y los números se incrementarán como se muestra a continuación:
en la página 42.
Selección de
0 Î 1 Î ...9 Î 0 Î ... A Î B Î ...Z Î A Î ... a Î b Î ...z Î a Î ... A0Î A1 Î ...A9Î B0 Î ... Los espacios (representados por el signo de subrayado “_” en los ejemplos siguientes) podrán utilizarse para ajustar el espacio entre caracteres o para controlar el número de dígitos a imprimir. _Z Î AA Î ...ZZÎ AA Î ... _9 Î 10 Î ...99Î 00 Î ... 1_9Î 2_0 Î ...9_9Î0_0 Î ...
Solamente se puede seleccionar un campo de numeración de cualquier texto.
Un campo de numeración debe estar contenido íntegramente en una línea de texto de un solo bloque.
Se pueden seleccionar cinco caracteres como máximo para el campo de numeración.
Si incluye en el campo de numeración un carácter no alfanumérico, como un símbolo, solamente se incrementarán las letras y los números de dicho campo cuando imprima las etiquetas; si el campo sólo contiene un carácter no alfanumérico, solamente se imprimirá una etiqueta.
Para definir ajustes para otras funciones de opción de impresión, en lugar de continuar con
9
el paso opciones de impresión y seguidamente presione
Si en el paso 5 se selecciona un código de barras como campo de numeración, sáltese los pasos
, presione u o d hasta que se visualice
n
6
y 7 y vaya directamente al paso 8.
CONTINUAR
.
en el menú de
Funciones básicas
Impresión de una serie de bloques de texto
La función de impresión por bloques permite seleccionar la serie de bloques de texto a imprimir.
1 Pulse g y luego a. 2
Pulse l o r hasta que parpadee el primer número de la serie visualizada debajo de
3
Pulse u o d hasta que se visualice el número de bloque deseado (o utilice las teclas numéricas para escribirlo).
Nº BLOQUE
.
37
Page 50
4
ABC
ABC
APGDO
ACTIVADO
Pulse r para que parpadee el segundo número de la serie visualizada debajo de
Nº BLOQUE
5
Pulse u o d hasta que se visualice el número de bloque deseado (o utilice las
.
teclas numéricas para escribirlo).
6
Pulse
n
7
Presione
(o p). Aparecerá
n
(o p) para empezar a imprimir el número de etiquetas definido. El
IMPRIMIR
en el menú de opciones de impresión.
número de cada copia se visualizará mientras esta se esté imprimiendo.
Para definir ajustes para otras funciones de opción de impresión en lugar de continuar con
7
el paso
, presione u o d hasta que se visualice
opciones de impresión y seguidamente presione
n
CONTINUAR
.
Impresión especular de etiquetas
Con esta función, podrá imprimir la etiqueta de modo que el texto pueda leerse desde el lado del adhesivo de la cinta. Si se adhieren etiquetas con impresión especular a un cristal u otro material transparente, podrán leerse correctamente desde el lado opuesto.
1 Pulse g y luego a. 2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice
4
Pulse
n
(o p). Aparecerá
ESPEJP
ACTIVADO
IMPRIMIR
.
.
en el menú de opciones de impresión.
en el menú de
5
Presione
n
(o p) para empezar a imprimir el número de etiquetas definido. El
número de cada copia se visualizará mientras esta se esté imprimiendo.
Cuando emplee la función de impresión en modo espejo, el texto se imprimirá en cinta transparente.
Para definir ajustes para otras funciones de opción de impresión en lugar de continuar con
5
el paso
, presione u o d hasta que se visualice
opciones de impresión y seguidamente presione
38
n
CONTINUAR
.
en el menú de
Page 51
Combinación de funciones de impresión especiales
A-1
A-1
A-2
A-2
A-3
A-3
Muchas de las funciones de impresión especiales se pueden combinar, en función de diversas condiciones, por ejemplo, en función del modo de tipo de etiqueta seleccionado o de si se está usando una plantilla. Por ejemplo, si se combinan las operaciones de la función de copias múltiples y la función de numeración para imprimir dos copias de una etiqueta después de seleccionar “1” como campo de numeración y tres incrementos, se imprimirán las etiquetas que se muestran arriba.
Para obtener más información sobre las diversas funciones de impresión especiales, consulte la sección anterior que corresponda.
Almacenamiento e invocación de archivos
Si hay textos de etiquetas que usa con frecuencia, puede guardarlos en memoria, junto con su formato, y después invocarlos fácilmente para poder modificarlos e imprimirlos con rapidez. Cuando se almacena un archivo de texto, se le asigna un número para poder invocarlo más fácilmente. En la memoria se pueden almacenar hasta 10 archivos de texto o unos 2000 caracteres.
Al usar la función de invocación, se obtiene una copia del archivo de texto almacenado, por lo que el texto se puede modificar o imprimir sin cambiar el archivo almacenado originalmente. Cuando ya no necesite un archivo o cuando necesite más espacio, podrá utilizar la función de borrado para eliminarlo.
Funciones básicas
Almacenamiento de texto de etiquetas
1 Pulse m. 2
Pulse u o d hasta que se visualice
3
Pulse
n
.
4
Pulse u o d hasta que se visualice el número de archivo en el que desee almacenar el texto.
5
Pulse
n
.
GUARDAR
.
39
Page 52
Si ya se ha almacenado el número máximo de caracteres, aparecerá el mensaje “MEMORIA LLENA!” en el visualizador. Cuando ocurra esto, deberá borrar un archivo de texto existente para poder almacenar el nuevo.
Si ya se ha almacenado un archivo bajo el número seleccionado, aparecerá el mensaje “¿SOBRESCRIBIR?” en el visualizador. Para reemplazar el archivo almacenado por el
n
nuevo, pulse archivo de texto, pulse
. Para retroceder y elegir otro número de archivo sin reemplazar el
b
y después seleccione un número de archivo diferente.
Invocación de texto previamente almacenado
1 Pulse m. 2
Pulse u o d hasta que se visualice
3
Pulse
n
.
4
Pulse u o d hasta que se visualice el número de archivo que contiene el texto
ABRIR
.
que desea invocar.
5
Pulse
n
. Cualquier texto previamente introducido en el visualizador se borrará y aparecerá en el visualizador el texto almacenado en el número de archivo seleccionado.
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, pulse l o r.
Borrado de texto almacenado
1 Pulse m. 2
Pulse u o d hasta que se visualice
3
Pulse
n
.
4
Pulse u o d hasta que se visualice el número de archivo que contiene el texto
ELIMINAR
.
que desea borrar.
5
Seleccione el archivo o archivos que desee borrar.
• Para borrar un solo archivo, vaya al paso 6.
• Para seleccionar varios archivos, presione e. El número del archivo actual
aparecerá resaltado. Para seguir seleccionando archivos de texto, repita el paso
y luego pulse e hasta que haya seleccionado todos los archivos que
4
desee borrar.
• Para borrar todos los archivos, presione g y luego e.
40
Page 53
6
Pulse
n
. Aparecerá el mensaje “¿BORRAR?” (o “ELIMINAR TODO?” si ha seleccionado todos los archivos).
7
Pulse
n
. Se borrará el texto almacenado en los archivos seleccionados.
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, pulse l o r.
Para quitar un archivo de texto de la lista de archivos a borrar, visualícelo y pulse para que el número del archivo deje de estar resaltado.
e
Funciones básicas
41
Page 54
Ajustes de la máquina
4
4
Existen diversas funciones que permiten cambiar y ajustar el funcionamiento de la etiquetadora P-touch.
Selección de la forma de avance y corte de la cinta
La función la función de corte son combinaciones de dos métodos diferentes:
pausa-corte
en cadena (la última copia no avanza para ser cortada, con lo que se reduce la cantidad de cinta desperdiciada).
La impresión en cadena es una función de ahorro diseñada para ayudar a eliminar el “desperdicio de cinta” al comienzo de las etiquetas.
excedente de la anterior sesión de impresión se corta antes de que se imprima la primera etiqueta de la sesión actual. En cambio, si se selecciona un ajuste que incluya la impresión en cadena, la última etiqueta de la sesión anterior se quedará en la máquina (no avanzará), a fin de que la etiqueta siguiente pueda imprimirse sin desperdiciar cinta. Cuando se imprima la última etiqueta, pulse botón del cortador de la cinta para cortarla.
Están disponibles los siguientes ajustes: (El ajuste predeterminado es
1 2 3
Después de imprimir con la función Cut ajustada en 3 o 4, aparecerá “OK
Cut
permite definir la forma de avance de la cinta una vez impresa. Los ajustes de
(la máquina detiene la impresión para que se pueda cortar la cinta) e impresión
Sin la impresión en cadena, el
para que avance la cadena de etiquetas y seguidamente pulse el
f
1
.)
1
(pausa-corte; sin impresión en cadena)
2
(sin pausa-corte; sin impresión en cadena)
Pulse g y luego Z. Pulse l o r hasta que se visualice Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado y seguidamente pulse
ALIMENT.?”. Pulse introducción de texto.
para que avance. Pulse b para volver al modo de
n
CORTE
.
3
(pausa-corte; impresión en cadena)
4
(sin pausa-corte; impresión en cadena)
n
.
Ajuste del contraste del visualizador
Puede aclarar u oscurecer el visualizador seleccionando un ajuste entre -2 y +2. (El ajuste predeterminado es 0).
visualizador). Cuanto menor sea el valor, menor será el contraste (más claro estará el visualizador).
42
Cuanto mayor sea el valor, mayor será el contraste (más oscuro estará el
Page 55
1
Si selecciona TAM. TEXT. y añade más texto, se reduce el tamaño de los caracteres para que el texto quepa en la longitud de etiqueta definida.
Si selecciona ANCHO. TEXT. y añade más texto, se reduce la anchura de los caracteres para que el texto quepa en la longitud de etiqueta definida. No obstante, una vez que la anchura de los caracteres se haya reducido a MÍNIMO, se reducirá el tamaño de los mismos para que el texto quepa en la longitud de etiqueta definida.
