Notice d’utilisation
Adaptateur protection de
surtension
Introduction
Lire cette notice d’utilisation scrupuleusement.
Conserver la notice d’utilisation et la remettre
à l’utilisateur de l’adaptateur de protection
contre la surtension. Pour son utilisation,
observer les consignes de sécurité figurant
dans la notice d’utilisation. Pour toute question
relative aux pièces de rechange ou aux
réparations, contacter le fabricant.
Étendue de livraison
1 x adaptateur protection de surtension
1 x notice d’utilisation
Consignes de sécurité
Observer les consignes de sécurité ci-dessous.
Le non-respect de ces consignes pourra
entrainer des dégâts corporels ou des
dommages de l’appareil. La garantie ne couvre
aucun dommage survenu en raison du non respect de la notice d’utilisation, notamment
des consignes de sécurité et de maniement.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
des dommages consécutifs.
Pour votre sécurité
RISQUE
Danger de mort par l’électrocution
Risque d’électrocution en cas de contact avec
1
Notice d’utilisationPrimera-Line
des composants endommagés, ouverts ou
sous tension.
• Vérifier l’adaptateur protection de
surtension quant à des dommages avant
de l’utiliser. L’adaptateur protection de
surtension ne doit être utilisé que lorsqu’il
n’est pas endommagé.
ATTENTION
Appareils démarrant de manière
non-contrôlée
Lors de la mise sous tension de l’adaptateur
protection de surtensions, les appareils
raccordés pourront démarrer de manière
non-contrôlée.
• Débrancher tout appareil raccordé avant
d’insérer ou bien de retirer l’adaptateur
protection de surtension.
• Ne pas manipuler ou modifier l’adaptateur
protection de surtension.
• Ne faire exécuter toute réparation que par
du personnel qualifié.
• L’adaptateur protection de surtension ne
doit pas être mis dans les mains d’enfants.
Utilisation conforme aux fins prévues
L’adaptateur protection de surtension doit
être utilisé en tant de protection contre la
surtension pour les appareils (type SPD 3e) à
une alimentation de 230V (raccordés à une
prise dotée d’un conducteur de protection
dûment installé). Toute autre utilisation n’est
pas admissible.
2
Notice d’utilisationPrimera-Line
L’adaptateur protection de surtension ne doit
pas être utilisé en état recouvert.
Uniquement pour l’utilisation privée dans des
locaux secs.
Synopsis
Structure
La légende se réfère à la photo du produit au
côté intérieur de l’enveloppe.
1. Adaptateur protection de surtension
2. Voyant vert
Fonctionnement
L’adaptateur protection de surtension évite
l’endommagement des appareils (type SPD 3)
raccordés moyennant la fiche par des pics de
tension dans le réseau 230V. Les pics de
tensions peuvent être provoqués par des
éclairs indirects ou la commande de charges
inductives telles que moteurs, radiateurs ou
lampes.
Pour le bon fonctionnement, l’appareil doit être
raccordé à une fiche dotée d’un conducteur de
protection dûment installé.
Lorsque le voyant vert 2 s’allume à l’adapta teur protection de surtension, la protection est
active.
Lorsque le voyant vert 2 à l’adaptateur
protection de surtension ne brille plus, la
protection n’est plus assurée et l’adaptateur
protection de surtension doit être remplacé.
3
Notice d’utilisationPrimera-Line
Spécifications techniques
Désignation : Modèle SP-230V
Tension de raccordement : 230 V~ / 50 Hz
Charge maxi admissible : 16 A / 3500 W
SPD d’après EN 61643-11/A11:2007 : Type 3
Tension continue maxi UC: 250 V~ / 50 Hz
Choc combiné UOC(L-N) : 6 kV
Choc combiné UOC(L/N-PE) : 6 kV
Niveau de protection Up(L-N) : 1,8 kV
Niveau de protection Up(L-/N-PE) : 1,8 kV
Utilisation
Raccordement
ATTENTION
Dégâts matériels à la suite d’une
alimentation non appropriée
Risque de dégâts matériels pour l’adaptateur
protection de surtension causés par une
tension réseau trop élevée.
• Respecter la tension réseau admissible
indiquée sur la plaque signalétique de
l’adaptateur protection de surtension.
• Ne raccorder l’adaptateur protection de
surtension qu’à une fiche dotée d’un
conducteur de protection dûment installé.
• Utiliser uniquement un seul adaptateur
protection de surtension, ne pas en insérer
plusieurs l’un après l’autre.
Raccorder l’adaptateur protection de
surtension à une prise adaptée.
• Le voyant vert 2 brille : introduire la fiche
réseau de l’appareil dans la prise de
l’adaptateur protection de surtension.
4
Notice d’utilisationPrimera-Line
• Le voyant vert 2 ne brille pas : remplacer
l’adaptateur protection de surtension
défectueux.
Entretien et nettoyage
L‘adaptateur protection de surtension ne
nécessite aucune maintenance.
DANGER
Danger de mort par l’électrocution
Risque d’électrocution lors du contact avec
des composants endommagés, ouverts ou
sous tension.
• Retirer l’adaptateur protection de
surtension de la prise avant le nettoyage.
