Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und sorgfältig durchgelesen werden.
Sie ist Bestandteil der von Ihnen neu erworbenen beleuchteten Hausnummer Solar Power SH
4000 und enthält wichtige Hinweise für den Betrieb und die Handhabung. Im Weiteren wird dieses
Produkt nur beleuchtete Hausnummer genannt. Es sind beim Gebrauch dieses Produktes immer
alle Sicherheitshinweise zu beachten. Bei auftretenden Fragen bezüglich der Benutzung der
beleuchteten Hausnummer kontaktieren Sie Ihren Händler oder unsere Servicestelle. Die
Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und muss ggf. an Dritte weitergereicht werden.
2 Lieferumfang
Unverzüglich nach dem Auspacken muss der Lieferumfang Ihrer beleuchteten Hausnummer auf
Vollständigkeit kontrolliert werden. Zudem muss auf einen einwandfreien Zustand der beleuchteten
Hausnummer geachtet werden.
1 x Solarhausnummer bestehend aus Abdeckung und Rückwand
1 x Montagematerial (2 x Dübel, 2 x Schrauben)
1 x Transferfolie
1 x Mignon Akku NI-MH 1,2V/1200mA
3 x Zahlensätze – Einzelne Zahlen (0 - 9)
1 x Buchstabensatz – Einzelne Buchstaben (A - D)
1 x Bedienungsanleitung
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist eine beleuchtete Hausnummernanzeige. Die eingebaute Solarzelle wandelt das
Sonnenlicht in elektrische Energie um. Diese wird in dem, im Lieferumfang enthaltenen, Akku
gespeichert. Bei Dunkelheit schaltet die Leuchte automatisch das Licht ein. Somit übernimmt der
eingebaute Akku die Energieversorgung. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Bereich
konzipiert worden.
Eine anderweitige Handhabung als in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt, ist grundsätzlich
nicht erlaubt und führt zur Beschädigung des Produktes.
4 Sicherheitshinweise
WICHTIG:
Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR: Das Nichtbeachten der Hinweise kann eine Fehlfunktion und ein Nichtfunktionieren
der beleuchteten Hausnummer zur Folge haben.
Bei auftretenden Sach- und Personenschäden, welche durch das Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung, insbesondere der Sicherheitshinweise und der Handhabung auftreten,
erlischt die Garantie.
Ebenso wird für Folgeschäden keine Haftung übernommen.
Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und muss ggf. an Dritte weitergereicht werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Signalworte und Symbole haben folgende
Bedeutung:
Symbol Signalwort / Bedeutung Symbol Signalwort / Bedeutung
WARNUNG:
Mittleres Verletzungsrisiko von
HINWEIS:
Nähere Erläuterungen
Personen bei Nichtbeachten
WICHTIG:
Was Sie beachten sollten
TIPP:
Nützliche Tipps
WARNUNG: Bei jeglichen Defekten darf die beleuchtete Hausnummer nicht in Betrieb
genommen werden.
WARNUNG: Es ist untersagt die beleuchtete Hausnummer zu manipulieren. Derartige
Eingriffe können eine Fehlfunktion zur Folge haben.
WARNUNG: Sollte die beleuchtete Hausnummer bereits aus geringer Höhe
herunterfallen, muss diese auf offensichtliche Mängel überprüft werden. Ebenso darf das
Produkt keinen Stößen oder Schlägen ausgesetzt werden, da Verletzungsgefahr durch
Glassplitter besteht.
WARNUNG: Sollten Zweifel bei der Installation bzw. der Funktionsweise bestehen,
wenden Sie sich an eine Fachkraft.
WICHTIG: Die beleuchtete Hausnummer enthält keine Teile, außer des Akkuwechsels
(siehe Kapitel 7.3), welche vom Benutzer gewartet werden müssen.
WICHTIG: Die beleuchtete Hausnummer darf nur mit dem vom Hersteller vorgesehenen
Akku betrieben werden (siehe technische Daten / Akkuwechsel).
WARNUNG: Akkus sind unter Verschluss zu halten. Diese können von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. In diesem Fall ist unverzüglich ein Arzt zu konsultieren.
WARNUNG: Der direkte Kontakt defekter Akkus mit der Haut ist zu vermeiden.
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können Hautreizungen oder Verätzungen verursachen.
In solchen Fällen ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
WARNUNG: Akkus dürfen nicht manipuliert oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
WARNUNG: Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen lassen. Dies könnte zu
Leistung max. 0,41 W
Beleuchtung: Blaue LED 800 mcd (4 Stück)
Abmessung (H x B x T): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Geräteübersicht
Nachfolgend erhalten Sie einen Überblick über die Bedienteile und Anzeigen des Produktes und
eine kurze Funktionsbeschreibung.
1
2
3
9
Pos. Bezeichnung Funktion
1 Solarzelle Wandelt das Sonnenlicht in elektrische Energie um
2 Abdeckung Schützt die Elektronik
3 Verbindungskabel inkl.
Stecker
4 Rückwand Zur Montage
5 Montagelöcher Zur Befestigung der Rückwand an die Hauswand
6 Platine Steuerelektronik inkl. Akku- Halter und Buchse für das
7 Akku Speichert die von der Solarzelle zugeführte Energie
8 Hausnummer Zum Aufkleben auf das Fenster
9 Fenster Lichtdurchlässiges Glas zum Bekleben der
Verbindung von der Solarzelle zur Platine/
Stromversorgung
Verbindungskabel inkl. Stecker.
Hausnummer
7
6
57
4
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7 Bedienung und Montage
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Funktionen der beleuchteten Hausnummer erläutert.
Lesen Sie das Kapitel sorgfältig durch, damit Sie alle Funktionen verstehen und einsetzen können.
WICHTIG: Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise,
um Fehlbedienungen und mögliche Defekte zu vermeiden.
Bei Problemen sehen Sie in der Fehlerliste (Kap. 11) nach oder kontaktieren Sie unsere
Servicestelle (Kontakt: s. Kap. 12).
7.1 Montage
HINWEIS: Es empfiehlt sich, die beleuchtete Hausnummer an einer Stelle mit direkter
Sonneneinstrahlung zu montieren. Die Leuchtdauer hängt von der Intensität der
Sonneneinstrahlung ab.
Schritt TätigkeitBeschreibung
1 Beleuchtete
Hausnummer
öffnen
Schrauben (11) an der Unterseite der beleuchteten Hausnummer
gegen den Uhrzeigersinn mit einem kleinen
Kreuzschlitzschraubendreher herausdrehen.
11
PosBezeichnung Funktion
2 Befestigungs-
löcher
anzeichnen
11 Schrauben Verbindet Abdeckung mit der
Mit Hilfe der Rückwand, welche als Bohrschablone dient, die
Montagelöcher mit einem Bleistifts anzeichnen.
Rückwand
5
TIP: Zum Anzeichnen der Befestigungslöcher ist eine
Wasserwaage zu verwenden. Damit kann die beleuchtete
Hausnummer später waagerecht montiert werden.
GEFAHR: Beim Bohren und beim Befestigen ist darauf zu
achten, dass keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen beschädigt
werden. Dies kann zu schweren Verletzungen und Schäden führen.
HINWEIS: Das im Lieferumfang enthaltene
Befestigungsmaterial ist für die direkte Montage in das Mauerwerk
oder in Betonwände geeignet. Bei anderen Untergründen muss
entsprechendes Befestigungsmaterial im Fachhandel bezogen
werden.
Zwei Montagelöcher (6mm Durchmesser) in den
Untergrund bohren und die im Lieferumfang enthaltene Dübel
einsetzen.
4 Rückwand
Rückwand mit mitgelieferten Schrauben am Untergrund befestigen.
anschrauben
TIP: Zum Ausrichten der Rückwand ist eine Wasserwaage zu
verwenden.
5 Hausnummer
Siehe Kapitel 7.2
aufkleben
6 Batterie
Siehe Kapitel 7.3
einlegen
7 Solarzelle mit
Platine
verbinden
Stecker des Verbindungskabels in die Buchse auf der Platine
stecken.
3
6
8 Beleuchtete
Hausnummer
verschließen
Schrauben [11] an der Unterseite der beleuchteten Hausnummer
im Uhrzeigersinn mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher
eindrehen.
Nach erfolgreicher Montage ist die Schutzfolie auf der Solarzelle zu entfernen.
Die Leuchtdauer beträgt:
Trüber Tag: bis zu 5 Stunden
Sonnentag: mehr als 9 Stunden
Transferfolie vom Schutzpapier abziehen. Transferfolie mit der
Klebeschicht nach oben auf das Schutzpapier legen.
TIP: Durch das Raster auf dem Schutzpapier können die
Nummern / Buchstaben exakter ausgerichtet werden.
2 Hausnummer
auf
Transferfolie
aufkleben
auf die Folie auszurichten. Es ist von rechts nach links zu beginnen.
Hausnummern / Buchstaben inkl. des Buchstaben-Schutzpapieres
auf die Rückseite der Transferfolie kleben.
- Für 3-stellige Hausnummern sind die roten Markierungen zu
verwenden.
- Für 2-stellige Hausnummern sind die blauen Markierungen zu
verwenden.
Buchstaben-Schutzpapier abziehen. Die Hausnummern /
Buchstaben bleiben kleben. Diese sind auf der nun freigewordenen
Seite ebenfalls mit Klebstoff beschichtet.
Die Hausnummer 345 beginnt mit der 3 auf der rechten Seite. Dann
die 4 und zuletzt die 5 ganz links.
3 Transferfolie
auf Fenster
kleben
Transferfolie mit gleichen Seiten- und Höhenabstände auf das
Fenster kleben.
Transferfolie inkl. den Hausnummern / Buchstaben mit
gleichmäßigen Seiten- und Höhenabständen zum Rand auf die
Glasscheibe legen.
flach und eben aufgeklebt wird.
Die Hausnummern/ Buchstaben mit den Fingern an das Fenster
andrücken.
HINWEIS: Hausnummern / Buchstaben sind spiegelverkehrt
TIP: Erläuterung anhand eines Beispiels:
HINWEIS: Es ist darauf zu achten, dass die Transferfolie
WICHTIG: Akku (7) polungsrichtig in die Akku- Halterung
(6) einlegen.
6
7
4 Beleuchtete
Hausnummer
schließen
Siehe Kapitel 7.1
8 Wartung
Die beleuchtete Hausnummer ist bis auf den Akkuwechsel weitgehend wartungsfrei.
Bei deutlicher Verringerung der Leuchtdauer (siehe Kapitel 7.1) ist der Akku zu ersetzen. Die
technischen Daten sind zu beachten.
9 Reinigung
Die beleuchtete Hausnummer, insbesondere die Solarzelle ist regelmäßig von Staub und Schmutz
zu befreien. Hierzu ist ein trockenes oder ein feuchtes Tuch zu verwenden.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien (Lösungsmittel, Benzin etc.)
und keine rauen Schwämme. Keinesfalls auf dem Fenster reiben. Die aufgeklebten Hausnummern
und / oder Buchstaben könnten sich dadurch lösen.
10 Entsorgung
Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt ist an einer Sammelstelle für die
Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach
Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Produktes.
Die Akkus sind am Ende ihrer Lebensdauer unentgeltlich in den Sammelstellen
Ihrer Stadt, Gemeinde oder im Batteriefachhandel
abzugeben.
