Brother 1034DX User's Guide

Manuel d’instructions
Surjeteuse compacte
Product Code (Référence du produit): 884-B02 / B03
Bedieningshandleiding
Compact Overlock Machine
Product Code: 884-B02 / B03
Français
Nederlands
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.
Lees dit document voordat u de machine gebruikt. Houd dit document bij de hand, zodat u het kunt raadplegen.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de la machine à coudre, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité, y compris les consignes suivantes. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine.
- Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement.
Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée sans
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution :
Ne laissez jamais la machine à coudre sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez-la immédiatement de la prise électrique après son utilisation et avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
1. La machine n’est pas un jouet. Soyez vigilant lorsqu’un enfant utilise la machine ou se trouve à proximité de celle-ci. Utilisez cette machine conformément aux instructions de ce
2. manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, comme indiqué dans ce manuel.
3.
N’utilisez pas cette machine à coudre lorsque le cordon ou la prise est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si vous l’avez faite tomber sur le sol ou dans l’eau ou si elle est endommagée. Rapportez la machine à coudre au revendeur agréé ou au service de maintenance le plus proche pour la faire examiner, réparer ou effectuer les réglages mécaniques et électriques.
4.
N’utilisez jamais la machine à coudre lorsque ses aérations sont obstruées. Veillez à ce les zones de ventilation de la machine et de la pédale du rhéostat ne soient pas bouchées par des peluches, de la poussière ou un tissu lâche.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans les ouvertures.
6. Ne pas utiliser en extérieur. Ne faites pas fonctionner la machine dans une pièce
7. où des aérosols sont en cours de pulvérisation ou lorsque de l’oxygène est administré.
8. Pour débrancher la machine, mettez-la hors tension en plaçant l’interrupteur principal sur la potion « O », puis retirez la fiche de la prise.
9. Pour débrancher la machine, ne tirez pas sur le cordon. Tirez plutôt sur la fiche. Ne touchez pas les éléments mobiles. Procédez
10. délicatement lorsque vous manipulez l’aiguille de la machine.
11.
Veillez à utiliser une plaque à aiguilles adaptée. L’utilisation d’une plaque inadaptée peu casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13. Ne poussez pas et ne tirez pas le tissu pendant la couture. Cela risquerait de casser l’aiguille. Placez l’interrupteur de la machine à coudre en position « O »
14. lorsque vous effectuez des réglages dans la zone de l’aiguille, par exemple lorsque vous mettez l’aiguille en place, que vous la changez, que vous changez le pied de biche, etc.
15. Débranchez toujours la machine de la prise de courant lorsque vous retirez les capots, que vous effectuez le graissage ou toute autre opération d’entretien indiquée dans le manuel d’instructions.
16. Accidents d’origine électrique :
Cette machine doit être connectée à une source
-
d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un convertisseur. Si vous ne savez pas de quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
17. surveillance par un enfant ou une personne handicapée.
18. Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas cette machine comme un jouet.
19. Ne démontez pas la machine. Si la DEL (diode électroluminescente) est endommagée,
20. elle doit être remplacée par un distributeur agréé.
ATTENTION
Pour utiliser la machine en toute sécurité
1. (Etats-Unis uniquement)
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une
des deux lames est plus longue) afin de réduire les risques d’électrocution ; un seul côté de cette fiche est conçu pour une prise polarisée. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si la fiche ne pénètre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise adéquate.
Ne modifiez en aucun cas la fiche.
2. Surveillez les aiguilles pendant la couture. Ne touchez pas le volant, les aiguilles, les couteaux ni les autres éléments mobiles.
3. Mettez l’interrupteur principal sur arrêt et débranchez le cordon lorsque :
- vous n’utilisez pas la machine ;
- vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre
pièce mobile ;
une coupure de courant se produit en cours d’utilisation ;
-
- vous vérifiez ou nettoyez la machine ;
- vous vous éloignez de la machine.
4. Ne placez rien sur la pédale du rhéostat.
5. Branchez la machine directement dans la prise murale. N’utilisez pas de cordons d’extension.
6. Si vous renversez de l’eau sur la machine, débranchez-la immédiatement, puis contactez votre revendeur agréé local.
7. Ne posez pas de meuble sur le cordon.
8. Ne pliez pas le cordon et ne tirez pas dessus pour le débrancher. Ne manipulez pas le cordon avec des mains humides.
9.
10. Placez la machine près de la prise murale. Ne placez pas la machine sur une surface non stable.
11.
12. Ne la posez pas sur la housse.
13. Si vous constatez que la machine ne fonctionne pas correctement ou qu’elle émet des sons inhabituels, consultez votre revendeur agréé local.
Pour optimiser la durée de vie de votre machine :
1. Ne pas stocker cette machine dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou dans un environnement très humide. Ne pas stocker ni utiliser la machine près d’un radiateur, d’un fer, d’une lampe halogène ou de tout autre objet chaud. N’utiliser que des détergents et des savons doux pour
2. nettoyer le boîtier. Ne jamais utiliser de benzène, de diluants et de poudres à récurer, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier et la machine.
3. Ne pas laisser tomber la machine ni la cogner.
4. Toujours consulter ce manuel avant de remplacer ou d’installer le pied de biche, l’aiguille ou toute autre pièce, afin de les monter correctement.
