Brinno TLC200 PRO User manual [ml]

Quick Guide
EN
Rychlý průvodce
CZ
Kurzanleitung
DE
Guía Rápida
ES
Pikaohje
FI
Démarrage Rapide
FR IL IT NL RU CH
CN JP KR
Guida veloce Snelle Handleiding Краткое Руководство
快速指南
快速指南
クイックガイド
빠른 설명서
TLC200 Pro
Quick Guide
Ø
m
Ø
Package Content
AA
AA
SD
AA
27 mm
25.4 m
AA
EN
PackageContents
Contenido Pakkauksen Sisältö
ES
IL IT
הזיראה ןכות
Комплект поставки
RU CH CN
JP
同梱物
CZ
Obsah Balení
FI
Contenuto Imballo
Β྅
패키지 내용
KR
Packungsinhalt
DE
Contenu De La Boîte
FR
Inhoud Doos
NL
包装配件
Installation
SD
Installation
IT NL RU CH CN JP KR
Instalace
InstallatieInstallazione Включение
Installation Instalación Asennus Démarrage
FICZEN ESDE FR IL
щ྅ё
使用前安装
はじめに
Set Date amd Time
T.Lapse
2 Sec
OK
2013/03/01
22:58:32
MENU TIME
OK
START
EN
Set Date & Time
IT
Impostazione Data E Ora
OK
START
CZ
Nastavení datumu a času.
NL
Instellen datum en tijd
Time Lapse Frame Rate
MENU TIME
OK
START
DE
Datum und Uhrzeit
RU
Установка времени и даты
More
. . . .
MENU TIME
OK
START
ES
Ajuste de Fecha y Hora
CH
నؠഇᄃม
Time
Stamp
MENU TIME
FI
Aseta Päivämäärä Ja Aika
CN
设定日期与时间
Set Date
& Time
MENU TIMEMENU TIME
FR
Paramétrage Date et Heure
JP
日付と 時刻の設定
OK
START
OK
START
הנקתה
설치
Date & Time
2013/ 03 /01
22 : 58 : 32
OK : Next
MENU TIME
OK
START
IL
ךיראת תרדגה
날짜 및
KR
시간 설정
העשו
Recording
y
T.Lapse
2 Sec
OK
2013/03/01
22:58:32
MENU TIME
Start Recording
IT NL RU CH CN JP KR
Registrazione
Start­Spuštění nahrávání
Start OpnameInizio
READY
MENU TIME
OK
START
OK
START
Aufnahme starten Iniciar la Grabación Commencer
Начало записи
REC
MENU TIME
OK
START
Aseta päivämäärä
FICZEN ESDE FR IL
ฟؕٮᛷ
ja aika
开始拍摄
MENU TIME
OK
START
l'enregistrement
撮影を始める 촬영 시작
Finish
הטלקה תלחתה
MENU TIME
Stop Recording
Hold the OK button until
the LCD turns on and shows the text “Processing”. DO NOT power o in this processing session.
quando il display LCD si accende e visualizza il messaggio "Processing (Elaborazione)". NON SPEGNERE durante questa sessione di elaborazione
LCD a objeví text "Processing (zpracováváno)". Upozornění: NEVYPÍNEJTE kameru, dpokud proces zpracování (Processing) není kompletně dokončen!.
IT NL RU CH CN JP KR
Tenere premuto il
pulsante OK no a
gaat en de tekst "Processing" in het display zichtbaar wordt. LET OP Niet uitschakelen gedurende de “processing” fase.
Processing
MENU TIME
OK
START
Stop­Zastavení nahrávání
Zpracování videa Stiskněte a podržte tlačítko OK až se zapne
Stop OpnameFine Registrazione Конец записи
Druk de OK-knop in totdat het display aan
OK
START
Aufzeichnung Beenden
Halten Sie die OK-Taste, bis
sich die der LCD einschaltet und der Text "Bearbeitung" erscheint. Achtung: Das Gerät NICHT AUSSCHALTEN solange der Verarbeitungsprozess (Processing) nicht abgeschlossen ist.
Зажмите кнопку OK до
тех пор, пока LCD экран
не загорится и не появится надпись “Processing”. НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ камеру во время инициализации.
Read
MENU TIME
OK
START
FICZEN ESDE FR IL
Finalizar la Grabación Aloita Tallennus Presione el botón OK,
hasta que se encienda la luz LED, y la pantalla nos muestre el texto “Processing”. No mueva el interruptor a la posición “O”, mientras dura este proceso.