Pulse g y luego Z.
2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado y seguidamente pulse
CONT. PANTALLA
.
Ajuste de la función de reducción automática
n
.
Con la función de reducción automática, puede seleccionar si la anchura del texto (
) o el tamaño del texto (
TEXT.
con ajuste de tamaño
AUTO
definido. (El ajuste predeterminado es
1
Pulse g y luego Z.
2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado y seguidamente pulse
TAM. TEXT.
) se reducirán o no en el caso de que un texto
sea demasiado grande para la longitud de etiqueta que se ha
TAM. TEXT.
).
REDUC. AUTO.
.
ANCHO.
Calibración de la longitud de la etiqueta
Si la longitud de la etiqueta impresa no se corresponde con la longitud especificada con la función de longitud, la longitud de la etiqueta impresa se puede recalibrar con la función de ajuste de longitud seleccionando un valor entre -5 y +5. (El valor predeterminado es 0).
n
.
Ajustes de la máquina
1
Pulse g y luego Z.
2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado y seguidamente pulse
AJUST. LONG.
.
n
43
.
Page 56
Definición de la actualización continua de la categoría de símbolos PERSONAL
Puede definir si, cuando se llene la categoría de símbolos añadiéndose símbolos
APGDO
(
). (El ajuste predeterminado es
1
Pulse g y luego Z.
2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado y seguidamente pulse
PERSONAL
, eliminando los más antiguos (
ACTIVADO
ACTUAL.SIMBOL.
PERSONAL
).
, deben seguir
ACTIVADO
.
), o no
n
Cambio de las unidades de medida
Las unidades empleadas para mostrar las medidas se pueden ajustar en milímetros (mm) o en pulgadas (inch). (El ajuste predeterminado es inch).
1 Pulse g y luego Z. 2 Pulse l o r hasta que se visualice UNITS. 3 Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado y seguidamente pulse
n.
Visualización de información sobre la versión
Esta función puede usarse para ver información sobre la versión del software etiquetadora P­touch y del juego de símbolos incorporados.
1
Pulse g y luego Z.
2
Pulse l o r hasta que se visualice
3
Pulse u o d hasta que se visualice la información de versión deseada.
4
Pulse
n
para salir del modo de configuración.
INFO VERSION
.
.
44
Page 57
Limpieza
Palillo con punta de algodón seco
Cabezal de impresión
Palillo con punta de
algodón seco
Cuchillas del cortador
de la cinta
Palillo con punta de
algodón seco
Cuchillas del cortador
de la cinta
Es posible que, de vez en cuando, haya que limpiar ciertas partes de la etiquetadora P­touch. Puede que se adhiera polvo o suciedad al cabezal de impresión y a los rodillos de la etiquetadora P-touch, especialmente si se emplea la unidad en exteriores o en lugares con mucho polvo. Con el uso, el cortador puede recubrirse de adhesivo, haciendo difícil cortar la cinta.
Limpieza del cabezal de impresión, rodillos y cortador de la cinta
Antes de limpiar el cabezal de impresión y los rodillos, pulse o para apagar la etiquetadora P-touch y, a continuación, extraiga la batería y desenchufe el adaptador de CA.
Si se desconecta la máquina durante más de dos minutos, se borran todos los ajustes de texto y formato. También se borrarán todos los archivos de texto almacenados en la memoria.
ADVERTENCIA
No toque el cabezal de impresión directamente con las manos. Es posible que el cabezal esté caliente.
No toque la cuchilla del cortador directamente con las manos.
Ajustes de la máquina
45
Page 58
Observaciones acerca de la limpieza del cabezal de impresión y de los rodillos
Si aparece una franja horizontal en blanco en el texto de la etiqueta, limpie el cabezal de
impresión de la máquina.
Será más fácil limpiar el cabezal de impresión si se emplea el casete de limpieza
opcional (TZ-CL4).
Observaciones acerca de la limpieza del cortador de la cinta
Si observa que la cinta no se corta bien, limpie las cuchillas del cortador.
46
Page 59
Uso de la Etiquetadora P-touch
5
5
con un PC (sólo para PT-7600)
Esta etiquetadora P-touch está provista de un puerto USB que permite conectarla a un PC que opere en Microsoft para poder usarla con la computadora. También deberá instalar el software de diseño de etiquetas P-touch Editor. El CD-ROM adjunto incluye P-touch Editor 5.0, que se instala junto con el controlador de impresión, y P-touch Transfer Manager.
P-touch Editor 5.0 es un programa de diseño de etiquetas que ofrece funciones
adicionales de ilustración y maquetación con las que podrá diseñar plantillas de etiquetas más elaboradas y crear bases de datos. Estas plantillas de etiquetas y bases de datos, una vez creadas, se pueden descargar a la etiquetadora P-touch, donde pueden utilizarse para imprimir etiquetas.
Antes de encender la etiquetadora P-touch o conectarla al PC, deben estar
instalados el programa etiquetadora P-touch Editor y el controlador de impresión.
Emplee sólo el cable de interfaz USB incluido para conectar la etiquetadora P-touch
al PC.
No se pueden conectar más de una etiquetadora P-touch modelo PT-7600 a un PC a la vez.
Aunque la etiquetadora P-touch se puede conectar al PC mediante una conexión
USB, las etiquetas maquetadas en etiquetadora P-touch Editor no se pueden imprimir directamente desde la aplicación.
Si encuentra problemas de instalación, intente conectar el cable de interfaz USB
directamente al puerto USB del PC (y no a un concentrador USB), o intente un puerto USB diferente en el PC.
®
Windows®. Deberá instalar el controlador de la impresora
47
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 60
Precauciones relativas al CD-ROM
No raye el CD-ROM.
No exponga el CD-ROM a temperaturas extremadamente altas ni extremadamente
bajas.
No coloque objetos pesados sobre el CD-ROM ni ejerza presión sobre este disco.
El software contenido en el CD-ROM está indicado para su uso exclusivo con la
máquina comprada. Puede instalarse en varios ordenadores personales para su uso en la oficina, etc.
REQUISITOS DEL SISTEMA
Antes de proceder a la instalación, compruebe que la configuración de su sistema cumple los siguientes requisitos:
Sistema operativo
Memoria
Espacio libre en el disco
duro Interfaz Puerto USB (especificación USB compatible con protocolo 1.1 ó 2.0) Monitor SVGA, tarjeta gráfica de color de alta densidad o superior
Otros Unidad de CD-ROM para la instalación
®
Microsoft
Windows Windows Vista Windows
70 MB ó superior
Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7
®
XP: más de 128 MB
®
7: más de 1 GB (32 bits) o 2 GB (64 bits)
®
: más de 512 MB
Instalación del programa P-touch Editor 5.0 y del controlador de impresión
No conecte el cable de interfaz USB a su PC antes de instalar el software.
48
Page 61
Instalación del programa P-touch Editor 5.0
El procedimiento de instalación puede variar en función del sistema operativo de su
PC. Aquí se muestra Windows Vista
1 Inicie el PC asegurándose de iniciar sesión como usuario con derechos de
®
como ejemplo.
Administrador.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla de
configuración de P-touch.
Si no aparece la pantalla de configuración de P-touch, desde el Explorador de
Windows haga doble clic en el icono Mi PC y, después, en el icono de PT-7600. Si desea cancelar la instalación en mitad del proceso, haga clic en [Salir].
3 Seleccione el idioma que desee y haga doble
clic en el tipo de configuración que prefiera. Estándar: Todas las características (P-touch Editor y el controlador de impresión) se instalarán (ajuste predeterminado). Personalizada: Permite especificar las funciones que se desean instalar. Recomendada para usuarios avanzados.
4 Lea detenidamente el Convenio de licencia. Si acepta los términos y condiciones
del Convenio de licencia, haga clic en [Sí] para continuar la instalación.
5 Introduzca el nombre de usuario y el nombre de la compañía (si procede) y haga
clic en [Siguiente].
6 Confirme la ubicación para instalar el software y, a continuación, haga clic en
[Siguiente].
Si desea modificar o cambiar la ubicación de destino, haga clic en [Examinar] para
seleccionar la ruta de instalación.
7 Active/desactive los accesos directos que desea agregar y, a continuación, haga
clic en [Siguiente].
8 Revise la configuración y, después, haga clic en [Siguiente]. (Para cambiar la
configuración, haga clic en [Atrás] para volver a las ventanas apropiadas y modificarla.)
9 Se instalarán automáticamente las funciones seleccionadas.
49
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 62
Instalación del controlador de impresión
Conecte al puerto USB de
la etiquetadora P-touch.
Conecte al puerto
USB del PC
Lea el contenido del cuadro de diálogo “Before installing the printer driver” y, a
continuación, seleccione [Si, confirmado] y haga clic en [Aceptar].
El procedimiento de instalación del controlador de impresión varía según el sistema operativo que se utilice.
- En Windows
- En Windows Vista
En Windows
1 Aunque aparezca un mensaje de advertencia
2 Cuando así se solicite, conecte la etiquetadora P-touch al PC mediante un cable
®
XP (página 50)
®
/ Windows® 7 (página 51)
®
XP
que indique que no se ha encontrado ninguna firma digital poco tiempo después de iniciar la instalación del controlador, haga clic en [Continuar].
USB y, a continuación, mantenga pulsadas g y o para encender la etiquetadora P-touch en modo Transfer.
50
Page 63
3 La impresora se detectará y, a continuación,
se iniciará el “Asistente para hardware nuevo encontrado”. Seleccione [No, quizá en otro momento] y haga clic en [Siguiente]. En el cuadro de diálogo para seleccionar el método de instalación, seleccione “Instalar automáticamente el software (recomendado)” y haga clic en [Siguiente].
4 De nuevo, aparecerá un mensaje de
advertencia que indica que no se ha encontrado ninguna firma digital. Haga clic en [Continuar] para instalar el controlador de impresión. Cuando aparezca un mensaje que indica que se ha añadido la impresora, haga clic en [Aceptar] para cerrar el mensaje.