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht:
89/336/EWG EMV- Richtlinie
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller:
Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Deutschland
This user's handbook must be read through carefully and in full. It forms a part of your newly
acquired solar-powered house light number SH 4000 and contains important directions on its use
and operation. In what follows, the product will simply be designated as 'house number light'. When
using the product, always follow the safety instructions. If any queries arise concerning its use,
contact your dealer or our service centre. The user's handbook should be kept in a safe place and,
if applicable, passed on to the next user.
2 Delivery specification
Immediately after removing the packaging, check the contents of your house number light for
completeness. In addition, check that all the parts are in a perfect condition.
1 x Solar-powered house number, comprising cover and rear panel
1 x Mounting materials (2 wall plugs, 2 screws)
1 x Transfer foil
1 x Mignon battery NI-MH 1.2V/1200 mA
3 x Sets of numbers - individual numbers (0-9)
1 x Set of letters - individual letters (A-D)
1 x User's handbook
3 Specified use
This product is a house number light. The built-in solar cell converts sunlight into electrical energy
which is stored in the battery included in the pack. When darkness falls, the light switches on
automatically, the requisite energy being supplied by the integral battery. The product is intended
exclusively for private dwellings.
Any use other than as specified in this handbook is disallowed and will lead to the product being
damaged.
4 Safety instructions
IMPORTANT:
Observe the following instructions to prevent injuries and material damage.
DANGER: The consequences of failing to observe these instructions may cause the house
number light to malfunction or not to function at all.
The guarantee will be invalidated in respect of any material damage or personal injury arising from
a failure to observe the directions given in this handbook, particularly the safety and operating
instructions.
Likewise, no liability will be accepted for consequential damage. The user's handbook must be kept
in a safe place and, if applicable, passed on to the next user.
The key words and symbols used in this handbook signify the following:
Symbol Key word/meaning Symbol Key word/meaning
WARNING:
Moderate risk of personal injury
NOTE:
Detailed explanations
if disregarded
IMPORTANT:
What you should do
TIP:
Useful tips
WARNING: If the house number light is defective in any way, it must not be used.
WARNING: Tampering with the house number light is prohibited. Interventions of this
kind may result in a malfunction.
WARNING: If the house number light falls or is dropped from a moderate height, it must
be inspected for evidence of defects. Likewise, the product must not be subjected to impacts
or blows, otherwise the risk of personal injury will arise from splinters of glass.
WARNING: Should you have any doubts about the installation or functioning of the
product, engage the services of a qualified electrician.
IMPORTANT: Apart from the need for the battery to be replaced (see Section 7.3), your
house number light contains no components requiring maintenance by the user.
IMPORTANT: The house number light may only be operated with the type of battery
specified by the manufacturer (see Technical data/Replacing the battery).
WARNING: Batteries should be kept under lock and key. They could be swallowed by
children or pets. If this happens, consult a doctor immediately.
WARNING: Avoid direct contact between a defective battery and the skin (discharged or
damaged batteries can cause skin irritation or injury). If this happens, consult a doctor
immediately.
WARNING: Batteries must not be tampered with or thrown into the fire (risk of explosion).
WARNING: Do not carelessly leave packaging material lying around. It could become a
Model: SH 4000
Type of protection: IP 20
Voltage: Mignon NI-MH battery, 1.2V/1200 mA
Output: max. 0.41 W
Illumination: 4 x blue LED 800s mcd
Dimensions (HxWxD): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Product guide
A guide to the functional components and illuminated display of the unit, together with a brief
description of its operation, are
provided below.
1
2
3
9
No. Designation Function
1 Solar cell Converts sunlight into electrical energy
2 Cover Protects the electronics
3 Connecting lead with
plug
4 Rear panel For mounting purposes
5 Mounting holes Secures rear panel to the house wall
6 Printed circuit board Electronic control circuit incl. battery holder and socket for
7 Battery Stores the energy supplied by the solar cell
8 House numbers To be affixed to the window
9 Window Clear glass, to which house numbers are affixed
10 LEDs Illuminating components
Connects solar cell to printed circuit board/power supply
connecting lead, with plug
17
6
57
4
Solar Powered SH 4000 Brennenstuhl
7 Installation and operation
The basic functions of the house number light are explained in this section. Read it through carefully
so that you will understand and be able to make use of all the functions.
IMPORTANT: Observe the following instructions, especially those relating to safety, in order
to prevent operating errors and potential defects.
If you have any problems, refer to the List of faults (Section 11) or contact our Service Centre (for
contact details, see Section 12)
7.1 Installation
NOTE: It is advisable to install the light in a position where it is exposed to direct sunlight. The
duration of illumination depends on the intensity of the sunlight.
StepOperation Description
1 Open up the
house number
light
Unscrew and remove the screws (11) from the underside of the
light using a small Phillips-type screwdriver.
11
No. Designation Function
11 Screws Fasten the cover to the rear panel
2 Mark out
mounting
holes
Using the rear panel as a template, mark out the mounting holes
with a pencil.
5
TIP: Use a spirit level when marking out the mounting holes.
This will subsequently ensure that the light is mounted horizontally.
DANGER: When drilling and installing screws, take care to
avoid damaging electricity cables and gas and water pipes. This
could lead to severe injuries and damage.
NOTE: The fastening materials included in the pack are
suitable for direct mounting to brick or concrete walls. If the
substrate is other than these, suitable fastening materials must be
obtained from an appropriate retail outlet.
Drill two mounting holes (6 mm diameter) in the substrate and insert
the plugs included in the pack.
4 Mount rear
Secure the rear panel to the substrate with the screws supplied.
panel
TIP: Use a spirit level to adjust the rear panel so that it is level.
5 Affix the
See Section 7.2
house number
6 Install battery See Section 7.3
7 Connect solar
Plug the connecting lead into the socket in the printed circuit board.
cell to circuit
board
6
8 Fit the house
number light
With a small Phillips-type screwdriver, install the screws [11] on the
underside of the house number light.
On completing the installation, remove the protective foil from the solar cell
Period of illumination:
Dull days: up to 5 hours
Sunny days: over 9 hours
Remove the transfer foil from the protective paper. Place it on the
foil protective paper with the adhesive side facing upwards.
TIP: By means of the grid on the protective paper, the
numbers/letters can be aligned precisely.
2 Affix house
3 Affix transfer
4 Remove
number to
transfer foil
foil to window
transfer foil
reverse (mirror image) order on the foil. Start on the right and work
to the left.
Affix house numbers/letters (incl. the protective paper for the
letters) to the back of the transfer foil.
- For 3-digit numbers, use the red markings.
- For 2-digit numbers, use the blue markings.
Pull off the protective paper from the letters. The house
numbers/letters will remain in position. These are also coated with
adhesive on the exposed side.
The house number 345 begins with 3 on the right side, followed by 4
and finally 5 on the left.
Affix the transfer foil to the window with uniform horizontal and
vertical spacings. Position the transfer foil with the house
numbers/letters on the glass panel with uniform horizontal and
vertical spacings at the edges.
evenly attached.
Press down the house numbers/letters on the window with a finger.
Pull off the transfer foil carefully and slowly. The house numbers and
letters will now be permanently affixed to the window.
NOTE: House numbers/letters must be positioned in the
TIP: Explanation with typical example:
NOTE: Take care to ensure that the transfer foil lies flat and is
The house number light is powered by a battery. It needs no additional power supply.
StepOperationDescription
1 Separate the two
parts of the light
2 Remove the old
battery
See section 7.1
Remove the battery from the battery holder.
NOTE: Observe the disposal instructions (Section 10).
3 Install new battery
IMPORTANT: Install battery (7) in the battery holder (6),
observing the correct polarity.
6
7
4 Re-assembling the
light
See section 7.1
8 Maintenance
Apart from the need for the battery to be replaced, the house number light is largely maintenancefree. If there is a marked decline in the period of illumination (see Section 7.1), replace the battery.
Note the battery specification given under Technical data.
9 Cleaning
The house number light should be regularly cleaned to remove dust and dirt, particularly the solar
cell. For this purpose, use a dry or moist cloth.
Do not use any harsh cleaning agents or chemicals (solvents, benzine, etc.) or scouring sponges.
Do not rub the window under any circumstances, otherwise the house numbers and/or letters could
become loose.
10 Disposal
The product must not be disposed of with normal household waste when it
comes to the end of its life. It should be disposed of at a collecting point for the
processing of electrical and electronic goods. Contact your local authority waste
disposal department for appropriate information
Used batteries should be handed in for disposal, free of charge, to one of the
collecting points set up by your local authority, or to a battery dealer.
Faulty battery Replace battery LEDs do not light up
Solar cell dirty Clean solar cell (See Section 9)
Connection between solar cell
and battery interrupted
Internal wiring/ circuit board faulty Call in an electrician
IMPORTANT:
No other repairs may be carried out except by an authorised electrician.
Check connection
12 Guarantee and service
We guarantee this product for a period of two years.
Repairs may only be carried out by an authorised dealership.
Damage resulting from improper handling or a failure to observe the directions laid down in the
user's handbook is excluded from the guarantee. This also applies to wearing parts.
Service address: Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
Tel.: +49 (0) 7071- 8801-0
Fax: +49 (0) 7071- 87657
13 Declaration of Conformity
This product bears the CE mark in conformity with the following European Directive:
Directive 89/335/EEC EMC
The Declaration of Conformity is in the possession of the manufacturer.
Manufacturer:
Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Germany
Cette notice d’utilisation doit être lue entièrement et minutieusement.
Elle fait partie du numéro de maison éclairé Solar Power SH 4000 que vous avez acquis et elle
contient d’importantes remarques sur le fonctionnement et le maniement. Ci-après, ce produit est
uniquement cité sous le nom de numéro de maison éclairé. Lors de l’utilisation de ce produit, il faut
toujours respecter toutes les remarques sur la sécurité. Si vous avez des questions concernant
l’utilisation du numéro de maison éclairé, veuillez contacter votre revendeur ou notre centre de
service. La notice d’utilisation doit être conservée et, le cas échéant, être transmise à un tiers.
2 Étendue de la livraison
Immédiatement après le déballage, il faut contrôler l’intégrité de la livraison de votre numéro de
maison éclairé. De plus, il faut veiller au parfait état du numéro de maison éclairé.
1 numéro de maison solaire se composant d’un couvercle et d’un dos
1 matériel de montage (2 chevilles, 2 vis)
1 film transfert
1 accu Mignon NI-MH 1,2V / 1200mA
3 jeux de chiffres chiffres individuels (0 à 9)
1 jeu de lettres – lettres individuelles (A à D)
1 notice d'utilisation
3 Utilisation conforme aux prescriptions
Le produit est un indicateur éclairé de numéro de maison. La cellule solaire intégrée transforme la
lumière du soleil en énergie électrique. Celle-ci est accumulée dans l’accu fourni. Lorsqu’il fait
sombre, la lampe s’allume automatiquement. Ainsi, l’accu intégré prend en charge l’alimentation
électrique. Le produit est conçu pour un usage privé exclusif.
Toute autre manipulation que celle décrite dans la notice d'utilisation est strictement interdite et
provoque des dommages sur le produit.
4 Remarques sur la sécurité
IMPORTANT :
Veuillez tenir compte des remarques suivantes afin d’éviter les blessures et les dommages.
DANGER : Le non respect des remarques peut provoquer des erreurs de fonctionnement et
un dysfonctionnement du numéro de maison éclairé.
S’il survenait des dommages matériels et personnels causés par le non-respect de cette notice
d'utilisation, particulièrement le non-respect des remarques sur la sécurité et du maniement, la
garantie devient caduque.
