Brinno BCC200 Quick Guide [de]

GB
lens behuizing
CONSTRUCTION CAMERA - BCC200
BCC200 - Installation
STEP 1.
Please make sure the Time Lapse Camera
STEP 3.
lens is positioned correctly to t into the transparent lens (Housing).
DE
Construction Camera - BCC200
SCHRITT 5. Montage
TLC200 Pro Kamerahalter TimeLapse-Kamera und
A
B
Gummiband
NL
CONSTRUCTIECAMERA - BCC200
STAP 5.
Installatie
TLC200 Pro camera
A
houder
TimeLapse-camera &
B
rubberen riem
1
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
3 4
Camera Holder
2
Weather Resistant Housing(ATH120)
Rubber Strap
STEP 4. Start Recording
1
Set up screen
1. The LCD will display the set up screen.
1 Sec
2. Set the Time Interval and AVI frame rate.
Suggestion
Depending on big or small construction project , we suggest below setting:
For days
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
For months
10 Minutes
3
4
For weeks
For > 2 months
30 FPS
10 Minutes
For more than 80 days using , please choose Energizer® Ultimate Lithium AA Batteries.
Please nd TLC200 Pro user manual for more detail of setting.
Preview screen
Preview screen
Time Interval
2
Time
10 Sec
30 FPS
3. Press OK to proceed to the Preview Screen, frame your subject.
4. Press OK again to start the recording process.
CZ
AVI frame rate
Frame Rate
30 FPS
Insert an SD Card and switch on the Time Lapse Camera power.
STEP 2.
Insert the Time Lapse
Seal
Camera into the Weather Resistant Housing, conrming the waterproof seal is aligned correctly.
Keep the inside of the Weather Resistant Housing dry before inserting the Time Lapse Camera.
STEP 5.
Installation
A
(TLC200 pro+Camera Holder)
B
(TLC200 pro+Rubber Strap)
Camera Lens
Housing Lens
CORRECT FITTING
Close the Weather Resistant Housing door and latch the buckles (Top and bottom).
STEP 6. Finish
Preview screen
SD
While recording, hold the “OK” button until the LCD light turns on and shows the text “Processing”, it means the camera is processing le closing. When completed the processing it will display the text "Ready” This indicates the recording session is complete.
Remove the SD card from the camera, and insert it into your computer or laptop to enjoy your amazing Time Lapse Videos!
TimeLapse-Kamera
(TLC200 pro)
2 3 4
Gehäuse (ATH120)
Wetterfestes
Kamerahalter
1
BCC200 - Montage
SCHRITT 2.SCHRITT 1.
Setzen Sie eine SD-Karte ein und schalten Sie die TimeLapse-Kamera ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Innere des Gehäuses trocken ist, bevor Sie die Camera einlegen.
SCHRITT 3.
Schliesen Sie die Tur des Wetterbestandigen Gehauses und verriegeln Sie die Schnallen (Oben und unten).
Legen Sie die Zeitraerkamera in das Wetterbestandige Gehause und vergewissern Sie sich, dass die Dichtung korrekt ausgerichtet ist.
Kamera einlegen.Bitte vergewissern Sie sich, dass das Objektiv der Zeitraerkamera korrekt ausgerichtet ist, um in das transparente Objektiv (Gehause) zu passen.
Kameraobjekti
Gehauseobjektiv
POSITION KORRIGIEREN
IT
Constructioncamera - BCC200
2 3 4
1
Fotocamera
TimeLapse
(TLC200 pro)
Alloggio resistente
agli agenti meteo
(ATH120)
Supporto per
fotocamera
BCC200 - Installazione
FASE 2.FASE 1.
Inserire una scheda SD e accendere la TimeLapse Camera.
Accertarsi che la parte interna dell’alloggio resistente agli agenti meteo sia asciutto prima di inserire la fotocamera TimeLapse.
FASE 3.
