Product Code (Référence du produit): 884-B02 / B03
Bedieningshandleiding
Compact Overlock Machine
Product Code: 884-B02 / B03
Français
Nederlands
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main pour vous y référer
ultérieurement.
Lees dit document voordat u de machine gebruikt.
Houd dit document bij de hand, zodat u het kunt raadplegen.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de la machine à coudre, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité, y compris les
consignes suivantes.
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine.
- Cette machine est homologuée pour être utilisée
dans le pays d’achat uniquement.
Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée sans
DANGER
Pour réduire les risques
d’électrocution :
Ne laissez jamais la machine à coudre
sans surveillance lorsqu’elle est
branchée. Débranchez-la immédiatement
de la prise électrique après son
utilisation et avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution et de blessures corporelles :
1. La machine n’est pas un jouet. Soyez vigilant
lorsqu’un enfant utilise la machine ou se trouve à
proximité de celle-ci.
Utilisez cette machine conformément aux instructions de ce
2.
manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant, comme indiqué dans ce manuel.
3.
N’utilisez pas cette machine à coudre lorsque le cordon
ou la prise est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si vous l’avez faite tomber sur le sol ou dans
l’eau ou si elle est endommagée. Rapportez la machine à
coudre au revendeur agréé ou au service de maintenance
le plus proche pour la faire examiner, réparer ou effectuer
les réglages mécaniques et électriques.
4.
N’utilisez jamais la machine à coudre lorsque ses aérations
sont obstruées. Veillez à ce les zones de ventilation de la
machine et de la pédale du rhéostat ne soient pas bouchées
par des peluches, de la poussière ou un tissu lâche.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets
dans les ouvertures.
6. Ne pas utiliser en extérieur.
Ne faites pas fonctionner la machine dans une pièce
7.
où des aérosols sont en cours de pulvérisation ou
lorsque de l’oxygène est administré.
8. Pour débrancher la machine, mettez-la hors
tension en plaçant l’interrupteur principal sur la
potion « O », puis retirez la fiche de la prise.
9. Pour débrancher la machine, ne tirez pas sur le
cordon. Tirez plutôt sur la fiche.
Ne touchez pas les éléments mobiles. Procédez
10.
délicatement lorsque vous manipulez l’aiguille de la machine.
11.
Veillez à utiliser une plaque à aiguilles adaptée.
L’utilisation d’une plaque inadaptée peu casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13. Ne poussez pas et ne tirez pas le tissu pendant la
couture. Cela risquerait de casser l’aiguille.
Placez l’interrupteur de la machine à coudre en position « O »
14.
lorsque vous effectuez des réglages dans la zone de l’aiguille,
par exemple lorsque vous mettez l’aiguille en place, que vous
la changez, que vous changez le pied de biche, etc.
15. Débranchez toujours la machine de la prise de
courant lorsque vous retirez les capots, que vous
effectuez le graissage ou toute autre opération
d’entretien indiquée dans le manuel d’instructions.
16. Accidents d’origine électrique :
Cette machine doit être connectée à une source
-
d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la
plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source
d’alimentation continue ni à un convertisseur. Si vous
ne savez pas de quelle source d’alimentation vous
disposez, contactez un électricien qualifié.
17.
surveillance par un enfant ou une personne handicapée.
18. Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas cette
machine comme un jouet.
19. Ne démontez pas la machine.
Si la DEL (diode électroluminescente) est endommagée,
20.
elle doit être remplacée par un distributeur agréé.
ATTENTION
Pour utiliser la machine en toute sécurité
1. (Etats-Unis uniquement)
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une
des deux lames est plus longue) afin de réduire
les risques d’électrocution ; un seul côté de cette
fiche est conçu pour une prise polarisée.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise,
inversez-la. Si la fiche ne pénètre toujours pas, contactez
un électricien qualifié pour installer la prise adéquate.
Ne modifiez en aucun cas la fiche.
2. Surveillez les aiguilles pendant la couture. Ne
touchez pas le volant, les aiguilles, les couteaux ni
les autres éléments mobiles.
3. Mettez l’interrupteur principal sur arrêt et
débranchez le cordon lorsque :
- vous n’utilisez pas la machine ;
- vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre
pièce mobile ;
une coupure de courant se produit en cours d’utilisation ;
-
- vous vérifiez ou nettoyez la machine ;
- vous vous éloignez de la machine.
4. Ne placez rien sur la pédale du rhéostat.
5. Branchez la machine directement dans la prise
murale. N’utilisez pas de cordons d’extension.