ઃٮᛷ
ኛ޷ҝOKᔣۡזᏈ
၌ܪ֭΍ன
“Processing
Ă఺߱ഇมኛࢋᙯ፟ Ą
)఍ந*” фᇹ
Pidä OK painike
painettuna kunnes LCD-näyttö menee päälle ja näyttää tekstin “Processing(Käsitellään)”. ÄLÄ SAMMUTA kameraa käynnistyksen aikana.
完成拍摄
请按住OK键直到
萤幕亮起并出现 “Processing(处理中 )字样,这段期间请 不要关机。
Arrêter
l'enregistrement Maintenir le bouton OK jusqu'à ce que le
LCD s'allume et ache “Processing(En cours)”. NE JAMAIS éteindre tant que ce message est à l'écran.
撮影を終える
LCD画面 に
「Processing 」と表 示されるまでO Kボタン を長押ししてください。
「Processing 」が表示さ
れている間は電源を切 らないでください。
הטלקה םויס
) רושיאה ןצחל תא קזחהOK (
תא גצויו קלדיי ךסמהש דע
" טסקטהProcessingביע) "(דו
דוביעה ךילהת ןמזב הבכת לא
촬영 종료
LCD 화면이
켜지고 화면에 “Processing” 메시지 가 표시될 때 까지 OK 버튼을 눌러 줍니다. “Processing” 중에는 전원을 끄지 마세요
How to make a time lapse video of a Sunset ?
T.Lapse
2 Sec
OK
2013/03/01
22:58:32
MENU TIME
OK
START
Daylight Twilght Night
MENU TIME
OK
START
ASAP
MENU TIME
OK
START
Sunset timelapse setting
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Time Interval : ASAP
3
(2 sec in night mode)
Start Recording
4
FR IL IT NL RU
Faire time lapse Coucher de soleil
1
Scene: Night
2
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
3
Time Interval : ASAP
(2 sec en mode Nuit)
Lancer l'enregistrement
4
CH
ᅅᗫٮ΍୐ڃᒺᇆ
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Time Interval : ASAP
3
ฟؕٮᛷ
4
(؆มሀёࠎ2)
MENU TIME
OK
START
T.Lapse
ASAP
OK
2013/03/01
22:58:32
MENU TIME
OK
START
Jak nahrávat time-lapse video po
západu slunce?
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Time Interval : ASAP
3
(2 sec v nočním režimu)
Začněte nahrávání
4
Time Lapse ןוטרס םלצל ךיא
20 FPS : Time Lapse Frame Rate
ASAP : Time Interval
CN
轻松拍出晨昏缩时影片
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Time Interval : ASAP
3 4
开始拍摄
TIME
MENU
OK
START
2 3
Time Lapse Frame Rate
MENU TIME
OK
START
T.Lapse
4
ASAP
OK
2013/03/01
22:58:32
MENU TIME
OK
START
Wie nimmt man ein Zeitraervideo
von einem Sonnenuntergang auf?
1
Scene: Night
2
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
3
Time Interval : ASAP
(2 Sek. im Nachtmodus)
Aufnahme starten
4
tramonto
?העיקש לש
1
(夜间模式为2秒)
Scene: Night
1
2
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
3
Time Interval : ASAP
3
(2 secondi in modalità notte)
4
Avviare la registrazione
4
JP
夕焼けを撮影するには
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Time Interval : ASAP
3
SceneNightの場合、2秒ごとに1枚撮影)
4
撮影を始める
Night :Scene
הטלקה לחתה
Time Lapse Frame Rate
MENU TIME
OK
START
Frame Rate
1 5 10
MENU TIME
OK
START
READY
MENU TIME
OK
START
1
Scene
MENU TIME
OK
START
Frame Rate
15 20 30
MENU TIME
OK
START
REC
MENU TIME
OK
START
¿Como hacer un Time Lapse de la
puesta del Sol?
1
Scene: Night
2
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
3
Time Interval : ASAP
(2 seg. en modo Noche)
Iniciar grabación
4
Instelling voor zonsondergang?Come impostare un time lapse al
1
Scene: Night
2
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
3
Time Interval : ASAP
(2 sec in Night mode)
Start Opname
4
일몰(노을) 타임랩스 촬영
KR
방법?
