Brennenstuhl SOL 04 plus User Manual [en, de, fr, es, it, pl, ru]

Solar LED-Wandleuchte
Solar LED wall lamp
SOL 04 PLUS
Bedienungsanleitung...................................... 2
Directions for use............................................ 6
Notice d’utilisation ...................................... 10
Handleiding .................................................... 14
Bruksanvisning.............................................. 18
Instrucciones de empleo ............................ 22
Istruzioni per l’uso........................................ 30
Instrukcja obsługi ........................................ 34
Οδηγίες χρήσης
.............................................. 38
Kullanma talimatı.......................................... 42
Инструкция по эксплуатации ..................
46
Käyttöohje ...................................................... 50
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 1
2
Installations- und Bedienungsanleitung Solar LED-Wandleuchte SOL 04 PLUS
EINFÜHRUNG
Die Leuchte arbeitet mit einem eingebauten Bewegungsmelder, welcher ständig nach Wärmequellen sucht, die sich in seinem Überwachungsbereich bewegen. Sobald eine Wärmequelle (wie ein Mensch oder ein Auto) in diesem Bereich entdeckt wird, schaltet sich die Leuchte sofort ein und bleibt solange eingeschaltet, wie sich die Wärmequelle im Überwachungsbereich bewegt.
INSTALLATIONSVORSCHLÄGE
• Die Leuchte sollte idealerweise einer Höhe von 1,8 bis 2,5 Meter befestigt werden, um den maximalen Überwachungsbereich zu erreichen (siehe Abb. 1A).
• Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte die Leuchte fern von Wärmequellen wie z.B. Klimaanlagen, anderen Außenbeleuchtungen, fahrenden Autos, Dunstabzugsöffnungen sowie von starken elektromagnetischen Störquellen angebracht werden.
• Richten Sie den Sensor bitte nicht auf reflektierende Oberflächen, wie glatte weiße Wände, Swimmingpools usw. aus.
• Der Überwachungsbereich des Bewegungsmelders (etwa 7 Meter bei 100° Erfassungs­winkel) kann sich in Abhängigkeit von der Montagehöhe und vom Montageort etwas verändern. Der Überwachungsbereich kann sich auch bei wechselnden Umgebungs ­temperaturen ändern.
• Bevor Sie einen Platz zur Installation auswählen beachten Sie bitte, dass der Bewegungsmelder auf Bewegungen, die quer zum Überwachungsbereich erfolgen, empfindlicher reagiert als auf Bewegungen direkt auf den Sensor zu oder weg vom Sensor (siehe Abb. 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Solarmodul
Bewegungsmelder
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 2
3
Solar LED-Wandleuchte SOL 04 PLUS Bedienungsanleitung
g
ute Erkennung schlechte Erkennung
• Befestigen Sie die Leuchte so, dass das Solarmodul tagsüber die maximale DIREKTE SONNENEINSTRAHLUNG erhält.
INSTALLATIONSSCHRITTE
1. Entfernen Sie die Montageplatte der Leuchte, indem Sie die Verriegelung mit Hilfe des beigefügten Schlüssels in Richtung „OPEN“ entriegeln.
2. Bohren Sie zwei Löcher in die Wand, an der Sie die Leuchte anbringen wollen, und befestigen Sie dann die Montageplatte mit den Schrauben (siehe Abb. 2).
3. Befestigen Sie die Leuchte auf der Montageplatte und sichern Sie sie, indem Sie den Schlüssel in Richtung „LOCK“ umdrehen. Entfernen Sie den Schlüssel und behalten Sie ihn für den zukünftigen Gebrauch.
BETRIEB
1. Die Akkus im Inneren werden durch das Solarmodul aufgeladen. Je länger das Solarmodul tagsüber direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, desto länger kann die Leuchte eingeschaltet bleiben. Vor der Inbetriebnahme der Leuchte sollten die Akkus mindestens 3 bis 4 Tage im Sonnenlicht aufgeladen werden (Schiebeschalter auf OFF stellen). Alternativ können die Akkus auch in einem handelsüblichen Ladegerät aufgeladen werden.
2. Nachdem die Akkus aufgeladen sind, kann die Leuchte in Betrieb genommen werden. Folgende Betriebsarten können über den an der Gehäuserückseite befindlichen Schiebeschalter eingestellt werden:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 3
4
Bedienungsanleitung Solar LED-Wandleuchte SOL 04 PLUS
A
UTO: Normalbetrieb über den integrierten Bewegungsmelder ON: Dauerlicht (z.B. als Notleuchte) OFF: Abschaltung für Lagerung und zum Aufladen
FUNKTION
1. Wenn die Leuchte zum ersten Mal angeschaltet wird, leuchten die LEDs auf und der
Bewegungsmelder beginnt sich aufzuwärmen. Die LEDs bleiben ca. 40 Sekunden eingeschaltet, dann blinken Sie 3-mal und wechseln in den Betriebsmodus.
2. Die Leuchte ist mit einem Dämmerungsschalter ausgestattet, d.h. die Leuchte schaltet
sich in der Betriebsart „AUTO“ erst ein, wenn es dunkel ist. Die LEDs schalten sich bei einer Bewegung im Überwachungsbereich ein und bleiben bis ca. 60 Sekunden nach der letzten Bewegung eingeschaltet. Wenn während der Leuchtzeit eine Bewegung entdeckt wird, beginnt die Leuchtdauer erneut von vorn und die LEDs bleiben weitere 60 Sekunden an.
3. Im Tageslicht oder in heller Umgebung wird die Leuchte nicht durch Bewegungen
aktiviert.
ERSETZEN DER WIEDERAUFLADBAREN AKKUS
1. Stellen Sie den Schalter in die OFF-Position.
2. Entfernen Sie die Schrauben der Batterieabdeckung auf der Rückseite der Leuchte.
3. Entfernen Sie die alten Akkus und ersetzen diese durch drei neue wiederaufladbare
AA Ni-MH 1,2 V Akkus. Achten Sie dabei unbedingt auf die korrekte +/- Polausrichtung.
4. Vor der Benutzung der Leuchte sollten die Akkus mindestens 3 bis 4 Tage im
Sonnenlicht aufgeladen werden (Schiebeschalter bleibt in OFF-Position).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 4
5
Solar LED-Wandleuchte SOL 04 PLUS Bedienungsanleitung
F
EHLERBESEITIGUNG
Problem Leuchte schaltet sich bei Bewegungen im Überwachungsbereich nicht ein. Mögliche Ursache Vorgeschlagene Abhilfe
1. Akkus sind verbraucht Akkus wieder aufladen
2.Nahe gelegene Beleuchtung ist zu hell. Einheit von der Beleuchtung weg ausrichten
Problem Leuchte schaltet sich aus nicht erkennbarem Grund ein (Fehlauslösung). Mögliche Ursache Vorgeschlagene Abhilfe
1. Wärmequellen wie Klimaanlagen, Platzieren Sie die Leuchte abseits
Entlüftungsöffnungen, Dunstabzüge, von diesen Quellen. weitere Außenbeleuchtung, fahrende Autos aktivieren den Sensor.
2. Tiere, z. B. Marder oder Haustiere.
Eine neue Ausrichtung der Leuchte kann helfen.
3. Reflexionen vom Pool oder Leuchte neu ausrichten
von reflektierenden Oberflächen.
Achtung: In trockener und kalter Umgebung sind Bewegungsmelder empfindlicher als in feuchter und heißer Umgebung.
TECHNISCHE DATEN
Akku: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Anzahl LEDs: 2 x 0,5 W Leuchtdauer: 60 ± 2 Sek. Überwachungswinkel: 100° Reichweite: max. 7 Meter Ansprechempfindlichkeit: einstellbar von Tageslicht bis Nacht Schutzart: IP44
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den Haus­müll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt -
geräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge­rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge­dienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien und Akkus!
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 5
6
Installations- and Operating Instructions Solar LED wall lamp SOL 04 PLUS
Introduction
The lamp works with a built-in motion detector that constant scans for heat sources moving in its monitoring area. As soon as a heat source (such as a person or a car) is detected in this area, the light comes on and remains on as long as the heat source moves in the monitored area.
INSTALLATION TIPS
• The lamp should ideally be installed at a height of 1.8 to 2.5 metres to cover the maxi-
mum monitored area (see Fig. 1A).
• To avoid false alarms, the light should be installed away from heat sources such as air
conditioners, other outside lights, running cars, exhaust vents, and strong sources of electromagnetic disturbance.
• Do not aim the sensor at reflective surfaces such as smooth, white walls, swimming
pools, etc.
• The motion detector’s monitored area (about 7 metres at 100° monitoring field) can
change somewhat depending on the height at which it is installed and the installation site. The monitored area can also change due to ambient temperature.
• Before you choose an installation site, please note that the motion detector reacts with
greater sensitivity to movement across the monitored area than movements directly to ward or away from the sensor (see Fig. 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Solar module
Motion detector
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 6
7
Solar LED-Wall Light SOL 04 PLUS
g
ood detection poor detection
• Mount the lamp such that the solar module receives the maximum possible DIRECT
SUNLIGHT during the day.
INSTALLATION STEPS
1. Remove the light’s mounting plate by opening the locking mechanism using the en-
closed key and turning it toward „OPEN“.
2.Drill two holes in the wall on which you wish to install the lamp and mount the mounting
plate with the screws (see Fig. 2).
3. Mount the lamp on the mounting plate and secure it by turning the key to „LOCK“. Re-
move the key and keep it for future use.
OPERATION
1. The rechargeable batteries inside are charged by the solar module. The longer the solar
module is exposed to direct sunlight during theday, the longer the light can remain on. Before starting to use the light, the batteries should be charged in sunlight for at least 3 to 4 days (slider switch set to OFF). Alternately, the batteries can be charged with a standard battery charger.
2.After the batteries are charged, the lamp can be used. The following operational modes
can be set on the slider switch on the back of the housing.
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 7
8
Solar LED-Wall Light SOL 04
A
UTO: Normal operation through the integrated motion detector ON: Constant light(e.g. as emergency light) OFF: Deactivation for storage and for charging
FUNCTION
1. When the lgiht is turned on for the first time, the LEDs light up and the motion detector
begins to warm up. The LEDs will stay on for around 40 seconds and then blink 3 times and switch into operational mode.
2.The light is equipped with a dimmer switch, i.e. the light switches into „AUTO“ mode
when it gets dark. The LEDs activate when movement is detected in the monitored area and stay on around 60 seconds after the last movement. If motion is detected when the light is already on, the lighting period begins again and the LEDs stay on for another 60 seconds.
3. In daylight or in bright surroundings, the light is not activated by motion.
REPLACING THE RECHARGEABLE BATTERIES
1. Set the switch to the OFF-position.
2. Remove the screws from the battery cover on the back of the light.
3. Remove the old batteries and replace them with new rechargeable AA Ni-MH 1.2 V bat-
teries. Make sure the +/- poles are correctly connected.
4. The batteries should be charged in direct sunlight for at least 3 to 4 days prior the first
use of the light (slider switch in OFF-position).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 8
9
Solar LED-Wall Light SOL 04 PLUS
T
ROUBLESHOOTING
Problem Light does not activate when there is movement in the monitored area. Possible Cause Suggested Solution
1. Batteries are dead Recharge batteries
2.Nearby lights too bright. Aim the unit away from the light source
Problem Light activates for no apparent reason (false alarm). Possible Cause Suggested Solution
1. Heat sources such as air Place the light beyond these sources
conditioners, exhaust vents, ventilation openings, other outdoor lights, running cars, activate the sensor.