6. Si vous renversez de l’eau sur la machine,
débranchez-la immédiatement, puis contactez
votre revendeur agréé local.
7. Ne posez pas de meuble sur le cordon.
8. Ne pliez pas le cordon et ne tirez pas dessus pour
le débrancher.
Ne manipulez pas le cordon avec des mains humides.
9.
10. Placez la machine près de la prise murale.
Ne placez pas la machine sur une surface non stable.
11.
12. Ne la posez pas sur la housse.
13. Si vous constatez que la machine ne fonctionne
pas correctement ou qu’elle émet des sons
inhabituels, consultez votre revendeur agréé local.
Pour optimiser la durée de vie de votre machine :
1. Ne pas stocker cette machine dans un endroit
directement exposé à la lumière du soleil ou dans
un environnement très humide. Ne pas stocker ni
utiliser la machine près d’un radiateur, d’un fer, d’une
lampe halogène ou de tout autre objet chaud.
N’utiliser que des détergents et des savons doux pour
2.
nettoyer le boîtier. Ne jamais utiliser de benzène, de
diluants et de poudres à récurer, car ceux-ci peuvent
endommager le boîtier et la machine.
3. Ne pas laisser tomber la machine ni la cogner.
4. Toujours consulter ce manuel avant de remplacer
ou d’installer le pied de biche, l’aiguille ou toute
autre pièce, afin de les monter correctement.
Pour réparer ou régler la machine
Si la machine tombe en panne ou requiert des réglages, se
conformer dans un premier temps au tableau de dépannage
pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le
problème persiste, consulter votre revendeur agréé local.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE
DU CENELEC
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes
ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou
des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou
s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans supervision.
ATTENTION
Lorsque cette machine reste sans surveillance, éteindre l’interrupteur principal et l’interrupteur d’éclairage
ou débrancher la machine de la prise de courant.
Lors du dépannage de la machine à coudre ou du retrait des capots, débrancher la machine ou le bloc
électrique de l'alimentation en retirant la fiche de la prise de courant.
Français
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-
UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
- En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant
la marque
- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est
ouvert.
- Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez
contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
1
MERCI D’AVOIR CHOISI CETTE SURJETEUSE COMPACTE
AVERTISSEMENT:
PA RTIES EN MOUVEMENT. POUR
ÉVITER TOUTE BLESSURE:
FERMER LE CAPOT AVANT DE
COUDRE.
DÉBRANCHER AVANT ENTRETIEN.
Cette surjeteuse est un produit de haute qualité et facile d’emploi. Pour tirer pleinement profit de toutes ses
fonctionnalités, nous vous suggérons de lire ce manuel.
Pour obtenir plus d’informations sur votre surjeteuse, contactez votre revendeur agréé le plus proche qui se
fera un plaisir de vous renseigner.
Bon amusement !
ATTENTION
Lors de l'enfilage ou du remplacement de l'aiguille, éteindre l'interrupteur d'alimentation principal et
l'interrupteur d'éclairage de la machine ou débrancher la fiche de la prise de courant.
Lorsque la machine est inutilisée, nous vous conseillons de la débrancher de la prise d’alimentation secteur
pour prévenir tout danger possible.
Remarque sur le moteur
- La vitesse d'utilisation maximale de cette machine à coudre est de 1 300 points par minute, ce qui s'avère
plutôt rapide comparé à la vitesse d'utilisation normale de 300 à 800 points par minute d'une machine à
coudre classique.
- Les roulements du moteur sont conçus dans un alliage fritté et imprégné d’huile spécial et montés en
immersion dans l’huile pour résister à plusieurs heures d’utilisation continue.
- L’utilisation continue de la machine à coudre peut faire chauffer le bloc moteur mais pas suffisamment pour
affecter ses performances.
Il est important de ne pas obstruer avec du tissu ou du papier les ouvertures d’aération latérales ou arrière de
la machine afin de laisser l’air circuler.
- Lorsque le moteur tourne, des étincelles peuvent être visibles par les ouvertures d’aération du support moteur
à l’opposé du volant. Ces étincelles proviennent des balais de carbone et du commutateur ; il s’agit là d’un
phénomène tout à fait normal.
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Les étiquettes d'avertissement suivantes sont apposées sur la machine.
Observer attentivement les mesures de précaution décrites sur ces étiquettes.
Attention (ÉTATS-UNIS et CANADA uniquement)
1
2
Autocollant de la plaque avant
(ÉTATS-UNIS et CANADA uniquement)
3
2
(en conformité aux normes UL et CSA)
Emplacements des étiquettes
[Référence du produit : 884-B02] [Référence du produit : 884-B03]
Table des matières
CHAPITRE 1 : Noms et fonctions des différents éléments ................................................. 4
Pour plus d’informations sur les éléments suivants,
voir CHAPITRE 8.
