TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to
a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch
circuit.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. F o r general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in ceilings up to a
12/12 pitch (45 degree angle). Duct connector must point up.
DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Please read specification label on product for further information and requirements.
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance - lower or remove grille and vacuum interior of unit with the
dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace
the blower assembly, which includes the motor and impeller.
OPERATION
The fan, light, and night light can be operated separately. Use a
3-function wall control. Do not use a dimmer switch to operate
the light. See “Connect Wiring” for details. Use of speed controls
other than the Broan Models 78V and 78W may cause a motor
humming noise.
WARRANTY
BROAN-NUTONE THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workmanship
for a period of three years from the date of original purchase. THERE ARE
NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this three-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or
replace, without charge, any product or part which is found to be defective
under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP
STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES,
FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance
and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by
Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended
installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION
NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the
address or telephone number stated below, (b) give the model number and
part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or
part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence
of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Register your product online at: www.broan.com/register
AIR OR REPLACE, AT BROAN-
TO REP
MODELS QTXE080FLT • QTXE110FLT • QTXE150FLT
Page 2
TYPICAL INSTALLATIONS
Housing mounted to I-joists.
Housing mounted to joists.
Housing mounted anywhere
between I-joists using hanger bars.
Housing mounted anywhere between
joists using hanger bars.
INSULATION
(Can be placed
around and over
fan housing.)
FAN
HOUSING
Purchase
*
separately
The unit will operate most quietly and efficiently when located
where the shortest possible duct run and minimum number
of elbows will be needed.
Use a roof cap or wall cap that has a built-in damper to
reduce backdrafts.
Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate power cable.
6-IN.
ROUND
DUCT
*
6-IN. ROUND
ELBOW(S)
*
ROOF
CAP
*
WALL
CAP
*
Housing mounted anywhere
between trusses using hanger
Housing mounted anywhere
between trusses using hanger bars.
bars.
PLAN THE INSTALLATION
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
45
o
Cooking
Equipment
45
o
Floor
INSTALL HOUSING & DUCT
1a. Mount
housing
to joist or
I-joist.
Use a pliers to
bend housing
TABS out
0
. Hold
to 90
housing in
place so that
the housing
tabs contact
the bottom
of the joist.
The housing
mounts with
four (4) screws
or nails. Screw
or nail housing
to joist through
lowest holes in
each mounting
flange, then
through
highest holes.
NOTE: Mounting to I-JOIST (shown) requires use of
SPACERS (included) between the highest hole of
each mounting flange and the I-joist.
(use for mounting to I-Joist)
OR
TABS
SPACER
I-JOIST
MODELS QTXE080FLT • QTXE110FLT • QTXE150FLT
1b. Mount housing anywhere between
trusses, joists, or I-joists using hanger
bars.
Sliding hanger bars are provided to allow for accurate posi-
tioning of housing anywhere between framing. They can be
used on all types of framing (I-joist, standard joist, and truss
construction) and span up to 24”.
TAB
SCREWS (4)
Page 3
2. Attach
damper/duct
connector.
Snap damper /
duct connector
onto housing.
Make sure connector is flush with
top of housing and
damper flap falls
closed.
STD
HANGER
BAR (4)
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using
the SCREWS supplied. Make sure TABS face “up” as shown.
Use the set of channel mounting holes (marked “STD”) to
mount the housing flush with the bottom of the drywall. Use
the other set of holes (not marked) to mount the housing
flush with the top of the drywall.
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
MOUNTING
CHANNEL (2)
SCREW (2)
*
3. Install
6-inch
round ductwork.
Connect 6-inch
round ductwork
to damper / duct
connector. Run
ductwork to a
roof cap or wall
cap. Tape all
ductwork connections to make them secure and air tight.
CONNECT WIRING
BOTTOM EDGE
NAIL (4)
Extend HANGER BARS to the width of the framing.
Hold ventilator in place with the hanger bar tabs wrapping
around the BOTTOM EDGE OF THE FRAMING.
NAIL ventilator to framing or fasten with screws (not provided)
through HOLES near nails.
To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars together
*
with SCREWS or use a pliers to crimp mounting channels
tightly around hanger bars.
OF FRAMING
4. Connect electrical wiring.
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use
proper UL approved connector to secure house wiring to
wiring plate. Connect wires as shown in wiring diagrams.
MODELS QTXE080FLT • QTXE110FLT • QTXE150FLT
Page 4
INSTALL GRILLE
5. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out around housing.
6. Attach grille
to housing.
Squeeze grille
springs and insert
them into tabs on
each side of housing.
7. Push grille
against
ceiling.
SERVICE PARTS
Replacement parts
can be ordered on our
website. Please visit
us at www.broan.com
8. Remove
light lens.
Carefully insert a
small flat-blade
screwdriver
between grille and
lens. Pry lens out.
9. Install light
bulbs.
Fluorescent bulbs
supplied.