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Time Interval : ASAP
3
(2 sec in 야간 Night mode)
4
촬영 시작
Daylight Twilght Night
MENU TIME
OK
START
T.Lapse
2 Sec
OK
2013/03/01
22:58:32
MENU TIME
OK
START
MENU TIME
OK
START
FICZEN ESDE
Miten tehdä ajastettu kuvaus
auringonlaskussa?
1
Scene: Night
2
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
3
Time Interval : ASAP
(2 sekuntia Yö-tilassa)
Aloita tallennus
4
Как лучше снимать восход
солнца?
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Time Interval : ASAP
3
(2 сек в режиме Night)
Начать запись
4
How to make a time lapse video in a Low Light Enviroment ?
MENU TIME
OK
START
Exposure
MENU TIME
OK
START
Low light enviroment time lapse setting
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Exposure: -2
3
Time Interval : ASAP
4
(2 sec in night mode)
5
Start Recording
Faire un time lapse en Lumière
FR
faible
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Exposure: -2
3
Time Interval : ASAP
4
(8 sec en mode Etoile)
5
Lancer l'enregistrement
CH
ᅅᗫٮ΍Ѝᒖဩᒺᇆ
1
Scene: Star
2
Time Lapse Frame Rate: 10 FPS
3
Exposure: -2
4
Time Interval : ASAP
(؆มሀёࠎ8)
5
ฟؕٮᛷ
T.Lapse
2 Sec
OK
2013/03/01
22:58:32
OK
START
OK
START
2 Sec
OK
22:58:32
OK
START
CZEN
Jak vytvořit časosběrné video za špatného osvětlení?
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Exposure: -2
3
Time Interval : ASAP
4
(8 sec v režimu Star-hvězda)
5
Začněte nahrávání
Time Lapse ןוטרס םלצל ךיא
IL
?הכומנ הרואת תביבס םע
10 FPS : Time Lapse Frame Rate
ASAP : Time Interval
CN
轻松拍出弱光环境缩时影片
Scene: Star
1
Time Lapse Frame Rate: 10 FPS
2
Exposure: -2
3
Time Interval : ASAP
4
(夜间模式为8秒)
5
开始拍摄
MENU TIME
Frame Rate
1 5 10
MENU TIME
ASAP
MENU TIME
Star:Scene
-2 : Exposure
הטלקה לחתה
OK
START
OK
START
OK
START
1 2 3 4 5
DE
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Exposure: -2
3
Time Interval : ASAP
4
(8 Sek. in Star-Modus)
5
Aufnahme starten
IT
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Exposure: -2
3
Time Interval : ASAP
4
(8 secondi in modalità STAR)
5
Avviare la registrazione
JP
1 2 3 4
(SceneがStarの場合、8秒ごとに1枚撮影 )
5
MENU TIME
2
Time Lapse Frame Rate
MENU TIME
4 5
T.Lapse
2013/03/01
MENU TIME
1
Time Lapse Frame Rate
MENU TIME
OK
START
MENU TIME
OK
START
T.Lapse
ASAP
OK
2013/03/01
22:58:32
MENU TIME
OK
START
Wie erstellt man ein Zeitraervideo unter schwachem Licht?
Che impostazioni utilizzare con scarsa luminosità
光量の少ない場所で撮影するには
Scene: Star Time Lapse Frame Rate: 10 FPS Exposure: -2 Time Interval : ASAP
撮影を始める
Scene
MENU TIME
Time Lapse Frame Rate
MENU TIME
OK
START
READY
MENU TIME
OK
START
ES
1 2 3 4
5
NL
1 2 3 4
5
KR
Daylight Twilght Night
MENU TIME
OK
START
Scene: Night Time Lapse Frame Rate: 20 FPS Exposure: -2 Time Interval : ASAP
(8 seg. en modo Estrellas)
Iniciar grabación
Scene: Night Time Lapse Frame Rate: 20 FPS Exposure: -2 Time Interval : ASAP
(8 sec in Star Mode)
Start Opname
1 2 3 4 5
OK
START
3
Exposure
MENU TIME
OK
START
REC
MENU TIME
OK
START
¿Cómo hacer un video Time Lapse con muy poca luz?
Instelling bij schemering?
저조도 환경에서 타임랩스 촬영 방법?