Pied pour points invisibles : X76590002
A
Pied fronceur :
B
SA213 (EU, CANADA)
X77459001 (AUTRES)
Pied pour pose de perles :
C
SA211 (EU, CANADA)
X76670002 (AUTRES)
Pied passepoil :
D
SA210 (EU, CANADA)
XB0241101 (AUTRES)
Pied pour élastique :
E
SA212 (EU, CANADA)
X76663001 (AUTRES)
Français
1
6
Coffret à déchets : XB1530 pour référence du
F
produit 884-B02
7
8
2
Coffret à déchets : XB2793 pour référence du
produit 884-B03.
3
4
5
9
0
* Le code de la pièce diffère en fonction de la couleur
du coffret à déchets. Contactez votre revendeur
Brother agréé.
* Cette référence du produit est indiquée sur la
plaque signalétique de la machine.
5
Mise en marche de la machine
Ouverture/fermeture du capot avant
Mise sous tension de la machine
1. Introduire la fi che à trois broches dans la prise
qui se trouve sur le côté inférieur droit de la
machine. Introduire l’autre extrémité dans une
prise secteur.
2. Placer l’interrupteur principal et d’éclairage <A>
sur la position « I » pour mettre la machine
sous tension (sur « O » pour la mettre hors
tension).
<A>
Fonctionnement
Si l’on appuie légèrement sur la pédale du
rhéostat, la machine avance lentement. Plus on
appuie, plus la vitesse de couture augmente. Dès
que la pédale est relâchée, la machine s’arrête.
REMARQUE (EU uniquement) :
Pédale du rhéostat : Modèle KD-1902
Cette pédale de rhéostat peut être utilisée sur la machine
portant la référence du produit 884-B02 et 884-B03.
* Cette référence du produit est indiquée sur la plaque
signalétique de la machine.
Sens de rotation du volant
Le volant <A> tourne dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (sens de la fl èche), comme
c’est généralement le cas pour les machines à
coudre ordinaires.
Les aiguilles sont relevées dans leur position la
plus haute en tournant le volant jusqu’à aligner le
repère <B> sur le volant avec la ligne située sur la
machine.
Il est nécessaire d’ouvrir le capot avant pour
procéder à l’enfi lage de la machine. Le faire glisser
vers la droite 1 et l'ouvrir 2 ou le fermer
et le faire glisser vers la gauche.
ATTENTION
Pour votre propre sécurité, toujours veiller à ce
que le capot avant soit bien refermé avant de faire
fonctionner la machine.
Toujours mettre la machine hors tension avant
d’ouvrir le capot avant.
1
2
Fixation/Retrait du pied de biche
1. Eteindre l’interrupteur principal et d’éclairage
ou débrancher la fi che de la prise d’alimentation.
2. Relever le levier du pied de biche.
3. Tourner le volant 2 afi n d’aligner le repère sur
le volant avec la ligne située sur la machine. (voir
CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
4. Pousser sur le bouton du bras du pied de biche
pour libérer le pied de biche standard. 3
5. Relever davantage le pied de biche en
poussant le levier du pied vers le haut. Retirer
ensuite le pied de biche et le ranger en lieu sûr.
6. Relever davantage le bras du pied presseur en
poussant le levier du pied vers le haut. Placer
ensuite le pied de biche sous le bras du pied
de biche <A> afi n d’aligner la rainure située
en bas du bras de pied de biche <B> avec la
barre située au sommet du pied <C> et de l’y
emboîter. Abaisser ensuite le levier du pied de
biche pour fi xer le pied tout en poussant sur le
bouton du pied de biche.
1
4
<B>
<A>
4
1
2
1
3
2
<A>
<B>
4
<C>
6
Coffret à déchets
Le coffret à déchets en option <A> récupère les
morceaux de tissu et de fi l produits lors de la
couture.
Couture en mode bras libre
(retrait de la table d’extension)
Le mode bras libre permet de coudre plus
facilement des ouvrages tubulaires.
<B>
<A>
Installation :
Insérer le coffret à déchets <A> jusqu’à ce qu’il
soit en contact avec le capot avant.
REMARQUE :
Veiller à placer le guide de positionnement <B> sur le
coffret sur la machine.
Retrait :
Tirer doucement le coffret à déchets pour l’extraire.
REMARQUE :
Le coffret à déchets en option peut également être utilisé
en tant que bras du pied de biche.