Purchase a 4W
incandescent night
light bulb.
Insert bulbs into
their sockets.
Replace lens.
SERVICE NOTE To remove Blower
Assembly: Unplug motor. Remove
thumbscrew (11) from motor plate
flange. Find the single TAB on the
motor plate (located next to the
receptacle). Push up near motor
plate tab while pushing out on side
of housing. Or insert a straight-blade
screwdriver into slot in housing (next
to tab) and twist screwdriver.
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.”
99044459A
MODELOS QTXE080FLT • QTXE110FLT • QTXE150FLT
VENTILADOR/LÁMPARA/LÁMPARAS
DE NOCHE SERIE QTXE
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o
el número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se
reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los
medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de
advertencia (tal como una etiqueta) en un lugar visible del panel
de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de un personal capacitado y deben satisfacer todos los códigos
y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y descarga adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de
evitar los contratiros. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas
por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana
de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American
Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse hacia
el exterior.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre
que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de
conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
8. Esta unidad debe conectarse a tierra.
Society fo
r Heating, Refrigeration and Air Conditioning
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No se use
para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta una
echada de 12/12 (ángulo de 45 grados). Conector de conductor
debe señalar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN
UNA TECHO.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no
equilibrados, mantenga la unidad de accionamiento al resguardo
de rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Léase la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver información y requisitos adicionales.
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la casa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, como también
larga vida y una apariencia atractiva, baje o retire la rejilla y aspire el
interior de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite.
Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual,
reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el rodete
del ventilador).
OPERACIÓN
Opere este ventilador mediante un interruptor de encendido/apagado
o control de velocidad de estado sólido. Vea los detalles en la sección “Conexión eléctrica”. El uso de los controles de la velocidad con
excepción de los modelos 78V y 78W de Broan puede causar un
ruido del tarareo del motor.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original que sus productos
estarán libres de defectos en cuanto a material y mano de obra durante un período
de tres años a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS (PERO SIN LIMITARSE
A) GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante este período de tres años, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso
bajo condiciones normales de uso y servicio.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI
SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES,
FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y
DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento o servicio normales ni (b) productos o piezas que se hayan sometido a
uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada
(no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra de las
instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años, como se
especifica para la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración
de una garantía implícita, de
aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE
SURJAN DE, O EN RELACIÓN CON, EL USO O RENDIMIENTO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten excluir o limitar daños incidentales o resultantes, de
manera que es posible que la limitación antedicha no se aplique en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos
que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a
Broan-NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo,
(b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y
(c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza.
En el momento de solicitar el servicio de la garantía, debe
presentar el comprobante con la fecha de la compra original.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Para registrar este producto visite:: www.broan.com/register
manera que
las limitaciones antedichas podrían no
MODELOS QTXE080FLT • QTXE110FLT • QTXE150FLT
Página 6
INSTALACIONES TÍPICAS
Montaje de la cubierta en viguetas
“I”.
Montaje de cubierta
en viguetas.
Montaje de la cubierta en cualqui-
er parte entre las viguetas “I” por
medio de barras de suspensión.
Montaje de la cubierta en cualqui-
er parte entre las viguetas por
medio de barras de suspensión.
AISLAMIENTO
(Puede ser colocado alrededor y
sobre de la cubi-
erta del ventilador.)
CUBIERTA DE
VENTILADOR
* Se compran
por separado
El ventilador funcionará con más eficiencia y menos ruido si se
ubica en un sitio donde requiera el tramo de conducto más corto
posible y un mínimo número de codos.
Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de
tiro incorporado a fin de reducir los contratiros.
Alimente la unidad con el voltaje de línea y el cable eléctrico
apropiados.
CONDUCTO
REDONDO DE
6 PULG.*
CODO REDONDO
DE 6 PULG.*
TAPA DE
TECHO *
TAPA
DE
PARED*
INSTALE LA CUBIERTA Y
EL CONDUCTO
Montaje de la cubierta en cu-
alquier parte entre armaduras por
medio de barras de suspensión.
Montaje de la cubierta en cu-
alquier parte entre armaduras por
medio de barras de suspensión.
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ÁREA QUE COCINA
No instale sobre o dentro
de esta área.
NO PARA EL
USO EN UN
ÁREA QUE COCINA.
o
45
Equipo
para cocinar
o
45
Piso
1a. Instale la
cubierta en
las viguetas
o viguetas
“I”.
Con un alicate,
doble las
LENGÜETAS
de la cubierta a
90°. Sostenga
la cubierta en
su lugar de
manera que las
lengüetas de la
cubierta hagan
contacto con la
parte inferior de
la vigueta. Para
el montaje de
la cubierta se
utilizan cuatro (4)
tornillos o clavos.
Atornille o clave
la cubierta a la
vigueta a través
de los orificios más bajos de cada brida de montaje, y
seguidamente a través de los más altos. NOTA: Para
el montaje en la VIGUETA “I”, tal como se ilustra, se
requiere utilizar SEPARADORES (incluidos) entre el
orificio más alto de cada brida de montaje y la vigueta “I”.