• Ne jamais plonger l’adaptateur protection
de surtension dans l’eau.
Nettoyer l’adaptateur protection de surtension
avec un chiffon sec.
Mise au rebut
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures domestiques !
Selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux vieux appareils électriques et électroniques, tout outil électrique
doit être collecté séparément et mis au rebut
de manière respectueuse de l’environnement.
Contactez votre commune ou municipalité au
sujet des possibilités de la mise au rebut de vos
appareils usés.
5
Notice d’utilisationPrimera-Line
Couverture d’assurance pour
les appareils raccordés
Brennenstuhl garantit les caractéristiques de
protection contre la surtension dans la mesure
des spécifications techniques indiquées sur la
plaque signalétique du produit respectif. En cas
d’utilisation appropriée des produits, Brennenstuhl prend en charge la réparation ou bien le
remplacement de tous les appareils raccordés
au produit assurant la protection contre la
surtension lorsqu’il est prouvé qu’ils ont été
endommagés par une surtension et ce sous la
condition suivante : le dégât doit résulter du
fait que les spécifications techniques de la
fonction de protection décrite n’ont pas été
respectées. En ce cas-là, la couverture d’assurance pour les dégâts corporels et matériels
s’élève à 5 millions € (responsabilité du fait de
produits défectueux).
Déclaration de conformité
Le marquage CE a été fait conformément aux
directives européennes suivantes :
2006/95/CE Directive basse tension
2004/108CE Directive CEM
La déclaration de conformité est disponible
auprès du fabricant.
Coordonnées service / Fabricant
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat ∙ F-67460 Souffelweyersheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Germany
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
6
Gebruikshandleiding
Adapter met
overspanningsbeveiliging
Inleiding
Deze gebruikshandleiding zorgvuldig lezen.
De handleiding bewaren en doorgeven aan de
gebruiker van de adapter met overspanningsbeveiliging. Bij gebruik van de adapter de
veiligheidsaanwijzingen in de gebruikshand leiding opvolgen. Vragen over wisselstukken of
reparaties richten aan de fabrikant.
Verpakkingsinhoud
1 x adapter met overspanningsbeveiliging
1 x gebruikshandleiding
Veiligheidsaanwijzingen
Volgende veiligheidsaanwijzingen opvolgen.
Het niet opvolgen ervan kan verwondingen of
materiële schade veroorzaken. Bij schade als
gevolg van het niet opvolgen van de gebruikshandleiding, meer bepaald wat betreft de
veiligheidsaanwijzingen en het onderhoud,
vervalt de garantie. Bij gevolgschade neemt de
fabrikant geen aansprakelijkheid op.
Voor uw veiligheid
GEVAAR
Levensgevaar door stroomstoot
Gevaar voor stroomstoot bij het aanraken
van beschadigde, geopende of onder
spanning staande onderdelen.
• Adapter met overspanningsbeveiliging vóór
7
GebruikshandleidingPrimera-Line
ge bruik controleren op schade. De adapter en kel gebruiken wanneer hij niet beschadigd is.
OPGELET
Ongecontroleerd opstartende apparaten
Wanneer de adapter in het stopcontact
wordt gestoken, kunnen de aangesloten
apparaten ongecontroleerd opstarten.
• Schakel alle aangesloten apparaten uit
voordat u de adapter in het stopcontact
steekt of eruit haalt.
• Het manipuleren of ombouwen van de
adapter is verboden.
• Reparaties enkel door erkend technicus laten
uitvoeren.
• De adapter mag niet in de handen van
kinderen raken.
Reglementair gebruik
De adapter met overspanningsbeveiliging mag
enkel worden gebruikt als overspanningsbeveiliging voor eindapparaten (SPD type 3) met een
voedingsspanning van 230 V (aangesloten aan
een stopcontact met deskundig geïnstalleerde
aarding). Elk ander gebruik is niet toegestaan.
De adapter met overspanningsbeveiliging mag
niet worden afgedekt tijdens gebruik.
Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
in droge ruimtes.
8
GebruikshandleidingPrimera-Line
Productoverzicht
Constructie
De legende verwijst naar de productfoto op de
binnenkant van de omslag.
1. Adapter met overspannings beveiliging
2. Indicatielampje, groen
Werking
De adapter met overspanningsbeveiliging zorgt
ervoor dat de eindapparaten (SPD type 3) die
zijn aangesloten op het stopcontact, niet
worden beschadigd door spanningspieken in
het 230V stroomnet. Spanningspieken kunnen
ontstaan door indirecte bliksem of door het
schakelen van geleidende lasten zoals
motoren, ovens of lampen.
Voor een correcte werking moet het apparaat
zijn aangesloten op een stopcontact met een
correct geïnstalleerde aarding.
Wanneer het groene indicatielampje 2 op de
adapter brandt, is de overspanningsbeveiliging
geactiveerd.
Wanneer het groene indicatielampje 2 op de
adapter niet meer brandt, is de overspanningsbeveiliging niet meer gegarandeerd en moet de
adapter worden vervangen.