1. Retirer la table d’extension <A>.
Français
<A>
REMARQUE :
Veiller à ne pas perdre la table d’extension retirée.
2. Placer le tissu et commencer à coudre.
(Voir CHAPITRE 5.)
ATTENTION
Toujours retirer la pédale du coffret à déchets lors
du transport de la machine.
7
Retrait du couteau
1
2
<A>
1
2
<A>
Longueur de point
Pour coudre sans couper le bord du tissu, retirer le
couteau comme suit.
ATTENTION
Ne pas toucher le couteau.
Déplacer le couteau uniquement lorsque l’aiguille
est abaissée au maximum.
Veiller à débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant de retirer le couteau.
1. Tirez sur le levier des couteaux <A>, puis le
tirer vers la droite.
<A>
2. Abaisser le couteau.
Normalement, la longueur de point est réglée
sur 3 mm. Pour la modifi er, tourner la molette de
réglage de longueur de point vers la droite.
Réduire la longueur de point jusqu’à 2 mm
1
minimum.
Augmenter la longueur de point jusqu’à 4 mm
2
maximum.
<Repère de sélection A>
Largeur de point
Normalement, la largeur d’un point de surjet est de
5 mm. Pour modifi er la largeur de point, tourner la
molette de réglage de largeur de point.
3. Retirer complètement le couteau, puis lâcher le
levier.
8
Augmenter la largeur de point jusqu’à 7 mm
1
maximum.
Réduire la largeur de point jusqu’à 5 mm
2
minimum.
<A> Repère de sélection
Alimentation différentielle
1
2
<A>
1
2
<A>
La surjeteuse est équipée de deux séries de griffes
d’entraînement situées sous le pied de biche, afi n
de guider le tissu sous la machine. L’alimentation
différentielle contrôle le mouvement des griffes
d’entraînement avant et arrière. Lorsqu’elle est
mise sur 1, les griffes d’entraînement se déplacent
à la même vitesse (rapport 1). Lorsque le rapport
d’alimentation différentielle est inférieur, les
griffes d’entraînement avant se déplacent plus
lentement que les griffes arrière, étirant ainsi le
tissu à mesure que l’on coud. Cette opération
donne d’excellents résultats avec les tissus fi ns
qui risqueraient de froncer. Par contre, lorsque le
rapport d’alimentation différentielle est supérieur
à 1, les griffes d’entraînement avant se déplacent
plus vite que les griffes arrière, et le tissu se
rassemble à mesure que l’on coud. Cette fonction
permet d’éviter les plis lors de la couture de tissus
élastiques.
Réglage de l’alimentation différentielle
Rapport
d’alimentation
0,7 - 1,0
1,0 - 2,0
Le réglage normal est indiqué par 1,0 sur la
molette de réglage de l’alimentation différentielle.
Pour régler l’alimentation différentielle, tourner la
molette vers la droite.
1,0
Alimentation
principale
(arrière)
Alimentation
différentielle
(avant)
EffetApplication
Le tissu
est étiré.
Sans
alimentation
différentielle.
Le tissu
est
rassemblé
ou réuni.
Evite que
les tissus
légers ne
froncent.
Couture
normale
Evite que
les tissus
élastiques
ne s’étirent
ou ne
froncent.
Exemple
Lorsqu’un tissu élastique est cousu sans utiliser
l’alimentation différentielle, le bord aura une
apparence ondulée non attrayante.
Français
Pour obtenir une fi nition régulière, régler le rapport
d’alimentation différentielle entre 1,0 et 2,0.
(Le rapport d’alimentation exact dépendra de
l’élasticité du tissu.)
Plus le tissu est élastique, plus l’alimentation
différentielle doit être réglée vers 2,0. Faire un test
de couture sur une chute de tissu pour déterminer
le réglage approprié.
ATTENTION
Lors de la couture de tissus épais non élastiques,
tels que du jeans, ne jamais utiliser l’alimentation
différentielle car cela pourrait abîmer le tissu.
Réglage de la pression du pied de biche
Tourner la vis de réglage de la pression située sur
la partie supérieure gauche de la machine. Pour
ce faire, il est possible de prendre pour référence
la valeur indiquée sur la vis.
Le réglage normal est « 2 ».
Inférieur à 1,0
1
Supérieur à 1,0
2
<Repère de sélection A>
Moins de pression
1
Plus de pression
2
<A> Repère de sélection
9
Molette de réglage de la tension
1234
!