Pour réparer ou régler la machine
Si la machine tombe en panne ou requiert des réglages, se conformer dans un premier temps au tableau de dépannage pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consulter votre revendeur agréé local.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
ATTENTION
Lorsque cette machine reste sans surveillance, éteindre l’interrupteur principal et l’interrupteur d’éclairage ou débrancher la machine de la prise de courant.
Lors du dépannage de la machine à coudre ou du retrait des capots, débrancher la machine ou le bloc électrique de l'alimentation en retirant la fiche de la prise de courant.
Français
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-
UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
- En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque
- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
- Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
1
MERCI D’AVOIR CHOISI CETTE SURJETEUSE COMPACTE
AVERTISSEMENT:
PA RTIES EN MOUVEMENT. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE: FERMER LE CAPOT AVANT DE COUDRE. DÉBRANCHER AVANT ENTRETIEN.
Cette surjeteuse est un produit de haute qualité et facile d’emploi. Pour tirer pleinement profit de toutes ses fonctionnalités, nous vous suggérons de lire ce manuel.
Pour obtenir plus d’informations sur votre surjeteuse, contactez votre revendeur agréé le plus proche qui se fera un plaisir de vous renseigner.
Bon amusement !
ATTENTION
Lors de l'enfilage ou du remplacement de l'aiguille, éteindre l'interrupteur d'alimentation principal et l'interrupteur d'éclairage de la machine ou débrancher la fiche de la prise de courant.
Lorsque la machine est inutilisée, nous vous conseillons de la débrancher de la prise d’alimentation secteur pour prévenir tout danger possible.
Remarque sur le moteur
- La vitesse d'utilisation maximale de cette machine à coudre est de 1 300 points par minute, ce qui s'avère plutôt rapide comparé à la vitesse d'utilisation normale de 300 à 800 points par minute d'une machine à coudre classique.
- Les roulements du moteur sont conçus dans un alliage fritté et imprégné d’huile spécial et montés en immersion dans l’huile pour résister à plusieurs heures d’utilisation continue.
- L’utilisation continue de la machine à coudre peut faire chauffer le bloc moteur mais pas suffisamment pour affecter ses performances. Il est important de ne pas obstruer avec du tissu ou du papier les ouvertures d’aération latérales ou arrière de la machine afin de laisser l’air circuler.
- Lorsque le moteur tourne, des étincelles peuvent être visibles par les ouvertures d’aération du support moteur à l’opposé du volant. Ces étincelles proviennent des balais de carbone et du commutateur ; il s’agit là d’un phénomène tout à fait normal.
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Les étiquettes d'avertissement suivantes sont apposées sur la machine. Observer attentivement les mesures de précaution décrites sur ces étiquettes.
Attention (ÉTATS-UNIS et CANADA uniquement)
1
2
Autocollant de la plaque avant (ÉTATS-UNIS et CANADA uniquement)
3
2
(en conformité aux normes UL et CSA)
Emplacements des étiquettes
[Référence du produit : 884-B02] [Référence du produit : 884-B03]
Table des matières
CHAPITRE 1 : Noms et fonctions des différents éléments ................................................. 4
Accessoires ....................................................................................................................5
Mise en marche de la machine ......................................................................................6
Sens de rotation du volant ..............................................................................................6
Ouverture/fermeture du capot avant ..............................................................................6
Fixation/Retrait du pied de biche ....................................................................................6
Coffret à déchets ............................................................................................................7
Couture en mode bras libre (retrait de la table d’extension) ...........................................7
Retrait du couteau ..........................................................................................................8
Longueur de point ..........................................................................................................8
Largeur de point .............................................................................................................8
Alimentation différentielle ...............................................................................................9
Réglage de la pression du pied de biche .......................................................................9
Molette de réglage de la tension ....................................................................................10
Tableau de réglage de la tension du fi l, deux aiguilles (quatre fi ls) ................................11
Tableau de réglage de la tension du fi l, une aiguille (trois fi ls) .......................................12
Aiguille ............................................................................................................................13
Retrait/mise en place de l’aiguille ...................................................................................13
CHAPITRE 2 : Préparation de la machine avant l’enfi lage ................................................. 14
Antenne de guide-fi ls ......................................................................................................14
Comment utiliser les disques bloque-bobines ................................................................14
Comment utiliser le fi let ..................................................................................................14
Avant l’enfi lage ...............................................................................................................14
CHAPITRE 3 : Enfi lage ........................................................................................................... 15
Enfi lage du boucleur inférieur.........................................................................................15
Enfi lage du boucleur supérieur.......................................................................................17
Enfi lage de l’aiguille droite .........................................................................................18
Enfi lage de l’aiguille gauche ...........................................................................................18
