Brinno PHV1325 User guide [ml]

www.conrad.comB ED IE NU NG SA NL EI TU NG
Türspionmonitor
Version 04/10
Best.-Nr. 75 19 12
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Türspionmonitor dient dazu, Besucher vor der eigenen Haustür mittels eines kleinen Moni­tors besser zu erkennen. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräu­men geeignet. Die Spannungsversorgung erfolgt via 2 x 1,5V Batterien (Typ: AA/Mignon). Eine andere Energieversorgung darf nicht verwendet werden. Der passende Batterietyp ist unter „Technische Daten“ aufgeführt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. ver­bunden.
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Sie dienen nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent­haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte sind vorbehalten.
Lieferumfang
• Türspionmonitor
• Klemmschraube
• Flansch
• Türspion (Objektiv und Hülse)
• Befestigungsschüssel
• 2 x 1,5 V Batterien (Typ: AA/Mignon)
Symbolerklärung
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Bedienungsanleitung deutlich gekennzeichnet. Es werden folgende Symbole verwendet:
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, wenn besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung bestehend.
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die zum besseren Verständnis der Ab­läufe gegeben werden.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga­rantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des Gerätes haben.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen ge­eignet.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Batterie- und Akkuhinweise
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-).
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosi­onsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufl adbare Ak­kus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die einge­legten Batterien/Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/Akkus auslaufen, was Schäden am Gerät verursacht. Verlust von Gewährleistung/Garantie.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen).
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus.
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Entsorgung“.
Produktansicht
Vorderseite
1. Türspionmonitor
2. Klemmschraube
3. Ein-/Aus-Taste
4. Batteriekontroll-LED
Rückseite
5. Batteriefachdeckel
Einzelteile
6. Türspion-Hülse
7. Flansch
8. Türloch (Innenseite)
9. Türloch (Außenseite)
10. Türspion-Objektiv
Montage
• Drehen Sie den Flansch (7) auf der Rückseite des Produkts um 25 Grad (gegen den Uhrzei­gersinn) nach links und nehmen Sie diesen ab. Lösen Sie ggf. vorher die Klemmschraube (2)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf der Rückseite des Produkts
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach (siehe Kenn­zeichnung im Batteriefach)
• Schließen Sie das Batteriefach wieder
• Schrauben Sie die Türspion-Hülse (6) vom Türspion-Objektiv (10) ab
• Ersetzen Sie den alten Türspion mit dem neuen Türspion-Objektiv (10) an der Außenseite der Tür
Sollte kein Türspion vorhanden sein, bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 12 mm in Augenhöhe. Die Türen dürfen maximal über eine Dicke von 35 bis 57 mm verfügen.
• Schieben Sie die Türspion-Hülse (6) durch die Innenseite des Flansches (7) und anschlie­ßend die Türspion-Hülse (6) durch das Türloch (8) an der Innenseite der Tür
• Schrauben Sie die Türspion-Hülse (6) mit dem Türspion-Objektiv (10) handfest an
Sobald die Hülse festsitzt, drehen Sie den Flansch (7) soweit, bis das Symbol „TOP“ oben steht.
• Ziehen Sie nun die Türspion-Hülse (6) mit dem mitgelieferten Befestigungsschlüssel an
• Setzen Sie den Türspionmonitor (1) entgegen dem Uhrzeigersinn in einem 25 Grad Winkel auf dem Flansch (7)
• Drehen Sie nun den Türspionspionmonitor (1) in Uhrzeigerrichtung solange, bis Sie spüren, dass dieser eingerastet ist
• Ziehen Sie die Klemmschraube (2) mit dem Schraubendreher fest
5
876 109
Inbetriebnahme
• Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (3) ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Der Türspionmonitor wird für ca. 10 Sekunden aktiviert. Dabei erscheint das Kamerabild auf dem Display des Türspi­onmonitors.
Wenn Sie nach dem Einschalten noch einmal auf die Ein-/Aus-Taste (3) drücken, wird das Bild auf dem Monitor vergrößert. Durch erneutes drücken auf die Ein-/Aus­Taste (3) wird das Bild wieder auf normale Größe gestellt.
Batterien wechseln
• Wechseln Sie die Batterien, wenn die Batteriekontroll-LED (4) leuchtet
• Lösen Sie die Klemmschraube (2) mit einem Schraubendreher
• Drehen Sie den Türspionmonitor (1) um 25 Grad nach links und nehmen ihn ab
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf der Rückseite des Produkts
• Legen Sie zwei neue Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach und schließen dieses wieder
• Setzen Sie den Türspionmonitor (1) auf den Flansch (7) und drehen ihn um 25 Grad nach rechts, bis Sie spüren, das er eingerastet ist
• Ziehen Sie die Klemmschraube (2) mit einem Schraubendreher wieder fest
Wartung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien, dadurch kann das Gehäuse beschädigt werden (Verfärbungen). Drücken Sie auch nicht zu stark auf das Display. Dies führt zu Kratz­spuren, außerdem kann das Display beschädigt werden.