Une molette de réglage de la tension fi l permet
de régler chaque fi l d’aiguille, le fi l du boucleur
supérieur et le fi l du boucleur inférieur. La tension
des fi ls correcte peut varier en fonction du type de
tissu et de son épaisseur et en fonction du type de
fi l utilisé. Des réglages de tension des fi ls peuvent
s’avérer nécessaires lors du changement de tissu.
Le disque de tension jaune sert pour l’aiguille
1
gauche.
Le disque de tension rose sert pour l’aiguille
2
droite.
Le disque de tension vert sert pour le boucleur
3
supérieur.
Le disque de tension bleu sert pour le boucleur
4
inférieur.
ATTENTION
S’assurer que le fi l est correctement acheminé
dans les disques de tension.
Contrôle de la tension
Dans la plupart des cas, il est possible de coudre
lorsque les disques se trouvent sur la position « 4 ».
(Standard : SPAN 60/32 - Fil de polyester No 60)
Si la qualité du point n’est pas satisfaisante,
sélectionner un autre réglage de tension du fi l.
5
4
3
<Repère de sélection de la tension A>
Pour une tension forte : 4 à 7
1
Pour une tension faible : 4 à 2
2
Pour une tension moyenne : 5 à 3
3
Consulter les tableaux présentés sur les pages
suivantes s’il est impossible de déterminer une
tension correcte.
10
Tableau de réglage de la tension du fi l, deux aiguilles (quatre fi ls)
A : Envers
B : Endroit
C : Fil de l’aiguille gauche
D : Fil de l’aiguille droite
E : Fil du boucleur supérieur
F : Fil du boucleur inférieur
A
C
Français
Le fi l de l’aiguille
gauche est trop
B
A
B
A
B
A
F
D
C
D
E
lâche.
Le fi l de l’aiguille
droite est trop
lâche.
Le fi l de l’aiguille
gauche est trop
tendu.
Le fi l de l’aiguille
droite est trop
tendu.
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
tendu.
Tendre davantage
le fi l de l’aiguille
gauche. (jaune)
Tendre davantage
le fi l de l’aiguille
droite. (rose)
Relâcher le fi l de
l’aiguille gauche.
(jaune)
Relâcher le fi l de
l’aiguille droite
(rose)
Relâcher le fi l
du boucleur
supérieur (vert)
B
A
F
E
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
lâche.
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
lâche.
Tendre davantage
le fi l du boucleur
inférieur (bleu)
Tendre davantage
le fi l du boucleur
supérieur (vert).
Les réglages de tension
des fi ls doivent être
effectués dans l’ordre
B
A
F
E
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
tendu.
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
lâche.
Relâcher le fi l du
boucleur inférieur
(bleu).
Tendre davantage
le fi l du boucleur
supérieur (vert)
suivant :
(1) Fil de l’aiguille gauche
(2) Fil de l’aiguille droite
(3) Fil du boucleur
supérieur
(4) Fil du boucleur
inférieur
C’est ainsi que vous l’on
B
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
lâche.
Tendre davantage
le fi l du boucleur
inférieur (bleu)
obtient le plus facilement
une tension correcte.
11
Tableau de réglage de la tension du fi l, une aiguille (trois fi ls)
A : Envers
B : Endroit
C : Fil de l’aiguille
D : Fil du boucleur supérieur
E : Fil du boucleur inférieur
C
A
Le fi l de l’aiguille
est trop lâche.
B
Tendre
davantage le fi l
de l’aiguille.
(jaune ou rose)
C
A
D
A
B
A
B
E
Le fi l de l’aiguille
B
E
D
E
D
est trop tendu.
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
tendu.
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
lâche.
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
lâche.
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
tendu.
Relâcher le fi l
de l’aiguille.
(jaune ou rose)
Relâcher le fi l
du boucleur
supérieur (vert)
Tendre
davantage le
fi l du boucleur
inférieur (bleu)
Tendre
davantage le
fi l du boucleur
supérieur (vert).
Relâcher le fi l
du boucleur
inférieur (bleu).
Les réglages de tension
des fi ls doivent être
effectués dans l’ordre
suivant :
E
A
D
B
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
lâche.
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
lâche.
Tendre
davantage le
fi l du boucleur
supérieur (vert)
Tendre
davantage le
fi l du boucleur
inférieur (bleu)
(1) Fil de l’aiguille
(2) Fil du boucleur
supérieur
(3) Fil du boucleur
inférieur
C’est ainsi que l’on
obtient le plus facilement
une tension correcte.
12
Aiguille
1
2
3
4
5
<A>
Cette machine utilise une aiguille ordinaire pour
machines à coudre domestiques.
Nous conseillons d’utiliser une aiguille 130/705H
(n° 80 ou n° 90).