Chiudere lo sportello dell’alloggio resistente agli agenti meteo e ssare le serrature (in alto e in basso).
Inserire la fotocamera TimeLapse nell’alloggio resistente agli agenti meteo, accertandosi che la tenuta stagna sia allineata correttamente.
Assicurarsi che l’obiettivo della fotocamera TimeLapse sia regolato correttamente per adattarsi alla lente trasparente (dell’alloggio).
obiettivo fotocamera
lente dell’alloggio
CORRETTA POSIZIONE
RU
Gummiband
Dichtung
Cinturino di gomma
la tenuta stagna
SCHRITT 4. Mit der Aufnahme beginnen
Kongurationsbildschirm
1
1 Sec
Empfehlung
Wir empfehlen in Abhängigkeit von der Größe des Bauprojekts folgende Einstellungen:
Tage
5 Sekunden 30 FPS 10 Minute 30 FPS
Monate
10 Minuten
Bei Einsatz von mehr als 80 Tage sollten Energizer® Ultimate Lithium AA-Batterien verwendet werden.
Vorschaubildschirm
3 4
Rufen Sie mit OK den
3. Drücken Sie nochmals OK, um Vorschaubildschirm auf und richten Sie den Suchrahmen auf das aufzunehmende Objekt aus.
FASE 4. Avviare la registrazione
1
Schermata di congurazione
1 Sec
Suggerimento
I base alle dimensioni del progetto di costruzione, suggeriamo le impostazioni che seguono:
Per i giorni
5 secondi 30 FPS 10 minuto 30 FPS
Per i mesi
10 minuto
Schermata d’anteprima
3 4
Premere OK per passare alla
3. Premere di nuovo OK per avviare schermata d’anteprima ed inquadrare il soggetto.
Auf dem LCD erscheint der
1.
Kongurationsbildschirm. Legen Sie das Zeitintervall und die
2.
AVI-Einzelbildrate fest.
AVI-
Zeitintervall
Einzelbildrate
2
Wochen
Mehr als 2 Monate
30 FPS
10 Minuten
30 FPS
4.
1.2.Il display LCD visualizza la schermata di congurazione. Impostare l’intervallo di tempo e la frequenza fotogrammi AVI.
Per le settimane
Per >2 mesi
30 FPS
10 minuto
30 FPS
Per più di 80 giorni, scegliere batterie AA Energizer® Ultimate Lithium.
4.
Time
10 Sec
Vorschaubildschirm
mit den Aufnahmen zu beginnen.
Intervallo di
tempo
2
Time
10 Sec
Schermata d’anteprima
la registrazione.
Frame Rate
30 FPS
Frequenza
fotogrammi AVI
Frame Rate
30 FPS
SCHRITT 6. Fertig stellen
Vorschaubildschirm
SD
Halten Sie wahrend der Aufnahme die OK-Taste gedruckt, bis sich der LCD-Bildschirm einschaltet und die Meldung „Processing“anzeigt, was bedeutet, dass die Kamera dabei ist, die Datei zu schliesen. Nach Abschluss der Verarbeitung wird die Meldung „Ready“ angezeigt. Damit ist die Aufnahmesitzung beendet.
Nehmen Sie die SD-Karte aus der Kamera heraus, laden Sie sie auf Ihrem Computer oder Laptop und geniesen Sie Ihre grosartigen Zeitraervideos!
FASE 5. Installazione
TLC200 Pro Supporto per
A
fotocamera
TimeLapse Camera e
B
Cinturino di gomma
FASE 6. Fine
Schermata d’anteprima
SD
Durante la registrazione, tenere premuto il tasto OK no a quando il display LCD si accenderà visualizzando il messaggio “Processing”, indicando così che la videocamera sta elaborando la chiusura del le. Una volta completata l'elaborazione, il display visualizzerà il messaggio "Ready”. Questo indica che la sessione di registrazione è stata completata.