Entsorgung
Allgemein
Produkte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpfl ichtet, solche Elektro­und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über die Möglichkeiten der gere­gelten Entsorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass unter Umständen belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpfl ichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn­zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstel­len Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/ Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpfl ichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Fehlersuche
Status Mögliche Ursache Abhilfe
• Batteriekontroll-LED leuchtet
• Türspion lässt sich nicht mehr einschal­ten.
Batterien sind fast bzw. komplett leer.
Batterien austauschen.
Technische Daten
Größe ...................................................146 mm x 90 mm x 30 mm
Gewicht .................................................ca. 181 g
Monitor ..................................................2,5-Zoll-TFT (Dünnschichttransistor)
Sensor ..................................................1,3 Mega-Pixel-CMOS
Stromquelle ..........................................2 x 1,5 V Batterien (Typ: AA/Mignon)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
www.conrad.comO PE RAT IN G IN ST RU CT IO NS
Spy hole monitor
Version 04/10
Item no. 75 19 12
Intended use
The spy hole monitor is able to better identify visitors arriving at your front door. The product is intended for dry indoor use only. Power is supplied via 2 x 1.5 V batteries (type: AA/mignon). Do not use any other source of energy. The correct battery type is specifi ed under "Technical Data".
Any use other than the one described above is inadmissible and damages this product. Moreo­ver, this involves dangers, e.g. short-circuit, fi re etc.
All safety instructions and notes on operation in these operating instructions must be observed at all times. These instructions not only protect the device but also and in particular your health. Please read through the operating instructions carefully before using the product. Keep them in a safe place for future reference.
This product complies with the applicable national and European specifi cations. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Scope of delivery
• Spy hole monitor
• Clamp screw
• Flange
• Spy hole (lens and bushing)
• Tightening wrench
• 2 x 1.5 V batteries (type: AA/mignon)
Symbols
Hazard warnings and signs are clearly marked in the operating instructions. The following sym­bols are used:
The symbol with the exclamation mark inside the triangle indicates particular haz­ards during handling, operation or control.
This symbol denotes information provided to improve understanding of the proce­dures.
Safety instructions
General safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage occurs due to failing to com-
ply with the operating instructions! We will not assume any responsibility for consequential damage!
Nor do we assume liability for property damage or physical injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is void.
• For reasons of safety and approval (CE), the device must not be converted and/ or modifi ed without authorisation.
• If you have any doubts about the correct operation or the safety of the product, please consult a specialist.
• The product is intended for dry indoor use only.
• Handle the product with care. It can be damaged by impact, blows or when dropped even from a low height.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Particu­lar care must therefore be exercised if children are around.
• Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
Information on batteries and rechargeable batteries
• Please observe the correct polarity (positive/+ and negative/-) when inserting the batteries.
• Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children.
• Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause acid burns if allowed to come into contact with the skin. Wear suitable protective gloves.
• Make sure that batteries/rechargeable batteries are not short-circuited, disman­tled or thrown into fi re. There is a danger of explosion!
• Do not recharge normal batteries. There is a danger of explosion! Only charge rechargeable batteries intended for this purpose; use a suitable battery charger.
• If you do not intend to use the product for a prolonged period (e.g. storage), re­move the inserted batteries/rechargeable batteries. Old batteries can leak and damage the device. This will invalidate the warranty/guarantee.
• Always replace the whole set of batteries/rechargeable batteries. Only use batteries/rechargeable batteries of the same type/manufacturer with the same charge state (do not combine full with semi-charged or empty batteries/re­chargeable batteries).
• Never combine batteries and rechargeable batteries! Use either batteries or rechargeable batteries.
• Please read the chapter "Disposal" to ensure that the batteries and recharge­able batteries are disposed of without damaging the environment.
Product view
Front
1. Spy hole monitor
2. Clamp screw
3. ON/OFF button
4. Battery check LED
Rear
5. Battery compartment lid
Individual parts
6. Spy hole bushing
7. Flange
8. Door hole (inside)
9. Door hole (outside)
10. Spy hole lens
Assembly
• Turn the fl ange (7) on the back of the product by 25 degrees to the left (anticlockwise) and remove. Undo the clamp screw (2) beforehand if necessary
• Open the battery compartment (5) on the back of the product.
• Insert two AA/mignon type batteries into the battery compartment, observing the correct polar­ity (see stamp in battery compartment)
• Close the battery compartment again
• Unscrew the spy hole bushing (6) from the spy hole lens (10)
• Replace the old spy hole with the new spy hole lens (10) on the outside of the door
If there is no spy hole, drill a hole with a 12 mm diameter at eye level. The thickness of the door must not exceed 35 to 57 mm.
• Push the spy hole bushing (6) through the fl ange (7) and then the spy hole bushing (6) through the door hole (8) on the inside of the door
• Hand-tighten the spy hole bushing (6) with the spy hole lens (10)
As soon as the bushing is tight, turn the fl ange (7) until the "TOP" symbol is pointing upwards.
• Now tighten the spy hole bushing (6) using the tightening wrench supplied
• Turn the spy hole monitor (1) anticlockwise until it is positioned on the fl ange (7) at 25 degrees
• Now turn the spy hole monitor (1) anticlockwise until you feel it engage
• Tighten the clamp screw (2) using the screwdriver
5
876 109
Loading...
+ 5 hidden pages