At the end of its serviceable life, this product should not be treated
as household or general waste. It should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment, or returned to the supplier for disposal.
Internal / Supplied Batteries
This symbol on the battery indicates that the battery is to be
collected separately.This battery is designed for separate collection
at an appropriate collection point.
Directive DEEE et mise au rebut du produit
En n de vie, ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ou un rebut général. Rapportez l'appareil au point de
collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques, ou renvoyez l'appareil au fournisseur.
Piles internes / fournies
Ce symbole sur la pile indique qu'elle doit être mise au rebut
séparément.Cette pile est conçue de telle sorte qu'elle doit être
récupérée et rapportée à un point de collecte appropriée.
Eliminación del producto y Directiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
Al nal de su vida útil, este producto no debe ser tratado como
residuo doméstico o basura, sino que debe ser entregado en el
punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos,
o devuelto al proveedor para su eliminación.
Pilas suministradas e internas
Este símbolo de la pila indica que ésta se debe reciclar por separado.
Esta batería está diseñada para la recogida selectiva en un punto de
recogida adecuado.
Директива WEEE и утилизация устройства
В конце срока эксплуатации устройство следует утилизировать
отдельно от бытовых отходов. Устройство должно быть
передано в пункт приема для утилизации электронного и
электрического оборудования.
Батареи
Этот символ на батарее означает, что батареи должны
утилизироваться отдельно от других отходов. Используйте
пункты раздельного сбора мусора и специальные пункты
приема отходов.
WEEE-Richtlinie & Produktentsorgung
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht wie Hausabfall
oder allgemeiner Abfall entsorgt werden. Es sollte einer zuständigen
Sammelstelle zum Recyceln von Elektro- und Elektronikgeräten
übergeben oder dem Händler zur Entsorgung zurückgegeben
werden.
Interne / mitgelieferte Batterien
Dieses Symbol auf der Batterie zeigt an, dass die Batterie getrennt
gesammelt werden muss. Diese Batterie ist für getrennte Sammlung
an einer sachgemäßen Sammelstelle vorgesehen.
Directiva WEEE e Eliminação do produto
No m da sua vida útil, este produto não deverá ser tratado como
lixo doméstico ou geral. Deverá ser entregue no ponto de recolha
aplicável para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico
ou devolvido ao fornecedor para eliminação.
Pilhas internas / fornecidas
Este símbolo existente na pilha indica que a mesma deverá ser
recolhida em separado. Esta pilha está concebida para uma recolha
em separado no ponto de recolha aplicável.
Direttiva RAEE e smaltimento del prodotto
Al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere
smaltito come riuto domestico o riuto generico. Deve invece
essere portato al punto di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi
elettrici ed elettronici o restituito al fornitore per lo smaltimento.
Batterie interne/ fornite
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere
smaltita separatamente. Per questa batteria è prevista la raccolta
dierenziata in appositi punti di raccolta.
EN
WEEE richtlijn en verwijderen van het product
Aan het eind van de bruikbare levensduur mag dit artikel niet
worden behandeld als huishoudelijk of algemeen afval. Het moet
worden overhandigd bij het betreende verzamelpunt voor het
recyclen van elektrische en elektronische apparatuur of naar de
leverancier worden teruggebracht voor verwijdering.
Interne / meegeleverde batterijen
Dit symbool op de batterij geeft aan dat de batterij gescheiden
moet worden verzameld. Deze batterij is ontworpen om te worden
ingeleverd op een passend verzamelpunt.
FR
Směrnice WEEE a likvidace produktu
Tento produkt na konci životnosti nepatří do běžného domovního
odpadu. Předejte jej sběrnému místu, které zajišťuje recyklaci
elektrických a elektronických zařízení, nebo jej vraťte na místo, kde
jste jej zakoupili.
Zabudované/dodávané baterie
Tento symbol na baterii znamená, že je nutno ji oddělit od jiných
odpadů.
Použité baterie odevzdávejte na k tomu určených sběrných místech.
WEEE-direktiv och produktkassering
ES
När denna produkt är uttjänt, får den inte kastas i hushållssoporna
eller behandlas som vanligt avfall. Den ska lämnas in på närmaste
återvinningscentral för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning, eller returneras till leverantören.
Inbyggda/ medföljande batterier
Denna symbol på batteriet indikerar att batteriet ska kasseras separat.
Detta batteri är avsett att lämnas in på närmaste återvinningscentral
eller batteriholk.
4. No Micro SD card 5. Micro SD card full 6.Playback mode 7.
When you see this icon displayed, please backup the images to your PC or notebook,
otherwise the oldest folder will be erased!
Icônes d'achage
FR
1. Balayage de la carte Micro SD en cours 2. Mode d'optimisation de la luminosité
3. Enregistrement de l'image en cours 4. Pas de carte Micro SD
5. Carte Micro SD pleine 6.Mode Lecture 7.
Lorsque cette icône s'ache à l'écran, sauvegardez les images sur votre PC ou votre
ordinateur portable, les anciens dossiers vont être eacés !
