brennenstuhl WV 4/16A IP44, WV 4/32A IP44 Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Wandverteiler
Distribution Box
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
Bedienungsanleitung ..................2
Gebruikshandleiding ..................22
Bruksanvisning ..........................32
Käyttöohje..................................52
EN
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 1
Bedienungsanleitung
Wandverteiler WV 4/16A IP44 und WV 4/32A IP44
WICHTIG: Lesen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Einleitung
Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und sorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteil des von Ihnen neu erworbenen Wandverteilers und enthält wichtige Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Handhabung.
Verwendete Symbole
FACHMANN
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen zur Handhabung durch einen Fachmann.
VERPACKUNG
Dieses Symbol gibt Informationen zum Thema Verwertungskreislauf der Verpackungen.
INFORMATION
Dieser Hinweis kennzeichnet zusätzliche, nützliche Informationen zu einem bestimmten Thema.
GEFAHR
Dieser Warnhinweis kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Die Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
WARNUNG
Dieser Warnhinweis kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Die Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
ENTSORGUNG
Verpflichtende Selbstdeklaration gemäß der WEEE Richtlinie zum Thema Geräteentsorgung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Wandverteiler wird als Stromverteiler im Innen- und Außenbereich zur Wandmontage oder als Mobilverteiler eingesetzt. Dieses Produkt ist für den professionellen Einsatz konstruiert. Die Installation und der Festanschluss an das Versorgungsnetz darf nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Jede über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Bei eigenmächtigen Veränderungen und Umbauten erlöschen die CE-Konformität und damit jegliche Gewährleistungsansprüche. Veränderungen können zu Gefahr für Leib und Leben sowie zu Schäden am Wandverteiler oder angeschlossenen Verbrauchern führen. Werkseitige Kennzeichnungen am Wandverteiler dürfen nicht entfernt, verändert oder unkenntlich gemacht werden.
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
2
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 2
Schutz vor Fremdkörpern und Witterungseinflüssen
Dieser Wandverteiler entspricht der Schutzart IP44 gemäß DIN EN 60529 (VDE 0470-1), vorausgesetzt die Gebrauchslage wird eingehalten. Siehe Kapitel „Montage und Inbetriebnahme“. Dabei bedeutet im Einzelnen: – Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 1,0 mm, z.B. einen Draht. – Schutz gegen allseitiges Spritzwasser. Nicht für die dauerhafte Beregnung geeignet.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Qualifizierte Elektrofachkraft
Die Montage, Demontage, Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung des Geräts darf
ausschließlich durch eine qualifizierte Elektrofachkraft erfolgen. Die Elektrofachkraft muss folgende Anforderung erfüllen und beachten: – Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts. – Beachtung der Montage- und Bedienungsanleitung. – Kenntnis und Anwendung der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften (z.B. DIN VDE 0100
Teil 600, DIN VDE 0100 Teil 410) sowie der länderspezifischen Vorschriften zur Errichtung von elektrotechnischen Anlagen.
– Kenntnis und Anwendung der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungs -
vorschriften. – Fähigkeit, Risiken zu erkennen und mögliche Gefährdungen zu vermeiden. – Übergabe der Montage- und Bedienungsanleitung an den Betreiber/Anwender des Geräts.
Betrieb/Anwendung
– Eine sichere Nutzung ist nur bei vollständiger Beachtung dieser Anleitung gewährleistet. – Lesen Sie vor der Montage, Inbetriebnahme oder Bedienung diese Anleitung gründlich durch. – Der Wandverteiler muss von qualifiziertem Fachpersonal ordnungsgemäß installiert, gewartet und
entsprechend den Gesetzen, Verordnungen und Normen in Betrieb genommen werden. – Decken Sie den Wandverteiler niemals ab, um entstehende Stauwärme und damit Brandgefahr zu
vermeiden. – Halten Sie leicht entzündbare und explosive Stoffe vom Wandverteiler fern. – Schonen Sie die Kabel,
• indem Sie beim Ausstecken immer am Stecker ziehen und nicht am Kabel,
• indem Sie verhindern, dass die Kabel mechanisch beschädigt werden,
• indem Sie starke Hitze fernhalten. – Schützen Sie das Gehäuse vor mechanischen Beschädigungen wie Stößen oder harten Schlägen. – Betreiben Sie nie einen defekten Wandverteiler. – Vermeiden Sie Stolperfallen.
Verpackung und Transport
Verpackung
Verpackungsmaterialien sind wertvolle Rohstoffe und können wieder verwertet werden.
Führen Sie deshalb die Verpackungsmaterialien dem Verwertungskreislauf zu. Wenn dies nicht möglich ist, entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften.