Scene: Star Time Lapse Frame Rate: 10 FPS Exposure: -2
(8 sec in 별 Star Mode)
Time Interval : ASAP
촬영 시작
Moon Star
MENU TIME
OK
START
Exposure
MENU TIME
x2
OK
START
MENU TIME
OK
START
FI
Miten tehdä ajastettu kuvaus hämärässä ympäristössä?
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Exposure: -2
3
Time Interval : ASAP
4
(8 sekuntia Tähti-tilassa)
5
Aloita tallennus
Как лучше снимать сцены с
RU
плохим освещением?
Scene: Night
1
Time Lapse Frame Rate: 20 FPS
2
Exposure: -2
3
Time Interval : ASAP
4
(8 сек в режиме Star)
5
Начать запись
EN
EN
How to set my TLC200 Pro ? [Strong Sun Light time lapse] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval : ASAP FrameRate: 15 FPS [ Night City time lapse ] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS [Night Scenery time lapse] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
CZ
CZ
PRO Tipy ? [ Jak používat TLC200 Pro za silného slunečního světla ] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval : ASAP FrameRate: 15 FPS [ Night City Time Lapse ] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS [ Night Time Lapse ] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
DE
DE
Wie stelle ich meine TLC200 Pro bei starker [ Sonneneinstrahlung ] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval: ASAP FrameRate: 15 FPS [ Night City Zeitraer ] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate : 30 FPS [ Nacht Zeitraer ] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
ES
Cómo congurar mi TLC200 Pro [ Time Lapse con luz fuerte del Sol] Scene: Daylight Exposure: +1 Time
ES
Interval: ASAP FrameRate: 15 FPS [ Time Lapse nocturnos en la ciudad ] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval : ASAP FrameRate: 30 FPS [ Time Lapse nocturnos ] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
FI
Miten asetan TLC200 Pro-kamerani? [ Voimakas Auringonvalo ] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval
FI
: ASAP FrameRate: 15 FPS [ Öinen kaupunki ] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS [ Yömaisema ] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
FR
FR
Congurer ma TLC200 Pro [ Milieu très lumineux Time lapse en ] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval :ASAP FrameRate: 15 FPS [ Time lapse de Ville de nuit ] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate :30 FPS [ Time lapse de Décors de nuit ] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate:10 FPS
IL
IL
תמלצמ תא רידגהל ךיאםימדקתמ םיפיט
Daylight Exposure +1 Time Interval ASAP FrameRate 15 FPS [ Moon Exposure ±0 Time Interval ASAP FrameRate 30 FPS [ Exposure −2 Time Interval ASAP FrameRate 10 FPS
IT
IT
Come impostare la mia TLC 200 Pro [Riprese con luce di fronte] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval: ASAP FrameRate: 15 FPS [Time Lapse della città di sera] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS [Time Lapse notturno] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
NL
NL
PRO TIPS- Hoe stel ik mijn TLC200 Pro in [ Instelling bij extreem veel zonlicht ] Scene: Daylight Exposure : +1 Time Interval: ASAP FrameRate: 15 FPS [ Instelling voor bebouwde kom in het donker ] Scene: Moon Exposure : ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS [Instellingen bij Nacht] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
RU
RU
Как настроить TLC200 Pro [ Съемка при ярком солнечном свете ] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval: ASAP FrameRate: 15 FPS [ Ночной город ] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS [ Ночные пейзажи ] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
