Broan 508 Installation Guide

MODELS 508, 508MX, 509, 509S &509SMX AUTOMATIC WALL FANS
To register this product visit
www.broan.com
MODELOS 508, 508MX, 509, 509S Y 509SMX VENTILADORES AUTOMATICOS DE PARED
READ AND SAVE THESE
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu­facturer. If you have questions, contact the manufac­turer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safey standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumu­late on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. *Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
508, 508MX, 509
509S 509SMX
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben de llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustion y escape de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para prevenir la retrogresión de la llama. Siga las especificaciones y estándares de seguridad para equipos de calefacción del fabricante, tales como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe los cables eléctricos u otras instalaciones no visibles.
6. Los ventiladores con conductos deben ser siempre ventilados hacia el exterior.
7. Si esta unidad va a ser instalada sobre una bañera o ducha,debe ser marcada como apropiada para dicha aplicación.
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o la ducha.
9. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de
los EEUU.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazadous or explo­sive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and re­quirements.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Straight blade screwdriverDrill, electric or ratchet driveHammerPliers1–1/4” Spade bitCircular sawSaber saw
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 4.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 4.
Tape measure or ruler and pencilElectrical supplies of type needed
to comply with local codes 4–1/2’ of 1x2 for framing installa­tion opening High quality caulking compound
PRECAUCION
1. Solamente para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de yeso, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
Destornillador de hoja anchaTaladro o perforadorMartilloAlicatesBroca de espada de 3,18 cm (1–1/4" plg.).Sierra circular
Sierra saberCinta métrica o regla y lápizAccesorios eléctricos del tipo
necesario para cumplir con los códigos locales. Madera: 1,38 m de 2,54 cm x 5,08 cm (4–1/2 pies de 1x2 pulg.) para la abertura de la instalación del marco Masilla de sellar de alta calidad
TYPICAL INSTALLATION
This unit mounts between walls 4-1/2” to 9-1/2” thick. Outside housing flange is fastened to casing strips (1 x 2’s). See Fig. 1. If sheathing behind siding is not wood, provide extra supports between walls (nailed or screwed to siding).
PREPARE FAN
1. Remove motor assembly by loosening mounting screws, rotating assembly and lifting motor assem­bly out of inner housing. (FIG. 2)
2. Use care when handling motor bracket assembly to prevent damage to blade. Do not set down as­sembly with weight of motor resting on the blade.
3. Pull inner housing out of outer housing.
4. Remove wiring knockout from bottom of wiring box (provided in plastic parts bag). (FIG. 2)
NOTE
Remove bottom knockout ONLY!
INSTALL FAN
1. Choose location on inside wall. Make sure that wall stud does not run through opening. Lay out hole on wall. (FIG. 3) NOTE: If fan is installed above a cooking surface, grille center must be located at least 58” above floor or at least 22” above heat source.
2. 509S, 509SMX ONLY. Lay out smaller hole for ro- tary switch as shown in Figure 3.