Transport
Prüfen Sie Ihre Lieferung auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Sollten Sie Transportschäden fest­stellen oder ist die Lieferung unvollständig, verständigen Sie umgehend Ihren Händler.
3
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 3
Aufbau des Wandverteilers
Abb. A: Beispiel Wandverteiler 32A Abb. B: Beispiel Wandverteiler 32A
Gehäuseunterteil CEE-SteckdoseGehäuseoberteil SchutzkontaktsteckdoseTragegriff GehäuseschraubenSichtfenster BefestigungsbohrungenFI-Schutzschalter GewindebohrungenSchutzorgane AnschlusssteckdoseVorbereitete Leitungszuführungen
Montage und Inbetriebnahme
Die in diesem Kapitel beschriebenen Tätigkeiten dürfen ausschließlich von einer qualifizierten
Elektrofachkraft durchgeführt werden!
Das Gerät ist ausschließlich für die senkrechte Wandmontage vorgesehen. Die Gebrauchslage
ist durch die Öffnungsrichtung der Steckdosen-Klappdeckel nach oben definiert.
WARNUNG
Bei Anschluss des Geräts an eine Zuleitung mit unzureichendem Leitungsquerschnitt und/oder
unzureichender Vorsicherung besteht die Gefahr eines Brands der Verletzungen verursachen kann oder einer Überlastung welche eine Beschädigung des Geräts verursachen kann. Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild!
GEFAHR
Bei Arbeiten an stromführenden Bauteilen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen
oder des Tods. – Schalten Sie die Zuleitung des Geräts für Installations- und Montagearbeiten spannungsfrei. – Sichern Sie die ausgeschaltete Versorgungsspannung gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
durch andere Personen.
Prüfen Sie die Spannungsfreiheit der Zuleitung, bevor Sie mit den Installations- und
Montagearbeiten beginnen.
2
10
1
3
7
9
8
10
10
10
5
4
6
1
0
1
0
13
11
9
12
12
11
11
11
11
12
12
12
12
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
4
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 4
Erden und kurzschließen. – Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.
Wandmontage
Für den Einsatz an der Wand muss der Stromverteiler mit Dübeln und Schrauben an der Wand befestigt werden. Empfohlene Montagehöhe in Sichthöhe der Bedienelemente.
Die Befestigung des Geräts erfolgt über die Befestigungsbohrungen siehe Abb. B (11) innerhalb des Gehäuses.
Durch diese Befestigung ist die Schutzklasse 2, ohne zusätzliche Abdeckung der Befesti-
gungsschrauben im Gehäuse, nicht mehr gegeben (Spannungsverschleppung). Wenn Sie die
Schutzklasse 2 einhalten möchten, decken Sie die Befestigungsschrauben mit geeigneten Schutzkappen ab.
Abb. C: Bohrmaße
Markieren Sie die Bohrmaße analog Abb. C an der Wand. – Wählen Sie geeignete Befestigungselemente (Dübel, Schrauben) aus und beachten Sie die
Herstellerangaben zur Montage (siehe Einleitung Kapitel Montage und Inbetriebnahme).
Bohren Sie die Befestigungslöcher und setzen Sie die Dübel ein. Achten Sie dabei auf bereits
verlegte elektrische Leitungen in der Wand. – Öffnen Sie die Gehäuseschrauben Abb. B (10) mit geeignetem Werkzeug. – Schwenken Sie das Gehäuseoberteil Abb. A (2) nach unten auf. – Positionieren Sie das Gerät über die Befestigungsbohrungen an der Wand. – Führen Sie die Befestigungsschrauben durch die Befestigungsbohrungen Abb. B (11) des
Gehäuseunterteils Abb. A (1) und drehen Sie diese fest. – Prüfen Sie das Gerät auf festen Sitz. – Schwenken Sie das Gehäuseoberteil zu. – Drehen Sie die Gehäuseschrauben fest.
250
200
250
200
40
116
280
292
27.4
4x Ø5.5
2x Ø6
2x Ø10
117.6
2x 16
5
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 5
Anschluss der Steckdosen prüfen – Versorgen Sie den Wandverteiler über die Anschlusssteckdose mit Strom. – Öffnen Sie das Sichtfenster Abb. A (4). – Schalten Sie die Schutzorgane Abb. A (6) ein. – Prüfen Sie die Spannung an jeder Steckdose Abb. A (8) + (9).
Bedienung
Um einen Verbraucher anzuschließen, schwenken Sie den Klappdeckel der Steckdose auf und
stecken Sie den Stecker des Verbrauchers vollständig ein. – Um einen Verbraucher zu entfernen, schalten Sie zunächst den angeschlossenen Verbraucher
aus, heben den Klappdeckel der Steckdose leicht an und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
WARNUNG
Bei unsachgemäßer Bedienung kann das Gerät beschädigt werden, wodurch es zu Verletzungen kommen kann.
