Bresser National Geopgraphic 91-30800 Operating Instructions Manual

DER HEISSE DRAHT THE HOT WIRE
ELEKTRISCHES LABYRINTH ELECTRICAL MAZE LABYRINTHE ÉLECTRIQUE
LABIRINTO ELETTRICO LABERINTO ELÉCTRICO
DE
Bedienungsanleitung
Operating instructions
FR
Mode d’emploi
IT
Istruzioni di montaggio
ES
Instrucciones de uso
Art.No.: 91-30800
DIE REFLEXSCHRANKE THE REFLEX BARRIER
ELEKTRONISCHER BEWEGUNGSMELDER ELECTRONIC MOTION SENSOR DÉTECTEUR ÉLECTRONIQUE DE MOUVEMENT
RIVELATORE ELETTRONICO DI MOVIMENTO SENSOR DEL MOVIMIENTO ELECTRÓNICO
DE
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Warnhinweise .................................................. 4-5
Elektrisches Labyrinth
Lieferumfang/Teileübersicht ................................................ 14
Elektrischen Irrgarten zusammenbauen
.............................16-27
Spielanleitung ................................................................... 28
Elektronischer Bewegungsmelder
Lieferumfang/Teileübersicht ................................................ 30
Elektronischen Bewegungsmelder zusammenbauen
........... 32-42
Was geschieht bei diesem Experiment? ................................ 43
Hinweise zur Reinigung ......................................................46
Entsorgung....................................................................... 48
EG-Konformitätserklärung ................................................... 52
EN
Table of contents
General warnings ............................................................. 6-7
Electrical Maze
Scope of delivery/Parts overview ......................................... 15
Assembling the electrical maze ........................................16-27
How to play ......................................................................28
Electronic Motion Sensor
Scope of delivery/Parts overview .........................................30
Assembling the electronic motion sensor .......................... 32-42
What happens in this experiment? ........................................ 43
Tips on cleaning ................................................................ 46
Disposal ...........................................................................48
EC Declaration of Conformity............................................... 52
FR
Table des matières
Consignes générales de sécurité ........................................8-9
Labyrinthe électrique
Volume de livraison/Aperçu des pièces ................................. 15
Assemblage du labyrinthe électrique .................................17-27
But du jeu ........................................................................29
2
Détecteur électronique de mouvement
Volume de livraison/Aperçu des pièces ................................. 31
Assemblage du détecteur électronique de mouvement
........... 32-42
Que se passe-t-il lors de cette expérience ? ........................... 44
Remarque concernant le nettoyage ......................................46
Elimination ....................................................................... 49
Déclaration de conformité CE .............................................. 52
IT
Contenuto
Avvertenze di sicurezza generali ....................................... 10-11
Labirinto elettrico
Dotazione/Descrizione dei componenti ................................ 15
Montaggio del labirinto elettrico .......................................17-27
Descrizione del gioco .........................................................29
Rivelatore elettronico di movimento
Dotazione/Descrizione dei componenti ................................ 31
Montaggio del rivelatore elettronico di movimento .............. 32-42
Cosa succede con questo esperimento? ...............................44
Note per la pulizia .............................................................. 47
Smaltimento ..................................................................... 50
Dichiarazione di conformità CE ............................................52
ES
Contento
Advertencias de carácter general .....................................12-13
Laberinto eléctrico
Contenido de la entrega / componentes .............................. 15
Construye tu laberinto eléctrico .......................................17-27
Guía para jugar ................................................................. 29
Sensor del movimiento electrónico
Contenido de la entrega / componentes .............................. 31
Construye tu sensor de movimiento electrónico ................. 32-42
¿Qué ocurre exactamente durante este experimento? ............. 45
Notas sobre la limpieza ....................................................... 47
Eliminación ....................................................................... 51
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) ............ 52
3
DE
Allgemeine Warnhinweise
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren!
0-3
Nicht in Gegenwart von Kleinkindern oder Tieren benutzen. Außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren lagern.