Rimuovere la scheda SD dalla fotocamera ed inserirla nel computer o portatile per guardare gli incredibili video time lapse!
2 3 4
1
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
BCC200 - Installatie
Weerbestendige
(ATH120)
behuizing
camera houder
STAP 1. STAP 2.
Plaats een SD-kaart en schakel de voeding van de TimeLapse-camera in.
Maak de binnenkant van de waterbestendige behuizing droog voordat u de Time Lapse Camera daar in plaatst.
STAP 3.
Plaats de Time Lapse Camera in de weerbestendige behuizing en controleer of de waterbestendige afdichting goed is uitgelijnd.
Zorg er voor dat de lens van de Time Lapse Camera goed in de doorzichtige lens van de behuizing past.
cameralens
CORRIGEEER AANSLUITING
Sluit de weerbestendige behuizing en maak de gespjes dicht (boven en onder).
FR
APPAREIL PHOTO POUR CHANTIER - BCC200
Caméra de capture 2
en accéléré
(TLC200pro)
2 3 4
Boîtier étanche
Porte-appareil
aux intempéries
(ATH120)
photo
1
BCC200 - Installation
ETAPE 1. ETAPE 2.
Insérez une carte SD et allumez votre appareil photo TimeLapse.
Gardez l'intérieur du boîtier résistant aux intempéries sec avant d'insérer la caméra Timelapse.
ETAPE 3.
Insérez la caméra Time Lapse dans le logement résistant aux intempéries, ce qui conrme le joint d'étanchéité est correctement aligné.
S'il vous plaît assurez-vous que l'objectif de la caméra laps de temps est correctement positionné pour s'adapter à la lentille transparente (Logement).
Objectif
boîtier de caméra
CORRECT MONTAGE
Fermez la porte du logement Météo résistant et verrouiller les boucles (haut et bas).
ES
Rubberen riem
Seal
Sangle en
caoutchouc
le joint d'étanchéité
STAP 4. Opnemen starten
Instelscherm
1
Aanbeveling
Afhankelijk van de duur van uw constructieproject raden wij de volgende instellingen aan:
Voor dagen Voor weken
5 seconde 30 FPS 1 minuut 30 FPS
Voor maanden
10 minuten
3 4
Druk op OK om door te
3. Druk opnieuw op OK om gaan naar het voorbeeldscherm en plaats uw onderwerp goed in
ETAPE 4. Démarrer l’enregistrement
1
Suggestion
En fonction de l’envergure de votre chantier de construction, nous vous suggérons les réglages suivants :
Plusieurs jours
5 secondes 30 FPS 1 minutes 30 FPS
Plusieurs mois
10 minutes
3 4
Appuyez sur OK pour
3. Appuyez de nouveau sur OK pour conrmer et passer à l’écran de prévisualisation pour cadrer votre sujet.
1. De LCD toont het instelscherm.
1 Sec
2. Stel de tijdsinterval en de AVI-beeldsnelheid in.
Tijdsinterval
2
Time
Voor > 2 maanden
30 FPS
10 minuten
Voor gebruik van meer dan 80 dagen, kiest u de Energizer® Ultimate Lithium AA-batterijen.
Voorbeeldscherm
Ecran de démarrage
1 Sec
Plusieurs semaines
Plus de 2 mois
30 FPS
10 minutes
Pour une utilisation supérieure à 80 jours, veuillez choisir les piles AA Ultimate Lithium Energizer®.
Écran de prévisualisation
10 Sec
30 FPS
Voorbeeldscherm
4. het opnameproces te starten.
1. L’écran LCD ache l’écran de démarrage.
2. Réglez l’intervalle temporel et la fréquence d’image AVI.
Intervalle
2
Time
10 Sec
30 FPS
Écran de prévisualisation
4. démarrer l’enregistrement.