CHAPITRE 4 : Tableau de comparaison des matériaux, des fi ls et des aiguilles ............. 19
CHAPITRE 5 : Couture ...........................................................................................................20
Sélection des points .......................................................................................................20
Test de couture ...............................................................................................................20
Chaînette d’arrêt .............................................................................................................21
Pour commencer à coudre .............................................................................................21
Pour retirer l’ouvrage ......................................................................................................21
Pour sécuriser la chaîne .................................................................................................22
Si les fi ls se cassent pendant la couture .......................................................................23
Pour coudre des tissus fi ns ............................................................................................23
Point de surjet étroit/d’ourlet roulé ..................................................................................23
Tableau des points de sujet étroit/d’ourlet roulé .............................................................25
CHAPITRE 6 : Dépannage ...................................................................................................... 26
CHAPITRE 7 : Maintenance ................................................................................................... 27
Nettoyage .......................................................................................................................27
Graissage .......................................................................................................................27
CHAPITRE 8 : Présentation des pieds en option................................................................. 28
Pied pour points invisibles ..............................................................................................28
Pied pour rubans ............................................................................................................30
Pied pour pose de perles ...............................................................................................31
Pied pour cordonnets .....................................................................................................32
Pied fronceur ..................................................................................................................33
SPÉCIFICATIONS .................................................................................................................... 34
NOTES DE RÉGLAGES .......................................................................................................... 71
Français
3
CHAPITRE 1 NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
Intérieur du capot avant
<C>
[Référence du produit : 884-B02] [Référence du produit : 884-B03]
t
t
Antenne de guide-fi ls
1
Plaque du guide-fi ls
2
Vis de réglage de la pression du pied de biche
3
Porte-bobine
4
Support de bobine
5
Protection du releveur de fi l
6
Aiguilles
7
Table d’extension
8
Pied de biche
9
Couvercle de la tablette à tissu
0
Molette de réglage de tension du fi l de l’aiguille
A
gauche Molette de réglage de tension du fi l de l’aiguille
B
droite Molette de réglage de tension du fi l du boucleur
C
supérieur Molette de réglage de tension du fi l du boucleur
D
inférieur Capot avant
E
Levier releveur du pied de biche
F
Interrupteur principal et d’éclairage
G
<B>
<A>
<D>
* Cette référence du produit est indiquée sur la plaque signalétique de la machine.
Molette de réglage de longueur de point
H
Volant
I
Molette de réglage de l’alimentation différentielle
J
Molette de réglage de largeur de point
K
<B>
<A>
<D>
Intérieur du capot avant
Guide-fi ls
L
Levier d’enfi lage du boucleur inférieur
M
Releveur de fi l des boucleurs
N
Boucleur supérieur
O
Couteau supérieur
P
Boucleur inférieur
Q
Doigt mailleur
R
Levier des couteaux
S
Compartiment du capot avant
t
Le compartiment du capot avant permet de ranger les accessoires fournis, ainsi que le doigt mailleur.
<A> : jeu d’aiguilles, <B> : doigt mailleur (si retiré, voir CHAPITRE 5 « Point de surjet étroit/d’ourlet roulé »), <C> : Pinces, <D> : Tournevis hexagonal
* Aérations (sur le côté et à l’arrière)
4
Accessories
LG
LS
LP
* Les accessoires fournis dépendent du modèle
de la machine.
Accessoires fournis
Housse : X77871000
1
Pochette des accessoires : XB2297001
2
Pinces : XB1618001
3
Filet (4) : X75904000
4
Disque bloque-bobine (4) : X77260000
5
Brosse de nettoyage : X75906001
6
Tournevis hexagonal : XB0393001
7
Jeu d’aiguilles (130/705H) : XB2772001
8
n°80 : 2 pcs., n°90 : 2 pcs.
Pédale du rhéostat :
9
XC7359021 (zones 120 V) XB3112001 (zones 230 V) XB3134001 (RU) XB3200001 (Argentine) XB3156001 (Corée) XB3255001 (Chine) XB3190001 (Australie, Nouvelle Zélande) XF2826001 (Brésil 127V) XB3178001 (Brésil 220V)
DVD d’instructions : XB2791001 (NTSC)
0
XB2776001 (PAL)
Accessoires en option
Pour plus d’informations sur les éléments suivants, voir CHAPITRE 8.
Pied pour points invisibles : X76590002
A
Pied fronceur :
B
SA213 (EU, CANADA) X77459001 (AUTRES)
Pied pour pose de perles :
C
SA211 (EU, CANADA) X76670002 (AUTRES)
Pied passepoil :
D
SA210 (EU, CANADA) XB0241101 (AUTRES)
Pied pour élastique :
E
SA212 (EU, CANADA) X76663001 (AUTRES)
Français
1
6
Coffret à déchets : XB1530 pour référence du
F
produit 884-B02
7
8
2
Coffret à déchets : XB2793 pour référence du produit 884-B03.
3
4
5
9
0
* Le code de la pièce diffère en fonction de la couleur
du coffret à déchets. Contactez votre revendeur Brother agréé.
* Cette référence du produit est indiquée sur la
plaque signalétique de la machine.
5
Mise en marche de la machine
Ouverture/fermeture du capot avant
Mise sous tension de la machine
1. Introduire la fi che à trois broches dans la prise qui se trouve sur le côté inférieur droit de la machine. Introduire l’autre extrémité dans une prise secteur.
2. Placer l’interrupteur principal et d’éclairage <A> sur la position « I » pour mettre la machine sous tension (sur « O » pour la mettre hors tension).
<A>
Fonctionnement
Si l’on appuie légèrement sur la pédale du rhéostat, la machine avance lentement. Plus on appuie, plus la vitesse de couture augmente. Dès que la pédale est relâchée, la machine s’arrête.