Description de l’aiguille
Arrière (plat du talon) 2 Avant 3 Rainure
1
Contrôle de l’aiguille
Surface plane
4
Placer l’aiguille sur le plat du talon et vérifi er que l’espace est
5
bien parallèle.
REMARQUE :
Comment éviter les défauts <A>.
Retrait :
1. Eteignez l’interrupteur principal et d’éclairage
pour mettre la machine hors tension.
2. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le
volant avec la ligne située sur la machine. (voir
CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
3. Desserrer la vis de fi xation correspondante en
tournant le tournevis hexagonal fourni vers 2
(illustration) et retirer l’aiguille.
Installation :
1. Eteindre l’interrupteur principal et d’éclairage
pour mettre la machine hors tension.
2. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le
volant avec la ligne située sur la machine.
3. Tenir l’aiguille pointe vers vous et l’introduire le
plus profondément possible.
4. Serrer correctement la vis de fi xation
correspondante à l’aide du tournevis hexagonal
fourni vers 1 (illustration).
REMARQUE :
S’assurer que les aiguilles sont bien en place.
Si elles ont été placées correctement, l’aiguille de droite
est légèrement plus basse que celle de gauche.
Français
Il est possible de réduire les défauts en utilisant une
aiguille 130/705H SUK (n° 90) À POINTE BOULE.
ATTENTION
Retrait/mise en place de l’aiguille
<A> Retrait/mise en place de l’aiguille gauche
<B> Retrait/mise en place de l’aiguille droite
<A><B>
1
2
Serrer 2 Desserrer
1
1
2
Toujours mettre la machine hors tension avant de
retirer/insérer l’aiguille.
Ne pas laisser tomber l’aiguille ou le jeu d’aiguilles
dans la machine car ceci pourrait l’endommager.
13
CHAPITRE 2
PRÉPARATION DE LA MACHINE AVANT L’ENFILAGE
Antenne de guide-fi ls
Relever complètement l’antenne de guide-fi ls
télescopique. Veiller à ce que les crochets des
guide-fi ls soient bien alignés en face des portebobines, comme illustré ci-dessous.
Crochet sur l’antenne de guide-fi ls
1
Porte-bobine
2
Position correcte
3
3
1
2
Comment utiliser les disques bloque-bobines
Lors de la couture avec des bobines en bois, il
convient d’utiliser les disques bloque-bobines
comme illustré ci-dessous. Veiller à ce que l’encoche
soit bien située dans le bas de la bobine.
Avant l’enfi lage
1. Mettre la machine hors tension pour éviter tout
risque de blessure.
2. Relever le pied de biche à l’aide du levier du
pied de biche.
3. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le
volant <A> avec la ligne <B> sur la machine. (voir
CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
Disque bloque-bobine
1
Comment utiliser le fi let
Pour coudre avec du fi l nylon enroulé librement,
nous vous recommandons d’utiliser le fi let fourni
pour recouvrir la bobine, afi n d’éviter que le fi l ne
glisse hors de la bobine.
Adapter le fi let à la taille de la bobine.
14
<A>
<B>
CHAPITRE 3
<A>
<B>
<B>
ENFILAGE
ATTENTION
Par mesure de sécurité, mettre la machine hors
tension avant l'enfi lage.
L’enfi lage doit être réalisé dans l’ordre suivant.
1. Boucleur inférieur
2. Boucleur supérieur
3. Aiguille droite
4. Aiguille gauche
Enfi lage du boucleur inférieur
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué, en suivant
le trajet de couleur bleue et les numéros inscrits à
côté de chaque point d’enfi lage.
5. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire
passer par les points d’enfi lage
des repères de couleur bleue en suivant l’ordre
indiqué par les numéros sur l’illustration.
REMARQUE :
Veiller à passer le fi l par les deux releveurs de fi l 7.
Passer à « Remontée simple du fi l du boucleur
inférieur ».
5678
à côté
Remontée simple du fi l du boucleur
inférieur
1. Faire glisser le levier d’enfi lage du boucleur
inférieur <A> vers la droite.
Le boucleur inférieur <B> se met dans la
position illustrée ci-après.
Français
9
0
8
9
7
0
8
2
6
7
1
3
4
5
6
3
4
ATTENTION
Faire glisser le levier d’enfi lage uniquement dans
le sens indiqué par la fl èche. Un déplacement
forcé du levier d’enfi lage dans toute autre direction
risquerait en effet de l’endommager.
Avant de faire glisser le levier d’enfi lage du
boucleur inférieur, s’assurer que l’aiguille est
complètement remontée.