3. Transfer center of hole to outside wall.
4. Cut out hole on inside wall.
5. Lay out 14-1/2” square around center location transferred from inside room. (FIG. 4)
6. Cut square hole in SIDING ONLY! DO NOT CUT SHEATHING (FIG. 5)! Nail down all siding ends.
7. Cut round hole for fan housing in sheathing. (FIG. 6)
8. Nail or screw 1x2 casing strips inside square open­ing. (FIG. 7)
9. Put a large bead of caulk on the inside of flange on outer housing. (FIG. 8)
10. If wall is less than 8” thick, remove one or more knockouts on outer sleeve. (FIG. 8) Use inner sleeve for test fit.
FIG. 1
WALL STUD
MONTANTE
DE LA PARED
WALL
BOARD
TABIQUE DE
LA PARED
ELECTRICAL
WIRING
CABLEADO
ELECTRICO
FIG. 2
FIG. 3
58" MIN. ABOVE FLOOR
OR 22" MIN. ABOVE HEAT
SOURCE
MINIMO DE 1,48 m SOBRE
EL SUELO O MINIMO DE
55,88 cm SOBRE FUENTE
DE CALOR
508
508MX 509 509S, 509SMX
A 10-1/4" 8-1/4" 8-1/4"
26 cm 21 cm 21 cm
B* ——— ——— 2-1/8"
C* ——— ——— 4-7/8"
FIG. 4
14-1/2"
36,8 cm
14-1/2" 36,8 cm
FIG. 5
5,4 cm
12,4 cm
CASING STRIP
TIRAS DEL
CONTRAMARCO
ADD SUPPORTS IF
SHEATHING IS NOT
PLYWOOD
AÑADA SOPORTES
SI EL
REVESTIMIENTO
NO ES DE MADERA
CONGLOMERADA
A
C
B
*509S, 509SMX ONLY!
SOLAMENTE PARA EL 509S, 509SMX
CENTER LOCATION FROM INSIDE WALL
POSICIÓN DEL CENTRO DESDE LA PARED INTERIOR
1 1/4" DIA.
HOLE
AGUJERO DE 3,2 cm
DE
DIÁMETRO
INSTALACION TIPICA
Esta unidad se monta entre paredes de un grosor entre 11,43 cm y 24,13 cm (4-1/2 plg. y 9-1/2 plg.) El borde exterior de la caja se sujeta a las tiras del contramarco de 2,54 cm x 5,08 cm (de 1 x 2 pulg.).
Vea la figura 1. Si el revestimiento de detrás del entablado no es de madera, proporcione soportes extra entre las paredes (clavadas o atornilladas al entablado).
PREPARACION DEL VENTILADOR
1. Saque el conjunto del motor aflojando los tornillos de montaje, girando el conjunto y levantando el conjunto del motor hacia afuera de la caja interior. (FIG 2)
2. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre la hélice del ventilador.
3. Saque la caja interior de la caja exterior.
4. Saque el disco removible para el cable del fondo de la caja de cables (suministrada en la bolsa de piezas de plástico). (FIG. 2)
NOTA
Saque SOLAMENTE el disco removible del fondo.
INSTALACION DEL VENTILADOR
1. Elija una posición en la pared interior. Compruebe que la abertura no quede donde hay una viga de la pared. Dibuje el agujero en la pared. (FIG. 3) NOTA: Si el ventilador se instala sobre una superficie donde se va a cocinar, el centro de la rejilla debe estar situado por lo menos a 1,48 m (58 plg.) del suelo o por lo menos a 55,88 cm (22 plg.) de la fuente de calor.
2. SOLAMENTE PARA EL MODELO 509S, 509SMX. Dibuje un agujero más pequeño para el interruptor giratorio como se muestra en la figura 3.
3. Transfiera el centro del agujero a la pared exterior.
4. Recorte el agujero en la pared interior.
5. Dibuje un cuadrado de 36,83 cm (14-1/2" plg.) de lado alrededor del centro que se transfirió del interior del cuarto. (FIG. 4)
6. Corte un agujero cuadrado SOLAMENTE EN EL ENTABLADO. NO CORTE EL REVESTIMIENTO. (FIG. 5) Clave todos los extremos del entablado.
7. Corte un agujero redondo para la caja del ventilador en el revestimiento. (FIG. 6)
8. Clave o atornille las tiras del contramarco de 2,54 cm x 5,08 cm (1x2 pulg.) dentro de la abertura cuadrada. (FIG.
7)
9. Aplique una capa de masilla de sellar en el interior del borde de la caja exterior. (FIG. 8)
10. Si la pared tiene menos de 20,32 cm (8 plg.) de grosor, saque uno o más discos removibles de la cubierta exterior. (FIG. 8) Use la cubierta interior para comprobar el ajuste.
FIG. 7
CASING STRIPS
TIRAS DEL
CONTRAMARCO
FIG. 6
508, 508MX 509 509S, 509SMX
A 10-1/4" 8-1/4" 8-1/4"
26 cm 21 cm 21 cm
WALL
SHEATHING
REVESTIMIENTO
DE LA PARED
FIG. 8
2
KNOCKOUT
PANELS
PANELES DE
EXTRACCION
Loading...
+ 2 hidden pages