CH
縮時攝影小技巧 [強光環境縮時影片] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval: ASAP
CH
[城市夜景縮時影片] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS [星
FrameRate : 15 FPS
空夜景縮時影片]
Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
CN
CN
缩时摄影小技巧 [强光环境缩时影片] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval: ASAP
FrameRate : 15 FPS
[城市夜景缩时影片] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS [星
空夜景缩时影片]
Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
JP
JP
シーン別設定-よりキレイに撮影するために [日差しが強い場所] Scene: Daylight Exposure: +1 Time
Interval: ASAP FrameRate: 15 FPS
[夜景] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
KR
KR
TLC200 Pro 설정 방법 [강한 태양 빛 타임랩스 촬영] Scene: Daylight Exposure: +1 Time Interval :
[야간 도시 타임랩스 촬영] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate :
ASAP FrameRate: 15 FPS 30 FPS
[야간 경관 타임랩스 촬영] Scene: Star Exposure: −2 Time Interval: ASAP FrameRate: 10 FPS
[
קזח שמש רוא ןמזב Time Lapse ןוטרס תטלקה
ריעב הליל לש Time Lapse ןוטרס תטלקה
יליל ףונ לש Time Lapse ןוטרס תטלקה
[夜の街並み] Scene: Moon Exposure: ±0 Time Interval: ASAP FrameRate: 30 FPS
] Scene
] Scene
] Scene Star
EN RECOMMENDED LENSES
Model BCS 18-55 Focal length 18-55mm Aperture f1.2 Suggested for Night Photography Model BCS 24-70 Focal length 24-70mm Aperture f1.4 Suggested for Day Photography
DE EMPFOHLENES OBJEKTIV
Model BCS 18-55 Brennweite 18-55mm Blende f1.2 Empfohlen für Nachtaufnahmen Model BCS 24-70 Brennweite 24-70mm Blende f1.4 Empfohlen für Tagesaufnahmen
FL SUOSITELLUT OBJEKTIIVIT
FI
Malli BCS 18-55 Polttoväli 18-55mm Valovoima f1.2 Käyttö Yökuvaus Malli BCS 24-70 Polttoväli 24-70mm Valovoima f1.4 Käyttö Päiväkuvaus
IL IT
תוצלמומ תושדע
םגד
BCS 18-55
15-55mm
הליל םוליצ
BCS 24-70
24-70mm
F1.2
F1.4
םוי םוליצ
דקומ ךרוא
םצמצ
רובע ץלמומ
NL AANBEVOLEN LENZEN
NL RU
Model BCS 18-55 Lens 18-55mm Lichtwaarde f1.2 Te gebruiken bij Nacht Fotograe Model BCS 24-70 Lens 24-70mm Lichtwaarde f1.4 Te gebruiken bij Dag Fot ogr a e
CH Ᏼᙡᐝ
CH
型號 BCS 18-55 焦距 18-55mm 光圈 f1.2 適用 ؆มᛷᇆ
型號 BCS 24-70 焦距 24-70mm 光圈 f1.4 適用 มᛷᇆ
JP オススメのレンズ
JP
モデル BCS 18-55 焦点距離 18-55mm F値 f1.2 使い分け 夜間の撮影 モデル BCS 24-70 焦点距離 24-70mm F値 f1.4 使い分け 日中の撮影
Want to be a pro?
Upgrade your lens!
CZ DOPORUČENÉ OBJEKTIVY
CZEN
Model BCS 18-55 Ohnisková Vzdálenost 18-55mm Clona f1.2 Doporučen Pro Noční snímky Model BCS 24-70 Ohnisková Vzdálenost 24-70mm Aperture f1.4 Doporučen Pro Denní snímky
ES OBJETIVOS RECOMMENDADOS
ESDE
Modelo BCS 18-55 Longitud Focal 18-55mm Apertura f1.2 Recomendado para Night photography
Modelo BCS 24-70 Longitud Focal 24-70mm Apertura f1.4 Recomendado para Day photography
FR LENTILLES RECOMMANDÉES
FR
Modèle BCS 18-55 Long. de focale 18-55mm Ouverture f1.2 Conseillé pour Photo nuit Modèle BCS 24-70 Long. de focale 24-70mm Ouverture f1.4 Conseillé pour Photo jour
IT OBIETTIVI CONSIGLIATI
MODELLO BCS 18-55 LUNGHEZZA FOCALE 18-55mm APERTURA f1.2 CONSIGLIATE PER FOTOGRAFIA NOTTURNA
MODELLO BCS 24-70 LUNGHEZZA FOCALE 24-70mm APERTURA f1.4 CONSIGLIATE PER FOTOGRAFIA DIURNA
RU РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ОБЪЕКТИВЫ
Модель BCS 18-55 Фокусное расстояние 18-55mm Светосила f1.2 Для съемки Ночь Модель BCS 24-70 Фокусное расстояние 24-70mm Светосила f1.4 Для съемки День
CN 选配镜头
CN
型号 BCS 18-55 焦距 18-55mm 光圈 f1.2 适用 夜間攝影
型号 BCS 24-70 焦距 24-70mm 光圈 f1.4 适用 日間攝影
KR
렌즈 추천
KR
모델 BCS 18-55 초점거리 18-55mm 조리개 f1.2 추천 야간 촬영
모델
BCS 24-70 초점거리 24-70mm
조리개 f1.4 추천 일상촬영
Loading...
+ 16 hidden pages