Ziehen Sie einen eingesteckten Gerätestecker ausschließlich am Steckergehäuse aus der Steckdose. – Ziehen Sie den Stecker nicht an der Leitung heraus. – Achten Sie darauf, dass Leitungen nicht geknickt, geklemmt oder überfahren werden und nicht mit
fremden Wärmequellen in Berührung kommen.
Wartung
Regelmäßige Wartungsarbeiten tragen zur Erhöhung der Lebensdauer bei und unterstützen den störungsfreien und sicheren Betrieb des Geräts. Eventuelle Fehlerquellen können so frühzeitig erkannt und Gefahren vermieden werden.
Gerät auf Beschädigungen prüfen
Prüfen Sie das Gerät durch Sichtprüfung auf äußere Beschädigungen (z.B. fehlende Bauteile,
Materialveränderungen, Risse etc.). – Prüfen Sie die Steckdosen-Klappdeckel und Sichtfenster auf ordnungsgemäße Funktion. – Lassen Sie Klappdeckel oder Sichtfenster die beschädigt sind oder sich nicht richtig schließen
lassen durch eine Elektrofachkraft tauschen. – Stellen Sie Beschädigungen am Gerät fest, wenden Sie sich unverzüglich an eine Elektrofachkraft. – Verwenden Sie das fehlerhafte Gerät nicht weiter, da sich das Risiko eines elektrischen Strom-
schlags oder eines Sachschadens (z.B. durch Brand) erhöhen kann. – Lassen Sie das Gerät ggf. durch eine Elektrofachkraft ordnungsgemäß instand setzen oder außer
Betrieb nehmen.
Fehlerstromschutzschalter prüfen
Der Fehlerstromschutzschalter (FI) Abb. A (5) muss regelmäßig auf Funktion geprüft werden. Die Prüfung erfolgt durch die Betätigung eines Prüftasters, wodurch der Schutzschalter auslöst. – Bringen Sie den Schalthebel in Stellung „I-ON“. –
Drücken Sie die Prüftaste „T“. → Der FI-Schutzschalter löst aus, der Schalthebel springt in Stellung
„O-OFF“. – Sollten Störungen beim Prüfvorgang auftreten oder falls der FI-Schutzschalter nicht auslöst, muss
der Stromverteiler außer Betrieb genommen und eine Elektro-Fachkraft informiert werden.
Reinigung und Pflege
Das Gerät kann, je nach Einsatzbedingungen und Verschmutzung, trocken oder feucht gereinigt werden. Um hartnäckigen Schmutz vorzubeugen, empfiehlt es sich in regelmäßigen Abständen eine trockene Reinigung durchzuführen. Entfernen Sie zunächst alle angeschlossenen Verbraucher von dem Gerät, bevor Sie mit der Reinigung beginnen (siehe Kapitel „Bedienung“).
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
6
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 6
GEFAHR
Bei Arbeiten an stromführenden Bauteilen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des
Tods. – Für eine feuchte Reinigung muss das Gerät spannungsfrei geschaltet werden. – Reinigen Sie das Gerät und die Bauteile (z.B. Steckdosen) ausschließlich von außen. – Öffnen Sie nicht das Gerät und halten Sie die Steckdosen geschlossen. – Verwenden Sie niemals Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. – Ungeeignete Reinigungsmittel, Reinigungsgeräte und übermäßiger Gebrauch von Wasser können
Schäden am Gerät verursachen.
Trockene Reinigung
Für die trockene Reinigung kann ein Handbesen und ein sauberes Reinigungstuch verwendet werden. – Entfernen Sie vorhandenen Staub und Schmutz zunächst mit einem Handbesen. – Wischen Sie anschließend das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
Feuchte Reinigung
Für die feuchte Reinigung ist ausschließlich sauberes Wasser zu verwenden. – Entfernen Sie vorhandenen Staub und Schmutz zunächst mit einem Handbesen. – Wischen Sie anschließend das Gerät mit einem sauberen, angefeuchteten Tuch ab.
Außerbetriebnahme und Demontage
GEFAHR
Bei Arbeiten an stromführenden Bauteilen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des
Tods. – Schalten Sie die Zuleitung des Geräts für die Demontagearbeiten spannungsfrei. – Sichern Sie die ausgeschaltete Versorgungsspannung gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
durch andere Personen.
Prüfen Sie die Spannungsfreiheit der Zuleitung, bevor Sie mit den Demontage arbeiten beginnen.
Gerät außer Betrieb nehmen und demontieren
Öffnen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Montage und Inbetriebnahme“). – Das Gehäuseunterteil ist mit Schrauben, die sich an unterschiedlichen Positionen am Gehäuse
befinden können, an der Wand befestigt. Lösen Sie die Schrauben am Gehäuseunterteil und nehmen das Gerät von der Wand ab.