2. Animals, e.g. martens or house pets. Re-aiming the light can help.
3. Reflections from pool or Re-aim light
from reflecting surfaces.
NOTE: Motion detectors are more sensitive in dry and cold surroundings than in moist and hot surroundings.
TECHNICAL DATA
Battery: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Number of LEDs: 2 x 0,5 W Light duration: 60 ± 2 Sec. Monitored angle: 100° Range: max. 7 metres Response sensitivity: adjustable from daylight to night Protection Class: IP44
DISPOSAL
Dispose of electronic devices in an eco-friendly fashion! Electronic devices do not belong in your household waste. Compliant with European Guideline 2002/96/EG
for electric and electronic devices, used electronic devices must be collected separately and taken in for environmentally sound re-cycling. Options for disposing of used devices may be obtained from your township, city or municipal government
.
Incorrect disposal of batteries rechargeable batteries can harm the environment!
Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household waste. They
can contain poisonous heavy metals and are subject to treatment as hazardous wastes. Take your used batteries to a municipal collection site.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 9
10
Instructions d’installation et d‘utilisation Lampe solaire murale à LED SOL 04 PLUS
INTRODUCTION
La lampe fonctionne avec un détecteur de mouvement intégré, qui cherche en permanence les sources de chaleur se déplaçant dans sa zone de surveillance. Dès qu’une source de chaleur (comme une personne ou une voiture) est découvert dans sa zone, la lampe s’allume immédiatement et reste allumée tant que la source de chaleur se déplace dans la zone de surveillance.
SUGGESTIONS D‘INSTALLATION
• La lampe doit être fixée, dans le meilleur des cas, à une hauteur comprise entre 1,8 et
2,5 mètres pour atteindre la zone de surveillance maximale (voir ill.1A).
• Pour éviter des déclenchements intempestifs, il est recommandé d’installer la lampe
loin de sources de chaleur comme les climatisations, d’autres éclairages extérieurs, de voitures utilisées, d’orifices d’échappement de fumée ainsi que de sources de fortes in­terférences électromagnétiques.
• Veuillez ne pas orienter le capteur vers des surfaces réflectrices comme les murs
blancs, les piscines etc.
• La zone de surveillance du détecteur de mouvement (env. 7 mètres pour un angle de
saisie de 100°) peut varier en fonction de la hauteur de montage et du lieu de montage. La zone de surveillance peut varier également par des températures ambiantes chan­geantes.
• Avant de choisir un emplacement pour l’installation, veuillez tenir compte que le détec-
teur de mouvement réagit plus sensiblement aux mouvements effectués en travers de la zone de surveillance qu’aux mouvements qui s’approchent directement ou s’éloignent du capteur (voir ill.1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Module solaire
Détecteur de
mouvement
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 10
11
Lampe solaire murale à LED SOL 04 PLUS
B
onne reconnaissance Mauvaise reconnaissance
• Fixez la lampe de sorte que le module solaire reçoive au cours de la journée le RAYON-
NEMENT SOLAIRE DIRECT maximal.
ÉTAPES DE L‘INSTALLATION
1. Retirez la plaque de montage de la lampe en déverrouillant le verrouillage à l’aide de la
clé fournie en direction de « OPEN ».
2.Percez deux trous dans le mur auquel vous souhaitez apposer la lampe et fixez ensuite
la plaque de montage avec les vis (voir ill. 2).
3. Fixez la lampe sur la plaque de montage et sécurisez-la en tournant la clé en direction
de « LOCK ». Retirez la clé et conservez-la pour le prochain usage.
SERVICE
1. Les accus intérieurs sont chargés par l’intermédiaire du module solaire. Plus longtemps
le module solaire est soumis à la lumière solaire directe pendant la journée, plus long­temps la lampe pourra rester allumée. Avant la mise en service de la lampe, les accus doivent être chargés au moins pendant 3 à 4 jours à la lumière solaire (placer l’interrup­teur coulissant sur OFF). Alternativement, les accus peuvent aussi être chargés dans un chargeur disponible dans le commerce.
2.Après que les accus sont chargés, la lampe peut être mise en service. Au moyen de l’in-
terrupteur coulissant se trouvant au dos du boîtier, il est possible de régler les modes de fonctionnement suivants :
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 11
12
Lampe solaire murale à LED SOL 04 PLUS
A
UTO : mode normal par le détecteur de mouvement intégré ON : lumière en continu (par exemple comme lampe de secours) OFF : désactivation pour stockage et chargement
FONCTIONNEMENT
1. Quand la lampe est activée pour la première fois, les LED s’allument et le détecteur de
mouvement commence à s’échauffer. Les LED restent allumées env. 40 secondes, en­suite elles clignotent 3 fois et passent en mode de fonctionnement.
2.La lampe est équipée d’un interrupteur crépusculaire, c.-à-d. que la lampe s’allume en
mode de fonctionnement « AUTO » seulement quand il fait sombre. Les LED s’allument en cas de mouvement dans la zone de surveillance et restent allumées jusqu’à env. 60 secondes après le dernier mouvement. Si un mouvement est détecté pendant le temps d‘éclairage, la durée d’éclairage recommence depuis le début et les LED restent allu­mées 60 autres secondes.
3. A la lumière du jour ou dans un milieu clarteux, la lampe n’est pas activée par les mou-
vements.
REMPLACEMENT DES ACCUS RECHARGEABLES
1. Placez l’interrupteur en position OFF.
2. Retirez les vis du couvercle des piles au dos de la lampe.
3. Retirez les vieux accus et remplacez ceux-ci par trois nouveaux accus rechargeables
AA Ni-MH 1,2 V. Ce faisant, respectez absolument la bonne polarité +/-.
4. Avant d’utiliser la lampe, les accus doivent être chargés au minimum pendant 3 à 4
jours à la lumière solaire (l’interrupteur coulissant reste en position OFF).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 12
13
Lampe solaire murale à LED SOL 04 PLUS
S
OLUTION DES ERREURS
Problème La lampe ne s’allume pas en cas de mouvements dans la zone de surveillance. Cause possible Remède proposé
1. Accus sont déchargés Recharger les accus
2.Éclairage proche trop clarteux. Orienter l’unité loin de l’éclairage
Problème La lampe s’allume pour une raison inconnue (déclenchement intempestif). Cause possible Remède proposé
1. Sources de chaleur comme Placez la lampe hors de portée ouvertures
climatisations, conduits de d‘aération, de ces sources.
fumée, autre éclairage extérieur,
voitures utilisées activent le capteur.
2. Animaux, par exemple martre Une réorientation de la lampe peut être utile.
ou animaux domestiques.
3. Réflexions de la piscine ou Réorienter la lampe
de surfaces réflectrices.
Attention : le détecteur de mouvement est plus sensible en milieu sec et froid qu’en milieu humide et chaud.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Accu : 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Nombre de LED : 2 x 0,5 W Durée d’éclairage : 60 ± 2 sec. Angle de surveillance : 100° Portée : max. 7 mètres Sensibilité de réponse : réglable de la lumière du jour à la nuit Type de protection : IP44
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Éliminez les appareils électriques en respectant l’environnement ! Les appareils électroniques n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques, les appareils électriques usagers doivent être collectés séparément et déposés dans un centre de recyclage respectueux de l’environnement. Vous pouvez connaître les possibili­tés de traitement des déchets de l’appareil ayant servi auprès de votre administration communale ou municipale.
Dommages environnementaux suite à un mauvais traitement des déchets relatif aux piles
et accus !
Piles et accus n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumis à un traitement des déchets spécial. Par conséquent, rendez les piles usées auprès d’un centre de collecte communal.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 13
14
Installatie- en bedieningshandleiding LED-zonnecellamp voor wand SOL 04 PLUS
INLEIDING
De lamp werkt met een ingebouwde bewegingsmelder, die voortdurend naar warmtebron­nen zoekt die zich in zijn detectiegebied bewegen. Zodra een warmtebron (zoals een mens of een auto) in zijn detectiegebied opgemerkt wordt, schakelt de lamp in en blijft ze ingeschakeld zolang de warmtebron zich in het detectiegebied beweegt.
MONTAGESUGGESTIES
• Idealiter wordt de lamp op een hoogte van 1,8 tot 2,5 meter bevestigd, om zo een maxi-
maal detectiegebied te bereiken (zie afb. 1A).
• Om een niet gewenste inschakeling te vermijden, dient de lamp ver van warmtebron-
nen zoals airconditioners, andere buitenverlichting, rijdende auto’s, dampafvoerkana­len, alsook van sterke elektromagnetische storingsbronnen gemonteerd worden.
• Richt de sensor niet op reflecterende oppervlakken zoals gladde, witte muren, zwem-
baden enz.
• Het detectiegebied van de bewegingsmelder (ong. 7 meter bij een registratiehoek van
100°) kan verschillen naargelang de montagehoogte en de montageplaats. Het detec­tiegebied kan zich ook bij wisselende omgevingstemperaturen veranderen.
• Houd er bij het uitkiezen van een montageplaats rekening mee, dat de sensor gevoeli-
ger reageert op bewegingen die schuin over het detectiegebied gaan dan op bewegin­gen die rechtlijnig naar of weg van de sensor gaan (zie afb. 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Zonnepaneel
Bewegingsmelder
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 14
15
LED-zonnecellamp voor wand SOL 04 PLUS
g
oede herkenning slechte herkenning
• Bevestig de lamp zo, dat het zonnepaneel overdag maximale RECHTSTREEKSE ZONNE
BESTRALING krijgt.
INSTALLATIESTAPPEN
1. Verwijder de montageplaat van de lamp, door de vergrendeling met de bijgevoegde
sleutel in de richting OPEN te ontgrendelen.
2.Boor twee gaten in de muur waarop u de lamp wil monteren, en bevestig vervolgens de
montageplaat met behulp van de schroeven (zie afb. 2).
3. Bevestig de lamp op de montageplaat en zet deze vast door de sleutel in de richting
LOCK te draaien. Verwijder de sleutel en bewaar hem voor toekomstig gebruik.
WERKING
1. De accu’s binnenin worden door het zonnepaneel opgeladen. Hoe langer de zonnecel
overdag blootgesteld wordt aan direct zonlicht, hoe langer de lamp kan werken. Vóór de ingebruikneming van de lamp dienen de accu’s minstens 3 tot 4 dagen in zonlicht te worden opgeladen (schuifschakelaar op OFF zetten). Alternatief kunnen de accu’s ook in een reguliere, in handelszaken verkrijgbare lader opgeladen worden.
2.Nadat de accu’s opgeladen zijn, kan de lamp in gebruik genomen worden. De volgende
werkingsmodi kunnen met de schuifschakelaar op de rugzijde van de behuizing, inge­steld worden:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 15
16
LED-zonnecellamp voor wand SOL 04 PLUS
A
UTO: Normale werking via de geïntegreerde bewegingsmelder ON: Continu licht (bv. als noodlamp) OFF: Uitschakelen voor bewaring, en voor het opladen
FUNCTIE
1. Wanneer de lamp voor de eerste maal ingeschakeld wordt, beginnen de led-lampen te
branden en begint de bewegingsmelder zich op te warmen. De led-lampen blijven ong. 40 seconden ingeschakeld, vervolgens knipperen ze driemaal en schakelen dan in wer­kingsmodus.