5 Se le preguntará si desea registrar la etiquetadora P-touch en línea, haga clic en
[Sí] y luego en [Siguiente]. Si ha seleccionado registrar el producto, se abrirá una nueva ventana del navegador de Internet predeterminado.
6 Haga clic en [Finalizar] para completar la instalación. Reinicie el PC si así se
solicita.
®
En Windows Vista
/ Windows® 7
1 Cuando aparezca el mensaje que confirma la
instalación de software publicado por Brother, haga clic en [Instalar].
2 Cuando así se solicite, conecte la
etiquetadora P-touch al PC mediante un cable USB y, a continuación, mantenga pulsadas g y o para encender la etiquetadora P-touch en modo Transfer.
51
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 64
3 La impresora se detectará y, a continuación, se instalará el controlador. 4 Se le preguntará si desea registrar la etiquetadora P-touch en línea, haga clic en
[Sí] y luego en [Siguiente]. Si ha seleccionado registrar el producto, se abrirá una nueva ventana del navegador de Internet predeterminado.
5 Haga clic en [Finalizar] para completar la instalación. Reinicie el PC si así se solicita.
DESINSTALACIÓN DE P-TOUCH EDITOR / QUICK EDITOR
El procedimiento de desinstalación de etiquetadora P-touch Editor 5.0 varía según el sistema operativo que se utilice.
Desinstalación de P-touch Editor
1 En Windows
®
XP
En “Panel de control”, vaya a “Agregar o quitar programas”. Aparecerá la ventana “Agregar o quitar programas”.
®
En Windows Vista
/ Windows® 7
En “Panel de control”, vaya a “Programas” y abra “Programas y características”. Aparecerá la ventana “Desinstalar o cambiar este programa”.
2 En Windows
®
XP
Seleccione “Brother P-touch Editor 5.0” y haga clic en [Quitar].
®
En Windows Vista
/ Windows® 7
Seleccione “Brother P-touch Editor 5.0” y haga clic en [Desinstalar]. Cuando aparezca el cuadro de diálogo “Control de cuentas de usuario”, haga clic en [Continuar]. Si se solicita una contraseña, escriba la contraseña y haga clic en [Aceptar].
3 Haga clic en [Aceptar].
La operación de desinstalación se iniciará. Una vez quitado el software de la computadora, aparece el cuadro de diálogo “Mantenimiento finalizado”. Haga clic en [Finalizar].
4 Cierre la ventana “ Agregar o quitar programas (XP) / Agregar o quitar
programas (Windows Vista® / Windows® 7)”. P-touch Editor se ha desinstalado.
52
Page 65
DESINSTALACIÓN / SUSTITUCIÓN DEL DRIVER DE IMPRESORA
En los pasos siguientes verá el término PT-XXXX, donde “XXXX” es el nombre de su impresora.
Desinstalación del controlador de impresora
1 Apague la impresora. 2 En Windows
Haga clic en el botón “Inicio” y luego vaya a la ventana “Impresoras y faxes”.
En Windows Vista
En “Panel de control”, vaya a “Hardware y sonido” y abra “Impresoras”.
En Windows
Haga clic en “ ” y vaya a [Dispositivos e impresoras].
Para obtener más información, consulte la Ayuda de Windows®.
3 En Windows
Seleccione “Brother PT-XXXX” y haga clic en “Archivo”-“Eliminar” o bien, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono y, a continuación, haga clic en [Eliminar].
En Windows Vista
Seleccione “Brother PT-XXXX” o haga clic con el botón derecho del ratón en el icono y, a continuación, haga clic en [Eliminar] (Windows Vista [Quitar dispositivo] (Windows
4 En Windows
Vaya a “Archivo”-“Propiedades del servidor”. Aparecerá la ventana “Propiedades de Servidor de impresión”.
En Windows Vista
En la ventana “Impresoras”, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione “Ejecutar como administrador”- “Propiedades del servidor...”. Si aparece el cuadro de diálogo de confirmación de la autorización, haga clic en [Continuar]. Si aparece el cuadro de diálogo “Control de cuentas de usuario”, escriba la contraseña y haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la ventana “Propiedades de Servidor de impresión”.
En Windows
Seleccione “Fax” o “Microsoft XPS Document Writer” en la ventana “Dispositivos e impresoras” y, a continuación, haga clic en “Propiedades del servidor de impresión”, que se muestra en la barra de menús. Aparecerá la ventana “Propiedades del servidor de impresión”.
®
®
®
®
®
XP
7
XP
XP
7
®
®
/ Windows® 7
®
7).
®
®
) /
53
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 66
5 En Windows
®
XP
Haga clic en la ficha “Controladores” y seleccione “Brother PT-XXXX”. A continuación, haga clic en [Quitar]. Vaya al paso
En Windows Vista
7.
®
Haga clic en la ficha “Controladores” y seleccione “Brother PT-XXXX”. A continuación, haga clic en [Quitar...].
®
En Windows
7
Haga clic en la ficha “Controladores” y, a continuación, haga clic en “Cambiar la configuración de los controladores”. Si aparece un mensaje del Control de cuentas de usuario, escriba la contraseña y haga clic en [Aceptar]. Seleccione “Brother PT-XXXX” y haga clic en [Quitar...].
6 En Windows Vista
®
/ Windows® 7
Seleccione “Quitar el controlador y el paquete de controladores” y haga clic en [Aceptar].
7 Cierre la ventana “Propiedades de Servidor de impresión”.
El controlador de impresora se ha desinstalado.
54
Page 67
Uso de P-touch Editor 5.0
P-touch Editor 5.0 facilita a todos los usuarios el diseño e impresión de etiquetas más complejas, cualesquiera que sean sus necesidades. Consulte la ayuda de P-touch Editor para obtener ejemplos de diferentes tipos de etiquetas y detalles acerca de la creación, impresión y almacenamiento de etiquetas. A continuación se muestra un ejemplo para Windows Vista
Observaciones acerca de la creación de plantillas
Dado que algunas funciones de etiquetadora P-touch Editor 5.0 no están disponibles en la máquina etiquetadora P-touch, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice etiquetadora P-touch Editor 5.0 para crear plantillas.
Dado que la única fuente disponible en la máquina etiquetadora P-touch es la Helsinki, es posible que el texto se imprima en una fuente diferente de la que se ha seleccionado para la plantilla en P-touch Editor. Además, como en la máquina etiquetadora P-touch todo el texto está ajustado al tamaño AUTO, es posible que el tamaño del texto se reduzca automáticamente. Se recomienda utilizar la fuente Helsinki instalada con P-touch Editor para obtener los mejores resultados al crear etiquetas.
P-touch Editor permite aplicar estilos de carácter a caracteres individuales, pero con la máquina etiquetadora P-touch los estilos sólo se pueden aplicar a una línea de texto. Además, algunos estilos de carácter no están disponibles en la máquina etiquetadora P-touch.
A diferencia de P-touch Editor, la etiquetadora P-touch no puede imprimir caracteres de subrayado o tachado.
La máquina etiquetadora P-touch sólo puede leer las primeras 999 líneas de una base de
datos vinculada a una plantilla. La máquina etiquetadora P-touch sólo lee la primera línea del texto escrito en un campo de la
base de datos. Por lo tanto, si quiere imprimir a partir de una base de datos con más de una línea de texto, cree la plantilla y la base de datos con campos separados para cada línea de texto.
Algunos caracteres disponibles con P-touch Editor no están disponibles con la máquina etiquetadora P-touch.
Los códigos de barras especificados con ajustes que no sean compatibles con los de la
etiquetadora P-touch no se imprimirán correctamente. Una plantilla creada con P-touch Editor debe tener una longitud fija de 40"(1 m) como máximo.
☞ ☞ La plantilla y la base de datos deben crearse de manera que no se impriman más de 500
caracteres aproximadamente por etiqueta.
Es posible que los campos que excedan el área de impresión no se impriman del todo.Un campo de numeración especificado con P-touch Editor no se transferirá y no es
compatible con la función de Numeración de la máquina etiquetadora P-touch. Los fondos definidos con P-touch Editor no son compatibles con la máquina etiquetadora P-touch.
☞ ☞
Los objetos de hora y fecha creados con el ajuste “At Printing” de P-touch Editor no se imprimirán.
La etiqueta impresa puede diferir de la imagen que aparece en el área de vista preliminar
de Transfer Manager.
Si se cambia el número o el orden de los campos de una base de datos y sólo se transfiere
la base de datos (archivo *.csv) para actualizarla, es posible que la base de datos no se vincule correctamente a la plantilla. Además, la máquina etiquetadora P-touch debe reconocer la primera línea de datos del archivo transferido como "nombres de campo", de lo contrario no podrá usar la base de datos para imprimir.
®
.
55
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 68
No se puede transferir una maquetación de P-touch Editor que utilice la función de
impresión dividida (que amplía la etiqueta y la imprime en 2 o más etiquetas).
Los ajustes de longitud de etiqueta en P-touch Editor y la etiquetadora P-touch pueden
ser ligeramente distintos debido a pequeñas variaciones en el funcionamiento mecánico.
Cuando se combinan objetos de mapa de bits (TIFF, JPEG, BMP) con objetos
vectoriales (distintos de las fuentes TrueType), todo se combina en un único mapa de bits con la resolución de la impresora (180 ppp) y sólo se pueden editar los datos de las fuentes TrueType mediante el teclado de la máquina PT-7600.
Los objetos agrupados, incluidos los datos de las fuentes TrueType, se convierten en un
único mapa de bits cuyos datos no es posible editar mediante el teclado de la máquina PT-7600.
La escala de los logotipos, símbolos y gráficos descargados a la tecla PF de la máquina
PT-7600 se cambia automáticamente (a un tamaño de 8) como la fuente residente o cualquiera de los símbolos residentes en la biblioteca.
Inicio de P-touch Editor
1 Haga clic en [Inicio] - [Todos los programas
(Programas)] - [Brother P-touch] - [P-touch Editor 5.0].