REMARQUE (EU uniquement) : Pédale du rhéostat : Modèle KD-1902
Cette pédale de rhéostat peut être utilisée sur la machine portant la référence du produit 884-B02 et 884-B03.
* Cette référence du produit est indiquée sur la plaque
signalétique de la machine.
Sens de rotation du volant
Le volant <A> tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (sens de la fl èche), comme c’est généralement le cas pour les machines à coudre ordinaires. Les aiguilles sont relevées dans leur position la plus haute en tournant le volant jusqu’à aligner le repère <B> sur le volant avec la ligne située sur la machine.
Il est nécessaire d’ouvrir le capot avant pour procéder à l’enfi lage de la machine. Le faire glisser vers la droite 1 et l'ouvrir 2 ou le fermer et le faire glisser vers la gauche.
ATTENTION
Pour votre propre sécurité, toujours veiller à ce que le capot avant soit bien refermé avant de faire fonctionner la machine.
Toujours mettre la machine hors tension avant d’ouvrir le capot avant.
1
2
Fixation/Retrait du pied de biche
1. Eteindre l’interrupteur principal et d’éclairage ou débrancher la fi che de la prise d’alimentation.
2. Relever le levier du pied de biche.
3. Tourner le volant 2 afi n d’aligner le repère sur le volant avec la ligne située sur la machine. (voir CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
4. Pousser sur le bouton du bras du pied de biche pour libérer le pied de biche standard. 3
5. Relever davantage le pied de biche en poussant le levier du pied vers le haut. Retirer ensuite le pied de biche et le ranger en lieu sûr.
6. Relever davantage le bras du pied presseur en poussant le levier du pied vers le haut. Placer ensuite le pied de biche sous le bras du pied de biche <A> afi n d’aligner la rainure située en bas du bras de pied de biche <B> avec la barre située au sommet du pied <C> et de l’y emboîter. Abaisser ensuite le levier du pied de biche pour fi xer le pied tout en poussant sur le bouton du pied de biche.
1
4
<B>
<A>
4
1
2
1
3
2
<A>
<B>
4
<C>
6
Coffret à déchets
Le coffret à déchets en option <A> récupère les morceaux de tissu et de fi l produits lors de la couture.
Couture en mode bras libre
(retrait de la table d’extension)
Le mode bras libre permet de coudre plus facilement des ouvrages tubulaires.
<B>
<A>
Installation : Insérer le coffret à déchets <A> jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le capot avant.
REMARQUE : Veiller à placer le guide de positionnement <B> sur le coffret sur la machine.
Retrait : Tirer doucement le coffret à déchets pour l’extraire.
REMARQUE : Le coffret à déchets en option peut également être utilisé en tant que bras du pied de biche.
1. Retirer la table d’extension <A>.
Français
<A>
REMARQUE : Veiller à ne pas perdre la table d’extension retirée.
2. Placer le tissu et commencer à coudre. (Voir CHAPITRE 5.)
ATTENTION
Toujours retirer la pédale du coffret à déchets lors du transport de la machine.
7
Retrait du couteau
1
2
<A>
1
2
<A>
Longueur de point
Pour coudre sans couper le bord du tissu, retirer le couteau comme suit.
ATTENTION
Ne pas toucher le couteau.
Déplacer le couteau uniquement lorsque l’aiguille est abaissée au maximum.
Veiller à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de retirer le couteau.
1. Tirez sur le levier des couteaux <A>, puis le tirer vers la droite.
<A>
2. Abaisser le couteau.
Normalement, la longueur de point est réglée sur 3 mm. Pour la modifi er, tourner la molette de réglage de longueur de point vers la droite.
Réduire la longueur de point jusqu’à 2 mm
1
minimum.
Augmenter la longueur de point jusqu’à 4 mm
2
maximum.
<Repère de sélection A>
Largeur de point
Normalement, la largeur d’un point de surjet est de 5 mm. Pour modifi er la largeur de point, tourner la molette de réglage de largeur de point.
3. Retirer complètement le couteau, puis lâcher le levier.
8
Augmenter la largeur de point jusqu’à 7 mm
1
maximum.
Réduire la largeur de point jusqu’à 5 mm
2
minimum.
<A> Repère de sélection
Alimentation différentielle
1
2
<A>
1
2
<A>
La surjeteuse est équipée de deux séries de griffes d’entraînement situées sous le pied de biche, afi n de guider le tissu sous la machine. L’alimentation différentielle contrôle le mouvement des griffes d’entraînement avant et arrière. Lorsqu’elle est mise sur 1, les griffes d’entraînement se déplacent à la même vitesse (rapport 1). Lorsque le rapport d’alimentation différentielle est inférieur, les griffes d’entraînement avant se déplacent plus lentement que les griffes arrière, étirant ainsi le tissu à mesure que l’on coud. Cette opération donne d’excellents résultats avec les tissus fi ns qui risqueraient de froncer. Par contre, lorsque le rapport d’alimentation différentielle est supérieur à 1, les griffes d’entraînement avant se déplacent plus vite que les griffes arrière, et le tissu se rassemble à mesure que l’on coud. Cette fonction permet d’éviter les plis lors de la couture de tissus élastiques.
Réglage de l’alimentation différentielle
Rapport d’aliment­ation
0,7 - 1,0
1,0 - 2,0
Le réglage normal est indiqué par 1,0 sur la molette de réglage de l’alimentation différentielle.