2.De lamp is uitgerust met een schemeringsschakelaar, dat betekent dat de lamp in de
werkingsmodus AUTO pas inschakelt wanneer het donker is. De led-lampen schakelen zich bij een beweging in het detectiegebied in en blijven ong. 60 seconden na de laatste beweging branden. Wanneer er tijdens de belichtingstijd een beweging gedetecteerd wordt, begint de verlichtingstijd opnieuw, en blijven de led-lampen aanvullend 60 secon­den branden.
3. In daglicht of in een verlichte omgeving wordt de lamp niet door beweging geactiveerd.
VERVANGEN VAN DE OPLAADBARE ACCU’S
1. Zet de schakelaar op de OFF-stand.
2. Verwijder de twee schroeven van het batterijdeksel op de rugkant van de lamp.
3. Verwijder de oude accu’s en vervang ze met de drie nieuwe oplaadbare AA Ni-MH 1,2V
accu’s. Let daarbij op de correcte +/- poolrichting.
4. Vóór de ingebruikneming van de lamp dienen de accu’s minstens 3 tot 4 dagen in zon
licht te worden opgeladen (schuifschakelaar blijft in OFF positie).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 16
17
LED-zonnecellamp voor wand SOL 04 PLUS
P
ROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De lamp begint niet te branden bij beweging in het detectiegebied. Mogelijke oorzaak: Voorgestelde oplossing
1. Accu’s zijn leeg Accu’s opnieuw opladen
2.Nabijgelegen verlichting is te helder. Lamp wegdraaien van de verlichting
Probleem: De lamp schakelt om niet gekende reden in (loos alarm). Mogelijke oorzaak: Voorgestelde oplossing
1. Warmtebronnen zoals airconditioners, Plaats de lamp weg
ontluchtingsgaten, dampafvoerkanalen, van deze bronnen. andere buitenverlichting, rijdende auto’s activeren de sensor.
2. Dieren zoals marters of huisdieren. Het opnieuw richten van de lamp kan helpen.
3. Reflectie van zwembad of Lamp opnieuw richten
van reflecterende oppervlakken.
Opgelet: In een droge en koude omgeving zijn bewegingsmelders gevoeliger dan in een vochtige en hete omgeving.
TECHNISCHE INFORMATIE
Accu: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Aantal led-lampjes: 2 x 0,5 W Verlichtingstijd: 60 ± 2 sec. Detectiehoek: 100° Reikwijdte: max. 7 meter Aanspreekgevoeligheid: instelbaar van daglicht tot nacht Veiligheidsklasse: IP44
AFVALVERWIJDERING
Elektrische apparaten milieuvriendelijk verwijderen! Elektrische apparaten horen niet bij het gewone huisvuil! Conform de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
elektrische en elektronische apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden ingezameld worden en op een milieuduurzame manier gerecycleerd worden. Vraag bij uw gemeentebestuur naar de mogelijkheden voor het verwijderen van afge­dankte apparaten.
Het verkeerd verwijderen van batterijen en accu’s kan het milieu beschadigen!
Batterijen en accu’s horen niet bij het gewone huisvuil. Ze kunnen giftige zware me­talen bevatten en moeten gescheiden verwijderd worden. Geef daarom de lege bat-
terijen af bij het inzamelpunt van uw gemeente.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 17
18
Installations- och bruksanvisning Solcell-LED-Vägglampa SOL 04 PLUS
INLEDNING
Lampan arbetar med ett inbyggt rörelselarm som ständigt söker efter värmekällor som befinner sig inom övervakningsområdet. Så snart en värmekälla (som en människa eller en bil) upptäcks i området, kopplas genast in och förblir tänd så länge som värmekällan rör sig i övervakningsområdet.
INSTALLATIONSFÖRSLAG
• Lampan bör vara monterad på en höjd från 1,8 till 2,5 meter för att kunna nå ett max-
imalt övervakningsområde (se illustration 1A).
• För att undvika falsklarm bör lampan monteras borta från värmekällor som t.ex. klimat-
anläggningar, annan utomhusbelysning, bilar i trafik, luftningsöppningar såväl som kraf­tiga elektromagnetiska störningskällor.
• Rikta inte sensorn mot reflekterande ytor, som blanka vita väggar, pooler osv.
Rörelselarmets övervakningsområde (cirka 7 meter vid 100° infallsvinkel) kan ändras av seende monteringshöjd och plats. Övervakningsområdet kan också förändras pga. om­givningens temperaturskillnader.
Innan du bestämmer dig för en viss plats bör du tänka på att rörelselarmet reagerar med större känslighet vid rörelser tvärs över övervakningsområdet än vid rörelser rakt mot eller bort från sensorn. (se illustration 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Solcellsmodul
Rörelselarm
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 18
19
Solcell-LED-Vägglampa SOL 04 PLUS
b
ra detektion dålig detektion
Sätt upp lampan så att solcellsmodulen får maximalt DIREKT SOLLJUS under hela dagen.
INSTALLATIONSSTEG
1. Ta bort monteringsplattan genom att sätta regeln i läget „OPEN“ med hjälp av den bifo­gade nyckeln.
2.Borra två hål i väggen där du vill sätta upp lampan, och fäst sedan montageplattan med skruvarna. (Se illustration 2).
3. Fäst lampan i montageplattan och säkra den genom att vrida nyckel till läget „LOCK“. Tabort nyckel och spara den för framtida bruk.
DRIFT
1. Ladda batterierna genom Solcellsmodulen. Ju längre solcellsmodulen utsätts för direkt dagsljus desto längre kan lampan vara påslagen. Innan lampan används skall batterierna laddas under 3-4 dagar i solljus (sätt skjutreglaget i OFF-läget). Alternativt kan också batterierna laddas med en batteriladdare (finns i handeln).
2.När batterierna är uppladdade kan lampan tas i bruk. Följande driftslägen kan ställas in med skjutreglage på höljets baksida:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 19
20
Solcell-LED-Vägglampa SOL 04 PLUS
A
UTO: Normaldrift med det integrerade rörelselarmet ON: Permanent ljus (t.ex. som nödbelysning) OFF: Avstängning för förvaring och för laddning av batterierna
FUNKTION
1. När lampan sätts på för första gången tänds LED:erna och rörelselarmet värms upp.
LED:erna förblir tända i 40 sekunder, sedan blinkar de 3 gånger och övergår i driftslä­get.
2.Lampan är utrustad med ett skymningsrelä, vilket innebär att den tänds när det är
mörkt, när driftsläget „AUTO“ är inställt. LED:erna tänds när en rörelse äger rum i över­vakningsområdet och förblir tända i 60 sekunder efter den sista rörelsen. Om en rörelse upptäcks när lampan är tänd, börjar lystiden om från början och LED:erna förblir tända i 60 sekunder.
3. I dagsljus eller i ljusa omgivningar kommer lampan inte att aktiveras av rörelser.
BYTE AV ÅTERUPPLADDNINGSBARA BATTERIER
1. Sätt omkopplaren i OFF-läget.
2. Avlägsna batterilockets båda skruvar på baksidan av huvudenheten.
3. Ta bort de gamla batterierna och sätt i tre nya återuppladdningsbara AA Ni-MH 1,2 V
batterier. Var noga med att polarisering +/- är riktig:
4. Innan lampan används måste batterierna laddas upp under minst 3-4 dagar i solljus
(skjutreglaget i OFF-läget).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 20
21
Solcell-LED-Vägglampa SOL 04 PLUS
F
ELSÖKNING
Problem Ljuset tänds inte vid rörelser i övervakningsområdet. Möjliga orsaker Föreslagna åtgärder
1. Batterierna är urladdade Ladda upp batterierna igen
2.Omgivande belysning är alltför ljus. Rikta bort enheten från belysningen
Problem Lampan stängs av utan märkbar anledning (falsklarm) Möjliga orsaker Föreslagna åtgärder
1. Värmekällor såsom Placera lampan vid sidan om Ventilationsöpp-
klimatanläggningar vidare ningar, ånga, från dessa källor. ytterbelysning, bilar i rörelse aktiverar sensorn.
2. Djur, t. ex. mårdar och husdjur. En ny riktning av lampan kan hjälpa.
3. Reflexer från en pool Rikta om lampan
från reflekterande ytor.
OBS: I torrt och kallt klimat är rörelselarmet känsligare än i fuktigare och varmare klimat.
TEKNISKA DATA
Batteri: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Antal LED:er: 2 x 0,5 W Brinntid: 60 ± 2 sekunder Övervakningsvinkel: 100º Räckvidd: max. 7 meter Reaktionskänslighet: inställbar från dagsljus till natt Skyddsklass: IP44
AVFALLSHANTERING
Elektriska apparater skall hanteras med miljöhänsyn! Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet. Enligt den Europeiska riktlinjen 2002/96/EG om Elektro-
och gammal elektronisk utrustning måste förbrukade elektroniska apparater samlas in åtskilda för miljöriktig återanvändning. Avfallsmöjligheter för förbrukade apparater er­bjuds av din kommun eller stadsdelsförvaltning.
Miljöskador genom felaktig hantering av batterier och ackumulatorer.
Batterier och ackumulatorer hör inte hemma i hushållsavfallet. De kan innehålla gif-
tiga tungmetaller och förstör sopsorteringen. Lämna därför förbrukade batterier till kommunala uppsamlingsställen.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 21
22
Manual de instalación y funcionamiento Lámpara solar de pared LED SOL 04 PLUS
INTRODUCCIÓN
La lámpara funciona con un detector de movimiento incorporado, que busca continua­mente fuentes de calor en movimiento por el área de control. Tan pronto como se detecte una fuente de calor (como una persona o un coche), la lámpara se enciende inmediata­mente y no se apaga mientras esta fuente siga moviéndose por el área de control.
RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN
• El lugar de montaje ideal de la lámpara es de 1,8 a 2,5 metros de altura para abarcar el
área máxima de control (véase la fig. 1A).
• Para evitar la activación falsa del detector, debe mantenerse la lámpara lejos de fuen-
tes de calor como las instalaciones de aire acondicionado, otras luces exteriores, vehí­culos en circulación, orificios de salida de humo, así como de fuentes de interferencias electromagnéticas fuertes.
• No oriente el sensor hacia superficies reflectantes, tales como paredes blancas lisas,
piscinas, etcétera.
• El área de control del detector de movimiento (7 metros aprox. con un ángulo de regis-
tro de 100º) puede cambiar en función de la altura y el lugar de montaje. El área de control también puede cambiar al variar la temperatura ambiente.
• Antes de decidir el lugar de instalación, asegúrese de que el detector de movimiento
reacciona con más facilidad a los movimientos que tienen lugar transversalmente al área de control que a los movimientos directos de acercamiento o alejamiento del sen­sor (véase la fig. 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Módulo solar
Detector de movimiento
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 22
23
Lámpara solar de pared LED SOL 04 PLUS
B
uena detección Mala detección
• Ajuste la lámpara de modo que el módulo solar reciba la máxima RADIACIÓN SOLAR
DIRECTA durante el día.
PASOS PARA LA INSTALACIÓN
1. Retire la placa de montaje de la lámpara soltando la sujeción mediante el giro de la llave
suministrada en la dirección “OPEN”.
2.Taladre dos agujeros en la pared donde quiera colocar la lámpara
y después fije la placa de montaje con los tornillos (véase la fig. 2).