También puede iniciar P-touch Editor
utilizando los métodos siguientes (sólo si ha creado el acceso directo durante el proceso de instalación):
•Haga doble clic en el icono del acceso directo del escritorio.
•Haga clic en el icono de acceso directo de la barra Inicio rápido.
Cuando se abra P-touch Editor, aparecer el cuadro de diálogo [Nuevo/Abrir], donde podrá seleccionar si desea crear un nuevo diseño de etiqueta o abrir una etiqueta existente.
Para especificar la forma en la que P-touch Editor debe iniciarse, haga clic en
[Herramienta] - [Opciones] para abrir el cuadro de diálogo [Opciones]. En la ficha [General], puede seleccionar el ajuste en el cuadro de lista [Operaciones] de [Configuración de inicio]. Normalmente seleccione [Mostrar el cuadro de diálogo Nuevo/Abrir].
56
Page 69
2 Seleccione una opción del cuadro de diálogo
[Nuevo/Abrir] y haga clic en (Aceptar).
• Puede seleccionar la impresora de etiquetas y el tamaño de la cinta.
• Si selecciona [Abrir archivo], aparecerá el cuadro de diálogo [Abrir]. Puede seleccionar y abrir el archivo que ha creado y guardado anteriormente.
• Si selecciona [Ver historial], aparecerá el cuadro de diálogo [Historial]. Puede seleccionar las etiquetas creadas recientemente.
• Si selecciona [Nuevo], debe seleccionar escribir en vertical u horizontal.
• Si selecciona [Seleccionar por uso], puede elegir aplicaciones por etiquetas.
• Si selecciona [Ayuda-Procedimientos para], aparecerá la ayuda de P-touch Editor. Los archivos de ayuda le permiten aprender paso a paso cómo crear un diseño de etiqueta.
• Si selecciona [Buscar actualizaciones] con un ordenador conectado a Internet, se conectará con Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com). Utilice Brother Solutions Center para comprobar las últimas descargas de software y las preguntas más frecuentes.
57
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 70
Ventana de diseño
1 2
4
6
3
5
Express Mode
Este modo permite crear etiquetas con texto e imágenes de manera simple. La ventana de diseño tiene las secciones siguientes:
1Barra de menú
Los comandos están clasificados en cada menú (Archivo, Edición, Ver, Insertar, etc.) según su función.
2Barra de comandos
La barra de comandos contiene Nuevo/Abrir, Papel, Texto, Marco, Imagen, etc.
3Barra de herramientas Dibujo/Editar
Contiene herramientas para seleccionar un objeto, introducir texto, dibujar gráficos, etc.
4Barra de propiedades
Puede introducir y aplicar formato al texto, imágenes, etc.
5Ventana de diseño
La ventana de diseño se utiliza para mostrar y editar objetos.
6Ventana de base de datos
Muestra una base de datos conectada.
El menú [Ver] permite mostrar/ocultar las barras de herramientas y ventanas.Consulte la ayuda de P-touch Editor para obtener más información.
58
Page 71
Professional Mode
1 2
3
4
5
6
7
Este modo ofrece todas las posibilidades de creación de etiquetas mediante el uso de plantillas. La ventana de diseño tiene las secciones siguientes:
1Barra de menú
Los comandos están clasificados en cada menú (Archivo, Edición, Ver, Insertar, etc.) según su función.
2Barra estándar
Esta barra de herramientas contiene un conjunto de los comandos más utilizados (Nuevo diseño, Abrir, Guardar, Imprimir, etc.).
3Paleta de propiedades
La paleta de propiedades contiene los cuadros de propiedades de Imprimir, Papel, Texto y Diseño. Haga clic en la parte izquierda de cada paleta para mostrarla u ocultarla.
4Barra de herramientas Dibujo/Editar
Contiene herramientas para seleccionar un objeto, introducir texto, dibujar gráficos, etc.
5Ventana de diseño
La ventana de diseño se utiliza para mostrar y editar objetos.
6Ventana de base de datos
Muestra una base de datos conectada.
7Barra lateral
Al seleccionar la ficha adecuada puede insertar y aplicar formato al texto, códigos de barra, marcos, tablas, imágenes y organizar objetos.
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
59
Page 72
El menú [Ver] permite mostrar/ocultar las barras de herramientas, la paleta de
propiedades y ventanas.
Consulte la ayuda de P-touch Editor para obtener más información.
Snap Mode
En este modo puede capturar la pantalla, imprimirla como una imagen y guardarla para un uso futuro. Para iniciar el Modo Snap, realice el sigue procedimiento.
1 Si hace clic en [Snap Mode], aparecerá el cuadro
de diálogo Descripción del Modo Snap. Haga clic en (Aceptar).
Si activa la casilla de verificación [No
volver a mostrar este cuadro de diálogo], podrá activar Snap Mode directamente la próxima vez.
También puede iniciar el modo desde
[Inicio] - [Todos los programas (Programas)] - [Brother P-touch] - [P-touch Editor 5.0 (Snap Mode)].
2 Snap Mode se abrirá.
Consulte la ayuda de P-touch Editor para
obtener más información.
Inicio de la ayuda de P-touch Editor
Esta sección explica cómo iniciar la Ayuda de P-touch Editor en Windows. A continuación se muestra un ejemplo para Windows Vista
®
.
Iniciar desde el botón Inicio
1 Haga clic en [Inicio]-[Todos los programas (o
Programas)]-[Brother P-touch]-[P-touch Editor 5.0].
60
Page 73
2 En el cuadro de diálogo [Nuevo/Abrir], haga
Express Mode Professional Mode
clic en [Ayuda-procedimientos para].
Iniciar desde P-touch Editor
Haga clic en el menú Ayuda y seleccione Ayuda de P-touch Editor.
Iniciar desde Snap Mode
Haga clic con el botón secundario del ratón y seleccione Ayuda de P-touch Editor.
61
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 74
Impresión de la descripción de la ayuda
Es posible imprimir la información que proporciona la ayuda de P-touch Editor. Utilice su impresora habitual para imprimir la información de la ayuda de P-touch Editor.
1 En la ficha [Contenido], seleccione el tema que desea imprimir. 2 Haga clic en en la barra de herramientas. 3 Seleccione el intervalo de temas que va a
imprimir y haga clic en [Aceptar].
4 Especifique la [Impresora] y haga clic en (Imprimir).
Seleccione una impresora normal que admita tamaños de papel generales, como A4 o
Carta.
Transferencia de datos a/desde un PC
Se puede transferir desde el PC una plantilla, una base de datos o una imagen de carácter definida por el usuario (un carácter que no está disponible en la etiquetadora P-touch) y asignarla a una tecla PF en la etiquetadora P-touch.
Para entrar en el modo Transfer
Mantenga pulsada g y pulse o para
encender la etiquetadora P-touch en modo Transfer.
Para salir del modo Transfer, pulse o para apagar la etiquetadora P-touch.
Asegúrese de no apagar la etiquetadora P-touch mientras recibe datos, ya que se
perderían.
Con independencia de que la etiquetadora P-touch se utilice con la batería o el
adaptador de CA, la máquina se apagará automáticamente si no se pulsa ninguna tecla o no se realiza ninguna operación durante 5 minutos. Si tiene problemas de software en la transferencia de datos a o desde la etiquetadora
P-touch, intente restablecer la etiquetadora P-touch, como se describe en la página 75.
62
Page 75
Uso de P-touch Transfer Manager y P-touch Library
Aunque la PT-7600 se puede conectar al PC mediante una conexión USB, los
diseños de etiquetas creados en P-touch Editor no se pueden imprimir directamente desde la aplicación.
P-touch Transfer Manager: la PT-7600 puede transferir plantillas creadas en P-touch Editor. Asimismo, puede guardar los datos de plantillas de etiquetas desde etiquetadora P-touch en el PC como copia de seguridad.
P-touch Library: esta aplicación permite administrar plantillas de etiquetas de P-touch y otros datos en el PC
Inicio de P-touch Transfer Manager
1 Haga clic en el botón [Inicio], seleccione [Todos los programas (Programas)] -
[Brother P-touch] - [P-touch Tools] - [P-touch Transfer Manager 2.1]. Se iniciará P-touch Transfer Manager.
63
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 76
Ventana de diseño
1 2
4
3
5
6
1Menú
Los comandos están clasificados en cada menú (Archivo, Edición, Ver, Herramientas y Ayuda) según su función.
2Barra de herramientas
Se incluyen iconos para los comandos que se utilizan con mayor frecuencia. Haga clic en un icono para acceder a ese comando.
3Selección del modelo de impresora (Sólo en P-touch Transfer Manager)
Seleccione el modelo de impresora para enviar los datos. Si selecciona una impresora, sólo se pueden enviar los datos a la impresora seleccionada en la vista de lista.
4Vista de carpetas
Muestra una lista de carpetas. Si selecciona una carpeta, los datos de la carpeta seleccionada aparece en la vista de lista de la derecha.
5Vista de lista
Se muestran los datos de la carpeta seleccionada.
6Vista previa
Las plantillas de etiquetas seleccionadas en la vista de lista se muestran como vista previa.
64
Page 77
Explicaciones de los iconos
Icono Nombre del botón Función
Transferir (Sólo para P-touch Transfer Manager)
Copia de seguridad (Sólo para P-touch Transfer Manager)
Abrir Permite editar los datos seleccionados.
Buscar Busca los datos gestionados con P-touch Library.
Vistas Cambia el formato de visualización del archivo.
Transfiere las plantillas de etiquetas y otros datos desde el PC a la etiquetadora P-touch (si conecta el cable de interfaz USB).
Realiza una copia de seguridad de los datos que ha transferido a la etiquetadora P-touch utilizando P­touch Transfer Manager.
Transferencia de las plantillas de etiquetas desde el PC
1 Seleccione la etiquetadora P-touch a la que
desea transferir datos.
Compruebe que la etiquetadora P-touch
está en modo Transfer. (Para obtener más información, consulte Para entrar en el
modo Transfer
en la página 62).