AVI-
framesnelheid
Frame Rate
30 FPS
Fréquence
d’image AVI
Frame Rate
30 FPS
STAP 6. Voltooien
Voorbeeldscherm
SD
Houd tijdens het opnemen de knop OK ingedrukt tot de LCD-verlichting inschakelt en de tekst “Processing” verschijnt; dat betekent dat de camera het bestand sluit en verwerkt. Na aoop van het verwerken verschijnt de tekst "Ready". Dit geeft aan dat de opnamesessie voltooid is. Verwijder de SD-kaart uit de camera en steek hem in uw computer of laptop om te genieten van uw geweldige Time Lapse-video's!
ETAPE 5. Installation
TLC200 Pro Porte-appareil
A
photo
Appareil TimeLapse et
B
sangle en caoutchouc
ETAPE 6. Voltooien
Voorbeeldscherm
SD
Pendant l'enregistrement, maintenez le bouton OK jusqu'a ce que la lumiere LCD s'allume et ache le texte "Processing", cela signie que l'appareil est en cours de fermeture du chier. Une fois termine le traitement, il ache le texte "Ready" Cela indique la session d'enregistrement est terminee.
Retirer la carte SD de l'appareil photo et l'inserer dans votre ordinateur pour proter de vos etonnantes Time Lapse videos!
Staveništní kamera Pro - BCC200
Časosběrná kamera
Pouzdro odolné pro
počasí (ATH120)
Držák kamery Gumový popruh
(TLC200 pro)
BCC200 - Instalace
KROK 1
Vložte kartu SD a zapněte napájení časosběrné kamery.
Před vložením časosběrné kamery udržujte vnitřek pouzdra suchý.
Časosběrnou kameru je třeba správně zorientovat tak, aby byla
KROK 3
umístěná v průhledném objektivu (v pouzdru).
KROK 2
Vložte časosběrnou kameru do pouzdra. Voděodolné těsnění musí být správně zarovnáno.
Objektiv kamery
Objektiv pouzdra
SPRÁVNĚ VLOŽENO
Zavřete dvířka pouzdra a zajistěte sponami(Nahoře a dole).
KROK 4. Spustit nahrávání
1
Obrazovka nastavení
Seal
1 Sec
Doporučení
Podle rozsahu stavebního projektu doporučujeme následující nastavení:
Pro týdny
Pro dny
5 sekund 30 snímků/s 1 sekund 30 snímků/s
Pro měsíce
Pro > 2 měsíce
1 minuta 30 snímků/s 10 minuta 30 snímků/s
Pro používání déle, než 80 dní, použijte prosím lithiové baterie AA Energizer® Ultimate.
Podrobnější informace o nastavení najdete v návodu k použití TLC200 Pro.
Obrazovka náhledu
3 4
3. Stisknutím tlačítka OK přejdete na obrazovku náhledu a vytvořte požadovaný záběr.
1. Na displeji LCD se zobrazí obrazovka nastavení.
2. Nastavte časový interval a snímkovou frekvenci AVI.
Časový interval
2
Time
10 Sec
Obrazovka náhledu
4. Dalším stisknutím tlačítka OK spusťte nahrávání.
Snímková frekvence AVI
Frame Rate
30 FPS
KROK 5.
Instalace
(TLC200 Pro + držák kamery) (TLC200 Pro + gumový popruh)
A
B
KROK 6. Dokončit
Obrazovka náhledu
SD
Během nahrávání stiskněte a podržte tlačítko „OK“, než se rozsvítí displej LCD a zobrazí se text „Processing“ (Probíhá zpracování). Znamená to, že fotoaparátu ukončuje soubor. Po dokončení zpracování se zobrazí text „Ready“ (Připraveno). Znamená to, že nahrávání je dokončeno.
Vyjměte kartu SD z kamery, vložte ji do vašeho počítače nebo notebooku a vychutnejte si vaše úžasné časosběrné video!