Il en va de même pour les dommages collatéraux pour lesquels nous ne supportons aucune
responsabilité.
Cette notice d'utilisation doit être conservée et doit, le cas échéant, être transmise à un tiers.
Les mots de signalisation utilisés dans cette notice d'utilisation ont la signification suivante:
Symbole Mot de signalisation /
Symbole Mot signal / Explication
Explication
AVERTISSEMENT:
Risque moyen de blessure sur
REMARQUE:
Plus amples explications
les personnes en cas de nonrespect
IMPORTANT:
Ce qui doit être pris en compte
ASTUCE:
Astuces utiles
AVERTISSEMENT: En cas de défaut, le numéro de maison éclairé ne doit pas être mis
en service.
AVERTISSEMENT: Il est interdit de manipuler le numéro de maison éclairé. De telles
interventions peuvent provoquer des dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT: Si le numéro de maison éclairé venait à tomber même d’une faible
hauteur, il faudra contrôler s’il présente des défauts visibles. De même, le produit ne doit subir
ni coups ni chocs car il y a risque de blessure par des éclats de verre.
AVERTISSEMENT: Si vous aviez des doutes sur l’installation, voire le fonctionnement,
veuillez vous adresser à un spécialiste.
IMPORTANT: Le numéro de maison éclairé ne contient aucune pièce – sauf l’accu (Cf.
chapitre 7.3) – que l’utilisateur doit conserver.
IMPORTANT: Le numéro de maison éclairé ne pourra fonctionner qu’avec l’accu prévu
par le constructeur (Cf. Données techniques / Remplacement de l’accu).
AVERTISSEMENT: Il faut conserver les accus sous clé. Ceux-ci peuvent être avalés par
des enfants ou des animaux. Dans ce cas, il faut consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT: Le contact direct de la peau avec des accus défectueux doit être
évité. Les accus épuisés ou endommagés peuvent provoquer des irritations ou des brûlures
de la peau. Dans de tels cas, il faut consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT: Les accus ne doivent pas être manipulés ou être jetés dans le feu. Il
y a risque d’explosion.
AVERTISSEMENT: Le matériel d’emballage ne doit pas traîner sans surveillance. Il
Appareil : SH 4000
Catégorie de protection : IP 20
Tension : Accu Mignon NI-MH 1,2V / 1200 mA
Puissance : maxi 0,41 W
Éclairage : Diodes bleues 800 mcd (4 diodes)
Dimensions (H x L x P): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Vue d’ensemble de l’appareil
Ci-après, vous avez une vue d’ensemble sur les pièces de commande et d’affichage du produit
ainsi qu’une courte description du
fonctionnement.
1
2
3
9
Pos. Désignation Fonction
1 Cellule solaire Transforme la lumière du soleil en énergie électrique
2 Couvercle Protège l’électronique
3 Câble de
raccordement y
compris prise
4 Dos Pour le montage
5 Trous du montage Pour la fixation du dos dans le mur
6 Carte Électronique de commande, y compris porte-accu et prise
7 Accu Accumule l’énergie provenant de la cellule solaire
8 Numéro de maison À coller sur la fenêtre
9 Fenêtre Verre translucide pour coller le numéro de maison
10 Diodes Moyen d’éclairage
Raccordement de la cellule solaire à la carte /
alimentation électrique
pour le câble de raccordement, y compris prise.
27
6
57
4
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7 Manipulation et montage
Dans ce chapitre sont expliquées les fonctions principales du numéro de maison éclairé.
Veuillez lire ce chapitre minutieusement pour que vous puissiez comprendre et utiliser toutes les
fonctions.
IMPORTANT : Veuillez respecter les remarques suivantes, particulièrement les remarques
sur la sécurité afin d’éviter les erreurs de manipulation et les possibles défauts.
En cas de problèmes, veuillez vous reporter à la liste d’erreurs (Chap. 11) ou contactez notre
centre de service (Contact : cf. Chap. 12).
7.1 Montage
REMARQUE : Il est recommandé de monter le numéro de maison éclairé à un endroit ou le
soleil rayonne directement. La durée d’éclairage dépend de l’intensité du rayonnement solaire.
Étape Action Description
1 Ouvrir le
numéro de
maison éclairé
Faire tourner les vis (11) sous le numéro de maison éclairé dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre avec un petit tournevis
cruciforme.
11
PosDésignation Fonction
11 Vis Relie le couvercle au dos
2 Marquer les
trous de
fixation
À l’aide du dos, qui sert de gabarit de perçage, marquer les trous
de montage avec un crayon à papier.
5
ASTUCE : Pour marquer les trous de fixation, il faut utiliser un
niveau. Ainsi, le numéro de maison éclairé peut être monté
horizontalement.
DANGER : En perçant et en fixant, veuillez faire attention à
ce qu’aucune conduite d’électricité, de gaz ou d’eau ne soit
endommagée. Ceci peut provoquer de graves blessures et des
dommages.
REMARQUE : Le matériel de fixation fourni est prévu pour le
montage direct dans un mur en plot ou en béton. En cas d’autre
support, il faut acheter le matériel de fixation correspondant dans
un commerce spécialisé.
Percer deux trous de montage (diamètre 6 mm) dans le support et
utiliser les chevilles fournies.
4 Visser le dos Fixer le dos sur le support avec les vis fournies.
ASTUCE : Afin d’ajuster le dos, utiliser un niveau.
5 Coller le
Cf. Chapitre 7.2
numéro de
maison
6 Placer l’accu Cf. Chapitre 7.3
7 Relier la
cellule solaire
avec la carte
Enfiler la prise du câble de raccordement dans la prise de la carte.
3
6
8 Fermer le
numéro de
Faire tourner les vis [11] sous le numéro de maison éclairé dans le
sens des aiguilles d’une montre avec un petit tournevis cruciforme.
maison éclairé
Lorsque le montage est terminé, il faut enlever le film de protection sur la cellule solaire.
La durée d’éclairage est de:
Jour couvert : maximum 5 heures
Jour ensoleillé : plus de 9 heures
Retirer le film transfert du papier de protection. Poser le film
transfert sur le papier de protection avec la couche de colle
orientée vers le haut.
ASTUCE : Avec la grille sur le papier de protection, vous
pouvez ajuster avec précision les numéros/lettres.
2 Coller le
numéro de
maison sur le
film transfert
3 Coller le film
transfert sur
la fenêtre
REMARQUE : Les numéros de maison/lettres doivent être
ajustés inversés sur le film. Il faut commencer de droite à gauche.
Coller les numéros de maison/ lettres, y compris le papier de
protection des lettres, sur le dos du film transfert.
- Pour les numéros de maison à 3 caractères, il faut utiliser les
marques rouges.
- Pour les numéros de maison à 2 caractères, il faut utiliser les
marques bleues.
Retirer le papier de protection des lettres. Les numéros de maison /
lettres restent collés. Maintenant, ceux-ci se trouvent sur le côté
devenu libre, également recouvert de colle.
ASTUCE : Explication avec un exemple :
Le numéro de maison 345 commence par un 3 sur le côté droit.
Ensuite vient le 4 et enfin le 5 tout à gauche.
Coller le film transfert sur la fenêtre avec les mêmes distances sur
les côtés et en hauteur.
Placer le film transfert sur la plaque de verre, y compris numéros de
maison / lettres, avec une équidistance sur les côtés et en hauteur
par rapport au bord.
REMARQUE : Il faut veiller à ce que le film transfert soit bien
collé à plat.
Appuyer les numéros de maison / lettre avec les doigts sur la
fenêtre.
Retirer avec précaution et lentement le film transfert. Les numéros
de maison et les lettres collent maintenant durablement sur la
fenêtre.
30
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7.3 Placer / remplacer l’accu
Le numéro de maison éclairé est alimenté par un accu et ne nécessite aucune alimentation
électrique supplémentaire.
ÉtapeAction Description
1 Ouvrir le numéro de
maison éclairé
2 Enlever l’ancien
accu
Cf. Chapitre 7.1
Retirer l’accu de son support.
REMARQUE : Respecter le chapitre Élimination
(Chapitre 10).
3 Placer un nouvel
accu
IMPORTANT : Placer l’accu (7) dans son support (6) en
respectant la polarité.
6
7
4 Fermer le numéro
de maison éclairé
Cf. chapitre 7.1
8 Entretien
À part le remplacement de l’accu, le numéro de maison éclairé ne nécessite pratiquement aucun
entretien.
En cas de nette diminution de la durée d’éclairage (Cf. chapitre 7.1) il faut remplacer l’accu.
Respecter les données techniques.
9 Nettoyage
Le numéro de maison éclairé, particulièrement la cellule solaire, doivent être régulièrement
nettoyés de toute poussière et encrassement. Pour ce faire, il faut utiliser un chiffon sec ou
humide.
N’utilisez aucun détergent agressif, par exemple des produits chimiques (solvants, essence, etc.)
et aucune éponge rugueuse. Ne frotter en aucun cas la fenêtre. Les numéros/lettres de maison
collés pourraient se détacher.
À la fin de la durée de vie du produit, celui-ci ne doit pas être jeté dans des
ordures ménagères normales. Le produit doit être apporté à un centre de
collecte et de traitement des appareils électriques et électroniques. Renseignezvous auprès de votre commune pour connaître les possibilités d’élimination du
produit en respectant l’environnement.
À la fin de leur durée de vie, les accus doivent être remis (sans rémunération)
aux centres de collecte de votre ville, aux communes ou chez un commerçant
en piles.
11 Liste d’erreurs
ErreurCause(s) possible(s) Aide
s’allument pas
Raccordement de la cellule
Câblage interne / carte
IMPORTANT :
Toutes les autres réparations ne pourront être effectuées que par un spécialiste autorisé.
Accu défectueux Remplacer l’accu Les diodes ne
Cellule solaire encrassée Nettoyer la cellule solaire (Cf.
Chapitre 9)
Contrôler le raccordement
solaire avec l’accu interrompu
Consulter un spécialiste
défectueuse
12 Garantie et service
Sur cet article, nous accordons une garantie de 2 ans.
Réparations : uniquement chez un commerçant spécialisé autorisé.
Les dommages dus à une manipulation incorrecte, à un non-respect de la notice d'utilisation ainsi
que les pièces d’usure sont exclus de la garantie.
Adresse de service : Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
Téléphone : +49 (0) 7071- 8801-0
Fax : +49 (0) 7071- 87657
13 Certificat de conformité
C’est en accord avec la directive européenne suivante que le sigle CE a été apposé :
89/336/CEE Directive sur la compatibilité électromagnétique
Le certificat de conformité est déposé chez le constructeur.
Constructeur :
Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Allemagne
Deze bedieningshandleiding moet volledig en zorgvuldig worden doorgelezen.
Ze vormt een onderdeel van uw nieuw aangekochte verlichte huisnummer Solar Power SH 4000 en
bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik. Verder wordt dit product enkel "verlicht
huisnummer" genoemd. Bij gebruik van dit product moeten altijd alle veiligheidsaanwijzingen in
acht worden genomen. Bij vragen over het gebruik van het verlichte huisnummer neemt u contact
op met uw handelaar of onze servicedienst. De bedieningshandleiding moet bewaard worden en
moet zo nodig aan derden door worden gegeven.
2 Leveringsomvang
Onmiddellijk na het uitpakken moet de leveringsomvang van uw verlicht huisnummer op
volledigheid gecontroleerd worden. Bovendien moet u controleren of het verlichte huisnummer in
vlekkeloze toestand is.