GEFAHR VON KÖRPERSCHÄDEN!
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! Beinhaltet funktionale scharfkantige Ecken und Punkte! Kleinteile – ERSTICKUNGSGEFAHR!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und Anschlussstücke niemals knicken, quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen!
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen.
4
VERÄTZUNGSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus! Keinesfalls normale, nicht wieder aufladbare Batterien aufladen! Sie können in Folge des Ladens explodieren.
HINWEIS!
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien. Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung!
5
EN
General Warnings
0-3
Not suitable for children under 3 years! Do not use in the presence of small children or animals. Store out of the reach of small children and animals.
RISK of BODILY INJURY!
Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. Contains functional sharp edges and points! Small parts – CHOKING HAZARD!
RISK of ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that operate via a power source (batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
Never bend, pinch or pull the power and connecting cables, extensions and adapters. Protect the cables from sharp edges and heat. Before operating, check the device, cables and connections for damage. Never use a damaged unit or a unit with damaged power cables.
Only use the device in complete dry environment and do not touch it with wet or moist parts of your body.
6
RISK OF CHEMICAL BURN!
Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly.
Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention.
RISK of FIRE/EXPLOSION!
Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion. Protect the device from severe shocks! Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could lead to explosion during the charging process.
NOTE!
Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. Remove the batteries from the unit if it has not been used for a long time.
Never use rechargeable batteries. The manufacturer is not liable for damage related to improperly installed batteries!
7
FR
Consignes générales de sécurité
0-3
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans ! Ne pas utiliser en présence d’enfants en bas âge ou d’animaux. À conserver hors de portée d’enfants en bas âge et d’animaux.
RISQUE de dommages corporels !
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Comprend des coins et des points fonctionnels à angles vifs ! Pièces de petite taille – RISQUE DE SUFFOCATION !
RISQUE D’ELECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les câbles électriques sous tensions ainsi que les rallonges et les cosses ne doivent pas subir de forces de torsions ou de traction, être coincés ou écrasés. Protégez les câbles des objets tranchants et de la chaleur. Vérifiez l’appareil, les câbles et les raccordements avant de les mettre en service pour vous assurer qu’ils ne soient pas endommagés. Aucun appareil endommagé ou dont les pièces sous tensions sont endommagées ne doit mis en service !
N’utilisez cet appareil que dans un environnement complètement sec et ne le touchez jamais avec des parties de corps mouillées ou humides.
8
RISQUE DE BLESSURE !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts­circuits, incendies voire conduire à des explosions ! Ne pas exposer l‘appareil aux chocs ! Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables ! Les piles à usage unique peuvent exploser lorsqu’elles sont rechargées.
REMARQUE !
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
N’utilisez pas de piles rechargeables. Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées!
9
IT
Avvertenze di sicurezza generali
0-3
Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni! Non utilizzare in presenza di bambini piccoli o animali. Conservare fuori dalla portata di bambini piccoli e animali.
PERICOLO di danni alla persona!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Contiene componenti funzionali affilati e appuntiti. Componenti di piccolo dimensioni – PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
Non piegare, schiacciare o tirare i cavi di alimentazione e di collegamento, le prolunghe e i connettori. Proteggere i cavi dagli spigoli appuntiti e dal calore. Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i cavi e i connettori non siano danneggiati. Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un apparecchio con componenti conduttori danneggiati. Utilizzare l‘apparecchio soltanto in un ambiente completamente asciutto e non toccarlo con parti del corpo bagnate o umide.
10
RISCHIO DI CORROSIONE!
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire le batterie rispettare la polarità indicata.
La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corrosione! Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! Non esporre l‘apparecchio a scosse! Non tentare mai di ricaricare batterie normali non ricaricabili, poiché potrebbero esplodere.
NOTA!
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
Non utilizzare batterie ricaricabili. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle batterie.
11
ES
Advertencias de carácter general
0-3
No apto para niños menores de 3 años. No use el dispositivo en presencia de niños pequeños o animales. Almacene el dispositivo fuera del alcance de niños y animales.