Pour régler l’alimentation différentielle, tourner la molette vers la droite.
1,0
Alimen­tation principale (arrière)
Alimen­tation différentielle (avant)
Effet Application
Le tissu est étiré.
Sans alimen­tation différent­ielle.
Le tissu est rassemblé ou réuni.
Evite que les tissus légers ne froncent.
Couture normale
Evite que les tissus élastiques ne s’étirent ou ne froncent.
Exemple
Lorsqu’un tissu élastique est cousu sans utiliser l’alimentation différentielle, le bord aura une apparence ondulée non attrayante.
Français
Pour obtenir une fi nition régulière, régler le rapport d’alimentation différentielle entre 1,0 et 2,0. (Le rapport d’alimentation exact dépendra de l’élasticité du tissu.)
Plus le tissu est élastique, plus l’alimentation différentielle doit être réglée vers 2,0. Faire un test de couture sur une chute de tissu pour déterminer le réglage approprié.
ATTENTION
Lors de la couture de tissus épais non élastiques, tels que du jeans, ne jamais utiliser l’alimentation différentielle car cela pourrait abîmer le tissu.
Réglage de la pression du pied de biche
Tourner la vis de réglage de la pression située sur la partie supérieure gauche de la machine. Pour ce faire, il est possible de prendre pour référence la valeur indiquée sur la vis.
Le réglage normal est « 2 ».
Inférieur à 1,0
1
Supérieur à 1,0
2
<Repère de sélection A>
Moins de pression
1
Plus de pression
2
<A> Repère de sélection
9
Molette de réglage de la tension
1234
!
Une molette de réglage de la tension fi l permet de régler chaque fi l d’aiguille, le fi l du boucleur supérieur et le fi l du boucleur inférieur. La tension des fi ls correcte peut varier en fonction du type de tissu et de son épaisseur et en fonction du type de fi l utilisé. Des réglages de tension des fi ls peuvent s’avérer nécessaires lors du changement de tissu.
Le disque de tension jaune sert pour l’aiguille
1
gauche.
Le disque de tension rose sert pour l’aiguille
2
droite.
Le disque de tension vert sert pour le boucleur
3
supérieur.
Le disque de tension bleu sert pour le boucleur
4
inférieur.
ATTENTION
S’assurer que le fi l est correctement acheminé dans les disques de tension.
Contrôle de la tension
Dans la plupart des cas, il est possible de coudre lorsque les disques se trouvent sur la position « 4 ». (Standard : SPAN 60/32 - Fil de polyester No 60)
Si la qualité du point n’est pas satisfaisante, sélectionner un autre réglage de tension du fi l.
5
4
3
<Repère de sélection de la tension A>
Pour une tension forte : 4 à 7
1
Pour une tension faible : 4 à 2
2
Pour une tension moyenne : 5 à 3
3
Consulter les tableaux présentés sur les pages suivantes s’il est impossible de déterminer une tension correcte.
10
Tableau de réglage de la tension du fi l, deux aiguilles (quatre fi ls)
A : Envers B : Endroit C : Fil de l’aiguille gauche D : Fil de l’aiguille droite E : Fil du boucleur supérieur F : Fil du boucleur inférieur
A
C
Français
Le fi l de l’aiguille gauche est trop
B
A
B
A
B
A
F
D
C
D
E
lâche.
Le fi l de l’aiguille droite est trop lâche.
Le fi l de l’aiguille gauche est trop tendu.
Le fi l de l’aiguille droite est trop tendu.
Le fi l du boucleur supérieur est trop tendu.
Tendre davantage le fi l de l’aiguille gauche. (jaune)
Tendre davantage le fi l de l’aiguille droite. (rose)
Relâcher le fi l de l’aiguille gauche. (jaune)
Relâcher le fi l de l’aiguille droite (rose)
Relâcher le fi l du boucleur supérieur (vert)
B
A
F
E
Le fi l du boucleur inférieur est trop lâche.
Le fi l du boucleur supérieur est trop lâche.
Tendre davantage le fi l du boucleur inférieur (bleu)
Tendre davantage le fi l du boucleur supérieur (vert).
Les réglages de tension des fi ls doivent être effectués dans l’ordre
B
A F
E
Le fi l du boucleur inférieur est trop tendu.
Le fi l du boucleur supérieur est trop lâche.
Relâcher le fi l du boucleur inférieur (bleu).
Tendre davantage le fi l du boucleur supérieur (vert)
suivant : (1) Fil de l’aiguille gauche
(2) Fil de l’aiguille droite (3) Fil du boucleur
supérieur
(4) Fil du boucleur
inférieur
C’est ainsi que vous l’on
B
Le fi l du boucleur inférieur est trop lâche.
Tendre davantage le fi l du boucleur inférieur (bleu)
obtient le plus facilement une tension correcte.
11
Tableau de réglage de la tension du fi l, une aiguille (trois fi ls)
A : Envers B : Endroit C : Fil de l’aiguille D : Fil du boucleur supérieur E : Fil du boucleur inférieur
C
A
Le fi l de l’aiguille est trop lâche.
B
Tendre davantage le fi l de l’aiguille. (jaune ou rose)
C
A
D
A
B
A
B
E
Le fi l de l’aiguille
B
E
D
E
D
est trop tendu.