1 huisnummer op zonne-energie, bestaande uit een afdekking en een achterwand
1 montagemateriaal (2 pluggen, 2 schroeven)
1 transferfolie
1 mignonaccu NiMH 1,2 V / 1200 mA
3 sets cijfers – afzonderlijke cijfers (0 - 9)
1 letterset – afzonderlijke letters (A - D)
1 handleiding
3 Conform gebruik
Het product is een verlicht huisnummer. De ingebouwde zonnecel zet het zonlicht om in
elektrische energie. Deze energie wordt in de meegeleverde accu opgeslagen. Bij duisternis gaat
de verlichting automatisch branden. De ingebouwde accu neemt dan de voeding over. Het product
werd uitsluitend ontworpen voor privégebruik.
Een andere toepassing dan in deze handleiding vermeld, is in principe niet toegestaan en leidt tot
beschadiging van het product.
4 Veiligheidsaanwijzingen
BELANGRIJK:
Let op de volgende aanwijzingen om verwondingen of materiële schade te vermijden.
GEVAAR: Het niet-naleven van de aanwijzingen kan een slechte werking en een niet-
functioneren van het verlichte huisnummer tot gevolg hebben.
Wanneer schade aan goederen en personen optreedt door het niet-naleven van deze handleiding,
meer bepaald van de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksvoorschriften, vervalt de garantie.
Wij zijn ook niet aansprakelijk voor gevolgschade.
De bedieningshandleiding moet bewaard worden en zo nodig aan derden doorgegeven worden.
Toelichtingen
verwondingen van personen bij
het niet-naleven.
BELANGRIJK:
Wat u in acht moet nemen
TIP:
Nuttige tips
WAARSCHUWING: Bij een defect mag het verlichte huisnummer niet in bedrijf worden
genomen.
WAARSCHUWING: Het is verboden om het verlichte huisnummer te manipuleren.
Dergelijke ingrepen kunnen een slechte werking tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING: Als het verlichte huisnummer, zelfs vanop een geringe hoogte, zou
vallen, dan moet het gecontroleerd worden op zichtbare gebreken. Het product mag ook geen
stoten of slagen te verwerken krijgen, omdat er dan verwondingsgevaar door glassplinters
bestaat.
WAARSCHUWING: Als u mocht twijfelen over de installatie of de werkwijze, wendt u zich
dan tot een vakman.
BELANGRIJK: Het verlichte huisnummer bevat geen onderdelen, behalve het vervangen
van de accu (zie punt 7.3), die door de gebruiker moet worden onderhouden.
BELANGRIJK: Het verlichte huisnummer mag alleen gebruikt worden met de door de
WAARSCHUWING: Accu's moeten achter slot bewaard worden. Kinderen of huisdieren
kunnen ze immers inslikken. In dit geval moet onmiddellijk een arts geraadpleegd worden.
WAARSCHUWING: Rechtstreeks contact van een lege accu met de huid moet
vermeden worden. Uitgelopen of beschadigde accu's kunnen nl. huidirritaties of brandwonden
veroorzaken. In zulke gevallen moet onmiddellijk een arts opgezocht worden.
WAARSCHUWING: Accu's mogen niet gemanipuleerd (geopend) of in het vuur gegooid
worden wegens explosiegevaar.
WAARSCHUWING: Verpakkingsmateriaal niet achteloos laten rondslingeren. Dit kan
Toestel: SH 4000
Beschermingsgraad: IP 20
Spanning: Mignonaccu NiMH 1,2 V / 1200 mA
Vermogen; max. 0,41 W
Verlichtingssterkte Blauwe leds - 800 mcd (4 stuks)
Afmetingen (h x b x d): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Overzicht van het toestel
Hieronder volgt een overzicht van de onderdelen en aanzichten van het product met een korte
beschrijving van de werking.
1
2
3
9
Nr. Benaming Functie
1 Zonnecel Zet zonlicht om in elektrische energie
2 Afdekking Beschermt de elektronica
3 Verbindingskabel incl.
stekker
4 Achterwand Voor de montage
5 Montagegaten Voor de bevestiging van de achterwand aan de
6 Gedrukte schakeling Besturingselektronica incl. accuhouder en bus voor de
7 Accu Slaat de toegevoerde energie van de zonnecellen op
8 Huisnummer Om op het venster te plakken
9 Venster Lichtdoorlatend glas voor het opplakken van het
Verbinding van de zonnecellen met de gedrukte
schakeling van de elektrische voeding
buitenmuur
verbindingskabel incl. stekker
huisnummer
57
37
4
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7 Bediening en montage
In dit hoofdstuk worden de belangrijkste functies van het verlichte huisnummer toegelicht.
Lees het hoofdstuk zorgvuldig door opdat u alle functies begrijpt en toe kunt passen.
BELANGRIJK: Volg de volgende aanwijzingen op, meer in het bijzonder de
veiligheidsaanwijzingen, om verkeerde bedieningen en mogelijke defecten te vermijden.
Problemen kunt u oplossen aan de hand van de foutenlijst (hoofdstuk 11). Als dit niet lukt, kunt u
ook contact opnemen met onze servicedienst (contact: zie hoofdstuk 12).
7.1 Montage
Aanwijzing: Het is aan te bevelen het verlichte huisnummer op een plaats aan te brengen
die rechtstreeks door de zon wordt beschenen. De verlichtingsduur hangt af van de intensiteit van
de invallende zonnestralen.
StapActiviteit Beschrijving
1 Verlicht
huisnummer
openen
Schroeven (11) aan de onderkant van het verlichte huisnummer
linksom uitdraaien met een kleine kruiskopschroevendraaier.
11
Pos. Benaming Functie
11 Schroeven De afdekking met de achterwand
2 Bevestigingsgaten
markeren
Markeer met behulp van de achterwand, die als boorsjabloon
dienst doet, de montagegaten met een potlood.
verbinden
5
TIP: Voor het markeren van de bevestigingsgaten moet een
waterpas gebruikt worden zodat het verlichte huisnummer later
perfect horizontaal gemonteerd kan worden.
GEVAAR: Bij het boren en bij het bevestigen moet erop
gelet worden dat er geen elektrische, gas- of waterleidingen
beschadigd worden. Dit kan tot zware verwondingen en schade
leiden.
AANWIJZING: Het in de leveringsomvang inbegrepen
bevestigingsmateriaal is geschikt voor rechtstreekse montage in
metselwerk of in betonwanden. Bij andere ondergronden moet het
passende bevestigingsmateriaal in de vakhandel gekocht worden.
Boor twee montagegaten (6 mm diameter) in het bevestigingsvlak
en steek er de meegeleverde pluggen in.
4 Achterwand
vastschroeven
5 Huisnummer
opplakken
6 Accu aanbrengen. Zie punt 7.3
7 De zonnecellen
met de gedrukte
schakeling
verbinden
Bevestig de achterwand met de meegeleverde schroeven op de
ondergrond.
TIP: Voor het uitlijnen van de achterwand moet een waterpas
gebruikt worden.
Zie punt 7.2
De stekker van de verbindingskabel in de bus op de gedrukte
schakeling steken.
3
6
8 Verlicht
huisnummer
sluiten
Na een succesvolle montage de beschermende folie van de zonnecel verwijderen.
De verlichtingsduur bedraagt:
Druilerige dag: maximum 5 uur
Zonnige dag: meer dan 9 uur
Schroeven [11] aan de onderkant van het verlichte huisnummer
met een kleine kruiskopschroevendraaier naar rechts indraaien.
Transferfolie van het beschermpapier trekken. De transferfolie met
de lijmlaag naar boven op het beschermpapier leggen.
TIP: Door het raster op het beschermpapier kunnen de
nummers / letters nauwkeuriger uitgelijnd worden.
2 Huisnummer
3 De
op de
transferfolie
plakken
transferfolie
op het venster
plakken
op de folie aangebracht worden. Begin van rechts naar links.
De huisnummers / letters incl. het beschermpapier voor de letters
op de achterkant van de transferfolie plakken.
- Voor huisnummers met 3 cijfers de rode markeringen gebruiken.
- Voor huisnummer met 2 cijfers de blauwe markeringen gebruiken.
Beschermpapier van de letters verwijderen. De huisnummers /
letters blijven plakken. Er ligt immers ook nog een laagje lijm op de
vrijgekomen zijde.
Het huisnummer 345 begint met de 3 op de rechterkant.
Dan de 4 en het laatst de 5 helemaal links.
De transferfolie in het midden van het venster, zowel horizontaal als
verticaal, even ver van de rand plakken.
De transferfolie incl. de huisnummers / letters in het midden van het
venster, zowel horizontaal als verticaal even ver van de randen op
het ruitje leggen.
plakken.
De huisnummers/ letters met de vingers op het venster
aandrukken.
AANWIJZING: Huisnummers / letters moeten in spiegelbeeld
TIP: Toelichting aan de hand van voorbeeld:
Aanwijzing: Zorg ervoor de transferfolie plat en effen op te
Transferfolie voorzichtig en langzaam verwijderen. De
huisnummers en letters plakken nu goed aan het venster.
40
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7.3 Accu vervangen / aanbrengen
Het verlichte huisnummer wordt gevoed door een accu en heeft geen extra elektrische voeding
nodig.
StapActiviteit Beschrijving
1 Verlicht huisnummer
openen
2 Oude accu uithalen Accu uit de accuhouder nemen.
3 Nieuwe accu
aanbrengen
Zie punt 7.1
Aanwijzing: Hoofdstuk afvalverwerking (hoofdstuk 11) in
acht nemen.
BELANGRIJK: De accu (7) met juist gerichte polen in de
accuhouder (6) leggen.
6
4 Verlicht huisnummer
sluiten
Zie punt 7.1
8 Onderhoud
Het verlichte huisnummer is - op het vervangen van de accu na - grotendeels onderhoudsvrij.
Bij een duidelijke vermindering van de verlichtingsduur (zie punt 7.1) moet de accu vervangen
worden. De technische gegevens moeten in acht worden genomen.
9 Reiniging
Het verlichte huisnummer, meer in het bijzonder de zonnecel, moet regelmatig afgestoft worden en
ontdaan worden van vuil. Gebruik hiervoor een droge of vochtige doek.
Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen of chemicaliën (oplosmiddelen, benzine enz.) en geen
ruwe sponsen. Wrijf in geen geval op het venster. De opgeplakte huisnummers en / of letters
zouden daardoor kunnen loskomen.
10 Afvalverwerking
Op het einde van de levensduur van het product mag dit NIET met het gewone
huisvuil worden meegegeven. Het product moet op een verzamelpunt voor
behandeling van elektrische en elektronische toestellen afgegeven worden. Win
inlichtingen in bij uw stads- of gemeentebestuur over de mogelijkheden van een
milieuvriendelijke en deskundige afvalverwerking van het product.
De accu's moeten aan het einde van hun nuttige levensduur (gratis) in de
verzamelplaatsen van uw stad, gemeente of vakhandel worden afgegeven.
Alle verdere herstellingen mogen enkel door een bevoegde vakman gebeuren.
(zie hoofdstuk 9)
Verbinding controleren
Vakman opzoeken
12 Garantie en service
We geven een garantie van 2 jaar op dit artikel.
Herstellingen enkel via de bevoegde vakhandel.
Beschadigingen door een verkeerde behandeling, het niet in acht nemen van de handleiding en
aan slijtage onderhevige onderdelen zijn van de garantie uitgesloten.