Камера для стройки Про – BCC200
ТаймЛапс камера
Всепогодный чехол
(TLC200 pro)
BCC200 - Установка
Шаг 1
Установите SD карту и включите ТаймЛапс камеру.
Убедитесь, что всепогодный чехол внутри сухой до того как поместить в него камеру.
Пожалуйста, убедитесь, что ТаймЛапс камера размещена
Шаг 3
корректно и объектив совпадает с прозрачным окошком чехла.
Штатив для камеры Резиновый жгут
(ATH120)
Шаг 2
Установите ТаймЛапс камеру во всепогодный чехол, убедитесь, что влагозащитная прокладка прилегает правильно.
Объектив камеры
Окно в чехле
Правильное размещение
Закройте крышку всепогодного чехла и зафиксируйте её защелками (сверху и снизу).
Шаг 4. Начало записи
Экран настроек
1
Seal
1 Sec
Предполагаемые настройки
В зависимости от продолжительности строительства мы рекомендуем следующие настройки:
Неделя
День
5 секунд
1 минута
30 кадров в секунду
30 кадров в секунду
Месяц
Более 2х месяцев
10 минут
10 минут
30 кадров в секунду
30 кадров в секунду
Для съемки более 80 дней используйте батареи AA Energizer® Ultimate Lithium.
Пожалуйста обратитесь к руководству пользователя для более детальной настройки.
Экран предпросмотра
3 4
3. Нажмите OK, чтобы попасть на экран предпросмотра, скомпонуйте кадр.
1. На экране появится меню настроек.
2. Установите интервал съемки и частоту кадров.
Частота
Интервал
2
кадров AVI
съемки
Time
Frame Rate
30 FPS
10 Sec
Экран предпросмотра
4. Нажмите OK, чтобы начать запись.
Шаг 5.
Установка
TLC200 Pro + штатив
A
TLC200 Pro + резиновый жгут
B
Шаг 6. Финиш
Экран предпросмотра
SD
Во время записи, зажмите кнопку OK, пока на дисплее не загорится надпись “Processing”, это означает, что камера обрабатывает файл. После завершения появится надпись “Ready”, это значит, что запись завершена.
Достаньте SD карту из камеры, вставьте в Ваш компьютер или ноутбук и насладитесь восхитительным таймлапс видео.
Camara Para Construcción - BCC200
Cámara TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
Carcasa Resistente al
Temperie(ATH120)
soporte de la
1
BCC200 - Instalación
PASO 2.PASO 1.
Insertar la tarjeta SD y encender la cámara Time Lapse.
Asegurar que la Carcasa Weather Resistant está completamente seco antes de insertar la Cámara Time Lapse.
PASO 3.
Cerrar la puerta de Carcasa Weather Resistant y aferrar las hebillas (superior e inferior).
Insertar la camara Time Lapse dentro de la Carcasa Weather Resistant. Asegurar que los sellos impermeable estan alineados correctamente.
Asegurar que el lente de la Camara Time Lapse esta correctamente alineado con el lente transparente de la Carcasa.
Lente de Camara
Lente de Carcasa
MONTAJE CORRECTA
cámara
PASO 4. Iniciar Grabación
Correa de
Hule
Pantalla de Conguración
1
1 Sec
los sello
Sugerencia
Dependiendo de la duración del proyecto de construcción, recomendamos la siguiente conguración:
Para días
Para semanas
5 Segundos 30 FPS 10 Minuto 30 FPS
Para meses
Para >2 meses
10 Minuto
30 FPS
10 Minuto
Para uso mayor de 80 días, por favor usar bateria Energizer® Ultimate Lithium AA.
Pantalla de Vista Previa
3 4
Presionar OK para proceder
3. Presionar OK nuevamente para a la pantalla de avance y apuntar a su objetivo.
1.2.La pantalla LCD demostrará la pantalla de conguración. Congurar el Intervalo de Tiempo y la Velocidad de Cuadro AVI.