2 Haga clic con el botón derecho en la carpeta
[Configurations], seleccione [Nueva] y cree una carpeta nueva. En este caso, a modo de ejemplo, vamos a
crear la carpeta “Transfer”.
65
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 78
3 Arrastre los datos de transferencia a la
carpeta que ha creado. Arrastre los datos de transferencia de Todos los contenidos, Diseños u otra carpeta bajo Filtro. Cuando transfiera varios conjuntos de datos, puede desplazar todos los datos de transferencia a la carpeta que haya creado.
4 Los números de Asignación de clave se
asignan automáticamente a los datos de transferencia de la carpeta que ha creado en el paso anterior. Para modificar un número, haga clic con el botón secundario en el nombre de los datos en la vista de lista y seleccione el número de asignación de clave.
La asignación de clave es necesaria para
transferir datos que no sean texto de mensajes.
Si cambia el número de asignación de clave
utilizado para los datos ya transferidos a la etiquetadora P-touch, los datos se sobrescribirán. Puede comprobar el número de asignación de clave de los datos ya transferidos a la etiquetadora P-touch realizando una copia de seguridad de los datos, tal y como se explica en
seguridad de plantillas de etiquetas
página 71.
Puede hacer clic en el nombre de los datos
que va a transferir para modificarlo. El límite de caracteres es 15 palabras.
Copia de
en la
5 Seleccione los datos o la carpeta que desea
transferir y haga clic en . Aparecerá el mensaje de confirmación de la transferencia.
66
Page 79
6 Haga clic en [OK].
1: ABC IMPORT/
R
R
---- -- 1 NORMAL 1
Los datos en la carpeta seleccionada en la vista de carpetas se transferirán a la etiquetadora P-touch.
Si ha seleccionado datos específicos en la
vista de lista, sólo se transferirán los datos seleccionados a la etiquetadora P-touch.
Para agregar al texto una imagen de carácter definida por el usuario
Si se asigna a una tecla PF una imagen de carácter definida por el usuario (un carácter de mapa de bits que normalmente no está disponible en la etiquetadora P-touch), ese carácter se podrá añadir a cualquier etiqueta que se cree en la etiquetadora P-touch.
Presione g y luego la tecla PF
correspondiente. El carácter se agrega al texto en la posición del cursor.
Sólo se pueden transferir a la etiquetadora P-touch archivos de mapa de bits (*.bmp)
monocromos.
La imagen descargada se redimensiona automáticamente a la anchura de la cinta que
se esté usando. El tamaño máximo para los gráficos es 2048 ~ 2048 puntos.
Uso de los datos de plantilla
Un diseño de etiqueta creado con P-touch Editor (archivo *.lbx) se puede transferir a la etiquetadora P-touch, donde se puede utilizar como plantilla para imprimir etiquetas. Las plantillas se pueden imprimir utilizando texto procedente de una base de datos o escribiendo texto directamente.
Cuando se transfiere una base de datos (archivo de Excel, archivo de Access, archivo *.mdb creado con P-touch Editor 5.0 o archivo *.csv) a la etiquetadora P-touch, los datos de registros seleccionados se pueden añadir a varias plantillas vinculadas también transferidas a la etiquetadora P-touch o a cualquier etiqueta nueva creada mediante el teclado de la etiquetadora P-touch. Además, puede utilizar el teclado de la etiquetadora P-touch para buscar registros específicos en la base de datos.
La etiquetadora P-touch sólo puede contener en cada momento una sola base de datos
que se puede cambiar o actualizar.
67
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 80
Uso de una plantilla no vinculada a una base de datos
NO.:[Part Nam]
1:
AC adapter
R
NO
M
Una plantilla no vinculada se usa de la misma forma que cualquiera de las plantillas de formato automático predefinidas. Para obtener más información acerca del uso de las plantillas de formato automático, consulte Uso de las plantillas de formato automático en la página 33.
P-touch Editor 5.0 convierte los objetos de texto agrupados en una imagen gráfica que
no es posible editar si se transfiere a la etiquetadora P-touch.
Uso de una plantilla vinculada a una base de datos
Se puede imprimir un solo registro o una serie de registros de la base de datos vinculada a la plantilla.
1 Pulse g y luego la tecla PF a la que haya asignado la plantilla que desea usar. 2 Pulse n. Se visualizarán los datos de la base de datos.
Para seleccionar un solo registro de la base de datos e imprimirlo en la plantilla:
3 Pulse u o d para resaltar el
registro deseado, y seguidamente pulse n.
4 Para modificar cualquier texto del
registro, pulse u o d para visualizar el texto y, a continuación, escriba el nuevo texto.
5 Pulse p.
3 Pulse u o d para resaltar un registro y seguidamente pulse n. 4 Pulse g y luego a. Aparecerá el mensaje “BORRAR TEXTO Y BASE
5 Pulse n. 6 Pulse l o r hasta que se visualice Nº REGISTRO (Número de registro), y
7 Pulse n (o p). Aparecerá IMPRIMIR en el menú de opciones de
8 Presione n (o p) para empezar a imprimir las etiquetas usando el
68
Para seleccionar una serie de registros de la base de datos e imprimirla en la plantilla:
DATOS” (¿Desea borrar el texto e imprimir la base de datos?).
seguidamente defina la serie de registros que desee.
impresión.
intervalo de registros definido.
Page 81
Si la función de corte está ajustada a 1 o 3, aparecerá el mensaje “CORTAR CINTA Y ALIMENTAR” (corte la cinta para continuar) después de que se imprima cada etiqueta. Pulse el botón del cortador de la cinta para cortar la etiqueta y proseguir con la impresión.
Corte la cinta antes de que transcurran 5 minutos desde la aparición del mensaje.Si desea ver las distintas opciones disponibles para cortar la cinta, consulte
Selección
de la forma de avance y corte de la cinta en la página 42.
Para buscar un registro específico mientras se visualizan los datos de la base de datos
(en el anterior paso
Para ver otros campos del registro seleccionado en el paso Cuando se modifiquen datos de la forma descrita en el paso
2), consulte Búsqueda en la base de datos en la página 71.
3, pulse l o r.
4 del procedimiento de
impresión de un solo registro de base de datos, la base de datos no cambiará. Cuando se imprime una serie de registros de la base de datos, no se puede modificar el texto.
Para definir ajustes para otras funciones de opción de impresión en lugar de continuar
con el paso menú de opciones de impresión y seguidamente presione
8, presione u o d hasta que se visualice CONTINUAR en el
n. (Consulte
Impresión de múltiples copias de una etiqueta en la página 35 e Impresión especular de etiquetas en la página 38).
Para dejar de usar la plantilla, visualice el último campo y luego pulse n.
Aparecerá el menú de
plantillas. Pulse
FINALIZAR y seguidamente pulse Cuando intente imprimir una gran cantidad de datos a la vez, es posible que algunas
u
o d hasta que aparezca
.
n
etiquetas salgan en blanco. Por ejemplo, al imprimir 50 registros, el número máximo de caracteres que se pueden imprimir de una vez está limitado aproximadamente a 200.
Uso de los datos de la base de datos descargada
Se puede transferir a la etiquetadora P-touch una base de datos de Excel, de Access o *.mdb creada con P-touch Editor 5.0, o una base de datos convertida a un archivo *.csv. La información de la base de datos se puede usar con una plantilla vinculada transferida a la etiquetadora P-touch o se puede añadir a una etiqueta creada mediante el teclado de la etiquetadora P-touch.
Cómo añadir datos de la base de datos a una etiqueta
1
Mueva el cursor al punto del texto en el que desee añadir los datos de la base de datos.
2
Pulse g y luego i.
3
Pulse u o d hasta que parpadee el registro que contiene los datos deseados.
4
Pulse l o r hasta que parpadeen los datos deseados.
5 Pulse n. Los datos seleccionados se añadirán al texto de la etiqueta.
69
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 82
Para buscar un registro concreto, consulte
Búsqueda en la base de datos
en la página 71.
Uso de los datos de la base de datos en un modo de tipo de etiqueta
Esta función permite seleccionar la serie de campos de base de datos a imprimir.
1 Pulse a y luego seleccione el modo de tipo de etiqueta tal como se
describe en el capítulo 2.
2
Pulse g y luego DATOS” (¿Desea borrar el texto e imprimir la base de datos?).
3
Pulse
n
4
Pulse l o r hasta que se visualice seguidamente defina la serie de registros que desee.
5
Pulse l o r hasta que se visualice seguidamente defina la serie de campos de registro que desee.
6
Pulse
n
7
Presione
n
registros definido.
Si se ha escrito texto de la etiqueta, se le pedirá que elija TEXTO o DATOS cuando
pulse
g y luego a. Seleccione DATOS. Si selecciona TEXTO, estarán
disponibles las funciones especiales de impresión que permiten imprimir múltiples copias de las etiquetas (consulte página 35), imprimir varias copias con caracteres en incremento (consulte página 36), imprimir un intervalo de bloques de texto (consulte página 37) o imprimir el texto de la etiqueta en forma de imagen especular (consulte página 38).
Para definir ajustes para otras funciones de opción de impresión en lugar de continuar
con el paso menú de opciones de impresión y seguidamente presione
Impresión de múltiples copias de una etiqueta en la página 35 e Impresión especular de etiquetas en la página 38).
Cuando intente imprimir una gran cantidad de datos a la vez, es posible que algunas etiquetas salgan en blanco. Por ejemplo, al imprimir 50 registros, el número máximo de caracteres que se pueden imprimir de una vez está limitado aproximadamente a 200.
a
. Aparecerá el mensaje “BORRAR TEXTO Y BASE
.
(o p). Aparecerá
Nº REGISTRO
Nº CAMPO
IMPRIMIR
en el menú de opciones de impresión.
(Número de registro), y
(Número de campo), y
(o p) para empezar a imprimir las etiquetas usando el intervalo de
7, presione u o d hasta que se visualice CONTINUAR en el
n. (Consulte
70
Page 83
Búsqueda en la base de datos
BÚSQ. CARAC. [
]
R
SALTAR REG. NO
1
R
L M
Al seleccionar un registro de base de datos para usarlo en una plantilla o para añadir sus datos a una etiqueta, es posible buscar en la base de datos un registro que contenga caracteres concretos o que tenga un número determinado.