Conform de volgende Europese richtlijnen werd het CE-teken aangebracht:
89/336/EEG EMC-richtlijn
De conformiteitsverklaring is bij de fabrikant gedeponeerd.
Fabrikant:
Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Duitsland
Es necesario leer atenta y totalmente estas instrucciones de empleo.
Son parte integrante del número de casa iluminado Solar Power SH 4000 que usted acaba de
adquirir y contiene importantes observaciones para el servicio y manejo. Desde ahora se llamará a
este producto sólo número de casa iluminado. Al usar este producto, se deben respetar siempre
todas las observaciones de seguridad. Si surgen preguntas respecto al uso del número de casa
iluminado, póngase en contacto con su comerciante o nuestro departamento de servicio. Las
instrucciones de empleo se deben guardar y, si es necesario, se deben entregar a terceros.
2 Volumen del suministro
Inmediatamente después del desembalaje, se debe comprobar si el suministro de su número de
casa iluminado está completo. Además, hay que prestar atención a qué su estado sea perfecto.
1 x número solar de casa formado por cubierta y pared posterior
1 x material de montaje (2 x tacos, 2 x tornillos)
1 x lámina de transferencia
1 x acumulador Mignon NI-MH 1,2V / 1200mA
3 x juegos de cifras – cifras aisladas (0 - 9)
1 x juego de letras – letras aisladas (A - D)
1 x instrucciones de empleo
3 Uso conforme a su finalidad
El producto es un número de casa iluminado. La célula solar incorporada transforma la luz del sol
en energía eléctrica. Esta se almacena en el acumulador que se incluye en el suministro. Cuando
está oscuro, la lámpara conecta automáticamente la luz. Con ello, el acumulador incorporado de
hace cargo del suministro de energía. El producto ha sido concebido exclusivamente para el
ámbito privado.
Un manejo diferente al que se expone en estas instrucciones de empleo está prohibido y conduce
al daño del producto.
4 Observaciones de seguridad
IMPORTANTE:
Tenga en cuenta las observaciones siguientes para evitar lesiones o daños materiales.
PELIGRO: El incumplimiento de las observaciones puede provocar un mal funcionamiento o
que el número iluminado de la casa no funcione.
En caso de producirse daños materiales y personales debidos al incumplimiento de estas
instrucciones de empleo, en especial de las observaciones de seguridad y del manejo, se extingue
la garantía.
Tampoco nos hacemos responsables por los daños subsiguientes.
Las instrucciones de empleo se deben guardar y, en su caso, se deberán entregar a terceros.
Las palabras de señales y símbolos empleados en estas instrucciones tienen el significado
siguiente:
SímboloPalabra de señal / Significado SímboloPalabra de señal / Significado
ADVERTENCIA:
Riesgo medio de lesiones de
OBSERVACIÓN:
Explicaciones detalladas
personas en caso de
incumplimiento
IMPORTANTE:
Lo que debe tener en cuenta
CONSEJO:
Consejos útiles
ADVERTENCIA: en caso de haber cualquier defecto, el número iluminado de casa no se
puede poner en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Está prohibido manipular el número iluminado de casa. Tales
manipulaciones pueden tener como consecuencia un funcionamiento erróneo.
ADVERTENCIA: si el número iluminado de casa se cayese al suelo ya desde una altura
pequeña, se debe revisar para ver si ha sufrido daños visibles. Tampoco se puede someter al
producto a golpes o sacudidas ya que existe peligro de lesiones por esquirlas de vidrio.
ADVERTENCIA: si existiesen dudas en la instalación o funcionamiento, diríjase a un
especialista.
IMPORTANTE: el número iluminado de casa no contiene piezas excepto la de cambio de
acumulador (ver capítulo 7.3), cuyo mantenimiento es asunto del usuario.
IMPORTANTE: el número iluminado de casa sólo se puede poner en servicio con el
acumulador previsto por el fabricante (ver datos técnicos / cambio de acumulador).
ADVERTENCIA: los acumuladores se deben mantener bajo cierre. Pueden ser tragados
por niños o animales. En este caso, se debe consultar sin demora un médico.
ADVERTENCIA: se debe evitar el contacto directo de acumuladores defectuosos con la
piel. Los acumuladores dañados o que pierden líquidos pueden provocar irritaciones o
quemaduras en la piel. En tales casos, se debe consultar sin demora un médico.
ADVERTENCIA: no se deben manipular o echar al fuego los acumuladores. Existe
peligro de explosión.
ADVERTENCIA: no dejar por ahí abandonado el material de embalaje. Puede
Aparato: SH 4000
Tipo de protección: IP 20
Tensión: acumulador Mignon NI-MH 1,2V / 1200 mA
Potencia: máx. 0,41 W
Iluminación: LED azul 800 mcd (4 unidades)
Dimensiones (H x B x T): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Visión de conjunto del aparato
A continuación, le mostramos una visión de conjunto de los elementos de manejo e indicaciones
del producto así como una breve
descripción de funcionamiento.
1
2
3
9
Pos. Denominación Función
1 Célula solar Transforma la luz del sol en energía eléctrica
2 Cubierta Protege la electrónica
3 Cable de unión incl.
enchufe
4 Pared dorsal Para el montaje
5 Agujeros de montaje Para fijar la pared dorsal con la pare de de la casa
6 Platina Electrónica de mando incl. soporte del acumulador y
7 Acumulador Acumula la energía suministrada por la célula solar.
8 Número de casa Para pegar en la ventana
9 Ventana Vidrio traslúcido para pegar el número de la casa
10 LEDs Medios luminosos
Unión de la célula solar con la platina / suministro de
corriente
casquillo para el cable de unión incl. enchufe.
47
6
57
4
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7 Manejo y montaje
En este capítulo se explican las funciones básicas del número iluminado de casa.
Lea el capítulo atentamente para que entienda todas las funciones y las pueda aplicar.
IMPORTANTE: tenga en cuenta las observaciones siguientes, en especial las relativas a la
seguridad, para evitar manejos erróneos y posibles defectos.
En caso de problemas, consulte la lista de errores (cap. 11) o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio (contacto: ver cap. 12).
7.1 Montaje
OBSERVACIÓN: Es recomendable montar el número de casa en un lugar en el que incidan
directamente los rayos del sol. La duración de la iluminación depende de la intensidad de la
radiación del sol.
Paso Actividad Descripción
1 Abrir el
número de
casa
iluminado
Desatornillar los tornillos (11) situados en la parte inferior del
número de casa en contra del sentido de las agujas de reloj con un
pequeño desatornillador de cruz.
11
PosDenominación Función
11 Tornillos Unen la cubierta con la pared dorsal
2 Señalar los
agujeros de
fijación
Con ayuda de la pared dorsal que sirve de plantilla, señalar los
agujeros de montaje con un lápiz.
5
CONSEJO: para señalar los agujeros se debe emplear un
nivel de burbuja. De este modo, se podrá montar luego el número
de casa iluminado horizontalmente.
PELIGRO: al taladrar y fijar hay que prestar atención a que
ninguna tubería de corriente, gas o agua se dañe. Esto puede
ocasionar graves lesiones y daños.
OBSERVACIÓN: el material de fijación contenido en el
suministro es adecuado para el montaje directo en la mampostería
o en paredes de hormigón. En caso de otros sustratos se deberá
adquirir en el comercio especializado el correspondiente material de
fijación.
Taladrar dos agujeros de montaje (6 mm de diámetro) en el
sustrato e introducir los tacos contenidos en el suministro.
4 Atornillar la
pared dorsal
Fijar la pared dorsal en el sustrato con los tornillos que reincluyen
en el suministro.
CONSEJO: para nivelar la pared dorsal se deberá emplear un
nivel de burbuja.
5 Pegar el
Ver capítulo 7.2
número de la
casa
6 Colocar la
Ver capítulo 7.3
batería
7 Unir la célula
solar con la
platina
Introducir el enchufe del cable de unión en la hembrilla de la platina.
3
6
8 Cerrar el
número de
casa
Atornillar los tornillos (11) en la parte inferior del número de casa
iluminado en el sentido de las agujas del reloj con un pequeño
desatornillador de cruz.
iluminado
Una vez realizado con éxito el montaje, se debe retirar la lámina de protección de la célula solar.
La duración de la iluminación es de:
Día nublado: hasta 5 horas
Día soleado: más de 9 horas
Retirar la lámina de transferencia del papel de protección. Colocar
la lámina con la capa adhesiva hacia arriba sobre el papel de
protección.
CONSEJO: mediante la cuadrícula en el papel de protección
se pueden alinear los números / letras más exactamente.
2 Pegar el
número de la
casa sobre la
lámina de
transferencia
3 Pegar la
lámina de
transferencia
sobre la
ventana
OBSERVACIÓN: los números / letras de la casa se deben
colocar de modo invertido como en un espejo sobre la lámina. Se
debe comenzar de izquierda a derecha.
Los números / letras de la casa inclusive el papel de protección de
las letras se debe pegar sobre el lado posterior de la lámina de
transferencia.
- Para números de casa de 3 dígitos se deben emplear las marcas
rojas.
- Para números de casa de 2 dígitos se deben emplear las marcas
azules.
Retirar el papel deprotección de las letras, Los números /letras
permanecen pegados. Estos están provistos de adhesivo también
en el lado que queda libre.
CONSEJO: explicación en base a un ejemplo:
El número de casa 345 comienza con el 3 en el lado derecho.
Luego el 4 y al final el 5 totalmente a la izquierda.
Pegar la lámina de transferencia con las mismas distancias
laterales y de altura en la ventana.
Colocar la lámina de transferencia inclusive los números / letras de
la casa a unas distancias uniformes laterales y de altura respecto al
borde del cristal.
OBSERVACIÓN: se debe prestar atención a que la lámina de
transferencia se pegue plana y lisa.
Apretar con los dedos sobre la ventana los números / letras.
Retirar lenta y cuidadosamente la lámina de transferencia. Los
números y letras permanecen ahora pegados sobre la ventana.
50
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7.3 Cambiar / colocar los acumuladores
El número de casa iluminado es suministrado por un acumulador y no precisa de ningún
suministro adicional de tensión.
PasoActividad Descripción
1 Abrir el número de
casa iluminado
2 Extraer el
acumulador gastado
Ver capítulo 7.1
Retirar el acumulador de su soporte.
OBSERVACIÓN: observar el capítulo Eliminación
(capítulo 10).
3 Colocar un nuevo
acumulador
IMPORTANTE: Colocar el acumulador (7) con la
polaridad correcta en el soporte del mismo (6).
6
7
4 Cerrar el número de
casa iluminado
Ver capítulo 7.1
8 Mantenimiento
El número de casa iluminado no precisa apenas de mantenimiento exceptuando el cambio de
acumulador.
En caso de una clara disminución de la duración de la iluminación (ver capítulo 7.1) se deberá
cambiar el acumulador. Se deben observar los datos técnicos.
9 Limpieza
Se debe quitar regularmente el polvo y la suciedad del número de casa iluminado, en especial de
la célula solar. Emplear para ello un trapo seco o húmedo.
No emplee productos de limpieza agresivos o productos químicos (disolventes, gasolina, etc.). No
frotar en ningún caso sobre la ventana. Los números y /o letras podrían soltarse.
10 Eliminación
Al final de la vida útil del producto, éste no se puede arrojar en la basura
doméstica normal. El producto se debe eliminar llevándolo a un lugar de
recogida para el procesamiento de aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese
en su ayuntamiento o municipio sobre las posibilidades de una eliminación
correcta y ecológica del producto.