Iconos de la pantalla
ES
1. Exploración de tarjeta Micro SD en curso 2. Modo de optimización de la luminosidad
3. Grabación de imágenes 4. Sin tarjeta Micro SD 5. Tarjeta Micro SD llena
6.Modo de reproducción 7.
Cuando este icono aparezca en la pantalla, realice una copia de seguridad de las
imágenes en su PC o portátil, de lo contrario se borrará la carpeta más antigua.
Индикация на дисплее
RU
1. Процесс чтения карты памяти Micro SD 2. Режим увеличения яркости при слабой
освещенности 3. Запись изображения 4. Отсутствует карта памяти Micro SD
5. Карта памяти Micro SD заполнена 6. Режим просмотра 7.
Если на экране отображается этот значок, сохраните все изображения на
компьютере или ноутбуке, иначе старые данные будут удалены!
Symbole auf der Anzeige
DE
1. microSD-Karte wird durchsucht 2. Helligkeitsverstärkung 3. Bild wird aufgenommen 4. Keine
Wird dieses Symbol auf dem Bildschirm angezeigt, sollten Sie die Bilder auf Ihrem
PC oder Notebook absichern, denn sonst wird der älteste Ordner gelöscht!
Ícones do ecrãPT
1. A procura no cartão Micro SD está em curso 2. Modo de melhoramento do brilho
3. Gravação de imagem 4. Sem cartão Micro SD 5. Cartão Micro SD cheio
6. Modo de reprodução 7.
Quando este ícone for apresentado no ecrã, deverá fazer uma cópia de segurança das imagens para
o seu computador ou notebook, caso contrário, as imagens mais antigas serão eliminadas!
5. Scheda micro SD piena 6. Modalità di riproduzione 7.
Quando sullo schermo viene visualizzata questa icone, eseguire il backup delle immagini
sul PC o notebook. In caso contrario, la cartella meno recente verrà eliminata!
Icons
NL
Weergavepictogrammen
1. Bezig met scannen micro-SD-kaart 2. Modus helderheidversterking 3. Beeldopname
4. Geen micro-SD-kaart 5. MicroSD-kaart vol 6. Weergavestand 7.
Als dit pictogram op het scherm verschijnt, moet u een back-up van de beelden maken
naar uw pc of notebook, anders wordt de oudste map gewist!
Icons
CS
Ikony na displeji
1. Probíhá skenování karty Micro SD 2. Režim zvýšení jasu 3. Záznam obrazu 4. Chybí karta
Micro SD 5. Plná karta Micro SD 6. Režim přehrávání 7. Indikátor vybité baterie
Při zobrazení této ikony zazálohujte obrazové soubor y na PC, jinak bude nejstarší složka vymazána!
SV
Ikoner på displayen
1. Micro SD-kortsökning pågår 2. Läget för förstärkt ljusstyrka 3. Bildinspelning 4. Inget
Micro SD-kort 5. Micro SD-kortet är fullt 6. Uppspelningsläge 7. Indikator för svagt batteri
När denna ikon visas, säkerhetskopiera bilderna till din stationära eller bärbara
dator, i annat fall raderas den äldsta mappen!
1. Turn on PeepHole Viewer. 2. Press "UP" button for 3 seconds.
3. Select "Set" to enter setting mode. 4. Set the date and time. 5. Done.
Réglage de la date et de l'heure
FR
1. Appuyez sur le bouton pour mettre la Visionneuse de judas sous tension.
2. Restez appuyé sur le bouton pendant 3 secondes. 3. Choisissez "Set" pour
accéder au mode de réglage. 4. Réglez la date et l'heure. 5. Choisissez "Done".
Establecimiento de fecha y hora
ES
1. Pulse este botón para encender la Mirilla digital.
2. Pulse sin soltar
ES
modo de conguración. 4. Congure la fecha y la hora. 5. Seleccione "Done".
Установка даты и времени
RU
1. Нажмите кнопку питания, чтобы включить PeepHole Viewer. 2. Нажмите и
RU
удерживайте кнопку 3 секунды. 3. Выберите "Set" (Установка), чтобы войти в
режим установки даты и времени. 4. Установите дату и время, используя клавиши
«вверх», «вниз» и «вкл». 5. Выберите "Done" (Готово) для сохранения настроек.
Einstellen des Datums und der Uhrzeit
DE
1. Drücken, um den PeepHole-Türspion einzuschalten.
2. Drücken Sie
3. Wählen Sie „Set“, um den Einstellungsmodus aufzurufen.
4. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. 5. Wählen Sie „Done “.
Denir a data e a hora
PT
1. Pressione para ligar o Visualizador de Porta.
2. Pressione e mantenha premido
3. Seleccione "set" para entrar no modo de conguração.
4. Dena a data e a hora. 5. Seleccione "Done".
10
und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Set Date and Time
3
+
Date & Time
-
OK
2
4
Date & Time
2011/ 3/31
: OK to next
durante 3 segundos. 3. Seleccione "Set" para entrar en el
durante 3 segundos.
2011/ 3/31
12:30
Set
Exit
5
Date & Time
2011/ 3/31
+
-
12:3012:30
: Done
+
-
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.