Lagerung und Entsorgung
Gerät lagern
Für die ordnungsgemäße Lagerung und um einen späteren, störungsfreien Betrieb des Geräts zu ermöglichen, sind die nachfolgenden Punkte zu beachten. – Reinigen Sie das Gerät vor dem Lagern. (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). – Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung oder einem geeigneten Karton. – Lagern Sie das Gerät in einem trockenen und temperierten Raum bei einer Lagertemperatur
zwischen 0°C und +40°C.
Gerät entsorgen
Führen Sie einen ausgedienten Wandverteiler dem Recycling oder der ordnungsgemäßen
Entsorgung zu. Beachten Sie dabei stets die örtlichen Vorschriften. Der Wandverteiler gehört
nicht in den Hausmüll. Mit einer ordnungsgemäßen Entsorgung werden Umweltschäden und
eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit vermieden.
7
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 7
Störungen und Behebung
GEFAHR
Das Gerät enthält Teile, die unter lebensgefährlich hoher elektrischer Spannung stehen.
Vertrauen Sie sämtliche Reparaturen Mitarbeitern von Fachwerkstätten an. – Betreiben Sie nie einen defekten Wandverteiler. – Elektrische Verbraucher die am Wandverteiler angeschlossen sind, können beim Wiederein-
schalten eines ausgelösten Schutzorgans selbsttätig anlaufen und Verletzungen verursachen.
Schalten Sie ein Schutzorgan erst ein, nachdem Sie alle angeschlossenen Verbraucher
ausgeschaltet oder diese vom Wandverteiler getrennt haben.
Wenn einer der angeschlossenen Verbraucher nicht mehr mit Spannung versorgt wird, gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den entsprechenden Stecker aus dem Wandverteiler.
2.
Prüfen Sie durch Sichtprüfung den Wandverteiler und die angeschlossenen Verbraucher auf Defekte. – Wenn ein Defekt an einem der Geräte vorliegt, beauftragen Sie eine Elektrofachkraft.
Damit ist die Fehlersuche hier beendet.
– Wenn dies nicht der Fall ist, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
3. Überprüfen Sie, ob ggf. das zuständige Sicherungselement bzw. der FI-Schutzschalter ausgelöst hat. Ist dies der Fall, fahren Sie mit Schritt 4 fort, andernfalls informieren Sie eine Elektro-Fachkraft. Damit ist die Fehlersuche hier beendet.
4. Öffnen sie das Sichtfenster.
5. Schalten Sie das Sicherungselement bzw. den FI-Schutzschalter ein.
6. Lösen die Sicherungselemente erneut aus, liegt der Fehler am Wand verteiler. Dann fahren Sie mit Schritt 7 fort. – Sicherungselemente lösen nicht aus, dann fahren Sie mit Schritt 9 fort.
7. Schließen Sie das Sichtfenster.
8. Nehmen Sie den Wandverteiler außer Betrieb und verständigen Sie umgehend Ihren Lieferanten. Damit ist die Fehlersuche hier beendet.
9. Stecken Sie den Stecker für den Verbraucher wieder ein. Lösen die Sicherungs elemente wieder aus, so liegt der Fehler beim Verbraucher oder dessen Zuleitung.