3. Sujete la lámpara a la placa de montaje y asegúrela girando la llave en la dirección
“LOCK”. Retire la llave y guárdela para un uso posterior.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
1. El módulo solar se encarga de cargar las baterías en el interior. Cuanto más tiempo esté
expuesto el módulo solar a la luz directa del sol durante el día, más tiempo podrá estar encendida la lámpara. Antes de la puesta en funcionamiento de la lámpara, deben cargarse las baterías durante al menos 3 ó 4 días calurosos (ajustar el interruptor deslizante en OFF). Como alternativa pueden cargarse las baterías con un cargador corriente.
2.Después de cargar las baterías, la lámpara puede ponerse en funcionamiento.
El interruptor deslizante, que se encuentra en la parte posterior de la carcasa, permite ajustar los siguientes modos de funcionamiento:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 23
24
Lámpara solar de pared LED SOL 04 PLUS
A
UTO: Funcionamiento normal mediante el detector de movimiento incorporado ON: Luz permanente (p. ej. como luz de emergencia) OFF: Desconexión para el almacenamiento y la carga
FUNCIONAMIENTO
1. Cuando se enciende la lámpara por primera vez, los LED se iluminan y el detector de
movimiento comienza a calentarse. Los LED se mantienen encendidos durante 40 se­gundos aprox., después parpadean tres veces y cambian al modo de funcionamiento.
2.La lámpara dispone de un interruptor crepuscular, es decir, se ajusta al modo de funcio-
namiento “AUTO” cuando está oscuro. Los LED se encienden cuando se detecta movi­miento por el área de control y se mantienen encendidos hasta 60 segundos aprox. des­pués del último movimiento detectado. Si se detecta un movimiento durante el tiempo de iluminación, este periodo de tiempo vuelve a comenzar desde cero y los LED se man­tienen encendidos otros 60 segundos.
3. Durante la luz del día o en un entorno con claridad, la lámpara no se activa con los
movimientos.
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
1. Ajuste el interruptor en la posición OFF.
2. Retire los tornillos de la cubierta de batería en la parte posterior de la lámpara.
3. Retire las baterías usadas y sustitúyalas por tres baterías nuevas recargables AA Ni-MH
1,2 V. Asegúrese de colocar las baterías con la polaridad correcta +/-.
4.
Antes de utilizar la lámpara, deben cargarse las baterías durante al menos 3 ó 4 días ca-
lurosos (el interruptor deslizante debe estar en OFF).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 24
25
Lámpara solar de pared LED SOL 04 PLUS
S
OLUCIÓN DE ERRORES
Problema La lámpara no se enciende cuando hay movimientos en el área de control. Causa probable Propuesta de solución
1. Las baterías están gastadas Vuelva a cargar las baterías
2.La luz cercana al aparato Aleje el aparato de la luz.
es demasiado clara.
Problema La lámpara se enciende sin motivo aparente (activación falsa). Causa probable Propuesta de solución
1. Fuentes de calor como Coloque la lámpara lejos de
instalaciones de aire acondicionado, este tipo de fuentes. ranuras de ventilación, conductos de salida de humo, otras luces exteriores o vehículos en circulación activan el sensor.
2. Animales, p. ej. martas o animales Una nueva orientación de la lámpara puede
domésticos. ayudar.
3. Reflejos de la piscina o Vuelva a orientar la lámpara
superficies reflectantes.
Atención: Los detectores de movimiento son más sensibles en un entorno seco y frío que en un entorno húmedo y caluroso.
DATOS TÉCNICOS
Batería: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Número de LED: 2 x 0,5 W Duración de iluminación: 60 ± 2 s Ángulo de control: 100º Alcance: 7 metros máx. Sensibilidad de respuesta: Se puede ajustar de la luz del día a la noche Clase de protección: IP44
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
¡Los aparatos eléctricos deben eliminarse de forma ecológica! Los aparatos eléctri­cos no deben desecharse en la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos usados se deben separar y reciclar de forma respetuosa con el medioambiente. En su ayunta­miento u oficina de gestión urbanística obtendrá información sobre la forma de desechar el aparato usado.
¡La eliminación incorrecta de las pilas y las baterías tiene efectos nocivos para el me­dioambiente!
Ni las pilas ni las baterías deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y, por tanto, se someten a un tratamiento de residuos peligrosos. Entregue las baterías usadas en un punto de recogida municipal.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 25
26
Manual de instalação e de instruções Lâmpada de parede solar por LEDs SOL 04 PLUS
INTRODUÇÃO
A lâmpada trabalha com um detector de movimentos integrado que procura constante­mente fontes de calor que se movimentam na sua área de controlo. Logo que descubra uma fonte de calor (como uma pessoa ou um carro) nesta área, a lâmpada liga-se imedia­tamente e permanece ligada enquanto a fonte de calor se movimenta na área de controlo.
PROPOSTAS DE INSTALAÇÃO
• A lâmpada deve ser fixada de forma ideal a uma altura de 1,8 até 2,5 metros para alcan-
çar a área de controlo máxima (ver fig. 1A).
• Para se evitarem disparos falsos, a lâmpada deve ser colocada longe de fontes de calor
como, p. ex., sistemas de ar condicionado, outras iluminações exteriores, carros a pas­sar, aberturas de saída de vapor e fontes de interferência electromagnéticas fortes.
• Não direccione o sensor para superfícies com reflexão como, p. ex., paredes brancas
lisas, piscinas, etc.
A área de controlo do detector de movimentos (aprox. 7 metros com um grau de detec­ção de 100°) pode alterar-se um pouco em função da altura de montagem e do local da montagem. A área de controlo também se pode alterar no caso de as temperaturas ambiente alternarem.
• Antes de escolher um local para a instalação, observe que o detector de movimentos
reage com mais sensibilidade a movimentos que se sucedem transversalmente à área de monitorização do que a movimentos directamente direccionados para o sensor ou afastados do sensor (ver fig. 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Módulo solar
Detector de
movimentos
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 26
27
Lâmpada de parede solar por LEDs SOL 04 PLUS
b
oa detecção má detecção
Fixe a lâmpada de modo a que o módulo solar receba durante o dia a máxima INCIDÊN­CIA DIRECTA DE SOL.
PASSOS DA INSTALAÇÃO
1. Retire a placa de montagem da lâmpada, desbloqueando o bloqueio com auxílio da
chave fornecida juntamente no sentido „OPEN“.
2.Faça dois orifícios na parede em que deseja colocar a lâmpada e fixe depois a placa de
montagem com os parafusos (ver fig. 2).
3. Fixe a lâmpada na placa de montagem e proteja-a, rodando a chave no sentido „LOCK“.
Retire a chave e guarde-a para a utilizar mais tarde.
FUNCIONAMENTO
1. Os acumuladores no interior são carregados pelo módulo solar. Quanto mais tempo o
módulo solar estiver exposto durante o dia à luz solar directa, mais tempo a lâmpada pode ficar ligada. Antes da colocação em funcionamento da lâmpada, os acumuladores devem ser carregados pelo menos 3 a 4 dias à luz do sol (colocar o interruptor corre­diço em OFF). Como alternativa, os acumuladores também podem ser carregados num carregador habitual.
2.
Depois de os acumuladores estarem carregados, pode colocar-se a lâmpada a funcionar. Os seguintes tipos de funcionamento podem ser ajustados através do interruptor corre­diço que se encontra na parte de trás da carcaça:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 27
28
Lâmpada de parede solar por LEDs SOL 04
A
UTO: Funcionamento normal através do detector de movimentos integrado ON: Luz permanente (p.ex., como lâmpada de emergência) OFF: Desactivação para armazenagem e para carregar
FUNCIONAMENTO
1. Ao ligar a lâmpada pela primeira vez, acendem-se os LEDs e o detector de movimentos
começa a aquecer. Os LEDs permanecem aprox. 40 segundos ligados, depois piscam 3x e comutam para o modo de funcionamento.
2.A lâmpada está equipada com um interruptor de crepúsculo, ou seja, a lâmpada só se
liga no modo de funcionamento „AUTO“ quando estiver escuro. Os LEDs ligam-se no caso de um movimento na área de controlo e permanecem ligados até aprox. 60 segun­dos após o último movimento. Se se descobrir um movimento durante o tempo de ilumi­nação, a duração de iluminação começa do início e os LEDs ficam mais 60 segundos li­gados.
3. À luz do dia ou num ambiente claro, a lâmpada não é activada pelos movimentos.
SUBSTITUIR OS ACUMULADORES RECARREGÁVEIS
1. Coloque o interruptor na posição OFF.
2. Retire os parafusos da cobertura da pilha na parte de trás da lâmpada.
3. Retire os acumuladores antigos e substitua-os por três novos acumuladores recarregá-
veis AA Ni-MH 1,2 V. Preste atenção ao sentido correcto dos pólos +/-.
4. Antes da utilização da lâmpada, os acumuladores devem ser carregados pelo menos 3
a 4 dias à luz do sol (o interruptor corrediço permanece na posição OFF).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 28
29
Lâmpada de parede solar por LEDs SOL 04 PLUS
E
LIMINAÇÃO DE ERROS
Problema A luz não de liga no caso de movimentos na área de monitorização. Possível causa Resolução proposta
1. Os acumuladores estão gastos Carregar de novo os acumuladores
2.A iluminação próxima está Deslocar a unidade afastando-a da iluminação
demasiado clara.
Problema A luz liga-se por uma razão não identificável (disparo falso). Possível causa Resolução proposta
1. As fontes de calor como os sistemas Posicione a lâmpada afastada destas
de ar condicionado, aberturas de ventilação, fontes. saídas de vapor, mais iluminações, carros a passar activam o sensor.
2. Animais, p. ex., fuinhas ou animais Reajustar a lâmpada pode ajudar.
domésticos.
3. Reflexões da piscina ou Reajustar a lâmpada
de superfícies com reflexões.
Atenção: Em ambientes secos e frios, os detectores de movimentos são mais sensíveis do que num ambiente húmido e quente.
DADOS TÉCNICOS
Acumulador: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Quantidade de LEDs: 2 x 0,5 W Duração da iluminação: 60 ± 2 seg. Ângulo de controlo: 100º Alcance: no máx. 7 metros Sensibilidade de reacção: ajustável de luz de dia até noite Tipo de protecção: IP44
REMOÇÃO
Remover os aparelhos eléctricos de forma ecológica! Os aparelhos eléctricos não pertencem ao lixo doméstico. De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma ecológica. Poderá ficar a saber quais as possibilidades para a remoção do aparelho usado junto da sua junta ou câmara.
Danos ambientais devido à remoção errada das pilhas e dos acumuladores!
As pilhas e os acumuladores não pertencem ao lixo doméstico. Podem conter me­tais pesados tóxicos e estão submetidos ao tratamento de lixos especiais. Por isso,
entregue as pilhas gastas num local de recolha da sua junta.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 29
30
Istruzioni d’installazione e d’uso Lampada da parete a LED solare SOL 04 PLUS
INTRODUZIONE
La lampada funziona con un sensore di movimento integrato, costantemente alla ricerca di fonti di calore che si muovano all’interno della sua area di monitoraggio. Non appena una fonte di calore (come una persona o un’auto) viene rilevata in quest’area, la lampada si accende immediatamente e rimane accesa fintantoché la fonte di calore si muove nell’area di monitoraggio.
CONSIGLI D’INSTALLAZIONE
• La lampada dovrebbe idealmente essere montata ad un’altezza da 1,8 a 2,5 metri, per
raggiungere l’area massima di monitoraggio (vedi fig. 1A).
