Broan 744L, 744RNL, HCC1010WVM, HCC1410WVM, HCC1410WHM Installation Manual

Page 1
!
RECESSED
HOUSING
MOUNTING
BRACKET
CEILING
JOIST
POWER
CABLE
TRIM RING / BAFFLE
FINISHED CEILING
4" ROUND
DAMPER/DUCT
CONNECTOR &
4” ROUND
DUCTWORK
LED FAN / LIGHT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODELS 744L • 744RL • 744RNL
Page 1
For Warranty Statement, Service Parts, Technical Support, or to Register your product, please visit our website or call: In the United States - Broan.com 800-637-1453 or NuTone.com 888-336-6151. In Canada - Broan.ca or NuTone.ca 877-896-1119
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN­JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip­ment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authori­ties.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
8. A dimmer switch may be used to operate the light in this unit. Refer to the list of compatible dimmer switches on broan.com.
9. Install this unit in a flat ceiling only.
10. For use in non fire rated installations only.
11. Not for use in environmental air handling spaces.
12. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
13. Do not install in a ceiling thermally insulated to a value greater
than R60.
14. This unit must be grounded.
OPERATION
The fan and light can be operated using various combinations of on/off switches and controls:
• Fan and light controlled with single on/off switch
• Fan and light controlled with separate on/off switches
• Fan controlled with timer control
• Selectable fan CFM - 50 or 80 See “Connect Wiring” section for various wiring options.
CLEANING
To clean trim ring / baffle: Vacuum with a soft brush attachment
or remove trim ring / baffle and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry thoroughly before reinstalling.
To clean inside of housing: Remove trim ring / baffle and vacuum inside of housing with a soft brush attachment.
MAINTENANCE
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
PLAN THE INSTALLATION
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, use the cardboard protector (provided) to keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
*
Typical Installation
The unit can be installed anywhere between ceiling joists using mounting brackets provided.
* Install in a flat ceiling only.
Page 2
1/8" GAP
Seal duct
joints with
tape.
4-IN.
ROUND
ELBOWS*
ROOF CAP*
(with built-in
damper)
Keep duct
runs short.
OR
WALL CAP*
(with built-in
damper)
HOUSING
POWER CABLE*
Seal gaps
around
Housing.
4-IN. ROUND
*Purchase
separately.
INSULATION*
(Place around and
over Fan Housing.)
FAN
DUCT*
The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow.
Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate power cable.
MODELS 744L • 744RL • 744RNL
Page 2
Bend the tabs on the cardboard protector and insert protector into opening in housing.
NOTE: The cardboard protector shields the inside of the housing from drywall spray and construction dust. Do not remove it until after construction is completed.
2. Mark mounting location.
Position unit between joists and extend mounting brackets.
IMPORTANT: Position brackets so there will be an 1/8” gap between bottom of housing and ceiling material. Mark the
top of keyhole slot on all four mounting brackets.
COOKING AREA
Do not install above
or inside this area
45
Cooking
Equipment
45
Floor
Do not install in a cooking area.
The unit must not be installed above or inside the cooking area shown.
INSTALLATION
CARDBOARD PROTECTOR
3. Pound in nails.
Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked locations.
1. Install mounting brackets.
Slide the adjustable mounting brackets into the bracket channels on the housing.
4. Hang and secure housing.
Hang unit from nails. Check to make sure that there will be a 1/8” gap between bottom of housing and ceiling material. Pound nails tight. For wide joist centers: A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly around mounting brackets.
Page 3
MODELS 744L • 744RL • 744RNL
Page 3
FLUSH
5. Attach damper/duct connector.
Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock in housing slots. (Top of damper/duct connector will be flush with top of housing.) Install ductwork.
NOTE: Make sure damper flap is in place inside of duct connector. If it is not: Squeeze top and bottom of connector to snap flap back into place.