Los acumuladores se deben entregar gratuitamente al final de su vida útil en los
puntos de recogida de su ciudad o municipio o en el comercio especializado.
11 Lista de errores
ErrorPosible(s) causa(s) Ayuda
encienden
Se ha interrumpido la unión de la
Cableado interno / platina
IMPORTANTE:
Todas las demás reparaciones sólo pueden ser realizadas por un especialista autorizado.
Acumulador defectuoso Cambiar el acumulador Los LEDs no se
Célula solar sucia Limpiar la célula solar
(ver capítulo 9)
Controlar la unión
célula solar con el acumulador
Consultar a un especialista
defectuosos
12 Garantía y servicio
Otorgamos para este artículo una garantía de 2 años.
Reparaciones sólo a través del comercio autorizado.
Los daños debidos a una manipulación inadecuada, el incumplimiento de las instrucciones de
empleo así como las piezas de desgaste están excluidos de la garantía.
Dirección de servicio: Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
Teléfono: +49 (0) 7071- 8801-0
Fax: +49 (0) 7071- 87657
13 Declaración de conformidad
Se ha colocado la marca CE en consonancia con las siguientes directivas europeas:
Directiva EMV 89/336/CEE
La declaración de conformidad obra en poder
del fabricante.
Fabricante:
Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Alemania
Este manual de instruções tem de ser lido com a máxima atenção na sua totalidade.
Ele é parte integrante do número de porta iluminado Solar Power SH 4000 que acabou de adquirir
e contém indicações importantes relativas à sua operação e manuseamento. Daqui em diante o
produto é chamado somente número de porta iluminado. Durante a utilização deste produto
devem ser respeitadas sempre todas as instruções de segurança. Caso tenha dúvidas sobre a
operação do número de porta iluminado contacte o seu vendedor ou a assistência técnica. O
manual de instruções deve ser guardado e, se necessário, facultado a terceiros.
2 Material fornecido
Imediatamente depois de desempacotado, verifique se o número de porta iluminado se encontra
completo. Para além disso, verifique se o número de porta iluminado se encontra em perfeitas
condições.
1 x número de porta solar consistindo numa cobertura e num painel traseiro
1 x material para montagem (2 x cavilhas, 2 x parafusos)
1 x estampas
1 x bateria mignon NI-MH 1,2 V / 1200 mA
3 x conjunto de algarismos – algarismos individuais (0 - 9)
1 x conjunto de letras – letras individuais (A - D)
1 x manual de instruções
3 Finalidade
O produto é um indicador do número de porta iluminado. A célula solar incorporada transforma a
luz solar em energia eléctrica. Esta é armazenada na bateria incluída no material fornecido.
Quando escurece, a luz acende-se automaticamente. Deste modo, a bateria incorporada fornece
energia. Este produto só foi desenvolvido para o uso privado.
Um manuseamento diferente daquele que se descreve neste manual de instruções, por norma,
não é permitido e provoca danos no produto.
4 Instruções de segurança
IMPORTANTE:
respeite as indicações apresentadas de seguida a fim de evitar lesões ou danos materiais.
PERIGO: a inobservância das indicações pode causar um funcionamento incorrecto ou
mesmo o não funcionamento do número de porta iluminado.
A garantia expira no caso de se verificarem danos materiais ou pessoais provocados pela
inobservância deste manual de instruções, particularmente das instruções de segurança e do
manuseamento.
De igual modo também não nos responsabilizamos por danos indirectos.
O manual de instruções deve ser guardado e, se necessário, facultado a terceiros.
As palavras de sinalização e os símbolos utilizados neste manual de instruções têm os seguintes
significados:
SímboloPalavra de sinalização /
significado
AVISO:
perigo médio de ferimentos
devido a inobservância
IMPORTANTE:
o que deve respeitar
SímboloPalavra de sinalização /
significado
NOTA:
explicações mais
pormenorizadas
DICA:
dicas úteis
AVISO: se surgir um defeito, o número de porta iluminado não pode ser colocado em
funcionamento.
AVISO: é proibido manipular o número de porta iluminado. Intervenções deste tipo
podem provocar um funcionamento incorrecto.
AVISO: se o número de porta iluminado cair, mesmo que seja de pouca altura, deve ser
verificado quanto a danos evidentes. Do mesmo modo, o produto não pode ser sujeito a
choques ou pancadas, uma vez que existe o perigo de ferimentos devido a estilhaços de
vidro.
AVISO: caso tenha dúvidas quanto à instalação ou ao modo de funcionamento, consulte
um técnico.
IMPORTANTE: excepto a substituição da bateria (ver capítulo 7.3), o número de porta
iluminado não contém peças que requeiram manutenção por parte do utilizador.
IMPORTANTE: o número de porta iluminado só pode ser operado com a bateria prevista
pelo fabricante (ver dados técnicos/substituição de bateria).
AVISO: as baterias devem ser guardadas num local fechado. Elas podem ser ingeridas
por crianças ou animais de estimação. Nestes casos, deve consultar imediatamente um
médico.
AVISO: evite o contacto directo das baterias danificadas com a pele. Baterias que
tenham vertido ácido ou estejam danificadas podem provocar irritações da pele ou
queimaduras. Nestes casos deve procurar imediatamente um médico.
AVISO: as baterias não podem ser manipuladas, nem atiradas para o fogo. Existe o
perigo de explosão.
AVISO: não deixe o material de embalagem de qualquer maneira; pode tornar-se num
Aparelho: SH 4000
Tipo de protecção: IP 20
Tensão: bateria mignon NI-MH 1,2 V/1200 mA
Capacidade: máx. 0,41 W
Iluminação: LED azul 800 mcd (4 peças)
Dimensão (A x L x P): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Vista geral do aparelho
De seguida, apresentamos um resumo das peças de funcionamento e dos indicadores do produto
e uma breve descrição das funções.
1
2
3
9
Pos. Designação Função
1 Célula solar Transforma a luz solar em energia eléctrica
2 Cobertura Protege o sistema electrónico
3 Cabo de ligação incl.
ficha
4 Painel traseiro Para a montagem
5 Furos de montagem Para fixar o painel traseiro à parede da casa
6 Placa Electrónica de comando incl. suporte de bateria e tomada
7 Bateria Armazena a energia fornecida pela célula solar
8 Número de porta Para colar na janela
9 Janela Vidro transparente para colar o número de porta
10 LEDs Lâmpada
Ligação da célula solar à placa/alimentação de corrente
para o cabo de ligação incl. ficha.
57
6
57
4
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7 Operação e montagem
Neste capítulo, são explanadas as funções principais do número de porta iluminado.
Leia atentamente o capítulo para poder entender e aplicar todas as funções.
IMPORTANTE: respeite as seguintes indicações, sobretudo as de segurança, para evitar
uma operação incorrecta ou possíveis defeitos.
Se surgirem problemas, consulte a lista de erros (cap. 11) ou contacte o nosso serviço de
assistência técnica (contacto: v. cap. 12).
7.1 Montagem
NOTA: é aconselhado montar o número de porta iluminado num local exposto à luz directa
do sol. A duração da iluminação depende da intensidade da exposição à luz do sol.
Passo Tarefa Descrição
1 Abrir o
número de
porta
iluminado
Desapertar os parafusos (11) no lado inferior do número de porta
iluminado rodando para a esquerda com uma chave Philips
pequena.
11
PosDesignação Função
11 Parafusos Fixa a cobertura ao painel traseiro
2 Marcar os
furos de
fixação
Com a ajuda do painel traseiro, que serve como gabarito, marcar
os furos de montagem com um lápis.
5
DICA: para marcar os furos de fixação deve ser utilizado um
nível de bolha de ar. Desta forma, o número de porta iluminado
poderá depois ser montado horizontalmente.
PERIGO: ao furar e ao fixar ter em atenção que não sejam
danificados cabos eléctricos, tubagens de gás ou canalizações de
água. Isto pode provocar graves ferimentos e danos.
NOTA: o material de fixação incluído no material fornecido é
indicado para a montagem directa na alvenaria ou nas paredes de
betão. No caso de outras bases, deve ser adquirido o material de
fixação adequado numa loja da especialidade.
Fazer dois furos de montagem (de 6 mm de diâmetro) na base e
colocar a cavilha incluída no material fornecido.
4 Aparafusar o
Fixar o painel traseiro na base com os parafusos fornecidos.
painel traseiro
DICA: para alinhar o painel traseiro deve ser utilizado um
nível de bolha de ar.
5 Colar o
Ver capítulo 7.2
número de
porta
6 Colocar a
Ver capítulo 7.3
bateria
7 Ligar a célula
solar com a
placa
Colocar a ficha do cabo de ligação na tomada da placa.
3
6
8 Fechar o
número de
Apertar os parafusos (11) no lado inferior do número de porta
iluminado rodando para a direita com uma chave Philips pequena.
porta
iluminado
Depois da montagem bem-sucedida, deve ser removida a película protectora da célula solar.
A duração de iluminação corresponde a:
dia encoberto: até 5 horas
dia soalheiro: mais de 9 horas
Remover a estampa da película protectora. Colocar a estampa na
película protectora com a parte que cola para cima.
DICA: com a ajuda da grelha na película protectora os
números/as letras podem ser alinhados com mais precisão.
2 Colar o
número de
porta na
estampa
3 Colar a
estampa na
janela
NOTA: os números de porta/as letras devem ser alinhados
em espelho na película. Começa-se da direita para a esquerda.
Colar os números de porta/letras incl. a película protectora das
letras na parte de trás da estampa.
- Para números de porta com 3 dígitos deve utilizar-se as
marcações vermelhas.
- Para números de porta com 2 dígitos deve utilizar-se as
marcações azuis.
Remover a película protectora das letras. Os números de
porta/letras ficam colados e o lado agora exposto da película fica
igualmente com cola.
DICA: explicação através de um exemplo:
o número de porta 345 começa com o 3 no lado direito.
Depois o 4 e por último o 5 todo à esquerda.
Colar a estampa na janela mantendo as mesmas distâncias de
largura e altura.
Colocar a estampa incl. os números de porta/letras na margem do
vidro mantendo as distâncias exactas de largura e altura.
NOTA: tenha cuidado ao colar a estampa para que esta fique
sem bolhas e com uma superfície lisa.
Colocar os números de porta/letras na janela pressionando com os
dedos.
Remover a estampa devagar e cuidadosamente. Os números de
porta/letras estão agora colados na janela de forma duradoura.
60
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7.3 Substituir/colocar a bateria
O número de porta iluminado funciona com uma bateria e não necessita de mais nenhuma
alimentação de rede.
Passo TarefaDescrição
1 Abrir o número de
porta iluminado
2 Retirar a bateria
antiga
Ver capítulo 7.1
Retirar a bateria do suporte de bateria.
NOTA: respeitar o capítulo Eliminação (capítulo 11).
3 Colocar uma nova
bateria
IMPORTANTE: inserir a bateria (7) com os pólos
correctamente posicionados no suporte da bateria (6).
6
7
4 Fechar o número de
porta iluminado
Ver capítulo 7.1
8 Manutenção
O número de porta iluminado não necessita de manutenção até à substituição da bateria.
Se for notado um decréscimo acentuado da duração da iluminação (ver capítulo 7.1), deve-se
substituir a bateria. Os dados técnicos têm de ser respeitados.