10. Schließen Sie das Sichtfenster.
11. Informieren Sie eine Elektro-Fachkraft. Damit ist die Fehlersuche hier beendet.
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
8
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 8
Technische Daten
Abb. D: Gehäusemaße
280
140
116
57,4
292
93
20
Typ Wandverteiler WV 4/16 A Wandverteiler WV 4/32 A Bemessungsstrom 16 A 32 A Nennspannung 230/400 V 230/400 V Nennfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Max. Belastbarkeit 11 kW 22 kW Verschmutzungsgrad 3 3 Art der Erdverbindung TN-C-S TN-C-S Steckdosen 4x Schutzkontakt 230 V, 2p
2x CEE 16 A 400 V, 5p
4x Schutzkontakt 230 V, 2p 1x CEE 16 A 400 V, 5p 1x CEE 32 A 400 V, 5p
Eingangsstecker CEE 16 A 400 V, 5p CEE 32 A 400 V, 5p Absicherung 1x FI 40 A 4p, 30 mA
3x LS 230 V/16 A 1p
1x FI 40 A 4p, 30 mA 4x LS 230 V/16 A 1p 1x LS 400 V/16 A 3p
Norm EN 61439-1:2011
EN 61439-4:2013
EN 61439-1:2011 EN 61439-4:2013
IP-Klasse IP 44 IP 44 Zulässige Umgebungstemperatur
für den Betrieb
-25 bis + 45 °C -25 bis + 45 °C
Maße LxBxH 28x11,8x34,9 cm 28x11,8x34,9 cm Gewicht 2,82 kg 3,40 kg
9
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 9
Anschluss-/Schaltdiagramm
Abb. E: Wandverteiler WV 4/16A IP44
Abb. F: Wandverteiler WV 4/32A IP44
16A C
16A
C
5
3333
16A C
5
FI
I∆n 3
0 mA
5
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A CEE
400 V
16 A CEE
400 V
16 A CEE
400 V
16A C
16A C
16A C
55
3333
16A C
16A C
5
FI
I∆n 30 mA
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A
230 V
32 A CEE
400 V
32 A CEE
400 V
16 A CEE
400 V
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
10
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 10
Typenschild/Geräteetikett
Abb. E: Bsp. Geräteetikett Wandverteiler WV 4/16A IP44
Artikelnummer EingangssteckdoseTypenbezeichnung AusgangssteckdosenEAN-Code Bemessungsspannung/NennfrequenzHersteller-Adresse ProduktnormSchutzart SchutzklasseVerpflichtende Selbstdeklaration Versionsnummer
(WEEE-Richtlinie) Nennfehlerstrom FI
CE-Kennzeichen
Umgebungsbedingungen
Für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts müssen die folgenden Umgebungsbedingungen beachtet werden: – Bauen Sie das Gerät nicht in ein zusätzliches Gehäuse oder in eine Gebäudenische ohne
Rücksprache mit dem Hersteller.
Decken Sie die Seitenflächen des Geräts nicht ab. – Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden – Explosions- und Brandgefahr!
Verwenden Sie ausschließlich Kupferleitungen als Zuleitung.
Am Kunststoffgehäuse kann es bei Kontakt mit chemischen Stoffen, Ölen, Laugen, Fett oder Lösungs­mitteln und durch thermische Einflüsse zu optischen und qualitativen Beeinträchtigungen kommen.
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
WV 4/16 IP44
4
Art. 1 15489 0 010
H
.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen - lectra-t ag, Blegistr.13, CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0479729/4717
Made in China
IP44
2x CEE 5-pol 400V~16A
4x 2-pol 230V~16A
EN 61439-1:2011 EN 61439-4:2013
007123 644292
3
4
1
13 11
7
6
5
12
2
14
9 8
10
U
n: 400V~, 50/60Hz, CEE 5-pol 16A
: 30mA
11
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 11
Operating instructions
Distribution Box WV 4/16 A IP44 and WV 4/32 A IP44
IMPORTANT: Please read these operating instructions and keep them for future reference. Please observe and follow the safety instructions.
Introduction
Please read these operating instructions completely and carefully. They refer to the distribution box you have purchased and contain important information on the installation, operation and handling of the device.
Symbols
EXPERT
This symbol marks information which refer to the handling by an expert.
PACKAGING
This symbol provides information on the utility cycle of the packaging.
INFORMATION
This marks additional, useful information on a certain topic.
DANGER
This warning marks immediate danger. Non-compliance will lead to fatal or severe injuries.
WARNING
This warning marks a possibly dangerous situation. Non-compliance can lead to fatal or severe injuries.
DISPOSAL
Mandatory self-declaration according to the WEEE directive on the disposal of equipment.
Intended use
The distribution box is used as an indoor or outdoor power distributor for wall mounting or as a mobile distributor. This product is designed for professional use. Installation and permanent connection to the supply network may only be performed by trained experts. Any use which is not specified as intended use will be considered as misuse. The manufacturer will not assume any liability for damages resulting from misuse. The user bears the entire risk. Unauthorised modifications and conversions will void the CE conformity and with it any warranty claims. Modifications may cause hazards for life and limb as well as damage to the distribution box or connected loads. Factory labels on the distribution box must not be removed, changed or made illegible.
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
12
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 12
Protection against foreign objects and weather
The protection type of this distribution box is IP44 according to DIN EN 60529 (VDE 0470-1) provided that the correct operating position is observed. See “Mounting and commissioning” section. This means: – Protected against solid foreign objects with a diameter of more than 1.0 mm, e. g. wire. – Protection against water splashing from any direction. Not suitable for continuous exposure to water.
General safety instructions
Qualified electrician
Mounting, disassembly, installation, commissioning and servicing of the device may only be
performed by a qualified electrician. The qualified electrician must meet and observe the following requirements: – Intended use of the device. – Compliance with the installation and operating instructions. – Knowledge and application of the relevant electrotechnical provisions (e. g. DIN VDE 0100
Part 600, DIN VDE 0100 Part 410) as well as the country-specific provisions regarding the
construction of electrotechnical systems. – Knowledge and application of the general and specific safety and accident prevention regulations. – Ability to recognise risks and prevent possible hazards. – Handover of the installation and operating instruction to the operator/user of the device.