Para buscar en la base de datos un registro que contenga caracteres concretos:
1 Pulse g y e hasta que aparezca la
pantalla de búsqueda.
2
Escriba los caracteres que desee buscar.
3
Pulse
n
. Aparecerá el primer registro, posterior al que esté seleccionado, que contenga los caracteres definidos.
Para visualizar un registro con un número concreto:
1 Cuando se muestre la pantalla de
búsqueda, pulse g y e hasta que aparezca la pantalla de salto.
2
Pulse u o d hasta que se visualice el número de registro deseado (o utilice las teclas numéricas para escribirlo).
3
Pulse
n
. Aparecerá el registro con el número de registro definido.
Copia de seguridad de plantillas de etiquetas
Transfiere las plantillas de etiquetas y otros datos desde la etiquetadora P-touch al PC.
Sólo es válido al conectar un cable USB.En algunos modelos de impresora es posible volver a transferir datos de copia de
seguridad a una impresora diferente de la impresora de la que proceden originalmente los datos.
Es posible que no se puedan transferir los datos de copia de seguridad a impresoras de
una especificación diferente al modelo en que se realizó originalmente la copia de seguridad.
1
Conecte la etiquetadora P-touch al PC con el cable USB y, a continuación, mantenga pulsada
g y pulse o para encender la etiquetadora P-touch en modo
Transfer. El nombre del modelo de etiquetadora P-touch aparece en la vista de carpetas. Si selecciona un modelo de etiquetadora P-touch en la vista de carpetas, se mostrarán los datos que se están transfiriendo al PC en estos momentos.
71
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 84
2 Seleccione la etiquetadora P-touch de la que
va a realizar la copia de seguridad y haga clic en . Aparecerá el mensaje de confirmación de la copia de seguridad.
3 Haga clic en [Sí].
Se creará una nueva carpeta con un nombre que contiene la fecha actual dentro de la carpeta de la etiquetadora P-touch, y se transferirán todos los datos de la etiquetadora P-touch a esta.
Eliminación de todos los datos de la etiquetadora P-touch
1 Conecte el PC y la etiquetadora P-touch por medio de un cable y encienda la
alimentación de la máquina. El nombre del modelo de etiquetadora P-touch aparece en la vista de carpetas.
2 Haga clic con el botón secundario del ratón
en la etiquetadora P-touch y seleccione [Eliminar todo].
Aparecerá el mensaje de confirmación.
3 Haga clic en [OK].
Se eliminan todos los datos de la etiquetadora P-touch.
72
Page 85
Inicio de P-touch Library
Puede utilizar P-touch Library para acceder a etiquetas que desee editar.
1 Haga clic en el botón [Inicio], seleccione [Todos los programas (Programas)] -
[Brother P-touch] - [P-touch Tools] - [P-touch Transfer Manager 2.1]. Se abrirá P-touch Library.
Apertura y edición de datos
1 Seleccione los datos que desea editar y haga
clic en . La aplicación asociada con los datos se abre y puede editar los datos.
La aplicación que se inicie depende de los
datos. Por ejemplo, para una plantilla de etiquetadora P-touch, se abre P-touch Editor.
Búsqueda de etiquetas
Puede realizar búsquedas de plantillas de etiquetas registradas en P-touch Library.
1 Haga clic en .
Se abrirá el cuadro de diálogo [Buscar].
73
Uso de la Etiquetadora P-touch
con un PC (sólo para PT-7600)
Page 86
2 Compruebe los elementos que se utilizarán como condiciones de búsqueda y
defina los elementos de la búsqueda. Los elementos de la búsqueda que se pueden definir son los siguientes.
Ajustes Detalles
Parámetros múltiples
Nombre Introduce el nombre de los datos que se van a buscar.
Tipo Selecciona los datos que se van a buscar.
Tamaño Define el tamaño de datos que se van a buscar.
Fecha Define la fecha y hora de la última modificación de los datos.
3 Haga clic en [Iniciar busqueda].
Define el método para combinar varios elementos de búsqueda. Si selecciona Y, se buscan los archivos que cumplan todas las condiciones. Si selecciona O, se buscan los archivos que cumplan una de las condiciones.
La búsqueda se inicia y se muestran los resultados de la búsqueda.
Los resultados de la búsqueda se pueden comprobar en la vista de carpeta de
resultados de búsqueda.
Puede registrar los datos en P-touch Library arrastrando y soltando los datos en la
carpeta Contenido o en su vista de lista. Para registrar automáticamente todas las plantillas de etiquetas creadas con P-touch Editor en P-touch Library, utilice el método siguiente.
1. En el menú de P-touch Editor, seleccione [Herramientas] - [Opciones].
2. En el cuadro de diálogo [Opciones], en la ficha [General], haga clic en [Configuración de registro].
3. Seleccione el momento en que va a realizar el registro de las plantillas de etiquetas creadas con P-touch Editor y haga clic en [Aceptar].
74
Page 87
Apéndice
6
6
Restablecimiento de la Etiquetadora P-touch
Es posible restablecer la memoria interna de la etiquetadora P-touch cuando se desee borrar todos los archivos de etiqueta guardados o en el caso de que la etiquetadora P­touch no funcione correctamente.
1 Apague la máquina y, después, mientras mantiene pulsadas g y R, pulse o
para volver a encenderla
2 Deje de pulsar g y R.
.
La etiquetadora P-touch se enciende con la memoria interna reiniciada.
Suelte la tecla o antes de soltar las otras teclas.Cuando se restablece la etiquetadora P-touch, se borra todo el texto, la configuración
de formato, la configuración de las opciones y los archivos de etiquetas almacenados (excepto las plantillas de formato automático).También se borran los ajustes de idioma y de la unidad.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La pantalla se "bloquea", o la etiquetadora P-touch no responde correctamente.
La pantalla permanece apagada tras encender el equipo.
Consulte la sección al principio de la página 75 y restablezca la configuración inicial de la memoria interna. Si el problema no se soluciona tras restablecer la etiquetadora P-touch, desconecte el adaptador de CA y extraiga las baterías durante más de 10 minutos.
¿Está el adaptador de CA bien conectado?
¿Está utilizando el adaptador de CA correcto?
¿Está instalada la batería correctamente?
¿Está la batería recargable cargada lo suficiente? (sólo PT-7600)
Restablecimiento de la Etiquetadora P-touch
Compruebe que el adaptador de CA diseñado exclusivamente para la etiquetadora P-touch está correctamente conectado.
Asegúrese de que está usando el AD - 18 diseñado exclusivamente para la eti quetadora P-touch (incluido en la entrega).
Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Es posible que la carga de la batería recargable sea baja. Cargue la batería. (La carga de la batería recargable puede agotarse aun cuando no se utilice la etiquetadora P-touch).
75
Page 88
Problema Causa Solución
Carrete
Si no se ha introducido ningún texto, no se imprimirá ninguna etiqueta.
Compruebe que el cartucho de cinta se ha instalado correctamente y que queda suficiente cinta.
Si lo están, corte la sección torcida con unas tijeras y pase cinta por la ranura de salida de la cinta correctamente.
Si está atascada, quite la cinta, tire del atasco y corte la cinta con unas tijeras. Compruebe que el extremo de la cinta pasa por la guía de la cinta y vuelva a colocar la cinta.
De ser así, cierre bien la tapa del compartimiento de la cinta.
Consulte la sección
idioma
el idioma deseado para los mensajes en pantalla.
Cuando coloque una cinta, presione con firmeza hasta que oiga el chasquido que le indica que está en su sitio.
Si no lo está, limpie el cabezal de impresión con un bastoncillo de algodón o con una cinta para limpiar cabezales de impresión (TZ-CL4).
Si se enciende el indicador de batería, cargue la batería.
Si la cinta de tinta está rota, sustituya la cinta completa. Si no, deje la cinta sin cortar y extraiga la cinta; a continuación, enrolle la cinta de tinta suelta en el carrete como se muestra en la figura.
La etiqueta no se imprime cuando se pulsa la tecla
p
.
Los mensajes en la pantalla LCD se muestran en un idioma extranjero.
La etiqueta no se imprime correctamente.
La cinta de tinta está separada del rodillo de tinta.
¿Ha introducido texto?
¿Se ha colocado la cinta correctamente y queda cinta suficiente?
¿Está torcido el extremo de la cinta?
¿Se ha atascado la cinta?
¿Está abierta la tapa del compartimiento de la cinta?
¿Se seleccionó el idioma correctamente?
¿Está la cinta colocada correctamente?
¿Está limpio el cabezal de impresión?
¿Está la batería recargable cargada lo suficiente?
¿Está la cinta de tinta suelta o ha tirado de una etiqueta que estaba saliendo por la ranura de salida de la cinta?
en la página 12 y seleccione
Cambio del
76
Page 89
Problema Causa Solución
Cuando la cinta muestra franjas,
La etiquetadora P-touch se detiene durante la impression de una etiqueta.
Los archivos de etiquetas guardados anteriormente están vacíos ahora.
¿Queda suficiente cinta en la cinta?
¿Le queda poca carga a las baterías y el adaptador de CA no está conectado?
¿Se han retirado las baterías y se ha desconectado el adaptador de CA?
¿Queda suficiente carga en las baterías?
¿Ha utilizado la función de restablecimiento?
esto indica que se ha llegado al final de la misma. Sustituya la cinta cuando aparecen estas franjas.
Reemplace todas las baterías o conecte directamente el adaptador de CA a la etiquetadora P-touch.
Todos los archivos almacenados en la memoria interna se pierden si las baterías y el adaptador de CA se desconectan durante más de 2 minutos.
Todos los datos almacenados en la memoria interna se pierden si las baterías se descargan totalmente.
La función de restablecimiento borra todos los datos almacenados en la memoria interna, incluidos los archivos de etiquetas.