2. Passer le fi l comme illustré.
1. Ouvrir le capot avant en le faisant glisser vers
la droite et en guidant le dessus vers soi.
2. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement
par le guide-fi ls 1 et la plaque du guide-fi ls 2
sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
3. Passer le fi l par le trou 3 situé au sommet de
la machine.
4. Passer le fi l dans le disque de tension 4 qui se
trouve dans le canal situé près de la molette de
réglage de tension bleue.
15
3. Passer le fi l par le chas du boucleur inférieur.
4. Tourner lentement le volant et s’assurer que
le boucleur inférieur revient dans sa position
d’origine.
REMARQUE :
Si le fi l du boucleur inférieur casse pendant le travail,
couper et retirer le fi l des deux aiguilles.
Avant de remettre le fi l du boucleur inférieur, veiller à
bien réenfi ler le fi l du boucleur inférieur dans l’ordre
indiqué. La machine ne fonctionnera pas correctement si
l’enfi lage n’est pas effectué dans l’ordre indiqué.
ATTENTION
Enfi ler les aiguilles uniquement après avoir enfi lé
les boucleurs inférieur et supérieur.
16
Enfi lage du boucleur supérieur
Passer le fi l dans l’ordre indiqué sur l’illustration.
Suivre le trajet de couleur verte et l’ordre des
numéros inscrits à côté de chaque point d’enfi lage.
1
2
3
4
9
8
3
4
5
5. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire
passer par les points d’enfi lage
5678
à côté
des repères de couleur verte en suivant l’ordre
indiqué par les numéros sur l’illustration.
REMARQUE :
Veiller à passer le fi l uniquement à travers le releveur
de fi l supérieur 7.
6. Passer le fi l par le chas du boucleur supérieur 9.
REMARQUE :
Si le fi l du boucleur supérieur casse pendant le travail :
Le fi l du boucleur inférieur est peut-être resté accroché
au boucleur supérieur Dans ce cas, abaisser le boucleur
supérieur en tournant le volant, retirer le fi l du boucleur
inférieur et remettre le fi l du boucleur supérieur en place
au moins à partir du disque de tension.
Français
7
6
9
8
6
7
1. Ouvrir le capot avant en le faisant glisser vers
la droite et en guidant le dessus vers soi.
2. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement
par le guide-fi ls 1 et la plaque du guide-fi ls 2
sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
3. Passer le fi l par le trou 3 situé au sommet de
la machine.
4. Passer le fi l dans le disque de tension 4 qui se
trouve dans le canal situé près de la molette de
réglage de tension verte.
17
Enfi lage de l’aiguille droite
Enfi lage de l’aiguille gauche
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué ci-après, en
suivant le trajet de couleur rose et les numéros
indiqués à côté de chaque point d’enfi lage.
3
4
<A>
7
7
1
2
3
4
6
5
8
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué, en suivant
le trajet de couleur jaune et les numéros indiqués
à côté de chaque point d’enfi lage.
7
1
2
3
4
6
5
8
<C>
3
4
<A>
7
<B>
88
<B><C>
1. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement
par le guide-fi ls 1 et la plaque du guide-fi ls 2
sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
2. Passer le fi l par le trou 3 situé au sommet de
la machine.
3. Passer le fi l dans le disque de tension 4 pt qui
se trouve dans le canal situé près de la molette
de réglage de tension rose.
4. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire
passer par les points d’enfi lage 5 6 7 à côté
des marques de couleur rose en suivant l’ordre
indiqué par les numéros sur l’illustration jointe.
REMARQUE :
Veiller à passer le fi l uniquement par la droite du
séparateur <A>.
5. Abaisser le fi l par le guide-fi ls de la barre
d’aiguilles et par l’aiguille droite 8 de l’avant
vers l’arrière.
(<B> : deux aiguilles/ <C> : une aiguille)
8
8
1. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement
par le guide-fi ls 1 et la plaque du guide-fi ls 2
sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
2. Passer le fi l par le trou 3 situé au sommet de
la machine.
3. Passer le fi l dans le disque de tension 4 qui se
trouve dans le canal situé près de la molette de
réglage de tension jaune.
4. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire
passer par les points d’enfi lage 5 6 7 à côté
des marques de couleur jaune en suivant l’ordre
indiqué par les numéros sur l’illustration jointe.
REMARQUE :
Veiller à passer le fi l uniquement par la gauche du
séparateur <A>.
5. Abaisser le fi l par le guide-fi ls de la barre
d’aiguilles et par l’aiguille gauche 8 de l’avant
vers l’arrière.