Technische gegevens
Beschrijving: SP 230 V
Ingangsspanning: 230 V~ / 50 Hz
Max. belastbaarheid: 16 A / 3500 W
SPD conform EN 61643-11/A11:2007: type 3
Hoogste duurspanning UC: 250 V~ / 50 Hz
Gecombineerde stoot UOC(L-N): 6 kV
Gecombineerde stoot UOC(L/N-PE): 6 kV
Beveiligingsniveau Up(L-N): 1,8 kV
Beveiligingniveau Up(L-/N-PE): 1,8 kV
9
GebruikshandleidingPrimera-Line
Bediening
Aansluiting
OPGELET
Materiële schade door ongeschikte
stroomvoorziening
Gevaar op materiële schade aan adapter als
gevolg van te hoge netspanning.
• Toegestane netspanning vermeld op het
kenplaatje van de adapter opvolgen.
• Adapter enkel aansluiten op stopcontact
met correct geïnstalleerde aarding.
• Adapter individueel gebruiken, niet
meerdere adapters na elkaar steken.
De adapter aansluiten op een geschikt
stopcontact.
• Groen indicatielampje 2 brandt: de stekker
van het eindapparaat in het contact van de
adapter steken.
• Groen indicatielampje 2 brandt niet: defecte
adapter vervangen.
Onderhoud en reiniging
De adapter met overspanningsbeveiliging is
onderhoudvrij.
GEVAAR
Levensgevaar door stroomstoot
Gevaar voor stroomstoot bij het aanraken
van beschadigde, geopende of onder
spanning staande onderdelen.
• Vóór reiniging de adapter uit het
stopcontact trekken.
• De adapter nooit in water onderdompelen.
De adapter reinigen met een droge doek.
10
GebruikshandleidingPrimera-Line
Afvalverwijdering
Elektrische apparaten nooit in het
huisvuil werpen!
Conform de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende elektrische en
elektronische apparatuur moeten afgedankte
elektrische apparaten gescheiden ingezameld
worden en op een milieuduurzame manier
gerecycleerd worden. Vraag bij uw gemeentebestuur naar de mogelijkheden voor het
verwijderen van afgedankte apparaten.
Verzekerd risico voor
aangesloten apparaten
Brennenstuhl garandeert de overspannings beveiligende kenmerken in zoverre die vallen
binnen de technische gegevens vermeld op het
kenplaatje van het desbetreffende product.
Brennenstuhl neemt, bij reglementair gebruik
van het product, de reparatie c.q. de
vervanging op zich van alle direct aan het
overspanningsbeveiligingsproduct aangesloten
apparaten die aantoonbaar werden beschadigd
door een overspanning, op voorwaarde van het
volgende: de schade moet daaraan te wijten
zijn, dat de beschreven beveiligingsfunctie
volgens de technische gegevens niet werd
gehandhaafd. Hiervoor bestaat in het kader
van onze productaansprakelijkheid een verzekerd risico voor verwondingen en materiële
schade tot 5 miljoen euro.
11
GebruikshandleidingPrimera-Line
Conformiteitsverklaring
Overeenstemmend met de volgende Europese
richtlijnen werd het CE-merkteken
aangebracht:
2006/95/EG laagspanningsrichtlijn
2004/108/EG EMC-richtlijn
De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de
fabrikant.
Serviceadres / Fabrikant
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat ∙ F-67460 Souffelweyersheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Germany
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
12
Bedienungsanleitung
ÜberspannungsschutzAdapter
Einleitung
Diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Bedienungsanleitung aufbewahren und an
Nut zer des Überspannungsschutzadapters
weitergeben. Bei Verwendung des Über span nungs schutzadapters Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung befolgen. Fragen zu Ersatzteilen oder Reparaturen an den Hersteller richten.
Lieferumfang
1 x Überspannungsschutzadapter
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Folgende Sicherheitshinweise beachten. Nichtbeachten kann Personen- und Sachschäden
verursachen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, insbesondere
der Sicherheitshinweise und der Handhabung
auftreten, erlischt die Garantie. Bei Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Gefahr von Stromschlägen beim Berühren
von beschädigten, offenen oder unter
Spannung stehenden Teilen.
• Überspannungsschutzadapter vor der
Benutzung auf Beschädigungen prüfen.
13
BedienungsanleitungPrimera-Line
Überspannungsschutzadapter nur
verwenden, wenn er nicht beschädigt ist.
VORSICHT
Unkontrolliert anlaufende Geräte
Beim Einstecken des Überspannungsschutzadapters können angeschlossene Geräte
unkontrolliert starten.
• Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte
aus, bevor Sie den Überspannungs schutz adapter ein- bzw. ausstecken.
• Manipulieren oder Umbauen des Überspannungsschutzadapters unterlassen.
• Reparaturen nur von Fachkraft ausführen
lassen.
• Überspannungsschutzadapter darf nicht in
Kinderhände gelangen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Überspannungsschutzadapter darf nur als
Überspannungsschutz für Endgeräte (SPD Typ
3) mit einer 230V-Spannungsversorgung
(angeschlossen an Steckdose mit fachgerecht
installiertem Schutzleiter) verwendet werden.
Jede davon abweichende Verwendung ist nicht
zulässig.
Der Überspannungsschutzadapter darf nicht
abgedeckt betrieben werden.
Ausschließlich für den privaten Gebrauch in
trockenen Räumen.