• Per evitare funzionamenti intempestivi, la lampada dovrebbe essere fissata lontano da
fonti di calore, quali ad. es. impianti di climatizzazione, altre illuminazioni esterne, auto in movimento, aperture di scarico vapori, nonché fonti di disturbo elettromagnetico.
• Si prega di non orientare il sensore verso superfici riflettenti, come pareti bianche
piatte, piscine, ecc.
• L’area di monitoraggio del sensore di movimento (circa 7 metri con un angolo di rileva-
mento di 100°) può variare leggermente a seconda dell’altezza e del luogo di montag­gio. L’area di monitoraggio può variare anche in funzione di temperature ambienti va­riabili.
• Prima di scegliere il punto in cui installare il sensore di movimento, tenere conto del
fatto che il sensore reagisce con maggiore sensibilità ai movimenti che avvengono tra­sversalmente all’area di monitoraggio, rispetto ai movimenti che si dirigono diretta­mente su di esso o che da esso si allontanano (vedi fig. 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Modulo solare
Sensore di
movimento
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 30
31
Lampada da parete a LED solare SOL 04 PLUS
b
uon riconoscimento cattivo riconoscimento
• Fissare la lampada in modo tale che il modulo solare riceva durante il giorno la mas-
sima IRRADIAZIONE SOLARE DIRETTA.
PASSAGGI D’INSTALLAZIONE
1. Togliere la piastra di montaggio della lampada, sbloccando la serratura in direzione
„OPEN“ con l’aiuto della chiave fornita.
2.Eseguire due fori nella parete dove si desidera montare la lampada e fissare poi la pia-
stra di montaggio con le viti (vedi fig. 2).
3. Fissare la lampada alla piastra di montaggio e bloccarla girando la chiave in direzione
„LOCK“. Togliere la chiave e conservarla per un uso successivo.
FUNZIONAMENTO
1. Le batterie che si trovano all’interno vengono caricate tramite il modulo solare. Quanto
più a lungo il modulo solare è esposto durante il giorno alla luce diretta del sole, tanto più a lungo la lampada può rimanere accesa. Prima della messa in funzione della lam­pada, la batteria dovrebbe essere caricata per almeno 3 o 4 giorni alla luce del sole (po­sizionare l’interruttore a scorrimento su OFF). In alternativa le batterie possono essere caricate anche tramite un caricabatterie d’uso commerciale.
2.Una volta caricate le batterie, la lampada può entrare in funzione. Le modalità di funzio-
namento descritte di seguito possono essere impostate tramite l’interruttore a scorri­mento che si trova sulla parte posteriore dell’alloggiamento.:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 31
32
Lampada da parete a LED solare SOL 04 PLUS
A
UTO: Funzionamento normale tramite il sensore di movimento integrato ON: Luce permanente (ad es. luce di emergenza) OFF: Spegnimento per magazzinaggio e per la carica.
FUNZIONE
1. Se la lampada viene accesa per la prima volta, si accendono i LED e il sensore di movi-
mento incomincia a scaldarsi. I LED rimangono accesi per ca. 40 secondi, poi lampeg­giano 3 volte e passano alla modalità operativa.
2.La lampada è dotata di un interruttore crepuscolare, cioè la lampada passa alla moda-
lità operativa „AUTO“ solo quando diventa buio. I LED si accendono quando si verifica un movimento nell’area di monitoraggio e rimangono accesi per circa 60 secondi dopo l’ultimo movimento. Se durante il tempo di illuminazione viene rilevato un movimento, la durata di illuminazione riparte da capo e i LED rimangono accesi per altri 60 secondi.
3. Alla luce del giorno o in un ambiente chiaro, la lampada non viene attivata dal movi-
mento.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI
1. Posizionare l’interruttore su OFF.
2. Togliere le viti del coperchio della batteria sul lato posteriore della lampada.
3.
Togliere le vecchie batterie e sostituirle con tre nuove batterie ricaricabili AA Ni-MH 1,2 V. Attenzione alla corretta polarità +/-.
4. Prima dell’uso della lampada, le batterie dovrebbero essere caricate per almeno 3 o 4
giorni alla luce del sole (l’interruttore a scorrimento rimane in posizione OFF).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 32
33
Lampada da parete a LED solare SOL 04 PLUS
C
ORREZIONE DEGLI ERRORI
La lampada non si accende muovendosi nell’area di monitoraggio. Possibile causa Rimedio consigliato
1. Le batterie sono consumate Ricaricare le batterie
2.L’illuminazione posta nelle Orientare l’unità lontano da essa.
vicinanze è troppo chiara.
La lampada si accende per ragioni ignote (funzionamento intempestivo). Possibile causa Rimedio consigliato
1. Fonti di calore come, Posizionare la lampada lontano
aperture di aerazione, da queste fonti. scarichi di vapore, altra illuminazione esterna, auto in movimento attivano il sensore.
2. Animali, come martore o Un nuovo orientamento della lampada
animali domestici. può aiutare.
3. Riflessi della piscina o Orientare di nuovo la lampada
di superfici riflettenti.
Attenzione: in un ambiente asciutto e freddo i sensori di movimento sono più sensibili che in un ambiente umido e caldo.
DATI TECNICI
Batteria: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Numero di LED: 2 x 0,5 W Durata di illuminazione: 60 ± 2 sec. Angolo di monitoraggio: 100º Portata: max. 7 metri Sensibilità di risposta: regolabile dalla luce del giorno alla notte Tipo di protezione: IP44
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettronici in modo ecocompatibile! Gli apparecchi elettronici
non devono essere messi con i rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva Euro­pea 2002/96/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici, gli apparecchi elettrici usati de­vono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecocompatibile. Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell’apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina.
Danni ambientali causati da un errato smaltimento di batterie e accumulatori!
Batterie ed accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattati come rifiuti speciali. Di conse-
guenza le batterie usate devono essere conferite ad un centro di raccolta comunale.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 33
34
Instrukcja instalacji i obsługi Solarna lampa ścienna LED SOL 04 PLUS
WSTĘP
Lampa pracuje z wbudowanym czujnikiem ruchu, który w sposób ciągły poszukuje źródeł ciepła, które poruszają się w monitorowanym przez niego obszarze. Gdy tylko źródło ciepła (np. czło­wiek lub samochód) zostanie wykryte w tym obszarze, natychmiast włącza się lampa i pozostaje tak długo włączona, jak długo źródło ciepła będzie się poruszać w monitorowanym obszarze.
PROPOZYCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Idealnym miejscem do zamocowania lampy jest miejsce na wysokości od 1,8 do 2,5 metra, co
pozwala na uzyskanie maksymalnego obszaru monitorowania (patrz: rys. 1A).
• Aby zapobiec nieprawidłowym reakcjom urządzenia, należy umieścić lampę z dala od źródeł
ciepła, jak np. urządzenia klimatyzacyjne, inne oświetlenie zewnętrzne, jeżdżące samochody, otwory wywiewowe oraz powodujące silne zakłócenia źródła pól elektromagnetycznych.
• Nie ustawiać sensora w kierunku powierzchni refleksyjnych, jak białe ściany, baseny itp.
• Obszar monitorowany przez czujnik ruchu (ok. 7 metrów przy kącie detekcji 100°) może ulegać
niewielkim zmianom w zależności od wysokości i miejsca montażu. Monitorowany obszar może się również zmieniać wraz ze zmieniającymi się temperaturami otoczenia.
• Przed wyborem miejsca na instalację czujnika ruchu należy mieć na uwadze, że czujnik reaguje
bardziej na ruchy, które zachodzą w poprzek do monitorowanego obszaru, niż ma to miejsce w przypadku ruchów, które, zachodząc bezpośrednio przed sensorem, zbliżają się lub oddalają od niego (patrz: ilustr. 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
moduł solarny
czujnik ruchu
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 34
35
Solarna lampa ścienna LED SOL 04 PLUS
dobra wykrywalność słaba wykrywalność
• Lampę należy zamocować w taki sposób, aby moduł solarny był w ciągu dnia maksymalnie wy-
stawiony na BEZPOŚREDNIE NASŁONECZNIENIE.
CZYNNOŚCI INSTALACYJNE
1. Zdjąć płytkę montażową lampy, przestawiając blokadę w pozycję „OPEN” przy pomocy dołą-
czonego klucza.
2. Wywiercić dwa otwory w ścianie, na której chcą Państwo umieścić lampę, a następnie zamoco-
wać płytkę montażową przy pomocy śrub (patrz: ilustr. 2).
3. Zamocować lampę na płytce montażowej i zabezpieczyć ją, przekręcając klucz w pozycję
„LOCK”. Wyjąć klucz i zachować go na wypadek, gdyby w przyszłości zaistniała potrzeba jego
ponownego użycia.
EKSPLOATACJA
1. Znajdujące się wewnątrz akumulatory ładowane są przez moduł solarny. Im dłużej moduł so-
larny wystawiony jest w ciągu dnia na bezpośrednie światło słoneczne, tym dłużej lampa może pozostać włączona. Przed uruchomieniem lampy, akumulatory powinny się ładować przez co najmniej 3-4 dni na świetle słonecznym (przełącznik przestawić w pozycję OFF). Alternatywnie akumulatory można również ładować przy pomocy standardowych ładowarek.
2. Po naładowaniu akumulatorów można uruchomić lampę. Za pomocą przełącznika znajdują-
cego się z tyłu obudowy można ustawiać następujące tryby pracy urządzenia:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 35
36
Solarna lampa ścienna LED SOL 04 PLUS
AUTO: tryb normalny z użyciem zintegrowanego czujnika ruchu ON: światło ciągłe (np. jako lampa bezpieczeństwa) OFF: wyłączanie w celu przechowania lub naładowania urządzenia
DZIAŁANIE
1. Jeżeli lampa włączana jest po raz pierwszy, zapalają się diody LED, a czujnik ruchu zaczyna się
nagrzewać. Diody LED pozostają włączone przez ok. 40 sekund, po czym migają 3-krotnie i przechodzą w tryb roboczy.
2. Lampa wyposażona jest w przełącznik zmierzchowy, tzn. lampa w trybie „AUTO” włącza się do-
piero, gdy się ściemni. Diody LED włączają się w przypadku stwierdzenia ruchu w monitorowa­nym obszarze i pozostają włączone maks. przez 60 sekund po ostatnim ruchu. Jeżeli w czasie świecenia czujnik wykryje ruch, czas ten zaczyna być ponownie liczony od początku, a diody LED palą się przez kolejne 60 sekund.
3. W świetle dziennym lub w jasnym otoczeniu ruchy nie powodują uaktywnienia lampy.
WYMIANIA AKUMULATORÓW ŁADOWALNYCH
1. Ustawić przełącznik w pozycji OFF.
2. Wyjąć śruby osłony baterii znajdujące się z tyłu lampy.
3. Wyjąć stare akumulatory i zastąpić je trzema nowymi akumulatorami ładowalnymi AA Ni-MH
1,2 V. Zwrócić przy tym bezwzględnie uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów +/-.
4. Przed rozpoczęciem użytkowania lampy, akumulatory powinny się ładować przez 3-4 dni na
świetle słonecznym (przełącznik pozostaje w pozycji OFF).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 36
37
Solarna lampa ścienna LED SOL 04 PLUS
USUWANIE USTEREK Problem: Lampa nie włącza się mimo ruchów w monitorowanym obszarze.