9 Limpeza
O número de porta iluminado, particularmente a célula solar, deve ser limpo regularmente devido
ao pó e à sujidade. Para este efeito, pode utilizar um pano seco ou húmido.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou químicos (diluentes, gasolina, etc.), nem esponjas
ásperas. Nunca esfregue a janela. Os números de porta e/ou letras podem soltar-se desta forma.
10 Eliminação
Terminada a sua vida útil, o produto não poderá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico normal, mas sim num centro de recolha para a preparação de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Informe-se junto das autoridades
municipais quanto às possibilidades de uma eliminação ecológica e adequada
do produto.
No fim da sua vida útil, as baterias devem ser depositadas no pilhão ou
entregues gratuitamente à autoridade local ou numa loja especializada de
baterias.
Esta marcação CE representa a conformidade com as seguintes directivas europeias:
Directiva 89/336/CEE CEM
A declaração de conformidade encontra-se na posse do fabricante.
Fabricante:
Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Alemanha
Si prega di leggere le presenti istruzioni per l'uso completamente e accuratamente,
poiché sono parte integrante del numero civico illuminato ad energia solare SH 4000 che avete
appena acquistato e contengono avvertenze importanti in merito al funzionamento e all'uso. Di
seguito il prodotto sarà denominato per brevità numero civico illuminato. L'utilizzo del presente
prodotto implica che si presti sempre attenzione alle avvertenze per la sicurezza. In caso di
domande relative all'utilizzo del numero civico illuminato, vi preghiamo di contattare il vostro
rivenditore oppure il nostro punto di assistenza. Le istruzioni per l'uso devono essere conservate
ed eventualmente trasmesse a terzi.
2 Dotazione
È necessario provvedere al controllo immediato circa la completezza della dotazione del vostro
numero civico illuminato, non appena aperta la confezione. Inoltre si dovrà prestare attenzione al
fatto che il numero civico illuminato sia in condizioni perfette.
1 numero civico illuminato ad energia solare composto di copertura e parte posteriore
1 materiale di montaggio (2 tasselli, 2 viti)
1 application tape
1 accumulatore Mignon NI-MH 1,2V / 1200mA
3 set di cifre – cifre singole (0 - 9)
1 set di lettere – lettere singole (A - D)
1 istruzioni per l'uso
3 Utilizzo conforme alle norme
Il prodotto visualizza un numero civico illuminato. La cella solare incorporata converte la luce
solare in energia elettrica, che viene immagazzinata nell'accumulatore in dotazione. Durante le ore
di buio l'apparecchio per illuminazione attiva automaticamente la luce. In tal modo l'accumulatore
incorporato provvede all'alimentazione di energia. Il prodotto è stato concepito esclusivamente per
l'uso privato.
Non è consentito un uso diverso rispetto a quello disciplinato dalle presenti istruzioni per l'uso,
poiché comporta danni al prodotto.
4 Avvertenze per la sicurezza
IMPORTANTE:
Prestate attenzione alle avvertenze successive per evitare lesioni o danni materiali.
PERICOLO: l'inosservanza delle avvertenze può comportare un funzionamento anomalo e un
mancato funzionamento del numero civico illuminato.
La garanzia si estingue qualora si presentino danni materiali o a persone imputabili
all'inosservanza delle presenti istruzioni per l'uso, in particolare delle avvertenze per la sicurezza e
per l'uso.
Analogamente, non si assume alcuna responsabilità in merito a danni consequenziali.
Le istruzioni per l'uso devono essere conservate ed eventualmente trasmesse a terzi.
I termini e i simboli segnaletici utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso hanno il significato
seguente:
SimboloTermine
segnaletico/significato
AVVISO:
Rischio di media entità di lesioni
SimboloTermine
segnaletico/significato
AVVERTENZA:
Spiegazioni più approfondite
per persone in caso di
inosservanza
IMPORTANTE:
Quello a cui dovreste prestare
CONSIGLIO:
Consigli utili
attenzione
AVVISO: in presenza di qualsiasi difetto, il numero civico illuminato non deve essere
messo in funzione.
AVVISO: è vietato manipolare il numero civico illuminato. Simili interventi possono
comportare un funzionamento anomalo.
AVVISO: se il numero civico illuminato dovesse cadere anche da un'altezza esigua,
dovrà essere sottoposto a verifica per rilevare eventuali difetti manifesti. Analogamente, il
prodotto non dovrà essere esposto ad urti o a colpi, a causa del pericolo di lesioni da schegge
di vetro.
AVVISO: se dovessero insorgere dubbi in fase di installazione o di funzionamento,
rivolgetevi a personale qualificato.
IMPORTANTE: il numero civico illuminato non contiene altre parti che necessitino di
manutenzione da parte dell'utente, eccetto la sostituzione dell'accumulatore (si veda il capitolo
7.3).
IMPORTANTE: il numero civico illuminato può funzionare solo con l'accumulatore
previsto dal produttore (si vedano dati tecnici/sostituzione dell'accumulatore).
AVVISO: è obbligatorio tenere sotto chiave gli accumulatori. Bambini o animali domestici
potrebbero ingerirli. In tal caso si dovrà consultare immediatamente un medico.
AVVISO: si deve evitare il contatto diretto degli accumulatori difettosi con la pelle. Gli
accumulatori esauriti o danneggiati possono causare irritazioni o corrosioni cutanee. In casi
analoghi si dovrà chiamare immediatamente un medico.
AVVISO: è vietato manipolare o gettare nel fuoco gli accumulatori: sussiste il pericolo di
esplosione.
AVVISO: non lasciare incustodito il materiale di imballaggio, che potrebbe diventare un
Apparecchio: SH 4000
Tipo di protezione: IP 20
Tensione: Accumulatore Mignon NI-MH 1,2V / 1200 mA
Potenza: max. 0,41 W
Luminosità: LED azzurri da 800 mcd (4 unità)
Dimensioni (A x L x P): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Sintesi delle caratteristiche di prodotto
Di seguito è riportata una sintesi sui comandi e sui segnali del prodotto, unitamente ad una breve
descrizione del funzionamento.
1
2
3
9
Pos.DenominazioneFunzione
1 Cella solareConverte la luce solare in energia elettrica
2 CoperturaProtegge il sistema elettronico
3 Cavo di collegamento,
incluso il connettore
4 Parte posteriorePer il montaggio
5 Fori di montaggioPer il fissaggio della parte posteriore alla parete di casa
6 PCBSistema di gestione elettronica, incl. il supporto
7 AccumulatoreAccumula l'energia addotta dalla cella solare
8 Numero civicoDa far aderire alla finestrella
9 FinestrellaVetro translucido al quale far aderire il numero civico
10 LEDSorgente luminosa
Collegamento della cella solare al PCB / all'alimentazione
elettrica
dell'accumulatore e l'innesto per il cavo di collegamento,
incl. il connettore.
67
6
57
4
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7 Utilizzo e montaggio
Il presente capitolo specifica le funzioni di base del numero civico illuminato.
Leggetelo accuratamente, allo scopo di comprendere e utilizzare tutte le funzioni.
IMPORTANTE: prestate attenzione alle avvertenze successive, in particolare alle avvertenze
per la sicurezza, per evitare utilizzi anomali e possibili difetti.
In caso di problemi consultate l'elenco dei guasti (cap. 11) oppure contattate il nostro punto di
assistenza (contatti: si veda il cap. 12).
7.1 Montaggio
AVVERTENZA: si raccomanda di installare il numero civico illuminato in un punto colpito
direttamente dalla radiazione solare. La durata della luminosità dipende dall'intensità della
radiazione solare.
FaseAzioneDescrizione
1 Aprire il
numero civico
illuminato
Svitare le viti (11) poste nella parte inferiore del numero civico
illuminato girando in senso antiorario un piccolo cacciavite a stella.
11
PosDenominazione Funzione
2 Segnare i
punti per i fori
di fissaggio
11 ViteCollega la copertura con la parte
Con l'ausilio della parte posteriore, che serve da modello per la
perforazione, segnare i punti per i fori di montaggio con una matita.
posteriore
5
CONSIGLIO: per segnare i fori di fissaggio, utilizzare una livella.
Così il numero civico illuminato sarà livellato in fase di montaggio.
PERICOLO: forando e fissando si dovrà fare attenzione a non
danneggiare alcuna conduttura elettrica, del gas o idrica, atto che
può comportare lesioni e danni gravi.
AVVERTENZA: il materiale di fissaggio in dotazione è idoneo al
montaggio diretto nella muratura o nelle pareti di calcestruzzo. Con
altri tipi di superfici si dovrà acquistare il materiale di fissaggio
corrispondente presso un negozio specializzato.
Forare due fori di montaggio (6 mm di diametro) sulla superficie ed
inserire i tasselli forniti in dotazione.
4 Avvitare la
parte
Fissare la parte posteriore alla superficie mediante le viti fornite in
dotazione.
posteriore.
CONSIGLIO: per allineare la parte posteriore, utilizzare una
livella.
5 Far aderire il
Si veda il capitolo 7.2
numero civico
6 Inserire la
Si veda il capitolo 7.3
batteria
7 Collegare la
cella solare al
PCB
Connettere il connettore del cavo di collegamento all'innesto sul
PCB.
3
6
8 Chiudere il
numero civico
Avvitare le viti (11) poste nella parte inferiore del numero civico
illuminato girando in senso orario un piccolo cacciavite a stella.
illuminato
Dopo aver effettuato correttamente le operazioni di montaggio, rimuovere il supporto protettivo
sulla cella solare.
La durata della luminosità è di:
giornata coperta: fino a 5 ore
giornata serena: più di 9 ore
Staccare l'application tape dal supporto protettivo. Posare
l'application tape sul supporto protettivo con il lato adesivo rivolto
verso l'alto.
CONSIGLIO: grazie al reticolato sul supporto protettivo, i
numeri / le lettere possono essere allineati con maggiore esattezza.
2 Far aderire il
3 Far aderire
numero civico
sull'application
tape
l'application
tape alla
finestrella
sulla pellicola avendo cura di metterli in posizione speculare.
Iniziare da destra verso sinistra.
Far aderire i numeri civici / le lettere, incl. il supporto protettivo delle
lettere, sul lato posteriore dell'application tape.
- Per numeri civici a tre cifre utilizzare gli spazi pre-marcati in rosso.
- Per numeri civici a due cifre utilizzare gli spazi pre-marcati in
azzurro.
Staccare il supporto protettivo delle lettere. I numeri civici / le lettere
continueranno ad aderire. Questi sono infatti rivestiti di colla sul lato
che ora si è liberato.
Il numero civico 345 inizia con il 3 sul margine destro.
Poi inserire il numero 4 e infine il numero 5 all'estremità sinistra.
Far aderire l'application tape alla finestrella con le stesse distanze
laterali, inferiori e superiori.
Porre l'application tape incl. i numeri civici / le lettere sulla lastra di
vetro, mantenendo distanze laterali, inferiori e superiori uniformi.
ben appiattito e liscio una volta applicato.
Premere con le dita per fare aderire alla finestrella i numeri civici /
le lettere.
AVVERTENZA: si dovranno allineare i numeri civici / le lettere
CONSIGLIO: spiegazione in base ad un esempio:
AVVERTENZA: è fondamentale che l'application tape appaia
Staccare l'application tape con cautela e lentamente. I numeri civici
e le lettere aderiranno ora in modo duraturo alla finestrella.
70
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7.3 Sostituire/inserire l'accumulatore
Il numero civico illuminato viene alimentato mediante un accumulatore e non necessita di
un'alimentazione di rete aggiuntiva.
