MODELS 508, 508MX, 509, 509S
&509SMX
AUTOMATIC WALL FANS
To register this product visit
www.broan.com
MODELOS 508, 508MX, 509, 509S Y
509SMX VENTILADORES
AUTOMATICOS DE PARED
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the
warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safey standards
such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as
appropriate for the application.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming
foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then
turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam
explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
508,
508MX,
509
509S
509SMX
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de
servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con
algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben de llevarse a cabo por personal
calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos
y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustion y escape de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para prevenir la retrogresión de la llama.
Siga las especificaciones y estándares de seguridad para equipos de calefacción del
fabricante, tales como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los códigos de las
autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe los cables eléctricos u otras
instalaciones no visibles.
6. Los ventiladores con conductos deben ser siempre ventilados hacia el exterior.
7. Si esta unidad va a ser instalada sobre una bañera o ducha,debe ser marcada como
apropiada para dicha aplicación.
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o la ducha.
9. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS
HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los
reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar.
Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine
alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el
ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño
del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO
DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la
hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión
de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de
los EEUU.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA, O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON
LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazadous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
Straight blade screwdriver
Drill, electric or ratchet drive
Hammer
Pliers
1–1/4” Spade bit
Circular saw
Saber saw
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 4.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 4.
Tape measure or ruler and pencil
Electrical supplies of type needed
to comply with local codes
4–1/2’ of 1x2 for framing installation opening
High quality caulking compound
PRECAUCION
1. Solamente para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores
peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados,
mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de yeso, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
Destornillador de hoja ancha
Taladro o perforador
Martillo
Alicates
Broca de espada de 3,18 cm (1–1/4" plg.).
Sierra circular
Sierra saber
Cinta métrica o regla y lápiz
Accesorios eléctricos del tipo
necesario para cumplir con los códigos
locales.
Madera: 1,38 m de 2,54 cm x 5,08
cm (4–1/2 pies de 1x2 pulg.) para la
abertura de la instalación del marco
Masilla de sellar de alta calidad
TYPICAL INSTALLATION
This unit mounts between walls 4-1/2” to 9-1/2” thick.
Outside housing flange is fastened to casing strips
(1 x 2’s). See Fig. 1. If sheathing behind siding is not
wood, provide extra supports between walls (nailed
or screwed to siding).
PREPARE FAN
1. Remove motor assembly by loosening mounting
screws, rotating assembly and lifting motor assembly out of inner housing. (FIG. 2)
2. Use care when handling motor bracket assembly
to prevent damage to blade. Do not set down assembly with weight of motor resting on the blade.
3. Pull inner housing out of outer housing.
4. Remove wiring knockout from bottom of wiring box
(provided in plastic parts bag). (FIG. 2)
NOTE
Remove bottom knockout ONLY!
INSTALL FAN
1. Choose location on inside wall. Make sure that wall
stud does not run through opening. Lay out hole
on wall. (FIG. 3) NOTE: If fan is installed above a
cooking surface, grille center must be located at
least 58” above floor or at least 22” above heat
source.
2. 509S, 509SMX ONLY. Lay out smaller hole for ro-
tary switch as shown in Figure 3.
3. Transfer center of hole to outside wall.
4. Cut out hole on inside wall.
5. Lay out 14-1/2” square around center location
transferred from inside room. (FIG. 4)
6. Cut square hole in SIDING ONLY! DO NOT CUT
SHEATHING (FIG. 5)! Nail down all siding ends.
7. Cut round hole for fan housing in sheathing. (FIG. 6)
8. Nail or screw 1x2 casing strips inside square opening. (FIG. 7)
9. Put a large bead of caulk on the inside of flange
on outer housing. (FIG. 8)
10. If wall is less than 8” thick, remove one or more
knockouts on outer sleeve. (FIG. 8) Use inner
sleeve for test fit.
