Schauen Sie mit diesem Gerät
niemals direkt in die Sonne oder
in die Nähe der Sonne. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR!
• Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen
– keiner direkten Sonneneinstrahlung aus!
Durch die Lichtbündelung könnten Brände
verursacht werden.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an
Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem ServiceCenter Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
zwecks Reparatur einschicken.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
SCHUTZ der Privatsphäre!
Das Fernglas ist für den Privatgebrauch
gedacht. Achten Sie die Privatsphäre
Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit
diesem Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen!
Teileverzeichnis
B Fernglas-Mittelachse
C a Twist-Up-Augenmuscheln
oder
C b Gummiaugenmuscheln
D Dioptrieneinstellung
E Fernglaskörper
F Objektivtubus
G Mitteltrieb (Scharfeinstellung)
H Okular
I Objektivlinse
J Stativanschlussgewinde
1) Bildkreis, bei korrekt eingestelltem
Augenabstand
DEDE
33
Brillenträger-Okular
Abhängig vom jeweiligen Modell ist Ihr Fernglas
entweder mit Twist-Up-Augenmuscheln (2a) oder
Gummiaugenmuscheln (2b) ausgestattet. Da bei
Brillenträgern grundsätzlich ein größerer Abstand
zwischen dem Okular des Fernglases und der Pupille gegeben ist, können beide AugenmuschelTypen individuell eingestellt werden.
Twist-Up-Augenmuscheln (2a)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fernglas
schauen, drehen Sie die Twist-Up-Augenmuscheln ein (2a). Tragen Sie hingegen keine Brille,
drehen Sie die Augenmuscheln heraus, um den
notwendigen Pupillenabstand zu erreichen.
ODER
Gummiaugenmuscheln (2b)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fernglas
schauen, stülpen Sie die Gummiaugenmuscheln
(2b) seitlich nach unten um. Tragen Sie hingegen
keine Brille, belassen Sie die Augenmuscheln in
4
der aufrechten Position, um den notwendigen Pupillenabstand zu erreichen.
Einstellen des Augenabstandes
Der Abstand der Augen ist von Person zu Person
verschieden. Um ein perfektes Zusammenspiel
zwischen Ihren Augen und dem Okular des Fernglases zu erreichen, sollten Sie das Fernglas so
um die Mittelachse einknicken (1), dass Sie beim
Durchblicken einen Bildkreis sehen (10). Bitte
merken Sie sich die Einstellung für die spätere
Benutzung.
Scharfeinstellung
Blicken Sie durch das Fernglas und schließen
Sie das rechte Auge. Stellen Sie nun das Bild für
das linke Auge durch drehen des Mitteltriebs (6)
scharf. Schließen Sie nun das linke Auge, und
stellen Sie das Bild für das rechte Auge durch
drehen am Dioptriering (3) scharf.
DE
Fernglas auf ein Stativ montieren
Ihr Fernglas ist mit einem Stativanschlussgewinde (9) ausgestattet. Der dazu erforderliche Stativadapter ist als optionales Zubehör im Handel
erhältlich (Art.-Nr. 19-16000 oder 19-16500).
Damit läßt sich Ihr Fernglas auf ein Stativ mit
DIN-Anschlussgewinde (z.B. Art.-Nr. 49-22100)
montieren.
HINWEISE zur Reinigung
• Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder
Objektive) nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht
zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden.
• Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste be-
feuchten Sie das Putztuch mit einer BrillenReinigungsfl üssigkeit und wischen damit die
Linsen mit wenig Druck ab.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach der Benutzung –
speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so
dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden
kann. Setzen Sie die Staubschutzkappen auf
und bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche auf.
ENTSORGUNG
• Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen
Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
• Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts
die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen!
Informationen zur fachgerechten Entsorgung
erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
5
Garantie und Garantiezeitverlängerung
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt
am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die
Rechnung auf. Sie können die Garantiezeit
auf 5 Jahre verlängern, wenn Sie sich auf
www.bresser.de/garantie registrieren und den
kurzen Fragebogen ausfüllen. Zur Inanspruchnahme der 5-Jahre-Garantie müssen Sie die Registrierung innerhalb von 3 Monaten nach dem
Kauf (es gilt das Datum des Kaufbelegs) durchführen. Danach erlischt der Anspruch auf die verlängerte Garantie. Sollten Sie Probleme mit Ihrem
Gerät haben, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Bitte senden Sie uns keine Artikel ohne
vorherige telefonische Rücksprache.