Możliwa przyczyna: Rozwiązanie:
1. Akumulatory są zużyte. Ponownie naładować akumulatory.
2. Znajdujące się w pobliżu Jednostkę ustawić w innym kierunku niż w miejscu skiero-
oświetlenie świeci zbyt jasno. wanym na oświetlenie.
Problem: Lampa włącza się z nieznanej przyczyny (niewłaściwa reakcja).
Możliwa przyczyna: Rozwiązanie:
1. Źródła ciepła (urządzenia Lampę należy umieścić z dala od tych źródeł.
klimatyzacyjne, otwory od­powietrzające, wyciągi oparów, pozostałe oświetlenie zewnętrzne, jadące samochody) uaktywniają sensor.
2. Zwierzęta, np. kuny, lub zwierzęta Pomóc może ponowne ustawienie lampy.
domowe.
3. Odbicia powodowane przez Ponownie ustawić lampę.
powierzchnię basenu lub powierzchnie refleksyjne.
Uwaga:W suchym i zimnym otoczeniu czujniki ruchu są bardziej wrażliwe niż w otoczeniu wilgot­nym i gorącym.
DANE TECHNICZNE
Akumulator: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Liczba diod LED: 2 x 0,5 W Czas świecenia: 60 ± 2 sekundy Kąt monitorowania: 100º Zasięg: maks. 7 metrów Czułość reakcji: możliwy zakres regulacji między światłem dziennym i nocą Stopień ochrony: IP44
UTYLIZACJA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego! Urządzenia elektryczne to nie domowe śmieci czy odpadki. Zgodnie z dyrektywą Unii
Europejskiej 2002/96/WE dotyczącą urządzeń elektrycznych i elektronicznych, zużyty sprzęt elektryczny należy gromadzić osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy.
Niewłaściwa utylizacja baterii i akumulatorów powoduje szkody w środowisku naturalnym!
Baterie i akumulatory to nie domowe śmieci czy odpadki. Mogą one zawierać trujące
metale ciężkie i jako śmieci muszą być w specjalny sposób utylizowane. W związku z
powyższym zużyte baterie i akumulatory należy oddawać w miejskich punktach
zajmujących się ich zbiórką.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 37
38
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Ηλιακός προβολέας τοίχου LED SOL 04 PLUS
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Ο προβολέας λειτουργεί με ενσωματωμένο ανιχνευτή κίνησης, ο οποίος ανιχνεύει συνέχεια πηγές θερμότητας, οι οποίες κινούνται μέσα στο πεδίο παρακολούθησής του. Μόλις ανακαλύ­ψει κάποια πηγή θερμότητας (όπως για παράδειγμα έναν άνθρωπο ή ένα αυτοκίνητο) μέσα στο πεδίο αυτό, ο προβολέας ενεργοποιείται άμεσα και παραμένει αναμμένος όσο η πηγή θερμότητας κινείται μέσα στο πεδίο παρακολούθησης.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
•Τοποθετήστε ιδανικά τον προβολέα σε ύψος 1,8 έως 2,5 μέτρα, για την επίτευξη του μέγι-
στου πεδίου παρακολούθησης (βλέπε εικόνα 1A).
• Για να αποφευχθούν άκαιρες ενεργοποιήσεις, τοποθετήστε τον προβολέα μακριά από
πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα κλιματιστικά, άλλα φωτιστικά εξωτερικού χώρου, αυτοκίνητα εν κινήσει, ανοίγματα εξαερισμού, καθώς και από ισχυρές ηλεκτρομαγνητικές πηγές παρεμβολής.
• Παρακαλούμε να μην προσανατολίζετε τον αισθητήρα προς αντανακλαστικές επιφάνειες,
όπως λείοι τοίχοι, πισίνες κτλ.
• Το πεδίο παρακολούθησης του ανιχνευτή κίνησης (περίπου 7 μέτρα με γωνία κάλυψης 100°)
μπορεί να διαφέρει λίγο, ανάλογα με το ύψος και το σημείο εγκατάστασης. Το πεδίο παρα­κολούθησης μπορεί επίσης να αλλάξει λόγω μεταβολής της θερμοκρασίας περιβάλλοντος.
• Προτού επιλέξετε το σημείο εγκατάστασης, σημειώστε ότι ο ανιχνευτής κίνησης αντιδρά με
μεγαλύτερη ευαισθησία σε κινήσεις κάθετες προς το πεδίο παρακολούθησης, απ ότι σε κι­νήσεις που κατευθύνοντα άμεσα προς τον αισθητήρα ή απομακρύνονται άμεσα από αυτόν (βλέπε εικόνα 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Ηλιακή μονάδα
Ανιχνευτής κίνησης
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 38
39
Ηλιακός προβολέας τοίχου LED SOL 04 PLUS
Καλή ανίχνευση Κακή ανίχνευση
• Τοποθετήστε τον προβολέα κατά τέτοιον τρόπο, έτσι ώστε η ηλιακή μονάδα να βρίσκεται
κατά τη διάρκεια της ημέρας όσο το δυνατόν περισσότερο εκτεθειμένη στην ΑΜΕΣΗ ΗΛΙΑΚΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ.
ΒΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1. Αφαιρέστε τη βάση εγκατάστασης του προβολέα απασφαλίζοντας την ασφάλεια στρέφον-
τάς την με τη βοήθεια του κλειδιού που περιέχεται στη συσκευασία προς την κατεύθυνση «OPEN».
2. Τρυπήστε δυο οπές στον τοίχο, στον οποίο σκοπεύετε να τοποθετήσετε τον προβολέα και
στερεώστε τη βάση εγκατάστασης με τις βίδες (βλέπε εικόνα 2).
3. Στερεώστε τον προβολέα πάνω στη βάση εγκατάστασης και ασφαλίστε την περιστρέφον-
τας το κλειδί προς την κατεύθυνση «LOCK». Απομακρύνετε το κλειδί και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Οι συσσωρευτές στο εσωτερικό φορτίζονται μέσω της ηλιακής μονάδας. Όσο περισσότερο
εκτίθεται η ηλιακή μονάδα κατά τη διάρκεια της ημέρας άμεσα στο φως του ήλιου, τόσο πε­ρισσότερο παραμένει ο προβολέας ενεργός. Προτού τεθεί ο προβολέας σε λειτουργία, πρέ­πει οι συσσωρευτές να έχουν φορτιστεί τουλάχιστον για 3 με 4 ημέρες στο φως του ήλιου (διακόπτης στη θέση OFF). Εναλλακτικά, οι συσσωρευτές μπορούν να φορτιστούν χρησιμο­ποιώντας έναν συνηθισμένο φορτιστή.
2.Κατόπιν φόρτισης των συσσωρευτών, ο προβολέας μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Μπο-
ρούν να επιλεχθούν με τη χρήση του διακόπτη στην οπίσθια πλευρά του περιβλήματος τα ακόλουθα είδη λειτουργίας:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 39
40
Ηλιακός προβολέας τοίχου LED SOL 04 PLUS
AUTO: Κανονική λειτουργία μέσω του ενσωματωμένου ανιχνευτή κίνησης ON: Συνεχής φωτισμός (π.χ. ως λυχνία κατάστασης ανάγκης) OFF: Απενεργοποίηση προς αποθήκευση και φόρτιση
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Κατά την πρώτη ενεργοποίηση του προβολέα, ανάβουν οι λυχνίες LED και ο ανιχνευτής κί­νησης ξεκινάει την «προθέρμανσή» του. Οι λυχνίες LED παραμένουν αναμμένες για περί­που 40 δευτερόλεπτα, κατόπιν αναβοσβήνουν τρεις φορές και μεταβαίνουν στην κατά­σταση λειτουργίας.
2.Η λυχνία διαθέτει διακόπτη νύχτας, δηλαδή ο προβολέας μεταβαίνει στο είδος λειτουργίας «AUTO», μόνο όταν νυχτώσει. Οι λυχνίες LED ενεργοποιούνται με την κίνηση μέσα στο πεδίο παρακολούθησης και παραμένουν αναμμένες για περίπου 60 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία κίνηση. Εάν κατά τη διάρκεια της ενεργοποίησης ανιχνευτεί και άλλη κί­νηση, ο χρόνος ενεργοποίησης ξεκινάει να μετράει από την αρχή και οι λυχνίες LED παρα­μένουν για άλλα 60 δευτερόλεπτα αναμμένες.
3. Στο φως της ημέρας ή σε φωτεινό περιβάλλον ο προβολέας δεν ενεργοποιείται από κινή­σεις.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ
1. Ρυθμίστε τον διακόπτη στη θέση OFF.
2. Αφαιρέστε τις βίδες από το καπάκι της θήκης μπαταριών στην οπίσθια πλευρά του προβο-
λέα.
3. Αφαιρέστε τους παλιούς συσσωρευτές και αντικαταστήστε τους με τρεις καινούργιους επα­ναφορτιζόμενους AA Ni-MH 1,2 V συσσωρευτές. Βεβαιωθείτε ότι τους τοποθετήσατε σωστά πολωμένους +/- .
4. Πριν την χρήση του προβολέα, οι συσσωρευτές πρέπει να φορτιστούν τουλάχιστον για 3 έως 4 ημέρες στο φως του ήλιου (διακόπτης στη θέση OFF).
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Πρόβλημα: Ο προβολέας δεν ενεργοποιείται από κινήσεις μέσα στο πεδίο παρακολούθησης.
Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
1. Αποφορτισμένοι συσσωρευτές Επαναφόρτιση συσσωρευτών
2.Δυνατός φωτισμός πλησίον του. Προσανατολισμός μονάδας προς άλλη κατεύ-
θυνση
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 40
41
Ηλιακός προβολέας τοίχου LED SOL 04 PLUS
Πρόβλημα: Ο προβολέας ενεργοποιείται χωρίς προφανή αιτία (άκαιρη ενεργοποίηση). Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
1. Πηγές θερμότητας όπως κλιματιστικά, Τοποθετήστε τον προβολέα μακριά ανοίγματα εξαερισμού, απαγωγείς καπνού, από τις συγκεκριμένες πηγές. άλλες λυχνίες εξωτερικού φωτισμού, αυτοκίνητα εν κινήσει, ενεργοποιούν τον αισθητήρα.
2. Ζώα, π.χ. άγρια ζώα και κατοικίδια. Μια αλλαγή του προσανατολισμού του προβο-
λέα μπορεί να βοηθήσει.
3. Αντανακλάσεις από πισίνα ή από Επαναπροσανατολισμός του προβολέα αντανακλαστικές επιφάνειες.
Προσοχή: Σε ξηρό και κρύο περιβάλλον οι ανιχνευτές κίνησης αποκτούν μεγαλύτερη ευαισθη­σία απ ότι σε περιβάλλον υγρασίας και ζέστης.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Συσσωρευτής: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh Αριθμός LED: 2 x 0,5 W Διάρκεια φωτισμού: 60 ± 2 δευτερόλεπτα Γωνία παρακολούθησης: 100º Εμβέλεια: max. 7 μέτρα
Παράγοντας απόκρισης: ρυθμιζόμενος, από φως ημέρας έως και νύχτα
Είδος προστασίας: IP44
ΔΙΑΘΕΣΗ
Διαθέστε τις ηλεκτρικές συσκευές με σεβασμό προς το περιβάλλον! Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανήκουν στα συνηθισμένα απορρίμματα του νοικοκυριού. Βάσει της
Ευρωπαϊκής Διάταξης 2002/96/EG περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, οι φθαρμένες από τη χρήση ηλεκτρονικές συσκευές συλλέγονται ξεχωριστά και ανακυκλώνο­νται με σεβασμό προς το περιβάλλον. Λύσεις για την διάθεση της χρησιμοποιημένης συσκευ­ής θα σας δοθούν από το Δήμο ή την Κοινότητάς σας.