FIG. 1
WALL STUD
MONTANTE
DE LA PARED
WALL
BOARD
TABIQUE DE
LA PARED
ELECTRICAL
WIRING
CABLEADO
ELECTRICO
FIG. 2
FIG. 3
58" MIN. ABOVE FLOOR
OR 22" MIN. ABOVE HEAT
SOURCE
MINIMO DE 1,48 m SOBRE
EL SUELO O MINIMO DE
55,88 cm SOBRE FUENTE
DE CALOR
508
508MX 509 509S, 509SMX
A 10-1/4" 8-1/4" 8-1/4"
26 cm 21 cm 21 cm
B* ——— ——— 2-1/8"
C* ——— ——— 4-7/8"
FIG. 4
14-1/2"
36,8 cm
14-1/2"
36,8 cm
FIG. 5
5,4 cm
12,4 cm
CASING STRIP
TIRAS DEL
CONTRAMARCO
ADD SUPPORTS IF
SHEATHING IS NOT
PLYWOOD
AÑADA SOPORTES
SI EL
REVESTIMIENTO
NO ES DE MADERA
CONGLOMERADA
A
C
B
*509S, 509SMX
ONLY!
SOLAMENTE PARA
EL 509S, 509SMX
CENTER
LOCATION
FROM INSIDE
WALL
POSICIÓN DEL
CENTRO DESDE
LA PARED
INTERIOR
1 1/4" DIA.
HOLE
AGUJERO
DE 3,2 cm
DE
DIÁMETRO
INSTALACION TIPICA
Esta unidad se monta entre paredes de un grosor entre
11,43 cm y 24,13 cm (4-1/2 plg. y 9-1/2 plg.) El borde
exterior de la caja se sujeta a las tiras del contramarco de
2,54 cm x 5,08 cm (de 1 x 2 pulg.).
Vea la figura 1. Si el revestimiento de detrás del entablado
no es de madera, proporcione soportes extra entre las
paredes (clavadas o atornilladas al entablado).
PREPARACION
DEL VENTILADOR
1. Saque el conjunto del motor aflojando los tornillos de
montaje, girando el conjunto y levantando el conjunto del
motor hacia afuera de la caja interior. (FIG 2)
2. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor
prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca
al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre
la hélice del ventilador.
3. Saque la caja interior de la caja exterior.
4. Saque el disco removible para el cable del fondo de la
caja de cables (suministrada en la bolsa de piezas de
plástico). (FIG. 2)
NOTA
Saque SOLAMENTE el disco removible del fondo.
INSTALACION
DEL VENTILADOR
1. Elija una posición en la pared interior. Compruebe que la
abertura no quede donde hay una viga de la pared. Dibuje
el agujero en la pared. (FIG. 3) NOTA: Si el ventilador se
instala sobre una superficie donde se va a cocinar, el
centro de la rejilla debe estar situado por lo menos a
1,48 m (58 plg.) del suelo o por lo menos a 55,88 cm (22
plg.) de la fuente de calor.
2. SOLAMENTE PARA EL MODELO 509S, 509SMX.
Dibuje un agujero más pequeño para el interruptor
giratorio como se muestra en la figura 3.
3. Transfiera el centro del agujero a la pared exterior.
4. Recorte el agujero en la pared interior.
5. Dibuje un cuadrado de 36,83 cm (14-1/2" plg.) de lado
alrededor del centro que se transfirió del interior del cuarto.
(FIG. 4)
6. Corte un agujero cuadrado SOLAMENTE EN EL
ENTABLADO. NO CORTE EL REVESTIMIENTO. (FIG. 5)
Clave todos los extremos del entablado.
7. Corte un agujero redondo para la caja del ventilador en
el revestimiento. (FIG. 6)
8. Clave o atornille las tiras del contramarco de 2,54 cm x
5,08 cm (1x2 pulg.) dentro de la abertura cuadrada. (FIG.
7)
9. Aplique una capa de masilla de sellar en el interior del
borde de la caja exterior. (FIG. 8)
10. Si la pared tiene menos de 20,32 cm (8 plg.) de grosor,
saque uno o más discos removibles de la cubierta exterior.
(FIG. 8) Use la cubierta interior para comprobar el ajuste.
FIG. 7
CASING
STRIPS
TIRAS DEL
CONTRAMARCO
FIG. 6
508, 508MX 509 509S, 509SMX
A 10-1/4" 8-1/4" 8-1/4"
26 cm 21 cm 21 cm
WALL
SHEATHING
REVESTIMIENTO
DE LA PARED
FIG. 8
2
KNOCKOUT
PANELS
PANELES DE
EXTRACCION