Lista de mensajes de error
Mensaje de error Causa Solución
• Cancele la función de
• Limite a 1 el número de
• Limite a 7 el número de líneas
• Ajuste el número de líneas de
• Limite el número de líneas a
g
,
MÁX 1 BLOQUE
LÍMITE DE LÍNEA
7 LÍNEAS MÁX.
LÍMITE DE LÍNEA
50 LÍNEAS MÁX.
• Aparecerá este mensaje si intenta usar la función de numeración cuando se hayan introducido múltiples bloques de texto con el modo de tipo de etiqueta seleccionado.
• Este mensaje aparecerá si ya se han escrito 7 líneas en un bloque de texto al pulsar
n
• Este mensaje aparece si borra
de líneas de un bloque exceda el límite de 7.
• Este mensaje aparece si ya existen 50 líneas al pulsar y a continuación
PANEL1
.
, haciendo que el número
n
Apéndice
numeración.
bloques de texto.
de un bloque de texto.
forma que el bloque no tenga más de 7.
50.
77
Page 90
Mensaje de error Causa Solución
CÓD BRRS
DEMASIADO LARGO
CAMBIO Nº BLOQUE
BORRAR TEXTO
¡NO HAY TEXTO!
TEXTO LLENO
COMPROBAR Nº DÍGITOS INTRO.
¡REVISAR Bat.!
COMPROBAR CONFIG
EN TIPO ETIQUETA
• Este mensaje aparecerá si la longitud del código de barras es superior a 8,8"(22 cm) al
p
.
pulsar
• Este mensaje aparecerá si cambia de un modo de tipo de etiqueta distinto al modo de tipo de etiqueta PANEL2, y el número actual de bloques es diferente al número de bloques anterior.
• Este mensaje aparecerá si no se ha escrito ningún texto al intentar imprimir o usar la función de vista preliminar.
• Este mensaje aparecerá si intenta introducir un carácter, un espacio, una nueva línea, un nuevo bloque, un símbolo, un carácter acentuado o un código de barras cuando ya haya escrito el número máximo de caracteres.
• Este mensaje aparecerá cuando haya introducido menos del mínimo de un dígito como datos del código de barras.
• Este mensaje aparecerá si no se introduce el número de dígitos requerido en los datos del código de barras.
• Este mensaje aparecerá si se ha instalado una combinación de pilas nuevas y usadas, una combinación de pilas de diferentes tipos (alcalinas, y Ni­MH), fabricantes o modelos, o una combinación de pilas recargadas y sin recargar.
• Este mensaje aparecerá si intenta cambiar los ajustes de la función de longitud o de la función de marco cuando ya se ha seleccionado un modo de tipo de etiqueta con una longitud o marco predefinido.
• Reduzca la anchura del código de barras.
•Pulse modo tipo de etiqueta PANEL2. Se elimina el texto.
•Pulse un modo de tipo de etiqueta diferente.
• Escriba algún texto antes de intentar realizar cualquiera de estas operaciones.
• Borre parte del texto existente antes de intentar añadir más.
• Introduzca un dígito como mínimo antes de pulsar
n
• Introduzca el número correcto de dígitos o cambie el protocolo de código de barras.
• Cámbielas por seis pilas AA nuevas del mismo tipo.
• Si instala pilas recargables, recárguelas todas.
• Seleccione otro modo de tipo de etiqueta.
para utilizar el
n
para seleccionar
b
.
78
Page 91
Mensaje de error Causa Solución
En cinta de 3/4"(18 mm):
LÍMITE DE LÍNEA
5 LÍNEAS MÁX.
En cinta de 1/2"(12 mm):
LÍM. ANCHO CINTA
3 LÍNEAS MÁX.
En cinta de 3/8"(9 mm) y
de 1/4"(6 mm):
• Este mensaje aparecerá si intenta imprimir o usar la función de vista preliminar cuando el número de líneas del texto es mayor que el máximo posible para la cinta instalada.
• Reduzca el número de líneas o instale una cinta más ancha.
LÍM. ANCHO CINTA
2 LÍNEAS MÁX.
• Seleccione menos de 1000 copias.
• Suelte el botón cortador de la cinta. Si ha pulsado pulse avanzar la cinta impresa.
• Si no logra corregir el problema, póngase en contacto con servicio técnico.
• Cambie el modo de tipo de etiqueta o utilice una imagen de carácter alta.
.
• Introduzca una letra entre A y D al comienzo y al final de los datos del código de barras.
• Instale un casete de cinta de 1"(24 mm) de anchura.
MÁXIMO NÚMERO DE
COPIAS
ERROR CORTADOR!
ERROR TAMAÑO
IMAGEN
INTRODUZCA A,B,C,D
AL INI Y FIN
INSTAL. CINTA
1 PULGADA.
INSTAL. CINTA 24mm.
• Este mensaje aparecerá si se han seleccionado más de 1000 copias con las funciones de opciones de impresión.
• Observe que el número de copias más el número de etiquetas secuenciales no puede pasar de 1000.
• Este mensaje aparecerá si el botón del cortador de la cinta estaba presionado cuando se
p
ha pulsado estaba avanzando.
• Este mensaje aparece si se introduce una imagen de carácter ancha definida por el usuario cuando se ha seleccionado el modo de tipo de etiqueta
• Este mensaje aparecerá si no se ha introducido una letra entre A y D al principio y al final de los datos del código de barras cuando se haya seleccionado el protocolo
• Este mensaje aparecerá si no se encuentra instalado un casete de cinta de 1" (24 mm) de anchura al imprimir una plantilla de formato automático creada para cinta de esta anchura.
o la cinta
VERTICAL
CODABAR
.
f
p
para hacer
Apéndice
,
79
Page 92
Mensaje de error Causa Solución
INSTAL. CINTA 3/4 PULGADA.
INSTAL. CINTA 18mm.
INSTAL. CINTA 1/2 PULGADA.
INSTAL. CINTA 12mm.
INSTAL. CINTA 3/8 PULGADA.
INSTAL. CINTA 9mm.
INSTAL. CINTA 1/4 PULGADA.
INSTAL. CINTA 6mm.
INTRODUZCA CASETE
DE CINTA
LÍMITE LONGITUD!
MEMORIA LLENA!
NO BASE DATOS O
FORMATO INCORREC
• Este mensaje aparecerá si no se encuentra instalado casete de cinta de 3/4"(18 mm) de anchura al imprimir una plantilla de formato automático creada para cinta de esta anchura.
• Este mensaje aparecerá si no se encuentra instalado un casete de cinta de 1/2" (12 mm) de anchura al imprimir una plantilla de formato automático creada para cinta de esta anchura. Instale un casete de cinta de 12 mm de anchura.
• Este mensaje aparecerá si no hay un casete de cinta de 3/8"(9 mm) de anchur a instalado al imprimir una plantilla de formato automático creada para cinta de esta anchura.
• Este mensaje aparecerá si no se encuentra instalado un casete de cinta de 1/4"(6 mm) de anchura al imprimir una plantilla de formato automático creada para cinta de esta anchura.
• Este mensaje aparecerá si no hay un casete de cinta instalado al inte ntar avan zar la cinta, imprimir o utilizar la función de vista preliminar.
• Este mensaje aparecerá si intenta imprimir o usar la función de vista preliminar cuando la longitud del texto es mayor que el límite de 40"(1 m).
• Este mensaje aparecerá si intenta almacenar un archivo de texto después de haber almacenado ya unos 2000 caracteres en la memoria.
• Este mensaje aparecerá si no se ha descargado ninguna base de datos a la etiquetadora P-touch al presionar luego
i
g
.
• Instale un casete de cinta de 3/4"(18 mm) de anchura.
• Instale un casete de cinta de 12 mm de anchura.
• Instale un casete de cinta de 3/8"(9 mm) de anchura.
• Instale un casete de cinta de 1/4"(6 mm) de anchura.
• Instale un casete de cinta y pruebe de nuevo.
• Borre parte del texto.
• Borre un archivo que no necesite a fin de dejar espacio para el nuevo.
• Descargue una base de datos.
y
80
Page 93
Mensaje de error Causa Solución
• Antes de intentar invocar o borrar un archivo de texto, almacénelo.
•Pulse
Pulse
mismo número de bloques o
más.
• Pruebe a buscar otro texto u otro número de registro.
• Vuelva a colocar el casete de cinta anterior.
• Reduzca el tamaño de los caracteres, instale una cinta más ancha o seleccione el ajuste de tamaño de texto
•Pulse seleccione una longitud de etiqueta mayor.
• Seleccione una longitud de bloque más larga.
• Escriba un valor que esté dentro de los límites permitidos.
NO HAY ARCHIVOS
OK REDUCIR Nº DE
BLOQUES
REGISTRO NO
ENCONTRADO
CASETE DE CINTA
CAMBIADA
TEXTO DEM. ALTO
BLOQUE XX
TEXTO DEMASIADO
LARGO
TEXTO DEM. LARGO
BLOQUE XX
VALOR INCORRECTO
• Este mensaje aparecerá si intenta invocar o borrar un archivo de texto de la memoria sin que haya ninguno almacenado.
• Este mensaje aparecerá si selecciona el modo de tipo de etiqueta PANEL2, y cuando el número de bloques deseados sea inferior al del modo de texto, el número se reducirá.
• Este mensaje aparecerá si no se puede encontrar el texto o número de registro definido en la base de datos.
• Este mensaje aparecerá si se ha cambiado el casete de cinta durante la pausa de la etiquetadora P-touch para cortar la cinta.
• Este mensaje aparecerá si el tamaño del texto es más grande que el ancho de la cinta instalada.
• Este mensaje aparecerá si la longitud del texto es mayor que la longitud que se ha ajustado para la etiqueta con la función de
• Este mensaje aparecerá si intenta imprimir una etiqueta más larga que la longitud de bloque definida.
• Este mensaje aparecerá si el valor introducido al ajustar la función de
longitud bloque
límites permitidos.
• Este mensaje aparecerá si no se encuentran los caracteres definidos en la base de datos.