Καταστροφή περιβάλλοντος από λάθος διάθεση μπαταριών και συσσωρευτών!
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές δεν ανήκουν στα συνηθισμένα απορρίμματα του
νοικοκυριού. Μπορούν να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα και ως εκ τούτου ανήκουν στην κατηγορία των επικίνδυνων αποβλήτων και έτσι πρέπει και να διαχειρίζονται. Γι αυτό παραδώστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σας σε ένα από τα ειδικά σημεία συλλογής τους.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 41
42
Kurulum ve kullanma kılavuzu Solar LED-Duvar lambası SOL 04 PLUS
Giriş
Bu lambada dahili bir hareket ileticisi bulunmakta ve güvenlik alanı içerisinde sürekli ısı kaynakları aramaktadır. Bir ısı kaynağı (insan ya da araba) bulur bulmaz lamba hemen yanar ve güvenlik alanında ısı kaynağı hareket ettiği sürece yanar.
KURULUM ÖNERİLERİ
• Lamba en uygun olan 1,8m ila 2,5m arası bir yüksekliğe takılmalı, ki güvenlik alanı maksi-
mum seviyeye ulaşabilsin (bkz. Resim 1A).
• Yanlış alarmı engellemek için, lambanın; ısı kaynaklarından örneğin klima, başka dış ışık-
landırmalar, hareket halindeki arabalar aspiratörlerve güçlü elektromanyetik kaynaklardan uzak tutulması gerekmektedir.
• Sensörü yansıyan alanlara, örneğin yansıyan yüzeyler, beyaz duvarlar, yüzme havuzu,
doğrultulmamalıdır.
• Hareket ileticisinin güvenlik alanı (7 metre yükseklikte 100° alış açısı) montaj yüksekliği ve
montaj yerine bağlı olarak değişebilir. Güvenlik alanı çevre sıcaklığı sebebi ile de değişe­bilir.
• Kurulum için bir yer belirlemeden önce, hareket ileticisinin güvenlik alanından geçen
çapraz hareketlere karşı daha hassas olduğunu dikkate alınız.Buna karşın sensöre doğru ve sensörden giden hareketlere karşı daha az hassastır (bkz. Resim 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Solar modülü
Hareket ileticisi
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 42
43
Solar LED-Duvar lambası SOL 04 PLUS
i
yi tanıma kötü tanıma
• Işığı öyle bir bağlayın ki, solar modülü gün içerisinde GÜNEŞ IŞINLARINA maksimum
düzeyde direkt maruz kalsın.
KURULUM ADIMLARI
1. Lambanın montaj plakasını çıkarın; bunun için ilavedeki anahtarla kilidi „OPEN“ yönüne
doğru çeviriniz.
2.Lambayı monte etmek için, duvara iki adet delik delin ve vidalar yardımıyla montaj
plakasını takınız (bkz. Resim 2).
3. Lambayı montaj plakasının üzerine bağlayın ve güvenlik altına alın; bunun için anahtarı
„LOCK“ yönüne çeviriniz. Anahtarı çıkarın ve gelecekteki kullanımlarınız için saklayınız.
ÇALIŞTIRMA
1. İç kısımdaki aküler solar modülü ile şarj edilmektedir. Solar modülü gün içerisinde ne
kadar uzun süre güneş ışığına maruz kalırsa, lambada o kadar süre yanabilir. Lamba çalıştırılmadan önce, aküler 3 ila 4 gün güneş ışığında şarj edilmelidir (kayar şalteri OFF konumunda olmalı). Alternatif olarak aküler bilindik şarj cihazı ile de şarj edilebilir.
2. Aküler şarj olduktan sonra, lamba çalıştırılabilir. Kayar şalter ile aşağıda gösterilen ve
gövdenin arkasında bulunan çalıştırma şekilleri ayarlanabilir:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 43
44
Solar LED-Duvar lambası SOL 04 PLUS
AUTO: Entegre edilmiş olan hareket ileticisi üzerinden normal çalışma ON: Sürekli ışık (örneğin, acil ışık) OFF: Saklamak için kapama ve şarj etme
FONKSİYON
1. Lamba ilk kez çalıştırıldığında, LED’ler yanar ve hareket ileticisi ısınmaya başlar. LED’ler ya-
klaşık 40 saniye yanar ardından üç kere yanar söner ve çalışma moduna geçer.
2.Lamba karartma şalteri ile donatılmıştır, yani lamba karanlık olduktan sonra „AUTO“ ça-
lisma türüne geçiş yapar. LED’ler güvenlik alanındaki bir harekette yanar ve son hareketten sonra yaklaşik 60 saniye kadar yanmaya devam eder. Yanma süresi içinde bir hareket tespit edilir ise, yanma süresi tekrar baştan başlar ve LED’ler tekrar 60 saniye yanık kalır.
3. Gün ışığında ya da aydınlık yerlerde lamba hareketlerden dolayı aktif hale gelmez
TEKRAR ŞARJ EDİLEBİLEN AKÜLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ
1. Şalteri OFF-konumuna getiriniz.
2. Lambanın arkasındaki pil kutusu kapağının vidalarını sökün.
3. Eski aküleri çıkarın ve yerine yeni üç adet şarj edilebilen AA Ni-MH 1,2 V akü yerleştirin. Bu
sırada +/- yönlerinin doğru olduğuna dikkat edin.
4. Lambanın kullanımında önce, aküler 3 ila 4 gün güneş ışığında şarj edilmelidir (Kayar şalter
OFF konumunda kalacak).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 44
45
Solar LED-Duvar lambası SOL 04 PLUS
HATA DÜZELTME Problem Güvenlik alanında hareket olduğunda lamba yanmıyor. Olası Neden Önerilen Yardım
1. Aküler boşalmış Aküleri tekrar şarj edin
2.Yakındaki ışıklandırma Birimin yönünü ışıklandırmadan başka yöne
çok aydınlık çevirin.
Problem Lamba bilinmedik bir sebeple yanıyor (yanlış alarm). Olası Neden Önerilen Yardım
1. Klima, havalandırma Lamba bu kaynaklardan başka bir yöne çevril-
çıkışları, aspiratörler, meli.
dış ışıklandırmalar gibi ısı kaynakları, hareket halindeki araçlar sensörü aktifleştirir.
2. Hayvan, örneğin sansar Lambanın yönü değiştirilmesi yararlı olabilir. ya da ev hayvanları
3. Havuzdan yansıma Lambanın yönünün yeniden belirlenmesi ya da yansıyan yüzeylerden.
Dikkat: Hareket ileticileri soğuk ve kuru havada, sıcak ve nemli havaya nazaran daha hassa­stır.
TEKNİK BİLGİLER
Akü: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh LED sayısı: 2 x 0,5 W Yanış süresi: 60 ± 2 san. Güvenlik alanı: 100º Kapsam: mak. 7 Metre Duyarlılık: Gün ışığından geceye kadar ayarlanabilir Güvenlik türü: IP44
TASFİYE
Elektrikli eşyaları çevre kurallarına göre tasfiye edin! Elektrikli cihazlar ev çöpüne atıl­maz. Elektrik – elektronik eski cihazlarla ilgili Avrupa normları 2002/96/EG gereğince, kullanılmış elektrikli cihazlar ayrıştırılarak saklanmalı ve çevreye uygun geri dönüşümü
sağlanmalıdır. Cihazın tasfiyesi ile ilgili imkanlar için belediye yönetimlerine başvurabilirsiniz
Pil ve akülerin hatalı tasfiyeden dolayı oluşan çevre kirliliği!
Pil ve aküler ev çöpüne altılamaz. Ağır metal içerebilirler ve özel çöp olarak işlem görür. Bu nedenle kullanılmış pilleri yerel toplama yerlerine teslim ediniz.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 45
46
Руководство по эксплуатации и установке солнечный СИД - настенный светильник SOL 04 PLUS
ВВЕДЕНИЕ
Лампа работает от встроенного датчика движения, который постоянно находится в поиске источников излучения тепла, которые движутся в области наблюдения. Как только в данной области был обнаружен источник тепла (например, человек или машина), лампа сразу же включается и остается включенной все-то время, пока в области наблюдения движется ис­точник тепла.
СОВЕТЫ ПО УСТАНОВКЕ
• в идеальном случае, лампу следует закрепить на высоте от 1,8 до 2,5 метров, для того чтобы достичь максимальной области наблюдения (смотри рис. 1А).
• для того, чтобы предотвратить возникновение ложных тревог, лампу следует повесить вдали от источников тепла, таких как, например, кондиционер, другие приборы наруж­ного освещения, движущиеся машины, отверстия дымоходов, а также сильных источни­ков электромагнитных излучений.
• пожалуйста, не устанавливайте датчик на отражающие поверхности, например, гладкие, белые стены, бассейн и т.д.
• область наблюдения датчика движения (примерно 7 метров при угле охвата) может слегка изменяться в зависимости от высоты и места монтажа. Область наблюдения может также изменяться при изменяющихся температурах окружающей среды.
• Прежде чем Вы выбираете место для установки Вашего датчика движения, пожалуйста, обратите внимание на то, что датчик более чувствительно реагирует на движения, кото­рые происходят поперек к области наблюдения, чем на движения, непосредственно на датчике или вдали от него (смотрит рис. 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
солнечный модуль
датчик движения
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 46
47
Хорошее распознавание Плохое распознавание
• Пожалуйста, при монтаже солнечного модуля установите его таким образом, чтобы эле­мент солнечной батареи находился на ПРЯМОМ СОЛНЕЧНОМ СВЕТЕ.
УСТАНОВОЧНЫЕ ШАГИ
1. снимите монтажную плиту, при этом Вы должны разблокировать блокировку в направле­ние «OPEN» (открыто) при помощи соответствующего ключа.
2. просверлите два отверстия в стене, на которую Вы хотите повесить лампу, и затем закре­пите монтажную плиту на болты (смотри рис. 2)
3. закрепите лампу на монтажную плиту и закрепите, при этом Вы должны повернуть ключ в направление «LOCK» (закрыто). Снимите ключ и сохраните его для использования в буду­щем.
РАБОТА
1. батареи заряжаются от солнечного модуля. Чем дольше элемент солнечной батареи на­ходится на непосредственном солнечном свете, тем дольше лампа может находиться в эксплуатации. Оставьте выключатель в течение минимум 3-4 солнечных дней в данной позиции, чтобы обеспечить, что аккумулятор был полностью заряжен перед окончатель­ной настройкой и дальнейшим нормальным режимом работы. В качестве альтернативы вы можете заряжать аккумуляторы стандартным зарядным устройством.
2. После зарядки аккумулятора, лампу можно использовать. При помощи расположенного с задней стороны корпуса ползункового переключателя Вы можете настраивать режимы работы:
1B
2
солнечный СИД-светильник уличного освещения SOL 04 PLUS
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 47
48
АВТО: нормальный режим работы посредством встроенного датчика движения ВКЛ.: непрерывное свечение (например, в качестве светильника аварийного освещения) ВЫКЛ.: отключение для хранения или зарядки
ФУНКЦИЯ
1. Если лампа включается впервые, светодиоды загораются, и датчик движения начинает прогреваться. Светодиоды остаются включенными примерно на 40 секунд, затем они ми­гают 3 раза и меняются в режим работы.