Velocidad
Intervalo de
decuadro AVI
tiempo
2
Time
10 Sec
iniciar la grabación.
Frame Rate
30 FPS
Pantalla de Vista Previa
30 FPS
4.
PASO 5. Instalación
TLC200 Pro soporte de la
A
cámara
Cámara TimeLapse &
B
Correa de Hule
PASO 6. Terminar
Pantalla de Vista Previa
SD
Durante la grabacion, mantenga presionado OK, hasta que se encienda la luz LED, y la parte inferior de la pantalla nos muestre el texto "Processing", esto signica que la camara esta preparando el video. Una vez nalizado el proceso, en la parte inferior de la pantalla aparecera el texto "Ready". Esto signica que el video ya esta listo.
Retire la tarjeta SD de la camara, e introduzcala en su ordenador o portatil, !ya puede disfrutar de un incrible video Time Lapse.
IL
הה זראמ תלד תא רוגס םימזבאה תא דמצהו םשגל הנג
היינב תמלצמBCC200 Pro
ןוילע) ותחתון(.
)תמלצמ TLC200 Pro
B
+ימוג תעוצר(
הנקתה
תמלצמ)TLC200 Pro
+(המלצמ קיזחמ
JP
TimeLapse
בלש5
BCC200同梱物
A
STEP 5. 設置方法
A
クランプスタンドを利 用
ゴムストラップを利用
B
Construction Camera Pro - BCC200
תמלצמTime Lapse
םשגל הנגה זראמ
םגד)TLC200 Pro(
ATH120)(
בלש2
Seal
ה תמלצמ תא סנכה-Time Lapse
.הכלהכ תרשוימ המיטאהש אדוו
ל ,םשגל הנגהה זראמ
תש ךכ יוארכ תמקוממ המלצמה תשדעש אדוושתבל
.םשגל הנגהה זראמב ךכל דעוימה םוקימב בטיה
המלצמ תשדע
השדעל םוקימ
הנוכנ הנקתה
KR
건설카메라 PRO-BCC200
Time Lapse Camera
Weather Resistant Housing (ATH120)
Camera Holder Rubber Strap
(TLC200 pro)
BCC200 - 설치
STEP 2.
SD카드를 넣고 타임랩스 카메라 스위치를 on합니다.
타임랩스 카메라를 방수커버에 넣기 전에 커버 안쪽이 습기가 있어서는 안됩니다.
타임랩스 카메라의 렌즈가 방수커버의 투명한 부분 위치에
STEP 3.
왔는지 확인합니다.
타임랩스 카메라를 방수커버에 넣고, 방수 덮개가 확실히 맞추어 졌는지 확인합니다.
카메라 렌즈
방수커버 렌즈
올바른 맞춤방법
방수커버를 닫고 버클을 채웁니다.(위, 아래)
CN
מקיזח המלצמ
BCC200 -
Time Lapse
密封仕様
STEP 4. 撮影を始める
設定画面
1
1.液晶ディスプレイに設定画面が表示されます。
1 Sec
2.撮影間隔と動画のフレームレートを設定します。
設定値のサンプル
撮影期間により、以下の設定値を おすすめします。
数週間
数日間
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
1〜2か月
2か月以上
10 Minutes
30 FPS
10 Minutes
長期間連続撮影する場合は、リチウム電池を使用してく ださい。
3 4
プレビュー画面 プレビュー画面