Operation/Use
Safe use is only ensured if these instructions are fully observed. – Read these instructions thoroughly prior to installation, commissioning or operation. – The distribution box is to be properly installed, maintained and commissioned by qualified experts
in compliance with the relevant laws, regulations and standards. – Never cover the distribution box to prevent trapped heat and the resulting fire hazard. – Keep easily flammable and explosive substances away from the distribution box. – Protect the cables
• by pulling at the plug and not at the cable to disconnect the device,
• by preventing mechanical damage to the cables,
• by keeping them away from intense heat. – Protect the housing from mechanical damage such as impacts or powerful blows. – Never operate the distribution box if it is defective. – Avoid tripping hazards.
Packaging and transport
Packaging
Packaging material is valuable raw material and can be reused. This is why packaging material should be recycled. If this is not possible, dispose of the packaging material according
to the applicable local regulations.
Transport
Check your delivery for completeness and damages. If you notice any transport damage or if the delivery is incomplete, please notify your distributor immediately.
13
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 13
Distribution box layout
Fig. A: Example of 32 A distribution box Fig. B: Example of 32 A distribution box
Bottom of housing CEE socketTop of housing Schuko socketCarry handle Housing screwsWindow Mounting holesResidual current device Threaded holesProtective equipment Connection socketPre-assembled cable feeds
Installation and commissioning
The activities described in this chapter may only be performed by a qualified electrician!
The device is intended for vertical wall mounting only. The proper operating position is with the hinged lids of the sockets opening upwards.
WARNING
Connecting the device to a supply cable with insufficient cable cross-section and/or an insufficient upstream fuse could result in a fire which may cause injuries or lead to an overload
and damage the device. Please observe the information on the name plate!
DANGER
Working at live parts may cause severe or fatal injuries.
De-energize the supply cable of the device for installation and mounting work. – Secure the system against unintended re-activation of the supply voltage by other persons. – Ensure that the supply cable is de-energized before starting installation or mounting work. – Ground and short-circuit. – Cover or fence off adjoining live parts.
11
9
12
12
11
11
11
11
12
12
12
12
2
10
1
3
7
9
8
10
10
10
5
4
6
1
0
1
0
13
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
14
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 14
Wall mounting
To be used at the wall, the distribution box must be mounted to the wall using wall plugs and screws. The recommended mounting height is with the controls at eye level.
The device is mounted using the mounting holes in the housing, see fig. B (11).
With this type of mounting, protection class II no longer applies without additional cover of the mounting screws in the housing (dangerous voltage). If you would like to maintain protection class II, cover the mounting screws with suitable protective caps.
Fig. C: Drilling dimensions
Mark the drilling dimensions at the wall according to fig. C. – Select suitable fastening elements (wall plugs, screws) and observe the manufacturer’s
specifications for installation (see introduction of Installation and commissioning section).
Drill the holes and insert the wall plugs. Always consider electric cables which are already
installed in the wall. – Loosen the housing screws, fig. B (10), using a suitable tool. – Swivel the top of the housing, fig. A (2), downwards. – Position the device at the wall aligning the mounting holes. – Insert the mounting screws through the mounting holes, fig. B (11), of the bottom of the housing,
fig. A (1), and tighten them. – Check that the device is secure. – Close the top of the housing. – Tighten the housing screws.
Check the connection of the sockets – Supply the distribution box via the connection socket. – Open the window, fig. A (4). – Activate the protective equipment, fig. A (6). – Check the voltage of each socket, fig. A (8) + (9).
250
200
250
200
40
116
280
292
27.4
4x Ø5.5
2x Ø6
2x Ø10
117.6
2x 16
15
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 15
Operation
To connect a load, open the hinged lid of the socket and insert the plug of the load completely. – To remove a load, switch off the connected load first, then lift the hinged lid of the socket slightly
and pull the plug out of the socket.
WARNING
Improper use may damage the device and lead to injuries.
Always use the plug housing to pull a connected device plug out of the socket. – Do not pull the plug using the cable. – Ensure that the cables are not kinked, crushed or run over or come into contact with external heat
sources.
Maintenance
Regular maintenance work increase the service life and support the failure-free and safe operation of the device. In this way, possible faults are detected early and hazards are prevented.
Check unit for damage
Check the device for external damage in a visual inspection
(e. g. missing parts, material changes, cracks, etc.). – Check the hinged lids of the sockets and windows for proper function. – Have a qualified electrician replace any damaged hinged lids or windows. – If you notice any damage at the device, immediately contact a qualified electrician. – Do not continue to operate the faulty device since the risk of electric shock or damage to property
(e. g. due to a fire) may be increased. – If required, have the device properly repaired or decommissioned by a qualified electrician.