14
BedienungsanleitungPrimera-Line
Produktübersicht
Aufbau
Die Legende bezieht sich auf das Produktfoto
auf der Umschlag-Innenseite.
1. Überspannungsschutzadapter
2. Signallampe grün
Funktionsweise
Der Überspannungsschutzadapter vermeidet,
dass an der Steckdose angeschlossene Endgeräte (SPD Typ 3) durch Spannungsspitzen im
230V-Netz beschädigt werden. Spannungs spitzen können entstehen durch indirekte
Blitze oder durch Schalten induktiver Lasten,
wie z. B. Motoren, Öfen oder Lampen.
Für die korrekte Funktion muss das Gerät an
einer Steckdose mit fachgerecht installiertem
Schutzleiter angeschlossen sein.
Wenn die Signallampe grün 2 am Überspan nungs schutzadapter leuchtet, ist der Über spannungsschutz aktiv.
Wenn die Signallampe grün 2 am Über span nungsschutzadapter nicht mehr leuchtet, ist
der Schutz nicht mehr gewähr leistet und der
Überspannungsschutzadapter muss ersetzt
werden.
15
BedienungsanleitungPrimera-Line
Technische Daten
Bezeichnung: SP 230 V
Anschlussspannung: 230 V~ / 50 Hz
Max. Belastbarkeit: 16 A / 3500 W
SPD nach EN 61643-11/A11:2007: Typ 3
Höchste Dauerspannung UC: 250 V~ / 50 Hz
Kombinierter Stoß UOC(L-N): 6 kV
Kombinierter Stoß UOC(L/N-PE): 6 kV
Schutzpegel Up(L-N): 1,8 kV
Schutzpegel Up(L-/N-PE): 1,8 kV
Bedienung
Anschluss
VORSICHT
Sachschaden durch ungeeignete
Stromversorgung
Gefahr von Sachschaden am Überspannungsschutzadapter durch zu hohe Netzspannung.
• Zulässige Netzspannung auf dem Typenschild des Überspannungsschutzadapters
beachten.
• Überspannungsschutzadapter nur an
Steckdose mit fachgerecht installiertem
Schutzleiter anschließen.
• Überspannungsschutzadapter nur einzeln
betreiben, nicht mehrere Überspannungsschutzadapter hintereinander stecken.
Überspannungsschutzadapter an geeignete
Steckdose anschließen.
• Signallampe grün 2 leuchtet: Netzstecker
des Endgeräts in die Steckdose des
Überspannungsschutzadapters stecken.
Gefahr von Stromschlägen beim Berühren
von beschädigten, offenen oder unter
Spannung stehenden Teilen.
• Überspannungsschutzadapter vor der
Reinigung aus Steckdose ziehen.
• Überspannungsschutzadapter niemals in
Wasser tauchen.
Überspannungsschutzadapter mit trockenem
Tuch reinigen.
Entsorgung
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll
werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik Altgeräte müssen verbrauchte Elektro werk zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Versicherungsschutz für
angeschlossene Geräte
Brennenstuhl garantiert die Überspannungsschutzeigenschaften bis zu den auf dem Typenschild des jeweiligen Produkts ausgewiesenen
technischen Daten. Brennenstuhl übernimmt
bei sachgemäßer Verwendung der Produkte die
17
BedienungsanleitungPrimera-Line
Reparatur, beziehungsweise den Austausch von
allen direkt an das Überspannungsschutz produkt angeschlossenen Geräten, die nachweislich durch eine Überspannung beschädigt
wurden sofern folgendes zutrifft: Der Schaden
muss darauf zurückzuführen sein, dass die
beschriebene Schutzfunktion laut den technischen Angaben nicht eingehalten wurde.
Hierfür besteht ein Versicherungsschutz für
Personen und Sachschäden im Rahmen unserer Produkthaftpflicht bis zu 5 Millionen Euro.
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden
Europäischen Richtlinien wurde das
CE-Zeichen angebracht:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller
hinterlegt.
Serviceadresse / Hersteller
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat ∙ F-67460 Souffelweyersheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Germany
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18
Instrukcja obsługi
Adapter przepięciowy
Wstęp
Niniejszą instrukcję obsługi należy dokładnie
przeczytać. Instrukcję należy zachować i przekazać użytkownikom adaptera przepięciowego.
Podczas użytkowania adaptera przepięciowego
przestrzegać zawartych w instrukcji wskazówek
bezpieczeństwa. Z pytaniami dotyczącymi części
zamiennych lub napraw należy zwracać się do
producenta.
Zakres dostawy
x adapter przepięciowy
x instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przestrzegać następujących wskazówek
bezpieczeństwa. Niestosowanie się do wskazówek bezpieczeństwa może spowodować
obrażenia ciała i szkody materialne. Uszkodzenia,
które powstały w wyniku nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności
wskazówek bezpieczeństwa i obsługi, powodują
wygaśnięcie gwarancji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności w przypadku wystąpienia
szkód następczych.
Dla własnego bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo utraty życia na skutek
porażenia prądem elektrycznym
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym w wyniku zetknięcia z częściami
19
Instrukcja obsługiPrimera-Line
uszkodzonymi, otwartymi lub znajdującymi się
pod napięciem.
• Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić
adapter przepięciowy pod kątem uszkodzeń.
Adaptera przepięciowego używać tylko
wtedy, gdy nie jest uszkodzony.
OSTROŻNIE
Urządzenia uruchamiające się w sposób
niekontrolowany
W momencie podłączenia adaptera przepięciowego może dojść do niekontrolowanego
uruchomienia podłączonych urządzeń.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem
adaptera przepięciowego należy wyłączyć
wszystkie podłączone urządzenia.
• Nie manipulować i nie dokonywać zmian
konstrukcyjnych w adapterze przepięciowym.
• Naprawy powierzać tylko specjaliście.
• Adapter przepięciowy nie może znaleźć się w
zasięgu dzieci.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Adapter przepięciowy można stosować tylko jako
ochronę przepięciową dla urządzeń końcowych
(SPD typ ) zasilanych napięciem V
(podłączenie do gniazda z prawidłowo zainstalowanym przewodem uziemiającym). Jakiekolwiek
zastosowanie odmienne od wymienionego nie
jest dozwolone.
Adapter przepięciowy nie może być zasłonięty
podczas używania.
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego w suchych pomieszczeniach.
20
Instrukcja obsługiPrimera-Line
Informacje o produkcie
Budowa
Legenda odnosi się do ilustracji produktu
zamieszczonej na wewnętrznej stronie okładki.
. Adapter przepięciowy
. Zielona lampka sygnalizacyjna
Sposób działania
Adapter przepięciowy zapobiega uszkodzeniu
podłączonych do gniazda urządzeń końcowych
(SPD typ ) na skutek pików napięciowych w sieci
V. Piki napięciowe mogą powstawać w
wyniku pośrednich uderzeń pioruna lub załączenia obciążeń indukcyjnych (np. silniki, piece lub
lampy).
Aby zapewnić prawidłowe działanie, urządzenie
musi być podłączone do gniazda z prawidłowo
zainstalowanym przewodem uziemiającym.
Jeżeli na adapterze przepięciowym świeci się
zielona lampka sygnalizacyjna , oznacza to, że
urządzenie jest aktywne.
W przypadku, gdy zielona lampka sygnalizacyjna
na adapterze przepięciowym przestanie
świecić, nie jest możliwe dalsze zapewnienie
ochrony i należy wymienić adapter.
21
Instrukcja obsługiPrimera-Line
Dane techniczne
Nazwa: Model SP-V
Napięcie zasilające: V~ / Hz
Obciążenie maks.: A / W
SPD wg EN -/A:: typ
Maks. napięcie ciągłe UC: V~ / Hz
Udar kombinowany UOC(L-N): kV
Udar kombinowany UOC(L/N-PE): kV
Poziom ochrony Up(L-N): , kV
Poziom ochrony Up(L-/N-PE): , kV
Obsługa
Podłączenie
OSTROŻNIE
Szkody materialne spowodowane przez
nieprawidłowe zasilanie elektryczne
Niebezpieczeństwo uszkodzenia adaptera
przepięciowego na skutek zbyt wysokiego
napięcia sieciowego.
• Przestrzegać dopuszczalnego napięcia
sieciowego na tabliczce znamionowej
adaptera przepięciowego.
• Adapter przepięciowy podłączać tylko do
gniazda z prawidłowo zainstalowanym
przewodem uziemiającym.
• Adapter przepięciowy stosować tylko
pojedynczo, nie podłączać wielu adapterów
szeregowo.
Adapter przepięciowy podłączać do
odpowiedniego gniazda.
• Zielona lampka sygnalizacyjna świeci się:
Wtyczkę sieciową urządzenia końcowego
wetknąć w gniazdo adaptera przepięciowego.
• Zielona lampka sygnalizacyjna nie świeci się:
Wymienić wadliwy adapter przepięciowy.
22
Instrukcja obsługiPrimera-Line
Utrzymanie w dobrym stanie
technicznym i czyszczenie
Adapter przepięciowy nie wymaga konserwacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo utraty życia na skutek
porażenia prądem elektrycznym
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym w wyniku zetknięcia z częściami
uszkodzonymi, otwartymi lub znajdującymi się
pod napięciem.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjąć
adapter przepięciowy z gniazda.
• Nigdy nie zanurzać adaptera przepięciowego
w wodzie.
Adapter przepięciowy czyścić suchą ściereczką.
Utylizacja
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego do
zwykłego kosza na śmieci!
Zgodnie Dyrektywą Europejską //WE
dotyczącą urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, zużyty sprzęt elektryczny należy
gromadzić osobno i przekazywać do ponownego
przetworzenia.
O możliwościach utylizacji wysłużonego
urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie
miasta lub gminy.