3.OKボタンを押すと プレビュー画面が 表示されます。
撮影間隔
2
Time
10 Sec
30 FPS
4.再度OKボタンを押すと 撮影が始まります。
フレームレート
Frame Rate
30 FPS
STEP 6. 撮影を終了する
プレビュー画面
SD
LCD画面が起動し、「Processing」と表示されるまでOKボタンを 長押しします。動画変換処理が終了すると、「Ready」と表示されます。
SDカードを取り出し、パソコンに挿入して動画を再生します。
Rychlý průvodce
CZ
Краткое руководство
RU
IL
ריהמ ךירדמ
ימוג תעוצר
הנקתה
בלש1
סיטרכ סנכהSD לש הלעפהה ןצחל לע ץחלו
ה תמלצמ-
אדווש לש ימינפה קלחה ינפל שבי םשגל הנגהה זראמ
התאש.זראמל המלצמה תא סינכמ
בלש3
הרדגה ךסמ
1
1 Sec
םימי ךשמב
םישדוח ךשמב
המידקמ הגוצת ךסמ
5 תוינש30FPS
10 תוקד30FPS
AA .תונעטנ
תמלצמ לש שמתשמלTLC200 Pro
םיעיצמ ונא ,ןטק וא לודג היינב טקיורפל םאתהב תאה:ןלהל הרדגה
תועובש ךשמב
לעמ ךשמבםיישדוח
.הטלקהה ךילהת
בצקו ןמזה חוורמ תא רדגה הנומת
ןמז חוורמ
2
Time
1 הקד30FPS
10 Sec
10 תוקד30FPS
ךירדמב ןייע אנא ,תורדגהל םיפסונ םיטרפ תלבקל
4
.4
ץחל לע בושOK ליחתהל ידכ תא
,המידקמה הגוצתה ךסמל
.םוליצה אשונ תא רגסמל
טלקה תלחתהה
המידקמ הגוצת ךסמ
) ואדיובFPS(.
מה ךס-LCD .הרדגהה ךסמ תא גיצי
Frame Rate
30 FPS
.1
.2
העצה
שומישלבוי ךשמתמ ר-80 םויתיל תוללוס רחב ,םימי
בלש4
1
カメラ本体
TLC200 pro
2
飛沫防水ケース
ATH120
3
4
ゴムストラップクランプスタンド
撮影準備
STEP 2.
םויס
המידקמ הגוצת ךסמ
בצקואדיוב הנומת
(FPS)
SD
ץחל ,הטלקה ןמזבלע הכורא הציחל ןצחלהOK, דע
3
" העדוהה גצות ,םלשוי דוביעה רשאכReady .(ןכומ) "
ה ימוליצמ תונהיל ידכ ,דיינ בשחמ וא בשחמ-Time
.3
ץחל לעOK ידכךישמהל
בלש6
SDカ ー ド を 挿 入 し 、カ メ ラの電源を入れます。
カメラ本体を入れる前に、飛沫防水ケースの内部を 完全に乾かしてください。
カメラのレンズが飛沫防水ケースのレンズスペースに
STEP 3.
ה תירונש-LCD ו תקלדנתגצומ ה" העדוהProcessing "
.(דוביע)ההנווכ תדבעמ המלצמהש תא תריגסה.ץבוק
ぴったり収まっていることを確 認します。
הנווכה .המלשוה הטלקההש
ה סיטרכ תא רסה-SD ךותל ותוא סנכהו המלצמהמ
Lapse .תטלקהש
右図 のようにレンズをレンズスペ ースに収 めてください
飛沫防水ケースのカバーを閉じ、上下の留め具で 固定しま す。
カメラ本体を飛沫防水ケースに入れ、 カバ ーをしっかり閉じま す。
カメラのレンズ
ケースの レンズスペース
CH
STEP 4. 녹화시작
스크린 셋업
1
1 Sec
Seal
추천
크고 작은 건축공사에 다음과 같은 셋팅을 추천합니다.
며칠간의 공사
5초 30프레임 1분 30 프레임
몇 달간의 공사
10분 30프레임
80일 이상 쓰실 때에는 에너자이저 얼티밋리튬 AA배터리를 사용해 주세요. 더 자세한 셋팅을 위해서는 TLC200 PRO 사용자매뉴얼을 참조하여 주세요.
