MODELS 502 & 503 SIDE
DISCHARGE FANS
MODELOS 502 y 503
VENTILADORES DE
DESCARGA LATERAL
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer at the address or telephone
number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as
appropriate for the application.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or a shower.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn
off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam
explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
❏ Straight blade screwdriver
❏ Hammer
❏ Pliers
❏ Electrical wiring and supplies of type to comply with local code
❏ Nails or wood screws
❏ 3 1/4” x 10” duct, transitions and elbows, if required
❏ Duct tape
❏ Roof or wall cap
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de
servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando
el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede
ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel
de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben de
llevarse a cabo por personal competente de acuerdo con todos
los códigos y las normas correspondientes, incluyendo los
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y expulsión de
gases por la chimenea en el equipo de quemado de combustible para evitar la
retrogresión de la llama. Siga las especificaciones del fabricante del equipo de
calefacción y las normas de seguridad semejantes a las publicadas por la Asociación
nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la
Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el alambrado eléctrico otras
instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores conductos deben siempre extraer hacia el exterior.
7. Esta unidad puede ser usada encima de un baño o ducha cuando esté instalada
mediante un circuito paralelo protegido por el GFCI.
8. Si esta unidad va a ser instalada encima de un baño o ducha, Tiene que tener
impreso que es adecuada para ese uso.
9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde un baño o ducha.
10. No use esta unidad con aparatos de estado sólido de control de velocidad.
11. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS
HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule
en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al
tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO
DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague
la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá
quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una
explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la
NFPA de los EEUU.
códigos y normas de construcción contra incendios.
PRECAUCION
1. Solamente para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales ni
vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados,
mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de
construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
❏ Destornillador de hoja
❏ Martillo
❏ Alicates
❏ Herramientas eléctricas del tipo
necesario para cumplir con los
códigos locales.
❏ Clavos o tornillos para madera
❏ Conducto redondo de 8,25 x 25,40 cm
(3–1/4" x 10 plg.), transiciones y codos,
si es necesario
❏ Cinta adhesiva para conductos
❏ Cubierta de techo o pared
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y cuidado en la página 3.
TYPICAL
INSTALLATIONS
Please see figures 1 through 4 for examples of typical
installation.
PREPARE FAN
1. Unplug fan motor. Remove motor assembly by
loosening mounting screws and rotating motor
(FIG. 5).
2. Use care when handling motor bracket assembly
to prevent damage to blade. Do not set down assembly with weight of motor resting on the blade.
3. Remove top or side knock out from fan housing
(FIG. 6).
4. Fasten mounting brackets to fan housing. Adjustable brackets will fit between joists or studs
up to 24” on center (FIG. 7).
INSTALL FAN
1. Adjust mounting brackets so that plaster ring on
housing will be flush with finished wall or ceiling.
Nail or screw brackets to joists or studs (FIG. 8)
IF FAN IS INSTALLED ABOVE A COOKING SURFACE, GRILLE CENTER MUST BE LOCATED AT
LEAST 58” ABOVE FLOOR OR AT LEAST 22”
ABOVE HEAT SOURCE.
2. Run wiring to fan and attach wire to housing with
proper connector for type of wire used. Make electrical connections as shown in Figure 9.
3. Attach ductwork. Run ductwork to roof or wall
cap. See “Typical Installations” ((FIGS. 1-4) Make
sure that both fan damper and damper inside roof
cap open freely (FIG. 10).
4. After finished ceiling is installed, install motor
and plug in. Spin blade by hand to make sure
that blade does not strike anything in housing
(FIG. 11).
5. Install grille with knob and stud provided in plastic bag (FIG. 12).
NOTE
FIG. 1
TO ROOF
CAP
A LA
CUBIERTA
DEL
TECHO
FAN INSTALLED IN SIDEWALL AND
DUCTING TO WALL CAP IN
OUTSIDE WALL OR TO ROOF CAP.
VENTILADOR INSTALADO EN
PARED LATERAL Y CONDUCTOS
HACIA LA CUBIERTA DEL TECHO
POR LA PARED EXTERIOR
FIG. 2
FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS
DUCTING TO EAVE ELBOW IN THE EAVE.
VENTILADOR INSTALADO ENTRE VIGAS
CON DUCTOS HACIA EL CODO DEL
ALERO EN EL ALERO.
FIG. 3
INSTALACIONES TIPICAS
Veánse las figuras 1 a 4 para ver ejemplos de instalaciones
típicas.
PREPARACION
DEL VENTILADOR
1. Desenchufe el motor aflojando. Retire el conjunto del
motor los tornillos de montaje y girando el motor (FIG.
5).
2. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor
prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca
al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre la
hélice del ventilador.
3. Retire el disco removible de arriba o del lado de la carcasa
del ventilador (FIG. 6).
4. Asegure los soportes de montaje a la carcasa del
ventilador. Los soportes ajustables se ajustarán entre
vigas o entramado de pared de hasta 60,96 cm (24 plg.)
en el centro (FIG. 7).
INSTALACION
DEL VENTILADOR
1. Ajuste los soportes de montaje de manera que el anillo
de yeso en la carcasa esté a nivel con el techo o la pared
acabada. Clave o atornille los soportes a las vigas o
soportes (FIG. 8).
Si se instala el ventilador encima de una estufa, el
centro de la rejilla debe rejilla colocarse a una
distancia mínima de 1,47 metros (58 plg.) del suelo o
a medio 0,56 metros (22 plg.) de distancia de la estufa.
2. Instale el cable hasta el ventilador el ventilador y sujete
el cable a la carcasa con los conectores
correspondientes para el tipo de cable que se use. Haga
las conexiones eléctricas tal como se muestra en la figura
9.
3. Instale los conductos. Instale los conductos hacia la
cubierta de la pared o el tejado. Vea la sección
“Instalaciones típicas” (FIGS. 1-4). Compruebe que el
amortiguador del ventilador y el amortiguador de dentro
de la cubierta del techo se pueden abrir libremente (FIG.
10).
4. Después de se haya instalado el techo acabado, instale
el motor y el enchufe. Gire la paleta con la mano para
comprobar que no golpea contra algo en la carcasa (FIG.
11).
5. Instale la rejilla con mando y tornillo de la rejilla que se
incluyen en la bolsa de plástico (FIG. 12).
NOTA
FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS DUCTING TO ROOF
CAP.
VENTILADOR INSTALADO ENTRES VIGAS CON
DUCTOS HACIA LA CUBIERTA DEL TECHO.
FIG. 4
FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS AND DUCTING TO WALL CAP
IN OUTSIDE WALL.
VENTILADOR INSTALADO ENTRE VIGAS CON DUCTOS HACIA LA
CUBIERTA DE LA PARED EN LA PARED EXTERIOR.
FIG. 6
FIG. 5
FIG. 7
ADJUSTABLE BRACKETS
MÉNSULAS AJUSTABLES
2