Ochrona ubezpieczeniowa dla
podłączonych urządzeń
Firma Brennenstuhl gwarantuje właściwości
ochrony przepięciowej do wartości określonych w
danych technicznych na tabliczce znamionowej
danego produktu. W przypadku prawidłowego
23
Instrukcja obsługiPrimera-Line
stosowania produktów firma Brennenstuhl
zobowiązuje się do naprawy wzgl. wymiany
wszystkich urządzeń bezpośrednio podłączonych
do adaptera przepięciowego, które w sposób
udowodniony zostały uszkodzone na skutek
przepięcia, pod warunkiem, że: szkoda musi
być wynikiem niezachowania przez urządzenie
opisanej funkcji ochronnej zgodnie z danymi
technicznymi. Z tego tytułu przysługuje ochrona
ubezpieczeniowa obejmująca osoby i szkody
materialne w ramach obowiązkowej odpowiedzialności za produkt w wysokości do milionów
euro.
Deklaracja zgodności
Na produkcie umieszczono znak CE zgodnie z
następującymi dyrektywami europejskimi:
Dyrektywa niskonapięciowa //WE
Dyrektywa //WE o kompatybilności
elektromagnetycznej
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u
producenta.
Adres serwisu / Producent
H. Brennenstuhl S.A.S.
rue de l’Artisanat F- Souelweyersheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße - Tübingen Germany
lectra-t ag
Blegistrasse CH- Baar
www.brennenstuhl.com
24
Návod k obsluze
Adaptér s ochranou proti
přepětí
Úvod
Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze. Uschovejte návod k obsluze a odevzdejte jej uživateli
adaptéru s ochranou proti přepětí. Při používání
adaptéru s ochranou proti přepětí musíte
dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze. Dotazy k náhradním dílům nebo
opravám zasílejte výrobci.
Obsah dodávky
x adaptér s ochranou proti přepětí
x návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny. Nedodržování pokynů by mohlo způsobit osobní a
věcné škody. Při škodách vzniklých nedodržením
tohoto návodu pro obsluhu, způsobených hlavně
nedodržením bezpečnostních předpisů a
správné manipulace, zaniká jakýkoli nárok na
záruku. Za následné škody nepřebírá výrobce
žádnou záruku.
Pro vaší bezpečnost
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu úderem
elektrického proudu
Nebezpečí úderu elektrickým proudem při
kontaktu s poškozenými, otevřenými díly nebo
součástkami pod napětím.
25
Návod k obsluzePrimera-Line
• Zkontrolujte před použitím adaptér s ochranou proti přepětí na poškození. Používejte
adaptér s ochranou proti přepětí pouze
tehdy, když není poškozen.
POZOR
Přístroje spuštěné bez kontroly
Při zasunutí adaptéru s ochranou proti přepětí
do zásuvky se můžou spustit připojené
přístroje bez kontroly.
• Před zasunutím nebo vytažením adaptéru s
ochranou proti přepětí do zásuvky vypněte
všechny připojené přístroje.
• Manipulace nebo přestavba adaptéru s
ochranou proti přepětí je zakázána.
• Nechte provádět opravy pouze
kvalifikovanému personálu.
• Adaptér s ochranou proti přepětí se nemůže
dostat do dětských rukou.
Používaní podle předpisů
Adaptér s ochranou proti přepětí lze používat
pouze jako ochranu proti přepětí pro koncové
přístroje (SPD typ ) s napájením napětím V
(připojené do zásuvky s odborně nainstalovaným
ochranným vodičem). Jiné používání adaptéru
není povolené.
Adaptér s ochranou proti přepětí nelze provozovat v zakrytém stavu.
Pouze k používání v domácnostech v suchých
prostorech.
26
Návod k obsluzePrimera-Line
Přehled produktu
Konstrukce
Legenda se vztahuje k fotografii produktu na
vnitřní straně obalu.
. Adaptér s ochranou proti přepětí
. Zelená signální lampa
Způsob funkce
Adaptér s ochranou proti přepětí zamezuje, aby
se poškodili přístroje připojené do zásuvky
(SPD typ ) při napěťové špičce v síti V. K
napěťové špičce může dojít nepřímými blesky
nebo zapnutím induktivního zatížení, jako jsou
monitory, pece nebo lampy.
Pro správnou funkci musí být přístroj zapojen do
zásuvky s odborně nainstalovaným ochranným
vodičem.
Když svítí zelená signální lampa na adaptéru s
ochranou proti přepětí, je ochrana proti přepětí
aktivní.
Když nesvítí zelená signální lampa na adaptéru
s ochranou proti přepětí, není více zaručena
ochrana proti přepětí a adaptér s ochranou proti
přepětí se musí vyměnit.
Technická data
Název: Model SP-V
Spojovací napětí: V~ / Hz
Max. zatížení: A / W
SPD podle EN -/A:: Typ
Maximální stálé napětí UC: V~ / Hz
Kombinovaný náraz UOC(L-N): kV
Kombinovaný náraz UOC(L/N-PE): kV
Ochranná hladina Up(L-N): , kV
Ochranná hladina Up(L-/N-PE): , kV
27
Návod k obsluzePrimera-Line
Obsluha
Přípojka
POZOR
Věcné škody způsobené nevhodným
napájením proudem
Nebezpečí vzniku věcných škod adaptéru s
ochranou proti přepětí příliš vysokým síťovým
napětím.
• Respektujte povolené síťové napětí, které je
uvedené na výrobním štítku adaptéru s
ochranou proti přepětí.
• Zapojujte adaptér s ochranou proti přepětí
pouze do zásuvky s odborně
nainstalovaným ochranným vodičem.