• Este mensaje aparecerá si los valores de los bloques, registros o campos a imprimir no están dentro de los límites permitidos.
longitud
.
márgenes
o
no está dentro de los
,
longitud de
para reducir.
n
para ajustar el
b
A
y seguidamente
AUTO
Apéndice
.
81
Page 94
Características técnicas de la máquina
Unidad principal
Elemento Especificación
Dispositivo de entrada Teclado (56 teclas) Pantalla
LCD 16 caracteres x 2 líneas (132 puntos x 48 puntos)
* Indicador de línea y 15 caracteres = 16 caracteres Contraste de la panta­lla LCD Luz posterior
Impresión
Método de impresión Impresora térmica Cabezal de impresión 128 puntos / 180 ppp Alto de impresión 0,71"(18,1 mm) máx. (cuando se utilizan cintas de
Velocidad de impresión 0,39"(10 mm) / segundo. Cartucho de cinta Casete TZ estándar (1/4", 3/8", 1/2", 3/4", 1[Anchos
Cortador de cinta Manual Nº de líneas
Dirección de impresión Horizontal, vertical Impresión continua 1 ~ 99 etiquetas Impresión de numer-
ación Vista previa de la impresión
5 niveles (+2, +1, 0, -1, -2)
1"(24 mm))
de 6; 9; 12; 18; 24 mm])
Cinta de
1 - 5 líneas; cinta de
3/8"(
1 ~ 99 etiquetas
1"(
24 mm): 1 - 7 líneas; Cinta de
1/2"(
12 mm): 1 - 3 líneas; cinta de
9 mm): 1 - 2 líneas; cinta de
3/4"(
1/4"(
6 mm): 1 - 2 líneas
18 mm):
82
Page 95
Elemento Especificación
Caracteres
Conjunto de caracteres internos: Memoria intermedia de
Hay un total de 373 caracteres (62 alfanuméricos,
164 símbolos y 147 caracteres acentuados)
Máximo de 512 caracteres texto
Fuentes Helsinki Tamaño de caracteres Auto*, 48 pt, 36 pt, 24 pt, 18 pt, 12 pt, 9 pt, 6 pt
* 62 puntos como máximo (una línea del texto con sólo letras
mayúsculas y números en la cinta de 1" (24mm) tape)
Estilo de caracteres Normal, Negrita, Perfilado, Cursiva, Negrita,
cursiva, Perfilado cursivo Ancho de caracteres Normal, Estrecho, Fino, Ancho Alineación del texto Izquierda, centro, derecha, justificado
Memoria
Tamaño de la memoria Máximo de 2000 caracteres
Otras características
Frame (Marco) 15 modelos de marcos Formato automático Plantillas: 10 Interfaz para PC
Sí (sólo modo Transfer) (sólo PT-7600)
Función Transfer (sólo PT-7600)
Descarga de plantillas e imágenes de caracteres
(máx. 10)
Descarga de 1 base de datos Tipo de etiqueta Nornal, Vertical, Rotate, Repeat, Port, Panel,
Panel2, Flag
Alimentación
Alimentación eléctrica Adaptador de CA (AD-18)
seis baterías alcalinas de tamaño AA (LR6)
Seis pilas recargables de tamaño AA
Batería recargable Ni-MH (BA-7000) (sólo PT-7600) Desconexión
5 minutos automática
Tamaño
Dimensiones 5,28"(W) x 9,25"(D) x 3,07"(H)
[
134 mm (Ancho) x 235 mm (Fondo) x 78 mm (Alto)
Peso (1,40 lb) (635g) (sin casete de cinta ni batería)
Otros
Temperatura / humedad de funcionamiento
50 ~ 90 °F (10 ~ 35 °C) / 20 ~ 80% de humedad
(sin condensación)
Apéndice
]
83
Page 96
Entorno operativo: Windows® (sólo PT-7600)
Elemento Especificación
OS Memoria
Microsoft Windows Windows Vista
®
Windows® XP/ Windows Vista® / Windows® 7
®
XP: más de 128 MB
®
: más de 512 MB
Windows® 7: más de 1 GB (32 bits) o 2 GB (64 bits) Disco duro Se requieren 70MB o más Monitor Tarjeta gráfica SVGA con color de alta densidad, o superior Interface Puerto USB(especificación de protocolo de USB 1.1 o 2.0) Other Unidad de CD-ROM para la instalación
84
Page 97
Índice alfabético
A
AC adapter ajuste de longitud ajuste predeterminado alineación alineación del texto a la derecha
indicador
alineación del texto a la izquierda
indicador
alineación del texto centrada
indicador
alineación del texto justificada
indicador almacenar anchura
indicador
....................................... 5
........................... 43
..................... 19
...................................... 33
...................................... 4
...................................... 4
........... 33
...................................... 4
........ 33
...................................... 4
...................................... 39
......................................... 31
...................................... 4
B
bases de datos
búsqueda
modo de tipo de etiqueta borrado
archivos en memoria
texto búsqueda
.......................... 68, 69
................................... 71
............. 70
................... 40
.......................................... 22
....................................... 71
C
cabezal de impresión cancelación carácter
anchura
estilo
tamaño categoría de símbolos PERSONAL
configuración cinta
cortador Cinta con fuerza adhesiva extra
.................................... 19
...................................... 31
.......................................... 32
....................................... 30
..................................... 45
...................... 45
............................. 44
..... 33
... 33
....... 10
Cinta de identificación flexible código de barras
caracteres especiales confirmación copias cursor
.................................. 19
............................................ 35
............................................ 20
................... 24
E
elección
estilo estilo de texto cursiva
estilo de texto negrilla
estilo de texto perfilado
......................................... 19
ajuste predeterminado
.............................................. 32
indicador
indicador
indicador
...................................... 4
...................................... 4
...................................... 4
................. 19
..................... 32
..................... 32
................... 32
F
formato
.............................. 30, 31, 32
formato global
anchura de los caracteres estilo de los caracteres tamaño de caracteres
formato local
anchura de los caracteres estilo de los caracteres
tamaño de caracteres función de acentos función de borrado función de código de barras función de contraste función de copias múltiples función de corte función de formato automático función de longitud función de marcos función de márgenes
......................... 22
......................... 22
............................. 42
......................... 28
.......................... 29
............ 31
................ 32
.................. 30
............ 31
................ 32
.................. 30
............ 23
....................... 42
............. 35
....................... 28
........ 11
........ 33
85
Page 98
función de nuevo bloque función de numeración función de reducción automática
................ 21
................... 36
..... 43
I
imagen de carácter definida por el
........................................... 67
usuario impresión en cadena impresión especular imprimir
serie de bloques de texto serie de registros de la base de
.......................................... 68
datos indicador de ajuste de tipo de etiqueta
............................................ 4
indicador de código indicador de inserción indicador de longitud indicador de marco indicador de mayúscula individual indicador de mayúsculas continuas indicador de pilas gastadas indicadores
ajuste de tipo de etiqueta alineación del texto a la derecha alineación del texto a la izquierda alineación del texto centrada alineación del texto justificada anchura código estilo de texto cursiva estilo de texto negrilla estilo de texto perfilado inserción longitud marco mayúscula individual mayúsculas continuas número de bloque pilas gastadas tamaño
invocación
...................................... 4
........................................ 4
.......................................... 4
...................................... 4
....................................... 4
.......................................... 4
......................................... 4
..................................... 40
....................... 42
........................ 38
............. 37
.......................... 4
...................... 4
........................ 4
........................... 4
.... 4
.... 4
................ 4
............... 4
.... 4
.. 4
......... 4
....... 4
.................... 4
................... 4
................. 4
.................... 4
................... 4
........................ 4
................................ 4
L
letras mayúsculas letras minúsculas limpieza
cabezal de impresión cortador de la cinta rodillos
............................ 20
............................ 20
.................. 45
..................... 45
....................................... 45
M
márgenes de la etiqueta mensajes de error modo Bandera modo Bloque de puertos modo de mayúscula individual modo de mayúsculas continuas modo de tipo de etiqueta
bases de datos modo Girar modo Girar y repetir modo Normal modo Panel modo Puerto modo Transfer modo Vertical
................................ 15
.................................... 14
................................. 13
.................................... 16
.................................. 16
................................ 62
................................ 13
.................. 28
........................... 77
................. 16
................ 13
............................ 70
....................... 14
N
número de bloque números
......................................... 20
............................ 4
P
Panel2 Mode pausa para corte PERSONAL symbol category plantillas
formato automático
P-touch Editor problemas P-touch Editor
inicio
plantilla
.................................. 17
............................. 42
........... 28
..................... 33
............................. 67
...................................... 75
......................................... 55
...................................... 67
........ 20
....... 20
86
Page 99
R
rodillos
.......................................... 45
S
selección
serie de bloques serie de registros de la base de datos solución de problemas
.................................. 19, 20
ajuste predeterminado
.............................. 37
.............................................. 68
................. 19
.................... 75
T
tamaño
.......................................... 30
indicador tecla de alimentación tecla de avance tecla de configuración tecla de espaciado tecla de formato tecla de formato global tecla de impresión tecla de inserción tecla de memoria tecla de retorno tecla de retroceso tecla de símbolo tecla de tipo de etiqueta teclado teclas de flechas teclas PF texto
ajuste de anchura
ajuste de tamaño
alineación
anchura
estilo
tamaño
...................................... 4
.................. 4, 12
.......................... 4, 35
..................... 42
.................... 19, 20
.................. 30, 31, 32
..................... 4
...................... 4, 35
........................... 21
............................ 39
.................... 4, 19, 21
................. 4, 19, 22
............................. 25
.................... 4
............................................. 4
................... 4, 19, 20
........................................... 4
........................ 43
......................... 43
.................................. 33
...................................... 31
.......................................... 32
....................................... 30
visualizador
contraste
visualizador de LCD
...................................... 4
.................................... 42
......................... 4
V
versión
........................................... 44
vista preliminar
............................... 34
87
Page 100
Información de contacto (sólo para EE.UU.)
88
Loading...