Le fi l du boucleur supérieur est trop tendu.
Le fi l du boucleur inférieur est trop lâche.
Le fi l du boucleur supérieur est trop lâche.
Le fi l du boucleur inférieur est trop tendu.
Relâcher le fi l de l’aiguille. (jaune ou rose)
Relâcher le fi l du boucleur supérieur (vert)
Tendre davantage le fi l du boucleur inférieur (bleu)
Tendre davantage le fi l du boucleur supérieur (vert).
Relâcher le fi l du boucleur inférieur (bleu).
Les réglages de tension des fi ls doivent être effectués dans l’ordre suivant :
E
A
D
B
Le fi l du boucleur supérieur est trop lâche.
Le fi l du boucleur inférieur est trop lâche.
Tendre davantage le fi l du boucleur supérieur (vert)
Tendre davantage le fi l du boucleur inférieur (bleu)
(1) Fil de l’aiguille (2) Fil du boucleur
supérieur
(3) Fil du boucleur
inférieur
C’est ainsi que l’on obtient le plus facilement une tension correcte.
12
Aiguille
1
2
3
4
5
<A>
Cette machine utilise une aiguille ordinaire pour machines à coudre domestiques. Nous conseillons d’utiliser une aiguille 130/705H (n° 80 ou n° 90).
Description de l’aiguille
Arrière (plat du talon) 2 Avant 3 Rainure
1
Contrôle de l’aiguille
Surface plane
4
Placer l’aiguille sur le plat du talon et vérifi er que l’espace est
5
bien parallèle.
REMARQUE : Comment éviter les défauts <A>.
Retrait :
1. Eteignez l’interrupteur principal et d’éclairage pour mettre la machine hors tension.
2. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le volant avec la ligne située sur la machine. (voir CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
3. Desserrer la vis de fi xation correspondante en tournant le tournevis hexagonal fourni vers 2 (illustration) et retirer l’aiguille.
Installation :
1. Eteindre l’interrupteur principal et d’éclairage pour mettre la machine hors tension.
2. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le volant avec la ligne située sur la machine.
3. Tenir l’aiguille pointe vers vous et l’introduire le plus profondément possible.
4. Serrer correctement la vis de fi xation correspondante à l’aide du tournevis hexagonal fourni vers 1 (illustration).
REMARQUE : S’assurer que les aiguilles sont bien en place. Si elles ont été placées correctement, l’aiguille de droite est légèrement plus basse que celle de gauche.
Français
Il est possible de réduire les défauts en utilisant une aiguille 130/705H SUK (n° 90) À POINTE BOULE.
ATTENTION
Retrait/mise en place de l’aiguille
<A> Retrait/mise en place de l’aiguille gauche <B> Retrait/mise en place de l’aiguille droite
<A> <B>
1
2
Serrer 2 Desserrer
1
1
2
Toujours mettre la machine hors tension avant de retirer/insérer l’aiguille.
Ne pas laisser tomber l’aiguille ou le jeu d’aiguilles dans la machine car ceci pourrait l’endommager.
13
CHAPITRE 2
PRÉPARATION DE LA MACHINE AVANT L’ENFILAGE
Antenne de guide-fi ls
Relever complètement l’antenne de guide-fi ls télescopique. Veiller à ce que les crochets des guide-fi ls soient bien alignés en face des porte­bobines, comme illustré ci-dessous.
Crochet sur l’antenne de guide-fi ls
1
Porte-bobine
2
Position correcte
3
3
1
2
Comment utiliser les disques bloque-bobines
Lors de la couture avec des bobines en bois, il convient d’utiliser les disques bloque-bobines comme illustré ci-dessous. Veiller à ce que l’encoche soit bien située dans le bas de la bobine.
Avant l’enfi lage
1. Mettre la machine hors tension pour éviter tout risque de blessure.
2. Relever le pied de biche à l’aide du levier du pied de biche.
3. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le volant <A> avec la ligne <B> sur la machine. (voir CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
Disque bloque-bobine
1
Comment utiliser le fi let
Pour coudre avec du fi l nylon enroulé librement, nous vous recommandons d’utiliser le fi let fourni pour recouvrir la bobine, afi n d’éviter que le fi l ne glisse hors de la bobine. Adapter le fi let à la taille de la bobine.
14
<A>
<B>
CHAPITRE 3
<A>
<B>
<B>
ENFILAGE
ATTENTION
Par mesure de sécurité, mettre la machine hors tension avant l'enfi lage.
L’enfi lage doit être réalisé dans l’ordre suivant.
1. Boucleur inférieur
2. Boucleur supérieur
3. Aiguille droite
4. Aiguille gauche
Enfi lage du boucleur inférieur
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué, en suivant le trajet de couleur bleue et les numéros inscrits à côté de chaque point d’enfi lage.
5. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire passer par les points d’enfi lage des repères de couleur bleue en suivant l’ordre indiqué par les numéros sur l’illustration.
REMARQUE : Veiller à passer le fi l par les deux releveurs de fi l 7.
Passer à « Remontée simple du fi l du boucleur inférieur ».
5678
à côté
Remontée simple du fi l du boucleur inférieur
1. Faire glisser le levier d’enfi lage du boucleur inférieur <A> vers la droite. Le boucleur inférieur <B> se met dans la position illustrée ci-après.