• Používejte adaptér s ochranou proti přepětí
pouze samostatně, nezapojujte více
adaptérů s ochranou proti přepětí za sebou.
Zapojte adaptér s ochranou proti přepětí do
vhodné zásuvky.
• Zelená signální lampa svítí: Zasuňte síťovou
zástrčku přístroje do zásuvky adaptéru s ochranou proti přepětí.
• Zelená signální lampa nesvítí: Vyměňte de-
fektní adaptér s ochranou proti přepětí.
Údržba a čištění
Adaptér s ochranou proti přepětí je nenáročný na
údržbu.
28
Návod k obsluzePrimera-Line
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu úderem
elektrického proudu
Nebezpečí úderu elektrickým proudem při
kontaktu s poškozenými, otevřenými díly nebo
součástkami pod napětím.
• Před čištěním musíte vytáhnout adaptér s
ochranou proti přepětí ze zásuvky.
• Neponořujte adaptér s ochranou proti
přepětí nikdy do vody.
Vyčistěte adaptér s ochranou proti přepětí
navlhčeným hadříkem.
Likvidace
Neodhazujte elektrické přístroje do
domovního odpadu!
Podle Evropské směrnice //EU o
starých elektrických a elektronických přístrojích
se musí opotřebené elektrospotřebiče
shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky
nezávadné recyklaci. O možnostech likvidace
vysloužilých přístrojů se můžete informovat u
svého obecního nebo městského úřadu.
Pojištění pro připojené přístroje
Firma Brennenstuhl ručí za vlastnosti ochrany
proti přepětí až do hodnoty technických dat,
které jsou uvedeny na výrobním štítku přísluš ného produktu. Firma Brennenstuhl přebírá při
používání produktů podle předpisů záruku na
opravy, případně výměnu všech přístrojů, které
jsou přímo připojeny k produktu na ochranu před
přepětím, které byli prokazatel ně poškozeny
přepětím, pokud se stane následující: Příčinou
poškození musí být to, že nebyla dodržena popsaná ochranná funkce přístroje podle uvedených
29
Návod k obsluzePrimera-Line
technických dat. K tomu existuje pojistná ochrana pro osoby a na věcné škody v rámci našeho
povinného ručení za produkt až do milionů
Euro.
Prohlášení o shodě
Ve shodě s následujícími evropskými směrnicemi
vlastní produkt symbol CE:
//EG Směrnice o nízkém napětí
Směrnice //EU o EMK
Prohlášení o shodě je uloženo u výrobce.
Adresa servisu / Výrobce
H. Brennenstuhl S.A.S.
rue de l’Artisanat F- Souelweyersheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße - Tübingen Germany
lectra-t ag
Blegistrasse CH- Baar
www.brennenstuhl.com
30
Návod na obsluhu
Adaptér s ochranou proti
prepätiu
Úvod
Prečítajte si podrobne tento návod na obsluhu.
Uschovajte si návod na obsluhu a odovzdajte ho
užívateľovi adaptéra s ochranou proti prepätiu.
Pri používaní adaptéra s ochranou proti prepätiu
musíte dodržiavať bezpečnostné pokyny uvede né v návode na obsluhu. Otázky k náhradným
dielom alebo opravám zasielajte výrobcovi.
Obsah dodávky
1 x adaptér s ochranou proti prepätiu
1 x návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
Rešpektujte nasledujúce bezpečnostné pokyny.
Nedodržiavanie pokynov môže zapríčiniť osobné
a vecné škody. Pri vzniku škôd, ktoré boli spôsobené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu,
hlavne bezpečnostných predpisov a spôsobu
používania, zaniká akýkoľvek nárok na záruku.
Za následné škody nepreberá výrobca žiadnu
záruku.
Pre vašu bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO
Ohrozenie života v dôsledku úderu
elektrickým prúdom
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom pri
kontakte s poškodenými, otvorenými dielmi
alebo súčiastkami pod napätím.
31
Návod na obsluhuPrimera-Line
• Skontrolujte pred použitím adaptér s ochranou proti prepätiu na možné poškodenie.
Používajte adaptér s ochranou proti prepätiu
iba vtedy, ak nie je poškodený.
POZOR
Prístroje spustené bez kontroly
Pri zasunutí adaptéra s ochranou proti
prepätiu do zásuvky sa môžu spustiť pripojené
prístroje bez kontroly.
• Pred zasunutím alebo vytiahnutím adaptéra
s ochranou proti prepätiu do zásuvky vypnite
všetky pripojené prístroje.
• Manipulácia alebo prestavba adaptéra s
ochranou proti prepätiu je zakázaná.
• Dovoľte vykonávať opravy iba kvalifikovanému
personálu.
• Adaptér s ochranou proti prepätiu sa nemôže
dostať do detských rúk.
Používanie podľa predpisov
Adaptér s ochranou proti prepätiu sa môže
používať iba ako ochrana proti prepätiu pre
koncové prístroje (SPD typ 3) s napájaním
napätím 230V (pripojené do zásuvky s odborne
nainštalovaným ochranným vodičom).
Akékoľvek iné používanie je zakázané.
Adaptér s ochranou proti prepätiu sa nesmie
prevádzkovať v zakrytom stave.