VERTICAL
POWER CABLE
CONNECTION
BLUE AND RED
TO BLACK
WHITE
TO
WHITE
WIRING PLATE
TOP / BACK
OF HOUSING
GROUND TO
WIRING PLATE
2-WIRE PLUS
GROUND
POWER
CABLE
Fan and Light operated with single on/off switch
BLUE (FAN)
TO
BLACK
WHITE
TO
WHITE
WIRING PLATE
TOP / BACK
OF HOUSING
RED (LAMP)
TO RED
GROUND TO
WIRING PLATE
3-WIRE PLUS
GROUND
POWER
CABLE
HORIZONTAL POWER CABLE CONNECTION
6. Choose power cable direction.
Remove wiring plate. When re-attached, the wiring plate allows the power cable to enter unit horizontally or vertically.
7. Connect wiring.
Unit can be wired from outside of housing as shown. Use UL approved connectors to wire per local codes.
Fan operated with separate on/off switch or timer.
Light operated with separate on/off switch.
80 CFM 50
MOTOR
SPEED
SELECTION
SWITCH
80 CFM 50
8. Select motor speed.
Use rocker switch to select 50 or 80 CFM, based on room size and desired sound level.
Page 4
!
SPRINGS
TRIM RING / BAFFLE
LAMP
BRACKET
SPRINGS
TRIM RING / BAFFLE
LAMP
BRACKET
TRIM RING / BAFFLE
TABS (4)
TRIM RING
FINISHED
CEILING
MATERIAL
HOUSING
COLLAR
CLEARANCE
HOLE
9. Finish ceiling.
Cut an opening in finished ceiling material for housing collar.
DO NOT INSTALL TRIM RING WHEN BAFFLE IS ALREADY ATTACHED TO FAN.
TRIM RING / BAFFLE
MODELS 744L • 744RL • 744RNL
Page 4
SPRINGS
LAMP
BRACKET
11. Attach trim ring / baffle to housing.
Use a pencil to insert one end of each spring into the holes on the lamp bracket. Center trim ring / baffle in ceiling opening.
TRIM RING / BAFFLE
TABS (4)
TRIM RING
10. Install optional trim ring to trim ring / baffle.
(Trim rings not included with Model 744L.) Remove the cardboard protector from inside the housing collar. Place trim ring over trim ring / baffle. Place fingers directly above and below tab (as shown with arrows
and squeeze to snap tab securely to trim ring / baffle. Repeat for each of the 4 tab locations.
12. Install bulb. (Bulb not included with Model 744L.)
CAUTION - RISK OF FIRE: 75W MAX. LAMP
Use R30, BR30, PAR30L, or PAR30LN lamps only (75W Max.).
For wet locations (tub or shower) - use PAR30L or PAR30LN (75W Max.) lamp only. Use no other lamp
types.
Do not install a lamp indentified for use only in enclosed luminaries.
CAUTION: Disconnect power at service entrance before cleaning, servicing, or selecting motor speed.
1100709D
Page 5
MODELOS 744L • 744RL • 744RNL
!
VENTILADOR CON LÁMPARA LED EMPOTRADO
Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio, apoyo técnico o para registrar su producto, visite nuestro sitio web o llame: En Estados Unidos: - Broan.com 800-637-1453 o NuTone.com 888-336-6151. En Canadá ­Broan.ca o NuTone.ca 877-896-1119
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante.
Sitiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo decalefacción, comolas publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), laSociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda
alcanzar desde la bañera o ducha.
8. Se puede utilizar un reductor de intensidad a fin de hacer funcionar
la lámpara en esta unidad. Consulte la lista de reductores de intensidad compatibles en broan.com.
9. Instale esta unidad únicamente en un techo plano.
10. Para usarse únicamente en instalaciones sin clasificación
contraincendios.
11. No se debe usar en espacios que manejen aire ambiental.
12. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe estar
marcada como apropiada para esta aplicación y conectarse a unGFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) enun circuito de derivación protegido.
13. No se debe instalar en un techo que tenga un valor de aislamiento
térmico superior a R60.
14. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
FUNCIONAMIENTO
El ventilador y la lámpara pueden funcionar con varias combinaciones de interruptores de encendido/apagado y controles:
• Ventilador y lámpara controlados con un solo interruptor de encendido/apagado
• Ventilador y lámpara controlados con interruptores de encendido/apagado separados
• Ventilador controlado con un temporizador
• Ventilador seleccionable PCM - 50 o 80
En la sección “Conexión eléctrica” se describen varias opciones decableado.