Check the residual current device
The functionality of the residual current device (RCD), fig. A (5) must be checked regularly. The test is performed by operating a test button which triggers the residual current device. – Bring the switch lever in the “I-ON” position. – Press the test “T” button. →The residual current device is triggered, the switch lever moves to the
“O-OFF” position. – If any malfunction occurs during the test procedure or if the residual current device is not triggered,
the distribution box must be decommissioned and a qualified electrician must be informed.
Cleaning and care
The device can be cleaned using a dry or damp cloth depending on the conditions of use and the amount of dirt. To prevent persistent dirt, we recommend regular cleaning with a dry cloth. Before starting cleaning work, remove all connected loads from the device (see “operation” section).
DANGER
Working at live parts may cause severe or fatal injuries.
For wet cleaning, the device must be de-energized. – Only clean the outside of the device and the parts (e. g. sockets). – Do not open the device and keep the sockets closed. – Never use steam cleaners or high-pressure cleaners. – Unsuitable cleaning agents, cleaning equipment and excessive water may damage the device.
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
16
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 16
Dry cleaning
For dry cleaning, you can use a hand brush and a clean cloth. – Remove dust and dirt using a hand brush first. – Then wipe the device using a clean dry cloth.
Wet cleaning
Only use clean water for wet cleaning. – Remove dust and dirt using a hand brush first. – Then wipe the device using a clean damp cloth.
Decommissioning and disassembly
DANGER
Working at live parts may cause severe or fatal injuries.
De-energize the supply cable of the device for disassembly. – Secure the system against unintended re-activation of the supply voltage by other persons. – Ensure that the supply cable is de-energized before starting disassembly.
Decommissioning and dismounting the device
Open the device (see “Mounting and commissioning” section). – The bottom part of the housing is attached to the wall with screws at different positions of the
housing. Loosen the screws at the housing bottom and take the device off the wall.
Storage and disposal
Storing the device
For proper storage and to ensure the failure-free operation of the device later, observe the following instructions. – Clean the device prior to storage. (see “Cleaning and care” section). – Store the device in its original packaging or in a suitable cardboard box. – Store the device in a dry and temperature-controlled room at a storage temperature between
0° C and +40° C.
Disposing of the device
Recycle the old distribution box or dispose of it properly. Always observe local regulations. The distribution box must not be disposed of with the household waste. Proper disposal prevents damage to the environment and hazards to personal health.
17
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 17
Malfunctions and troubleshooting
DANGER
The device contains parts under life-threateningly high electrical voltage.
Have all repair work performed by specialists. – Never operate the distribution box if it is defective. – Electrical loads which are connected to the distribution box may start automatically when triggered
protective equipment is re-activated and cause injuries. – Only activate protective equipment when you have switched off all connected loads or discon-
nected them from the distribution box.
If one of the connected loads is no longer supplied with voltage, proceed as follows:
1. Pull the corresponding plug out of the distribution box.
2. Check the distribution box and the connected loads for defects in a visual inspection. – If one of the devices is defective, inform a qualified electrician. Troubleshooting is hereby
completed.
– If this is not the case, proceed with step 3.
3. If applicable, check whether the fuse or the residual current device have been triggered. If yes, proceed with step 4; otherwise inform a qualified electrician. Troubleshooting is hereby completed.
4. Open the window.
5. Switch on the fuse or the residual current device.
6. If the fuse is triggered again, the distribution box is faulty. Proceed with step 7. – If the fuse is not triggered, proceed with step 9.