6
Viele Probleme lassen sich bereits am Telefon
erledigen; falls nicht, kümmern wir uns um den
Transport. Sollte das Problem nach Ablauf der
Garantie auftreten, oder nicht von der Garantie
gedeckt sein, so erhalten Sie von uns kostenfrei
einen Kostenvoranschlag über die Reparaturkosten.
Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Wichtig bei Rücksendungen:
Um Transportschäden zu vermeiden achten Sie bitte darauf, dass das Gerät sorgfältig verpackt in der
Original-Verpackung zurückgegeben wird. Bitte den Kassenbon (oder eine Kopie) sowie die Fehlerbeschreibung beifügen. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Ihr Fachhändler: .........................................Art. Nr.: .....................................................
Never use this device to look directly
at the sun or in the direct proximity of
the sun. Doing so may result in a risk
of blindness.
• Do not place the device, particularly the
lenses, in direct sunlight.
The concentration of light could cause a fi re.
• Do not disassemble the device. In the event
of a defect, please contact your dealer.
The dealer will contact the Service Centre
and can send the device in to be repaired, if
necessary.
• Do not expose the device to high temperatures.
8
Privacy Protection
The binoculars are intended only for
private use. Please heed the privacy of
other people. Do not use them to look
into apartments, for example.
List of Parts
B Centre axle
C a Twist-up eyecups
or
C b Rubber eyecups
D Dioptre adjustment
E Body of the binoculars
F Lens tube
G Central focussing wheel
H Eyepiece
I Objective lens
J Threaded tripod connection
1) Image circle with correctly set eye distance
EN
Eyepieces for spectacle wearers
Depending on the model, your binoculars are
equipped with either twist-up eyecups (2a) or rubber eyecups (2b). Since there is a larger distance
between the binocular eyepiece and the pupil for
those wearing glasses, both eyecup varieties can
be adjusted individually.
Twist-up Eyecups (2a)
Screw in the twist-up eyecups (2a) to use the
binoculars while wearing glasses. If you are not
wearing glasses, unscrew the eyecups to achieve
the required distance from your pupils.
OR
Rubber Eyecups (2b)
To use the binoculars while wearing glasses, turn
the rubber eyecups (2b) toward the sides and
down. If you are not wearing glasses, leave the
eyecups in the upright position to achieve the required distance from your pupils.
Adjusting the eyepiece distance
The distance between your eyes differs between
individuals. To achieve perfect interaction between your eyes and the eyepieces of your binoculars, set the angle at the centre of the binoculars
(1) so that you see a circular image (10). Note this
setting for later use.
Adjusting the focus
Look through your binoculars with your right eye
closed. Now adjust the image for your left eye by
turning the centre wheel (6) until it is sharp and
clear. Close your left eye and adjust the image for
your right eye by turning the dioptre ring (3) until it
is also sharp and clear.
Mounting the binoculars on a tripod
Your binoculars have a threaded tripod connection (9) built in.
The required tripod adapter is available in stores
as an optional accessory (Art. No. 19-16000 or
9
19-16500). With this accessory, you are able
to mount your binoculars on a tripod with a DIN
mounting thread (e.g. Art. No. 49-22100).
NOTES on cleaning
• Clean the eyepieces and lenses only with a
soft, lint-free cloth, like a microfi bre cloth. To
avoid scratching the lenses, use only gentle
pressure with the cleaning cloth.
• To remove more stubborn dirt, moisten the
cleaning cloth with an eyeglass-cleaning solution and wipe the lenses gently.
• Protect the device from dust and moisture.
After use, particularly in high humidity, let the
device acclimatize for a short period of time, so
that the residual moisture can dissipate before
storing. Remove the dust cover and store it in
the included bag during use.
10
DISPOSAL
• Dispose of the packaging materials properly,
according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information
on the proper disposal.