LIMPIEZA
Para limpiar el anillo/deflector: Límpielo con una aspiradora que
tenga un cepillo suave como accesorio. También puede sacar el anillo/ deflector y limpiarlo con un trapo suave y detergente o jabónsuave. Séquelo muy bien antes de volver a instalarlo.
Para limpiar el interior de la cubierta: Saque el anillo/deflector y aspire el interior de la cubierta con una aspiradora que tenga un cepillo suave como accesorio.
MANTENIMIENTO
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desarme el motor.
Aviso al instalador: Deje este
manual con el dueño de la casa.
PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONECTOR DEL
CABLE ELÉCTRICO
VIGUETA
DE TECHO
REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO
REDONDO DE
4 PULG. (10.2 CM)
Y CONDUCTO
REDONDO DE
4 PULG. (10.2 CM)
CUBIERTA
Página 5
SOPORTE
DE MONTAJE
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, use el protector de cartón (incluido) para mantener alejados de la unidad de accionamiento el rocío de yeso, el polvo de la construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales.
TECHO ACABADO
*
ANILLO/DEFLECTOR
Instalación típica
Esta unidad se puede instalar en cualquier lugar entre las vigas del techo usando los soportes de montaje que se proporcionan.
* Instale únicamente en un techo plano.
Page 6
SEPARACIÓN DE
1/8 pulg. (3 mm)
AISLAMIENTO
(Coloque alrededor y sobre
la cubierta del ventilador.)
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO*
Selle las
separaciones
alrededor de
la cubierta.
CONDUCTO REDONDO
DE 10 CM (4 PULG.)
*Se compra
por separado.
* Selle con cinta las uniones de
los conductos.
O
CODOS
REDONDOS
DE 10 CM (4 PULG.)*
TAPA DE TECHO*
(con regulador
de tiro integrado)
Mantenga cortos los tramos de conductos.
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el de­sarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
Haga los preparativos para alimentar la unidad con el voltaje de línea y el cable eléctrico apropiados.
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo
sobre o dentro de
estaárea.
MODELOS 744L • 744RL • 744RNL
Página 6
Doble las lengüetas en el protector de cartón e inserte el protector en la abertura de la cubierta.
NOTA: El protector de cartón protege el interior de la cubierta contra el rocío de yeso y el polvo de la construcción. No lo quite hasta que la construcción esté completa.
2. Marque el sitio de montaje.
Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje.
IMPORTANTE: Coloque los soportes de tal manera que exista una separación de 1/8 pulg. (3 mm) entre la parte inferior de la cubierta y el material del techo. Marque la parte superior de la ranura tipo
bocallave en los cuatro soportes de montaje.
45
Equipo
decocina
45
Piso
No instale el equipo en un área donde cocine.
No se debe instalar la unidad sobre, ni dentro, del área de co­cinamostrada.
INSTALACIÓN
PROTECTOR DE CARTÓN
1. Instale los soportes de montaje.
Deslice los soportes de montaje ajustables en los canales del soporte de la cubierta.
3. Martille los clavos.
Quite temporalmente la unidad y clave parcialmente los clavos en las vigas en los cuatro lugares marcados.
4. Cuelgue la unidad y asegúrela.
Cuelgue la unidad en los clavos. Compruebe para cerciorarse de que haya un 3,2 mm (1/8 po) abra entre el fondo de la cubierta y el material del techo. Clave los clavos firmemente. Para centros de vigas anchas: Se puede usar un tornillo autorroscante #8 x 3/8 para unir entre sí los soportes extendidos y crear un montaje rígido. Para lograr un montaje silencioso, doble los canales del soporte ajustadamente alrededor de los soportes de montaje.
Page 7
MODELOS 744L • 744RL • 744RNL
Página 7
AL RAS
5. Acople el conectador del regulador de tiro/ conducto.
Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta. Asegúrese de que las lengüetas del conector queden fijas en las ranuras de la cubierta. (La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto quedará al ras con la parte superior de la cubierta.) Instale los conductos.
NOTA: Asegúrese de que la tapa del regulador de tiro esté colocada dentro del conector del conducto. Si no lo está:
Comprima la parte superior e inferior del conector para
volver a colocar la tapa en su lugar.