Iba na používanie v domácnostiach v suchých
priestoroch.
32
Návod na obsluhuPrimera-Line
Prehľad výrobku
Štruktúra
Legenda sa vzťahuje k fotografii výrobku na
vnútornej strane obalu.
1. Adaptér s ochranou proti prepätiu
2. Zelená signálna lampa
Spôsob fungovania
Adaptér s ochranou proti prepätiu zabraňuje,
aby sa poškodili prístroje pripojené do zásuvky
(SPD typ 3) pri napäťovej špičke v sieti 230V. K
napäťovej špičke môže dôjsť nepriamymi bleskami alebo zapnutím induktívneho zaťaženia,
ako sú monitory, pece alebo lampy.
Pro správnu funkciu musí byť prístroj zapojený
do zásuvky s odborne nainštalovaným
ochranným vodičom.
Ak svieti zelená signálna lampa 2 na adaptéri s
ochranou proti prepätiu, je ochrana proti
prepätiu aktívna.
Ak nesvieti zelená signálna lampa 2 na adaptéri
s ochranou proti prepätiu, nie je ďalej zaručená
ochrana proti prepätiu a adaptér s ochranou
proti prepätiu sa musí vymeniť.
Technické údaje
Názov: Model SP-230V
Spojovacie napätie: 230 V~ / 50 Hz
Max. zaťaženie: 16 A / 3500 W
SPD podľa EN 61643-11/A11:2007: Typ 3
Maximálne stále napätie UC: 250 V~ / 50 Hz
Kombinovaný náraz UOC(L-N): 6 kV
Kombinovaný náraz UOC(L/N-PE): 6 kV
Ochranná hladina Up(L-N): 1,8 kV
Ochranná hladina Up(L-/N-PE): 1,8 kV
33
Návod na obsluhuPrimera-Line
Obsluha
Prípojka
POZOR
Věcné škody spôsobené nevhodným
napájaním prúdom
Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd
adaptéra s ochranou proti prepätiu príliš
vysokým sieťovým napätím.
• Rešpektujte povolené sieťové napätie, ktoré
je uvedené na výrobnom štítku adaptéra s
ochranou proti prepätiu.
• Zapojte adaptér s ochranou proti prepätiu
iba do zásuvky s odborne nainštalovaným
ochranným vodičom.
• Používajte adaptér s ochranou proti prepätiu
iba samostatne, nezapájajte viac adaptérov
s ochranou proti prepätiu za sebou.
Zapojte adaptér s ochranou proti prepätiu do
vhodnej zásuvky.
• Zelená signálna lampa 2 svieti: Zasuňte
sieťovú zástrčku prístroja do zásuvky adaptéra
s ochranou proti prepätiu.
• Zelená signálna lampa 2 nesvieti: Vymeňte de-
fektný adaptér s ochranou proti prepätiu.
Údržba a čistenie
Adaptér s ochranou proti prepätiu je nenáročný
na údržbu.
34
Návod na obsluhuPrimera-Line
NEBEZPEČENSTVO
Ohrozenie života v dôsledku úderu
elektrickým prúdom
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom pri
kontakte s poškodenými, otvorenými dielmi
alebo súčiastkami pod napätím.
• Pred čistením musíte vytiahnuť adaptér s
ochranou proti prepätiu zo zásuvky.
• Neponárajte adaptér s ochranou proti
prepätiu nikdy do vody.
Vyčistite adaptér s ochranou proti prepätiu
navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Neodhadzujte elektrické prístroje do
domového odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002/96/EÚ o
starých elektrických a elektronických prístrojoch
sa musia opotrebované elektrospotrebiče
zhromaždiť osobitne a odviezť na ekologicky
neškodnú recykláciu. O možnostiach likvidácie
vyslúžilých prístrojov sa môžete informovať na
svojom obecnom alebo mestskom úrade.
Poistná ochrana pre zapojené
prístroje
Firma Brennenstuhl ručí za vlastnosti ochrany
proti prepätiu až do hodnoty technických údajov,
ktoré sú uvedené na výrobnom štítku
príslušného výrobku. Firma Brennenstuhl preberá
prí používaní výrobkov podľa predpisov záruku
na opravy, prípadne výmenu všetkých prístrojov,
ktoré sú priamo pripojené k výrobku na ochranu
pred prepätím, ktoré boli preukázateľne poškodené prepätím, pokiaľ dôjde k nasledujúcemu:
35
Návod na obsluhuPrimera-Line
Príčinou poškodenia musí byť to, že nebola
dodržaná popísaná ochranná funkcia prístroja
podľa uvedených technických údajov. K tomu
existuje poistná ochrana pre osoby a na vecné
škody v rámci nášho povinného ručenia za
výrobok až do sumy 5 miliónov Euro.
Vyhlásenie o zhode
V zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami
bol namontovaný symbol CE:
Smernica pre nízke napätie 2006/95/EÚ
Smernica o EMK 2004/108/EÚ
Vyhlásenie o zhode je uložené u výrobcu.
Adresa servisu / Výrobca
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat F-67460 Souelweyersheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 72074 Tübingen Germany
lectra-t ag
Blegistrasse 13 CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.