Français
9
0
8
9
7
0
8
2
6
7
1
3
4
5
6
3
4
ATTENTION
Faire glisser le levier d’enfi lage uniquement dans le sens indiqué par la fl èche. Un déplacement forcé du levier d’enfi lage dans toute autre direction risquerait en effet de l’endommager.
Avant de faire glisser le levier d’enfi lage du boucleur inférieur, s’assurer que l’aiguille est complètement remontée.
2. Passer le fi l comme illustré.
1. Ouvrir le capot avant en le faisant glisser vers la droite et en guidant le dessus vers soi.
2. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement par le guide-fi ls 1 et la plaque du guide-fi ls 2 sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
3. Passer le fi l par le trou 3 situé au sommet de la machine.
4. Passer le fi l dans le disque de tension 4 qui se trouve dans le canal situé près de la molette de réglage de tension bleue.
15
3. Passer le fi l par le chas du boucleur inférieur.
4. Tourner lentement le volant et s’assurer que le boucleur inférieur revient dans sa position d’origine.
REMARQUE : Si le fi l du boucleur inférieur casse pendant le travail, couper et retirer le fi l des deux aiguilles.
Avant de remettre le fi l du boucleur inférieur, veiller à bien réenfi ler le fi l du boucleur inférieur dans l’ordre indiqué. La machine ne fonctionnera pas correctement si l’enfi lage n’est pas effectué dans l’ordre indiqué.
ATTENTION
Enfi ler les aiguilles uniquement après avoir enfi lé les boucleurs inférieur et supérieur.
16
Enfi lage du boucleur supérieur
Passer le fi l dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Suivre le trajet de couleur verte et l’ordre des numéros inscrits à côté de chaque point d’enfi lage.
1
2
3
4
9
8
3
4
5
5. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire passer par les points d’enfi lage
5678
à côté des repères de couleur verte en suivant l’ordre indiqué par les numéros sur l’illustration.
REMARQUE : Veiller à passer le fi l uniquement à travers le releveur de fi l supérieur 7.
6. Passer le fi l par le chas du boucleur supérieur 9.
REMARQUE : Si le fi l du boucleur supérieur casse pendant le travail : Le fi l du boucleur inférieur est peut-être resté accroché au boucleur supérieur Dans ce cas, abaisser le boucleur supérieur en tournant le volant, retirer le fi l du boucleur inférieur et remettre le fi l du boucleur supérieur en place au moins à partir du disque de tension.
Français
7
6
9
8
6
7
1. Ouvrir le capot avant en le faisant glisser vers la droite et en guidant le dessus vers soi.
2. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement par le guide-fi ls 1 et la plaque du guide-fi ls 2 sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
3. Passer le fi l par le trou 3 situé au sommet de la machine.
4. Passer le fi l dans le disque de tension 4 qui se trouve dans le canal situé près de la molette de réglage de tension verte.
17
Enfi lage de l’aiguille droite
Enfi lage de l’aiguille gauche
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué ci-après, en suivant le trajet de couleur rose et les numéros indiqués à côté de chaque point d’enfi lage.
3
4
<A>
7
7
1
2
3
4
6
5
8
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué, en suivant le trajet de couleur jaune et les numéros indiqués à côté de chaque point d’enfi lage.
7
1
2
3
4
6
5
8
<C>
3
4
<A>
7
<B>
88
<B> <C>
1. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement par le guide-fi ls 1 et la plaque du guide-fi ls 2 sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
2. Passer le fi l par le trou 3 situé au sommet de la machine.
3. Passer le fi l dans le disque de tension 4 pt qui se trouve dans le canal situé près de la molette de réglage de tension rose.
4. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire passer par les points d’enfi lage 5 6 7 à côté des marques de couleur rose en suivant l’ordre indiqué par les numéros sur l’illustration jointe.
REMARQUE : Veiller à passer le fi l uniquement par la droite du séparateur <A>.
5. Abaisser le fi l par le guide-fi ls de la barre d’aiguilles et par l’aiguille droite 8 de l’avant vers l’arrière. (<B> : deux aiguilles/ <C> : une aiguille)
8
8
1. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement par le guide-fi ls 1 et la plaque du guide-fi ls 2 sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
2. Passer le fi l par le trou 3 situé au sommet de la machine.
3. Passer le fi l dans le disque de tension 4 qui se trouve dans le canal situé près de la molette de réglage de tension jaune.
4. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire passer par les points d’enfi lage 5 6 7 à côté des marques de couleur jaune en suivant l’ordre indiqué par les numéros sur l’illustration jointe.
REMARQUE : Veiller à passer le fi l uniquement par la gauche du séparateur <A>.