7. Close the window.
8. Decommission the distribution box and inform your supplier immediately. Troubleshooting is hereby completed.
9. Re-plug load. If the fuse is triggered again, the load or its supply cable is faulty.
10. Close the window.
11. Inform a qualified electrician. Troubleshooting is hereby completed.
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
18
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:31 Seite 18
Technical data
Fig. D: Housing dimensions
Type WV 4/16 A distribution box WV 4/32 A distribution box Rated current 16 A 32 A Nominal voltage 230/400 V 230/400 V Nominal frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Max. capacity 11 kW 22 kW Degree of contamination 3 3 Type of ground connection TN-C-S TN-C-S Sockets 4x Schuko 230 V, 2p
2x CEE 16 A 400 V, 5p
4x Schuko 230 V, 2p 1x CEE 16 A 400 V, 5p 1x CEE 32 A 400 V, 5p
Input connector CEE 16 A 400 V, 5p CEE 32 A 400 V, 5p Fuse 1x RCD 40 A 4p, 30 mA
3x CB 230 V/16 A 1p
1x RCD 40 A 4p, 30 mA 4x CB 230 V/16 A 1p 1x CB 400 V/16 A 3p
Standard EN 61439-1:2011
EN 61439-4:2013
EN 61439-1:2011 EN 61439-4:2013
IP class IP 44 IP 44 Admissible ambient temperatures
for operation
-25° to + 45°C -25° to + 45°C
Dimensions LxWxH 28x11.8x34.9 cm 28x11.8x34.9 cm Weight 2.82 kg 3.40 kg
280
140
116
57,4
292
93
20
19
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:32 Seite 19
Connection/wiring diagram
Fig. E: WV 4/16 A IP44 distribution box
Fig. F: WV 4/32 A IP44 distribution box
16A C
16A
C
5
3333
16A C
5
FI
I∆n 3
0 mA
5
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A CEE
400 V
16 A CEE
400 V
16 A CEE
400 V
16A C
16A C
16A C
55
3333
16A C
16A C
5
FI
I∆n 30 mA
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A
230 V
16 A
230 V
32 A CEE
400 V
32 A CEE
400 V
16 A CEE
400 V
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
20
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:32 Seite 20
Name plate/Device label
Fig. E: Example of device label WV 4/16 A IP44 distribution box
Article number Input socket Type designation Output socketsEAN code Rated voltage/nominal frequencyManufacturer’s address Product standardIP class Protection classMandatory self-declaration (WEEE directive) VersionCE mark Nominal fault current RCD
Environmental conditions
For a safe and failure-free operation of the device, the following environmental conditions must be observed: – Do not install the device in an additional housing or in a building niche without consulting the
manufacturer.
Do not cover the lateral surfaces of the device. – Do not use the device in explosive atmospheres with flammable liquids, gases or dusts –
Risk of explosion and fire!
Only use copper cables as supply cables.
Contact with chemical substances, oils, alkaline solutions, grease or solvents or thermal influences may visually or qualitatively impair the plastic housing.
Conformity declaration
The Declaration of Conformity is filed with the manufacturer.
WV 4/16 IP44
4
Art. 1 15489 0 010
H
.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen - lectra-t ag, Blegistr.13, CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0479729/4717
Made in China
IP44
2x CEE 5-pol 400V~16A
4x 2-pol 230V~16A
EN 61439-1:2011 EN 61439-4:2013
007123 644292
3
4
1
13 11
7
6
5
12
2
14
9 8
10
U
n: 400V~, 50/60Hz, CEE 5-pol 16A
: 30mA
21
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:32 Seite 21
Gebruikshandleiding
Wandverdeler WV 4/16A IP44 en WV 4/32A IP44
BELANGRIJK: Lees en bewaar deze gebruikshandleiding. Volg de veiligheidsinstructies op.
Inleiding
Lees deze gebruikshandleiding volledig en zorgvuldig door. Ze maakt deel uit van uw nieuwe wandverdeler en bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van de wandverdeler.
Gebruikte symbolen
VAKMAN
Dit symbool wijst op informatie over onderhoud door een vakman.
VERPAKKING
Dit symbool wijst op informatie over het recyclen van de verpakkingen.
INFORMATIE
Dit symbool wijst op nuttige, aanvullende informatie over een bepaald onderwerp.
GEVAAR
Dit symbool wijst op dreigend gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot de dood of tot zware verwondingen.
WAARSCHUWING
Dit symbool wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot de dood of tot zware verwondingen.
AFVALVERWERKING
Wettelijk verplichte verklaring overeenkomstig de WEEE-richtlijn inzake het afvoeren van afgedankte apparaten.
Normaal gebruik
De wandverdeler is bedoeld als stroomverdeler voor gebruik binnen- en buitenshuis en is geschikt voor wandmontage of voor mobiel gebruik. Dit product is bedoeld voor professioneel gebruik. De installatie- en netaansluitingswerkzaamheden mogen alleen door erkende technici worden uitgevoerd. Elk ander gebruik dan het normale gebruik geldt als niet-normaal gebruik. Voor schade die voortvloeit uit niet-normaal gebruik neemt de fabrikant geen aansprakelijkheid op. De gebruiker draagt zelf al het risico op dergelijke schade. Bij eigenhandige wijzigingen en ombouwwerkzaamheden aan het product vervalt de CE-conformiteit en dus ook elk recht op garantie. Wijzigingen aan de wandverdeler kunnen leiden tot letsels en materiële schade aan de wandverdeler of aan de aangesloten toestellen. Fabrieksmatig aangebrachte markeringen op de wandverdeler mogen niet worden verwijderd, gewijzigd of onleesbaar worden gemaakt.
WV 4/16A IP44 · WV 4/32A IP44
22
089417 BA_Wandverteiler WV 4_16 4_32.qxp 07.02.18 15:32 Seite 22
Loading...
+ 50 hidden pages