• Please take the current legal regulations into
account when disposing of your device. You
can get more information on the proper disposal from your local waste-disposal service or
environmental authority.
EN
Warranty and warranty term
extension
The warranty term is two years from the date of
purchase. Please keep your proof of purchase.
Register at www.bresser.de/warranty and fi ll
out a brief questionnaire to get your warranty
term extended to fi ve years. Registration must
be completed within three months of purchase
(date of receipt) to validate the warranty. If you
register thereafter, the warranty term will not be
extended. If you have problems with your device,
please contact our customer service fi rst. Do not
send any products without consulting us fi rst by
telephone. Many problems with your device can
be solved over the phone.
If the problem cannot be resolved by phone, we
will take care of transporting your device to be repaired. If the problem occurred after the warranty
ended or it is not covered by our warranty terms,
you will receive an estimate of repair costs, free
of charge.
Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
11
Important for any returns:
Please make sure to return the device carefully packed in the original packaging in order to prevent
damage during transport. Also, please enclose your receipt for the device (or a copy) and a description
of the defect. This warranty does not imply any restriction of your statutory rights.
Your dealer: ...............................................Art. No.: ....................................................
Description of problem: ........................................................................................................
Ne jamais regarder directement le
soleil à travers cet appareil en le
pointant directement en sa direction.
L’observateur court un RISQUE DE
CECITE !
• Ne jamais orienter l’appareil – en particuliers
les lentilles – de manière à capter directement les rayons du soleil ! La focalisation de
la lumière peut déclencher des incendies.
• Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le
service client pour, éventuellement, envoyer
l’appareil en réparation.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures
trop élevées.
PROTECTION de la sphère privée !
Les jumelles sont destinées à un usage
privé. Respectez la sphère privée de vos
concitoyens et n’utilisez pas ces jumelles
pour, par exemple, observer ce qui se
passe dans un appartement !
Liste des pièces
B Axe central des jumelles
C a Œilletons twist-up
ou
C b Œilletons en caoutchouc
D Réglage dioptrique
E Corps des jumelles
F Objectif
G Molette centrale (mise au point)
H Lentille oculaire
I Lentille d’objectif
J Filet de raccord pour le trépied
1) Cercle d’image, lorsque l’écart
interpupillaire est correctement réglé
13
Lentilles oculaires pour personnes portant
des lunettes
Selon le modèle que vous possédez, vos jumelles
sont équipées soit d’œilletons twist-up (2a) soit
d’œilletons en caoutchouc (2b). Étant donné que
chez les porteurs de lunettes il y a toujours un
écart plus grand entre l’oculaire des jumelles et
la pupille, ces deux types d’œilleton peuvent être
réglés de façon individuelle.
Œilletons twist-up (2a)
Si vous souhaitez utiliser les jumelles en portant
des lunettes, rabattez les œilletons twist-up (2a). Si
vous ne portez pas de lunettes, ressortez les œilletons afi n d’obtenir l’écart interpupillaire nécessaire.
OU
Œilletons en caoutchouc (2b)
Si vous utilisez les jumelles en portant vos lunettes, rabattez les œilletons en caoutchouc (2b)
latéralement vers le bas. Si vous ne portez pas
de lunettes, laissez les œilletons redressés afi n
14
d’obtenir l’écart interpupillaire nécessaire.
Réglage de l’écart interpupillaire
L’écart interpupillaire diffère selon les personnes.
De façon à atteindre un accord parfait entre
vos yeux et la lentille oculaire des jumelles, il
est conseillé de plier les jumelles au niveau de
l’axe central (1) de façon à voir un cercle d’image
lorsque vous regardez dans les -jumelles. (10).
Souvenez-vous du réglage effectué pour l‘utilisation ultérieure.
Mise au point
Regardez dans les jumelles et fermez l’oeil droit.
Mettez maintenant au point l’image pour l’oeil
gauche à l’aide de la molette centrale (6). Fermez
l’oeil gauche et mettez au point l’image pour l’oeil
droit à -l’aide de l’anneau dioptrique (3).
Installer les jumelles sur un trépied
Vos jumelles sont équipées d’un fi let de raccord
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.