5. Abaisser le fi l par le guide-fi ls de la barre d’aiguilles et par l’aiguille gauche 8 de l’avant vers l’arrière. (<B> : deux aiguilles/ <C> : une aiguille)
18
CHAPTER 4 TABLEAU DE COMPARAISON DES MATÉRIAUX, DES FILS ET DES AIGUILLES
Tissu Point
Tissus fi ns : Georgette Lin Organdi Tricot
Tissus fi ns : Georgette Lin Organdi Tricot
Tissus moyens Drap n Gabardine Serge
Tissus moyens Drap n
Tissus épais Tweed Jeans Tricots
Longueur de point
(mm)
Point de surjet 2,0-3,0 Fibre n°80-90
Point de surjet étroit/ d’ourlet roulé
Point de surjet 2,5-3,5 Fibre n°60-80
Point de surjet étroit/ d’ourlet roulé
Point de surjet 3,0-4,0 Coton n°50-60
R-2,0 Fil de l’aiguille :
R-2,0 Fil de l’aiguille :
Coton n°100 Tetron n°80-100
Fibre n°80-90 Tetron n°80-100
Fil du boucleur : Fil nylon laineux Fibre n°80-90 Tetron n°80-100
Coton n°60-80 Tetron n°60-80
Fibre n°60-80 Tetron n°60-80
Fil du boucleur : Fil nylon laineux Fibre n°60-80 Tetron n°60-80
Fibre n°60 Tetron n°50-60
Fil Aiguille
130/705H n°80
130/705H n°80
130/705H n°80 n°90
130/705H n°80 n°90
130/705H n°90
Français
REMARQUE : Un fi l décoratif pour des points de fantaisie donnera de meilleurs résultats s’il est placé dans le boucleur supérieur.
19
CHAPITRE 5 COUTURE
Sélection des points
Sélectionner le motif de point avant de commencer la couture. Cette machine à coudre peut réaliser cinq points différents selon les procédés suivants :
Point de surjet à quatre fi ls
Utiliser les quatre fi ls et les deux aiguilles pour coudre des points de surjet à quatre fi ls.
Utilisation : Produit une couture résistante. Idéal pour la couture de tricots et tissages.
Point de surjet à trois fi ls 5 mm
Utiliser trois fi ls et l’aiguille gauche pour piquer des coutures de 5 mm.
Utilisation : Surjetage de costumes, chemises, pantalons, etc. Idéal pour les tissus moyens à épais.
REMARQUE : Retirer l’aiguille droite lors de la couture avec ce point de surjet.
Point de surjet étroit 2,0 mm et Point de surjet roulé 2,0 mm
Utiliser comme point fantaisie ou comme point de fi nition d’un travail. Voir « Point de surjet étroit/ d’ourlet roulé » dans ce chapitre pour plus de détails.
REMARQUE : Le pied en option peut être utilisé pour d’autres types de points. Voir CHAPITRE 8 pour plus de détails.
Test de couture
Test de couture avant de commencer à coudre.
1. Régler la tension des fi ls sur « 4 ».
2. Enfi ler tous les fi ls et tirer environ 15 cm de fi l derrière le pied de biche.
Point de surjet à trois fi ls 2,8 mm
Utiliser trois fi ls et l’aiguille droite pour piquer des coutures de 2,8 mm.
Utilisation : Surjetage de costumes, chemises, pantalons, etc. Idéal pour les tissus fi ns à moyens.
REMARQUE : Retirer l’aiguille gauche lors de la couture avec ce point de surjet.
20
3. Placer une chute de tissu sous le pied de biche pour effectuer un test de couture.
REMARQUE : Toujours relever le pied de biche avant de placer le tissu dessous. Il est impossible de commencer à coudre en plaçant le tissu sous le pied sans relever le pied de biche.
4. Tenir tous les fi ls de la main gauche et tourner doucement le volant vers vous plusieurs fois. Vérifi er que les fi ls s’enlacent bien avant de commencer à coudre avec la pédale.
Chaînette d’arrêt
Après le test de couture, continuer à appuyer légèrement sur la pédale du rhéostat et piquer sur environ 10 cm de long. Les fi ls s’enlacent et créent une chaînette automatiquement.
2. Soulever le pied de biche et placer le tissu bien au-dessous avant de commencer à coudre. Coudre lentement quelques points en tournant le volant à la main.
3. Le tissu est entraîné automatiquement. Il suffi t de le guider dans la direction requise.
4. Vérifi er que la formation des points (chaînette de points) est bien régulière. Si ce n’est pas le cas, vérifi er à nouveau que les fi ls sont bien mis en place et selon l’ordre indiqué.
5. Suivre le guide de tolérance de couture pour pouvoir couper correctement les coutures du tissu. La réglette du guide de tolérance de couture indique 9,5, 12,7, 15,9 et 25,4 mm lorsque la largeur de point est réglée sur « 5 ».
3
2
1
Pied de biche 2 Couteau supérieur
1
Guide de tolérance de couture
3
Français
REMARQUE : Si la tension des fi ls n’est pas bien équilibrée, la chaînette sera irrégulière. Dans ce cas, tirer légèrement sur les fi ls. Vérifi er l’ordre de mise en place des fi ls et régler la tension des fi ls jusqu’à ce que la chaînette d’arrêt soit bien régulière. (Voir CHAPITRE 1 « Molette de réglage de la tension ».)
Pour commencer à coudre
1. Enfi ler tous les fi ls et tirer environ 15 cm de fi l derrière le pied de biche.
Pour retirer l’ouvrage
Lorsque la couture est terminée, faire fonctionner la machine à faible vitesse pour obtenir une chaînette d’arrêt. Ensuite, couper les fi ls à 5 cm de l’ouvrage. Si l’entraînement n’est pas suffi sant pour réaliser la chaînette, tirer doucement sur le fi l.
21
Loading...
+ 53 hidden pages