프리뷰 스크린
3 4
3. OK버튼을 눌러 프리뷰 스크린으로 가서 촬영할 프레임을 확인하세요.
1. LCD에 셋업 스크린을 보여줍니다.
2. 시간간격과 동영상 프레임 레이트를 설정합니다.
동영상 프레임 레이트
시간간격
2
몇 주간의 공사
두달 미만
10분 30 프레임
Frame Rate
Time
30 FPS
10 Sec
프리뷰 스크린
4. 녹화를 시작하려면 OK버튼을 다시 누릅니다.
STEP 5. 설치
(TLC200 PRO+카메라 거치대) (TLC200 Pro+고무 스트랩)
A
B
STEP 6. 종료
프리뷰 스크린
SD
녹화도중,OK버튼을 LCD가 들어오면서 Processing이라는 단어가 나올 때까지 누르면 카메라가 녹화종료를 진행하는 것입니다. 진행이 끝나면 화면에 “Ready”라고 나옵니다. 이로서 녹화 세션이 끝난 것입니다.
SD 카드를 제거하고 컴퓨터나 노트북에서 최고의 타임랩스 비디오를 즐기시면 됩니다.
BCC200
BCC200
(TLC200 pro) (ATH120)
ATH120
(ATH120)
鋁合金腳架
若拍攝工程時間大於80天以上,建議您使用勁量®高效能鋰電池。 更多詳細介紹,請參閱TLC200 pro說明說書。
(TLC200 pro + 鋁合金腳架) (TLC200 pro + 彈性綁繩)
Made in Taiwan customerservice@brinno.com www.brinno.com Phone: +886-2-8751-0306 Fax: +886-2-8751-0549 4F, No.107, Zhou Zi St., Taipei City11493, Taiwan
建筑记录套装 BCC200
2
1
超广角缩时拍
(TLC200 pro)
户外防水盒
(ATH120)
铝合金脚架3弹性绑绳
BCC200 - 安装
步骤 1.
SD卡装入,将电源开关拨至 ON 位置。
使用前请先确认户外防水外壳内部干燥无水气,以避免在盒内产生雾 气。
请确认超广角缩时拍的镜头与户外防水外壳的镜头对齐。
步骤 3.
关上户外防水外壳(ATH120)的盖子,并扣紧锁扣(上方与 下方)
步骤 2.
将超广角缩时拍放入户外防水外壳(ATH120) 内,并请确认防水橡胶摆放位置正确,不可 翘起或突出。
缩时拍镜头
户外防水外壳镜头
正确安装方式
步骤 5. 固定超广角缩时拍
超广角缩时拍搭配 铝合金脚架
(TLC200 pro + 铝合金脚架) (TLC200 pro + 弹性绑绳)
防水橡胶
步骤 4. 开始拍摄
设定画面
1. 进入设定画面,设定时间间隔(Time Interval)与AVI影片播放速率(Avi frame Rate)
时间间隔设定建议
2. 依据您拍摄建筑的规模,可参考以下 的建议设定值:
大于二个月之工程
若拍摄工程时间大于80天以上,建议您使用劲量 高效能锂电池。 更多详细介绍,请参阅TLC200 pro说明说书。
取景状态 取景状态
3. 按下OK 键,进 入取景状态。
时间间隔
4. 按下 OK 键,屏幕出现 ”. REC” 字样,即开始记录。
AVI影片播放速率
步骤 6. 结束拍摄
在拍摄过程中按住 OK 键直到 LCD 屏幕亮起,屏幕会出现 ”Processing” 字样,这表示超广角缩时拍正在处理文件,至屏
幕出现 Ready 字样,表示拍摄完成。取出记忆卡,即可在计 算机上观赏您的缩时影片!
中国总代理
北京创酷库科技有限责任公司
客服邮箱
service@121gougou.com
客服热线
4008 908 121
官方网站
www.brinno.com.cn
4
取景状态
Processing
Done!
超广角缩时拍 搭配弹性绑绳
SD
Loading...