CONEXIÓN DEL CABLE
ELÉCTRICO
VERTICAL
CONEXIÓN DEL
CABLE ELÉCTRICO
HORIZONTAL
AZUL Y ROJO
ANEGRO
BLANCO
ABLANCO
PLACA DE CABLEADO
PARTE
SUPERIOR/PARTE
POSTERIOR DE
LACUBIERTA
TIERRA A PLACA
DE CABLEADO
CABLE ELÉCTRICO
DEDOS HILOS
YCONEXIÓN
A TIERRA
Ventilador y lámpara controlados mediante un
interruptor único de encendido/apagado
AZUL
(VENTILADOR)
ANEGRO
BLANCO
ABLANCO
PLACA DE CABLEADO
PARTE SUPERIOR/
PARTE POSTERIOR
DE LA CUBIERTA
ROJO (LÁMPARA)
A ROJO
TIERRA A PLACA
DE CABLEADO
CABLE ELÉCTRICO
DE TRES HILOS
YCONEXIÓN
A TIERRA
Ventilador controlado mediante un interruptor de
encendido/apagado separado o temporizador.
Lámpara controlada mediante un interruptor de
encendido/apagado separado.
6. Elija la dirección del cable eléctrico.
Quite la placa de cableado. Una vez reinstalada, la placa de cableado permite al cable eléctrico entrar a la unidad en sentido horizontal overtical.
7. Conecte el cableado.
El cableado de la unidad puede hacerse desde afuera de la cubierta, tal como se muestra. Realice el cableado con conectores aprobados por UL y en cumplimiento de los códigos locales.
80 CFM 50
INTERRUPTOR DE
80 CFM 50
SELECCIÓN DE
VELOCIDAD DEL
MOTOR
8. Seleccione la velocidad del motor.
Use el interruptor basculante para seleccionar 50 u 80 CFM, según el tamaño de la habitación y el nivel de sonido deseado.
Page 8
MODELOS 744L • 744RL • 744RNL
!
SPRINGS
TRIM RING / BAFFLE
LAMP
BRACKET
SPRINGS
TRIM RING / BAFFLE
LAMP
BRACKET
TRIM RING / BAFFLE
TABS (4)
TRIM RING
Página 8
MATERIAL ACABADO
DETECHO
COLLARÍN
DE LA
CUBIERTA
ORIFICIO
DEHOLGURA
9. Termine el techo.
Corte una abertura en el techo terminado para el collarín de lacubierta.
NO INSTALE EL ANILLO CUANDO EL DEFLECTOR ESTÁ YA ADJUNTA AL VENTILADOR.
ANILLO/DEFLECTOR
TRIM RING / BAFFLE
RESORTES
SOPORTE DE
LALÁMPARA
ANILLO/DEFLECTOR
11. Acople el anillo / deflector a la cubierta.
Utilice un lápiz para insertar un extremo de cada resorte en los agujeros que están en el soporte de la lámpara. Centre el anillo/ deflector en la abertura del cielo raso.
TABS (4)
LENGÜETAS (4)
TRIM RING
ANILLO
10. Instale el anillo opcional al anillo / deflector.
(No se incluyen anillos con el Modelo 744L.) Quite el protector de cartón del interior del collar de la cubierta. Coloque el anillo sobre el anillo / deflector. Coloque los dedos directamente arriba y abajo de la lengüeta
(como se muestra con las flechas) y apriete para sujetar a presión la lengüeta sobre el anillo / deflector de manera segura.
Haga lo mismo con cada una de las 4 lengüetas.
12. Instale la bombilla. (Bombilla no incluida con el
modelo 744L.)
PRECAUCIÓN - RIESGO DE INCENDIO: LÁMPARA MÁXIMO DE 75 VATIOS
Use únicamente lámparas R30, BR30, PAR30L, o PAR30LN (máximo de 75 vatios).
Para sitios expuestos a agua (tinas o duchas): use únicamente la lámpara PAR30L o PAR30LN (máximo de 75 vatios). No utilice ningún otro tipo de lámpara.
No instale una lámpara identificado para el uso solamente en lumbreras incluidas.
PRECAUCIÓN: Gire la bombilla para instalarla o quitarla.
1100709D
Loading...