SEPARADOR (se usa para
el montaje a la vigueta “I”)
LENGÜETAS
VIGUETA “I”
O BIEN
MODELOS QTXE080FLT • QTXE110FLT • QTXE150FLT
1b. Instale la cubierta en cualquier parte
entre las armaduras, viguetas o viguetas
“I” por medio de barras de suspensión.
Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar
la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la
estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras
(construcciones de viguetas “I”, viguetas estándar y armaduras)
y se extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.).
LENGÜETA
TORNILLOS (4)
STD
BARRA DE SUS-
PENSIÓN (4)
Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNILLOS incluidos. Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara
hacia arriba, tal como se muestra. Utilice el juego de orificios de
montaje del canal (marcados como “STD”) para montar la cubierta
al ras con la parte inferior de la tablarroca. Utilice el otro juego de
orificios (sin marca) para montar la cubierta al ras con la parte
superior de la tablarroca.
CANAL DE
MONTAJE (2)
Página 7
2. Acople el
conectador
del regulador
de tiro/
conducto.
Conecte a presión
el conectador del
regulador de tiro/
conducto en la
cubierta. Asegúrese
de que el conector
esté al ras con la
parte superior de
la cubierta y que la
aleta del regulador caiga cerrada.
3. Instale el
conducto
redondo de
6 pulgadas.
Conecte el conducto redondo de
6 pulg. al conector del regulador/
conducto. Extienda
el conducto hacia
una tapa de techo
o tapa de pared.
Encinte todas las
conexiones de los
conductos para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ORIFICIO PARA MONTAJE
CON TORNILLO OPCIONAL (4)
CLAVO (4)
Abra las BARRAS DE SUSPENSIÓN hasta el ancho de la
estructura.
Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de
la barra de suspensión alrededor del BORDE INFERIOR DE LA
ESTRUCTURA.
CLAVE el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no
incluidos) a través de los ORIFICIOS que están cerca de los clavos.
Para lograr un montaje silencioso: acople y fije las barras de
*
suspensión con TORNILLOS, o doble los canales de montaje con
un alicate bien justos alrededor de las barras de suspensión.
TORNILLO (2)
*
BORDE INFERIOR DE
LA ESTRUCTURA
4. Conecte los cables eléctricos.
Extienda el cableado de la casa de 120 V CA al lugar de la
instalación. Utilice una conexión aprobada por UL para afianzar el
cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables
tal como se ilustra en los diagramas de cableado.
MODELOS QTXE080FLT • QTXE110FLT • QTXE150FLT
Página 8
INSTALE LA REJILLA
5. Termine el cielo raso.
Instale el material del cielo raso. Recorte alrededor de la
cubierta.
6. Acople la
rejilla a la
cubierta.
Apriete los resortes de la rejilla
e insértelos en las
lengüetas que se
encuentran a cada
lado de la cubierta.
7. Empuje la
rejilla contra
el cielo raso.
PIEZAS DE REPUESTO
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir
en nuestro Web site.
Visítenos por favor en
www.broan.com
8. Saque la
lente de la
lámpara.
Con cuidado, inserte
un destornillador
plano pequeño
entre la parilla y la
lente de lámpara.
Haga palanca con
el destornillador y
saque la lente.
9. Instale las
bombillas.
Se incluye
las bombillas
fluorescente.
Compre una bombilla
incandescente para
lámpara de noche
(de 4 W).
Inserte las bombillas
en sus receptáculos.
Vuelva a colocar la
lente.
NOTA DE SERVICIO Para desmontar el
conjunto del ventilador: Desenchufe el motor.
Saque el tornillo de mariposa (11) de la brida
de la placa del motor. Localice la LENGÜETA
única de la placa del motor (se encuentra
junto al receptáculo). Empuje hacia arriba
cerca de la lengüeta de la placa del motor al
mismo tiempo que empuja hacia afuera el
costado de la cubierta. O bien, introduzca un
destornillador de punta recta en la ranura de
la cubierta (junto a la lengüeta) y gírelo.
Cubierta
Conector de conductor, 6 pulg.
Placa de cableado
Tornillo n.o 8-18 x 0.375
Conjunto del panel de cableado/arnés
Conjunto del ventilador (QTXE080FLT)
Conjunto del ventilador (QTXE110FLT)
Conjunto del ventilador (QTXE150FLT)
Conjunto de la rejilla
(incluyen las piezas de las claves n.o 8, 9 y 10)
Resorte de la rejilla (se req. 2)
Lente
Bombilla fluorescente, GU24, 18 W, (se req. 2)
Tornillo de mariposa n.o 8-18 x 0.375
Separador (provisto 2)
Juego de barra de suspención
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar
el número de la pieza (no el número de la clave).
99044459A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.