(<B> : deux aiguilles/ <C> : une aiguille)
18
CHAPTER 4
TABLEAU DE COMPARAISON DES MATÉRIAUX, DES FILS ET DES AIGUILLES
REMARQUE :
Un fi l décoratif pour des points de fantaisie donnera de meilleurs résultats s’il est placé dans le boucleur supérieur.
19
CHAPITRE 5
COUTURE
Sélection des points
Sélectionner le motif de point avant de commencer
la couture. Cette machine à coudre peut réaliser
cinq points différents selon les procédés suivants :
Point de surjet à quatre fi ls
Utiliser les quatre fi ls et les deux aiguilles pour
coudre des points de surjet à quatre fi ls.
Utilisation : Produit une couture résistante. Idéal
pour la couture de tricots et tissages.
Point de surjet à trois fi ls 5 mm
Utiliser trois fi ls et l’aiguille gauche pour piquer des
coutures de 5 mm.
Utilisation : Surjetage de costumes, chemises,
pantalons, etc. Idéal pour les tissus moyens à
épais.
REMARQUE :
Retirer l’aiguille droite lors de la couture avec ce point de
surjet.
Point de surjet étroit 2,0 mm et
Point de surjet roulé 2,0 mm
Utiliser comme point fantaisie ou comme point
de fi nition d’un travail. Voir « Point de surjet étroit/
d’ourlet roulé » dans ce chapitre pour plus de
détails.
REMARQUE :
Le pied en option peut être utilisé pour d’autres types de
points. Voir CHAPITRE 8 pour plus de détails.
Test de couture
Test de couture avant de commencer à coudre.
1. Régler la tension des fi ls sur « 4 ».
2. Enfi ler tous les fi ls et tirer environ 15 cm de fi l
derrière le pied de biche.
Point de surjet à trois fi ls 2,8 mm
Utiliser trois fi ls et l’aiguille droite pour piquer des
coutures de 2,8 mm.
Utilisation : Surjetage de costumes, chemises,
pantalons, etc. Idéal pour les tissus fi ns à moyens.
REMARQUE :
Retirer l’aiguille gauche lors de la couture avec ce point
de surjet.
20
3. Placer une chute de tissu sous le pied de biche
pour effectuer un test de couture.
REMARQUE :
Toujours relever le pied de biche avant de placer
le tissu dessous. Il est impossible de commencer à
coudre en plaçant le tissu sous le pied sans relever le
pied de biche.
4. Tenir tous les fi ls de la main gauche et tourner
doucement le volant vers vous plusieurs fois.
Vérifi er que les fi ls s’enlacent bien avant de
commencer à coudre avec la pédale.
Chaînette d’arrêt
Après le test de couture, continuer à appuyer
légèrement sur la pédale du rhéostat et piquer sur
environ 10 cm de long. Les fi ls s’enlacent et créent
une chaînette automatiquement.
2. Soulever le pied de biche et placer le tissu bien
au-dessous avant de commencer à coudre.
Coudre lentement quelques points en tournant
le volant à la main.
3. Le tissu est entraîné automatiquement. Il suffi t
de le guider dans la direction requise.
4. Vérifi er que la formation des points (chaînette
de points) est bien régulière. Si ce n’est pas le
cas, vérifi er à nouveau que les fi ls sont bien
mis en place et selon l’ordre indiqué.
5. Suivre le guide de tolérance de couture pour
pouvoir couper correctement les coutures du
tissu. La réglette du guide de tolérance de
couture indique 9,5, 12,7, 15,9 et 25,4 mm
lorsque la largeur de point est réglée sur « 5 ».
3
2
1
Pied de biche 2 Couteau supérieur
1
Guide de tolérance de couture
3
Français
REMARQUE :
Si la tension des fi ls n’est pas bien équilibrée, la
chaînette sera irrégulière. Dans ce cas, tirer légèrement
sur les fi ls. Vérifi er l’ordre de mise en place des fi ls et
régler la tension des fi ls jusqu’à ce que la chaînette
d’arrêt soit bien régulière. (Voir CHAPITRE 1 « Molette
de réglage de la tension ».)
Pour commencer à coudre
1. Enfi ler tous les fi ls et tirer environ 15 cm de fi l
derrière le pied de biche.
Pour retirer l’ouvrage
Lorsque la couture est terminée, faire fonctionner
la machine à faible vitesse pour obtenir une
chaînette d’arrêt. Ensuite, couper les fi ls à 5 cm
de l’ouvrage. Si l’entraînement n’est pas suffi sant
pour réaliser la chaînette, tirer doucement sur le fi l.
21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.