¡PELIGRO de lesiones corporales!
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. Contiene esquinas funcionales afiladas! Partes pequeñas ­PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos!
12
Use solo el dispositivo en superficies absolutamente secas y no toque el dispositivo con partes húmedas o mojadas.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN!
No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad.
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. No someta el aparato a sacudidas. No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar como consecuencia de la carga.
¡NOTA!
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado!
No use pilas recargables. El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión como consecuencia de pilas mal colocadas.
13
DER HEISSE DRAHT
THE HOT WIRE
DE
ELEKTRISCHES LABYRINTH
EN
ELECTRICAL MAZE
FR
LABYRINTHE ÉLECTRIQUE
IT
LABIRINTO ELETTRICO
ES
LABERINTO ELÉCTRICO
Fig. 1
Ob
Oc
OF
Oe
O1)
OJ
OG
Od
OH
DE
Lieferumfang/Teileübersicht (Fig. 1)
1. Metalldraht / 2. Stab / 3. Summer / 4. LED-Leuchte
5. Widerstand / 6. Grundplatte / 7. Plastikstifte (2 Stck.)
8. Federanschlüsse (4 Stck.) / 9. Batteriefach
10. Batterien, Typ AA (2 Stck.)
14
OI
EN
Scope of delivery/Parts overview (Fig. 1)
1. Metal wire / 2. Wand / 3. Buzzer / 4. LED light
5. Resistor / 6. Base plate / 7. Plastic pins (2 pieces)
8. Spring connectors (4 pieces) / 9. Battery compartement
10. Batteries, AA type (2 pieces)
FR
Volume de livraison/Aperçu des pièces (graph. 1)
1. Fil métallique / 2. Baguette / 3. Bipeur / 4. Voyant LED
5. Résistance / 6. Plaque de montage
7. Broches en plastique (2 pièces)
8. Raccordements à ressort (4 pièces) / 9. Compartiment à piles
10. Piles, type AA (2 pièces)
IT
Dotazione/Descrizione dei componenti (Fig. 1)
1. Filo metallico / 2. Asta / 3. Cicalino / 4. Luce LED
5. Resistenza / 6. Piastra base 7. Punte in plastica (2 pz.)
8. Connettori a molla (4 pz.) / 9. Vano batterie
10. Batterie, tipo AA (2 pz.)
ES
Contenido de la entrega / componentes (fig. 1)
1. Alambre de metal / 2. Varilla / 3. Indicador acústico
4. Bombilla LED / 5. Resistencia / 6. Placa base
7. Conectores de plástico (2 unidades)
8. Muelles elásticos (4 unidades) / 9. Compartimento de las pilas
10. Pilas, tipo AA (2 unidades)
15
Fig. 1a
DE
Elektrischen Irrgarten zusammenbauen
HINWEIS!
Die Federanschlüsse (8) kannst du nach dem Einsetzen biegen, so dass Spalten entstehen, durch die du die Metalldrähte stecken kannst (Fig. 1a).
EN
Assembling the electrical maze
NOTE!
After inserting the spring connectors (8) you can bend them, so that gaps will be created through which you can insert the metal wire ends of the cables. (Fig. 1a)
16
FR
Assemblage du labyrinthe électrique
REMARQUE !
Une fois que tu les auras mis en place, tu pourras plier les raccordements à ressort (6) pour qu’il se crée des espaces dans lesquels tu pourras introduire les fils métalliques. (graph. 1a)
IT
Montaggio del labirinto elettrico
NOTA!
Una volta inseriti, i connettori a molla (8) si possono piegare in modo da ottenere degli spazi nei quali infilare i fili metallici. (Fig. 1a)
ES
Construye tu laberinto eléctrico
¡NOTA!
Puedes doblar los muelles (8) una vez los hayas introducido en la placa. En la hendidura que se forma, puedes introducir el alambre metálico.
17
Loading...
+ 39 hidden pages