2. лампа оснащена ступенчатым выключателем для снижения освещённости, т.е. лампа включается в режиме эксплуатации „АВТО“ только когда становится темно. Светодиоды включаются при движении в области наблюдения и остаются включенными примерно еще на 60 секунд после последнего движения. Если во время свечения распознается дви­жение, длительность свечения начинается сначала, и светодиоды остаются включенными следующие 60 секунд.
3. при дневном свете или светлом окружении лампа не активируется при возникновении движения.
ЗАМЕНА ПЕРЕЗАРЯЖАЕМОГО АККУМУЛЯТОРА
1. Вставьте выключатель в положение ВЫКЛ.
2. Затем отсоедините болты на корпусе с задней стороны лампы.
3. Вытащите аккумулятор из корпуса и замените на три новых перезаряжаемых аккумуля­тора AA Ni-MH 1,2 В. При подключении аккумулятора соблюдайте правильность полярно­сти.
4. Оставьте выключатель в течение минимум 3-4 солнечных дней в позиции «ВЫКЛ», чтобы обеспечить, что аккумулятор был полностью заряжен перед окончательной настройкой и дальнейшим нормальным режимом работы.
солнечный СИД-светильник уличного освещения SOL 04 PLUS
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 48
49
УСТРАНИЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема: Лампа не включается при появлении движения в области наблюдения.
Возможная причина
Предложенное устранение неисправности
1. батареи пустые зарядить батареи
2. расположенное близи Отдалить устройство от данных источников освещение слишком яркое. излучения света
Проблема Лампа загорается по непонятной причине (ложная тревога). Возможная причина
Предложенное устранение неисправности
1. источники тепла, как кондиционеры, данных источников. расположите устройство вдали от вентиляционные отверстия, дымоходы, другие приборы уличного освещения движущиеся машины активируют датчик.
2. звери, например куница или может помочь новая настройка лампы. домашние животные.
3. отражения от бассейна или выровнять заново датчик отражающих поверхностей.
Внимание: в сухой и прохладной окружающей среде, датчик реагирует более чувстви­тельно, чем во влажной и жаркой окружающей среде.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
аккумулятор: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh кол-во СИД: 2 x 0,5 W длительность свечения: 60 ± 2 сек. угол наблюдения: 100º радиус действия: макс. 7 метров чувствительность срабатывания: настраивается от дневного света к ночному класс защиты: IP44
УТИЛИЗАЦИЯ
Электроприборы выбрасывают в соответствии с условиями окружающей среды! Элек­троприборы не относятся к домашнему мусору. Согласно Европейской директиве
2002 / 96 / ЕС о старых электрических приборах, израсходованные электроприборы должны собираться отдельно и быть подвергнуты повторному использованию в соответ­ствии с окружающей средой. Вы узнаете возможности об утилизации отходов отслужив­шего устройства в Вашем коммунальном управлении или муниципалитете.
Загрязнение окружающей среды вследствие неправильной утилизации батареи и аккуму-
ляторов!
Батареи и аккумуляторы не относятся к ежедневному домашнему мусору. Они могут содержать ядовитые тяжелые металлы и подлежат обработке спецотходов. Поэтому от­дайте израсходованные аккумуляторные батареи на общественный пункт сбора мусора.
солнечный СИД-светильник уличного освещения SOL 04 PLUS
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 49
50
Asennus- ja käyttöohje Aurinkoenergialla toimiva LED-seinävalaisin SOL 04 PLUS
JOHDANTO
Valaisin toimii sisäänrakennetun liikkeenilmaisimen avulla, joka etsii jatkuvasti lämpöläh­teitä valvonta-alueellaan. Heti kun alueella havaitaan lämpölähde (esim. ihminen tai auto), valaisin syttyy välittömästi palamaan ja loistaa niin kauan kuin lämpölähde liikkuu alu­eella.
ASENNUSEHDOTUKSIA
• Ihanteellisin valaisimen kiinnityskorkeus on 1,8 – 2,5 metriä. Tällöin voidaan saavuttaa
suurin mahdollinen valvonta-alue (katso kuva 1A).
• Jotta voidaan välttää virheellinen toiminta, valaisinta ei saisi asettaa lähelle lämpöläh-
teitä, kuten ilmastointilaitteita, muita ulkovalaisimia, liikkuvia autoja ja liesituulettimen aukkoja eikä lähelle sähkömagneettisia häiriölähteitä.
• Älä suuntaa anturia heijastavia pintoja, kuten valkoisia seiniä, uima-altaita jne. kohden.
• Liikkeenilmaisimen valvonta-alue (n. 7 metriä havaintokulman ollessa 100°) saattaa
muuttua riippuen asennuskorkeudesta ja -paikasta. Myös ympäristön vaihtuva lämpö­tila saattaa vaikuttaa valvonta-alueeseen.
• Ennen asennuspaikan valitsemista ota huomioon, että liikkeenilmaisin reagoi herkem-
min valvonta-alueella tapahtuviin, poikittaisiin liikkeisiin kuin suoraan anturin kohdalla tai poissa anturin luota oleviin liikkeisiin (katso kuva 1B).
100°
1A
100°
1,8-2,5 m
Aurinkomoduuli
Liikkeenilmaisin
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 50
51
Aurinkoenergialla toimiva LED-seinävalaisin SOL 04 PLUS
h
yvät havaitsemisedellytykset huonot havaitsemisedellytykset
• Kiinnitä valaisin niin, että aurinkomoduuli saa päivittäin enimmäismäärän SUORAA
AURINGONPAISTETTA.
ASENNUSVAIHEET
1. Irrota valaisimen asennuslevy vapauttamalla lukitus suuntaan OPEN. Käytä tähän mu-
kana tulevaa avainta.
2.Poraa seinään kaksi reikää kohtaan, johon haluat kiinnittää valaisimen. Tämän jälkeen
kiinnitä asennuslevy ruuveilla (katso kuva 2).
3. Kiinnitä valaisin asennuslevyyn ja varmista paikoillaan pysyminen kääntämällä avainta
suuntaan LOCK. Irrota avain ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
KÄYTTÖ
1. Valaisimen sisällä olevat akut latautuvat aurinkomoduulin avulla. Mitä kauemmin aurin-
komoduuli on päivittäin suorassa auringonpaisteessa, sitä kauemmin valaisin pysyy kyt­kettynä päälle. Ennen valaisimen käyttöönottoa akkuja täytyy ladata 3 – 4 päivää suo­rassa auringonpaisteessa (keinukatkaisimen on oltava asennossa OFF). Vaihtoehtoisesti
akut voidaan valita markkinoilla olevalla laturilla.
2.Sen jälkeen, kun akut ovat latautuneet, valaisin voidaan ottaa käyttöön. Laitteen tausta
puolella olevaa keinukatkaisinta käyttämällä voidaan säätää seuraavat käyttötilat:
1B
2
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 51
52
Aurinkoenergialla toimiva LED-seinävalaisin SOL 04 PLUS
A
UTO: normaalikäyttö integroidun liikkeenilmaisimen avulla ON: kestovalaistus (esim. hätävalaistus) OFF: pois kytkeminen varastoinnin ja latauksen ajaksi
TOIMINTA
1. Kun valaisin kytketään ensimmäistä kertaa päälle, LED-valot palavat ja liikkeenilmaisin
alkaa lämmetä. LED-valot ovat päällä n. 40 sekunnin ajan, sen jälkeen ne vilkkuvat 3 ker­taa ja siirtyvät käyttötilaan.
2.Valaisimessa on himmenninkatkaisin, mikä merkitsee, että valaisin kytkeytyy AUTO-ti-
laan vasta, kun ulkona on pimeää. LED-valot kytkeytyvät päälle, kun valvonta-alueella havaitaan liikettä ja loistavat n. 60 sekunnin ajan viimeisen havaitun liikkeen jälkeen. Kun valaisemisen aikana havaitaan liikettä, aika alkaa jälleen alusta ja LED-valot valaise­vat vielä 60 sekunnin ajan.
3. Päivänvalossa ja kirkkaissa ympäristöissä valot eivät aktivoidu liikkeestä.
LADATTAVIEN AKKUJEN VAIHTAMINEN
1. Aseta säädin OFF-asentoon.
2. Irrota valaisimen taustapuolella olevasta akkukotelon kannesta ruuvit.
3. Irrota vanhat akut ja vaihda niiden tilalle kolme uutta, uudelleen ladattavaa AA Ni-MH
1,2 V:n akkua. Huomioi ehdottomasti oikeat navat (+/-).
4. Ennen valaisimen käyttöä akkuja täytyy ladata 3 – 4 päivää suorassa auringonpais-
teessa (keinukatkaisimen on oltava asennossa OFF).
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 52
53
Aurinkoenergialla toimiva LED-seinävalaisin SOL 04 PLUS
V
IANPOISTO Ongelma
Valaisin ei kytkeydy päälle valvonta-alueella tapahtuvasta liikkeestä huolimatta. Mahdollisia syitä Ongelman poistaminen
1. Akut ovat tyhjät Lataa akut
2.Lähistön valot ovat liian kirkkaat. Suuntaa yksikkö pois valonlähteistä
Ongelma Valaisin alkaa loistaa tuntemattomasta syystä (virheellinen aktivointi). Mahdollisia syitä Ongelman poistaminen
1. Lämpölähde, kuten ilmastointilaite, Sijoita valaisin kauemmaksi
tuuletusaukko, liesituulettimen aukko, näistä lähteistä. muut ulkovalaisimet tai liikkuvat autot ovat aktivoineet anturin.
2. Eläimiä, kuten näätiä tai kotieläimiä. Valaisimen suuntaaminen uudestaan saattaa
poistaa ongelman.
3. Heijastumat uima-altaasta tai Suuntaa valaisin uudestaan
muista heijastavista pinnoista.
Huom: kuivassa ja kylmässä lämpötilassa liikkeenilmaisin on herkempi kuin kosteissa ja kuumissa lämpötiloissa.
TEKNISET TIEDOT
Akku: 3 x AA 1,2 V / 600 mAh LED-valojen määrä: 2 x 0,5 W Valaisun kesto: 60 ± 2 sek. Valvontakulma: 100º Kantavuus: enint. 7 metriä Reagointiherkkyys: säädettävissä päivänvalosta yövalaistukseen Suojaluokka: IP44
HÄVITYS
Hävitä sähkölaitteet ympäristöä kunnioittaen! Sähkölaitteet eivät kuulu talousjät­teen joukkoon. EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan käytetyt sähkö- ja elektroniikka-
laitteet on hävitettävä erillisessä keräyspisteessä, jonka jälkeen ne uusiokäytetään ympäristöä kunnioittaen. Lisätietoja vanhan laitteen hävittämisestä saat kuntasi viran­omaisilta.
Paristojen ja akkujen vääränlaisesta hävityksestä johtuvia ympäristöhaittoja!
Paristot ja akut eivät kuulu talousjätteen joukkoon. Ne saattavat sisältää vaarallisia kovametalleja, ja siksi ne on hävitettävä erityisessä jätepisteessä. Toimita sen
vuoksi käytetyt paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 53
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 54
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 55
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim www.brennenstuhl.com
0471660/1212
015209 Solar-Wandleuchte SOL 04_015209 Solar-Wandleuchte SOL 04 BA 11.12.12 09:20 Seite 56
Loading...