FaseAzioneDescrizione
1 Aprire il numero
civico illuminato
2 Rimuovere il
vecchio
accumulatore
3 Inserire il nuovo
accumulatore
Si veda il capitolo 7.1
Rimuovere l'accumulatore dal suo supporto.
AVVERTENZA: prestare attenzione al capitolo sullo
smaltimento (capitolo 10).
IMPORTANTE: inserire l'accumulatore (7) nel suo
supporto (6) rispettando la giusta polarità.
6
7
4 Chiudere il numero
civico illuminato
Si veda il capitolo 7.1
8 Manutenzione
Il numero civico illuminato non necessita assolutamente di manutenzione fino alla sostituzione
dell'accumulatore.
In caso di sensibile riduzione della durata della luminosità (si veda il capitolo 7.1), si dovrà
provvedere alla sostituzione dell'accumulatore. Prestare attenzione ai dati tecnici.
9 Pulizia
Eliminare con regolarità la polvere e lo sporco dal numero civico illuminato, in particolare dalla
cella solare, utilizzando un panno asciutto o umido.
Non usate detergenti aggressivi oppure prodotti chimici (solventi, benzina ecc.) né spugne ruvide.
Non strofinare per alcun motivo la finestrella: ciò potrebbe provocare il distacco dei numeri civici
e/o della lettere che vi aderiscono.
10 Smaltimento
Al termine della vita del prodotto, questo non può essere smaltito assieme ai
normali rifiuti domestici. Il prodotto dovrà essere conferito per lo smaltimento ad
un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Informatevi presso la vostra amministrazione cittadina o comunale sulle
possibilità di smaltire il prodotto in maniera ecologica ed idonea.
Gli accumulatori alla fine della loro vita dovranno essere gratuitamente smaltiti
presso i punti di raccolta della vostra città, del vostro comune o presso il
Accumulatore guasto Sostituire l'accumulatore I LED non si illuminano
Cella solare sporca Pulire la cella solare
Interruzione del collegamento
della cella solare all'accumulatore
Cablaggio interno / PCB difettoso Rivolgersi ad un esperto
IMPORTANTE:
Tutti gli altri interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualificato
autorizzato.
(si veda il capitolo 9)
Controllare il collegamento
12 Garanzia e servizio di assistenza
Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di 2 anni.
Gli interventi di riparazione possono essere effettuati solo attraverso il rivenditore specializzato
autorizzato.
La garanzia esclude la copertura dei danni imputabili ad uso scorretto, inosservanza delle
istruzioni per l'uso, nonché parti saldate.
Indirizzo del servizio di assistenza: Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3,
In conformità alle Direttive Europee di seguito riportate, si è apposta la marcatura CE:
Direttiva EMC 89/336/CEE
La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore.
Produttore:
Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Germania
ȈȣıțİȣȒ: SH 4000
ȂȩȞȦıȘ: IP 20
ȉȐıȘ:ȂʌĮIJĮȡȓĮ Mignon NI-MH 1,2V / 1200 mA
ȂȑȖȚıIJȘ ȚıȤȪȢ: 0,41 W
ĭȦIJȚıȝȩȢ:ȂʌȜİ ijȦIJȠįȓȠįȠȚ 800 mcd (4 IJİȝȐȤȚĮ)
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (H x B x T): 210 mm x 230 mm x 70 mm
Denna bruksanvisning måste läsas fullständigt och noggrant.
Den är en del av det belysta husnumret Solar Power SH 4000 som ni nu har köpt och den
innehåller viktiga hänvisningar angående driften och hanteringen. Härefter kallas produkten endast
belyst husnummer. När denna produkt används, måste alla säkerhetshänvisningarna iakttagas.
Om ni har frågor angående användningen av det belysta husnumret, kontakta er försäljare eller vår
kundtjänst. Bruksanvisningen ska sparas och måste vid behov överlämnas till tredje part.
2 Leveransomfång
Efter att ha packat upp det belysta husnumret, måste ni genast kontrollera om leveransomfånget är
komplett. Dessutom måste ni kontrollera om det belysta husnumret är i ett oklanderligt skick.
1 x solhusnummer som består av ett hölje och en baksida
1 x monteringsmaterial (2 x pluggar, 2 x skruvar)
1 x transferfolie
1 x mignon ackumulator NI-MH 1,2V / 1200mA
3 x siffersatser – enstaka siffror (0 - 9)
1 x bokstavssats – enstaka bokstäver (A - D)
1 x bruksanvisning
3 Ändamålsenlig användning
Produkten är en belyst husnummerindikering. Den integrerade solcellen omvandlar solljuset till
elektrisk energi. Energin lagras i ackumulatorn, som följer med i leveransen. Där det är mörkt,
kopplar lampan automatiskt på ljuset. Därmed övertar den inbyggda ackumulatorn
energiförsörjningen. Denna produkt har koncipierats uteslutande för en privat användning.
En annan hantering än den som beskrivs i denna bruksanvisning är av princip inte tillåten och
leder till skador på produkten.
4 Säkerhetshänvisningar
VIKTIGT:
Beakta följande hänvisningar, för att undvika person- och sakskador.
FARA: När dessa hänvisningar inte beaktas, kan följden vara felaktig funktion och att det
belysta husnumret inte fungerar.
Om det uppstår sak- och personskador, genom att denna bruksanvisning, i synnerhet
säkerhetshänvisningarna och hanteringen, inte beaktas, så upphör garantin att gälla.
Likaså påtar vi oss inget ansvar för följeskador.
Bruksanvisningen ska sparas och måste vid behov överlämnas till tredje part.
De signalord och symboler som används i denna bruksanvisning har följande betydelser:
Symbol Signalord/ Betydelse Symbol Signalord/ Betydelse
VARNING:
Medelstor risk för olycksfall för
HÄNVISNING:
Närmare förklaringar
personer, när detta inte beaktas
VIKTIGT:
Vad ni ska beakta
RÅD:
Nyttiga råd
VARNING: Det belysta husnumret får inte tas i drift, när den har någon defekt.
VARNING: Det är inte tillåtet, att manipulera det belysta husnumret. Sådana ingrepp kan
ha som följd att den inte fungerar korrekt.
VARNING: Om det belysta husnumret skulle trilla ner även från en låg höjd, så måste det
kontrolleras om det har uppstått något uppenbart fel. Likaså får produkten inte utsättas för
stötar eller slag, eftersom det då uppstår risk för olycksfall genom glassplitter.
VARNING: Om det skulle uppstå tvekan angående installationen eller funktionssättet,
kontakta en specialist.
VIKTIGT: Det belysta husnumret innehåller inga delar, förutom bytet av ackumulatorn (se
kapitel 7.3), som måste underhållas av användaren.
VIKTIGT: Det belysta husnumret får användas endast med den ackumulator som
förutsågs av tillverkaren ( se tekniska data/ byte av ackumulator).
VARNING: Ackumulatorer ska förvaras inlåsta. De kan sväljas av barn eller husdjur. I så
fall måste ni genast konsultera en läkare.
VARNING: Undvik att hud kommer i direkt kontakt med defekta ackumulatorer.
Ackumulatorer som har runnit ut eller som är skadade kan orsaka hudretningar eller
frätningar. I så fall måste ni genast söka läkarvård.
VARNING: Ackumulatorer får inte manipuleras eller kastas in i eld. Det finns risk för
explosion.
VARNING: Låt inte förpackningsmaterialet ligga och skräpa. Det kan bli till en farlig
Apparat: SH 4000
Skyddstyp: IP 20
Spänning: Mignon ackumulator NI-MH 1,2V / 1200 mA
Effekt: Max. 0,41 W
Belysning: Blåa LED 800 mcd (4 stycken)
Mått (H x B x D): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Översikt över apparaten
Härefter finner ni en översikt över apparatens kommandodelar och indikeringar samt en kort
funktionsbeskrivning.
1
2
3
9
Pos. Beteckning Funktion
1 Solcell Omvandlar solljuset till elektrisk energi
2 Hölje Skyddar elektroniken
3
4 Baksida För monteringen
5 Monteringshål För att sätta fast baksidan på husväggen
6 Kretskort Styrelektronik inkl. ackumulatorhållare och uttag för
7
8 Husnummer
9 Fönster Genomskinligt glas, på vilket husnumret ska klistras fast
10 LEDs Lampor
ckumulator Lagrar energin som har tillförts från solcellen
8
För anslutningen från solcellen till kretskortet/
strömförsörjningen
anslutningskabeln inkl. stickkontakt.
tt klistra fast på fönstret
87
6
57
4
Solar Power SH 4000 Brennenstuhl
7 Användning och montering
I detta kapitel förklaras det belysta husnumrets grundläggande funktioner.
Läs igenom detta kapitel noggrant, så att ni förstår alla funktionerna och kan använda dem.
VIKTIGT: Beakta följande hänvisningar, i synnerhet säkerhetshänvisningarna, för att kunna
undvika felaktiga användningar och möjliga brister.
Vid problem, slå upp i fellistan (kap. 11) eller kontakta vår kundtjänst (kontakt: se kap. 12).
7.1 Montering
HÄNVISNING: Det är rekommenderat, att montera det belysta husnumret på ett ställe, på
vilket solskenet faller direkt. Belysningstiden beror på solljusets intensitet.
StegArbete Beskrivning
1 Öppna det
belysta
husnumret
Skruva ut skruvarna (11) på det belysta husnumrets undersida
moturs med hjälp av en liten korsskruvmejsel.
11
PosBeteckning Funktion
11
Skruvar Fäster ihop höljet med baksidan
2 Markera
monteringshålen
Med hjälp av baksidan, som tjänar som borrschablon, markera
monteringshålen med en blyertspenna.
5
RÅD: För att markera monteringshålen, använd ett
vattenpass. Därmed kan det belysta husnumret sedan monteras
vågrätt.
FARA: Under borrningen och monteringen, ge akt på att inte
skada någon ström-, gas- eller vattenledning. Detta kan leda till
allvarliga olycksfall och skador.
HÄNVISNING: Monteringsmaterialet, som följer med i
leveransen, passar för en direkt montering i murverk eller
betongväggar. Vid andra material måste passande
monteringsmaterial anskaffas i specialhandeln.
Borra två monteringshål (diameter 6 mm) i underlaget och sätt i
pluggarna, som följer med i leveransen.
4 Skruva fast
baksidan
Sätt fast baksidan mot underlaget med hjälp av de bifogade
skruvarna.
RÅD: För att rikta baksidan, använd ett vattenpass.
5 Klistra på
Se kapitel 7.2
husnumret
6 Lägg i ett
Se kapitel 7.3
batteri
7 Anslut
solcellen med
Stick in anslutningskabelns stickkontakt i uttaget på kretskortet.
3
kretskortet
6
8 Stäng det
belysta
Skruva i skruvarna (11) på det belysta husnumrets undersida
medurs med hjälp av en liten korsskruvmejsel.
husnumret
När monteringen är lyckligt avslutad, ta bort skyddsfolien från solcellen.
Belysningstiden uppgår till:
Mulen dag: ända till 5 timmar
Solig dag: mer än 9 timmar
Dra av transferfolien från skyddspappret. Placera transferfolien med
klistret uppåt på skyddspappret.
RÅD: Med hjälp av rastret på skyddspappret kan ni rikta
siffrorna / bokstäverna exakt.
2 Klistra fast
3 Klistra
4
husnumret på
transferfolien
transferfolien
på fönstret
Dra av
transferfolien
på folien. Börja från höger och fortsätt mot vänster.
Klistra fast husnumret / bokstaven inkl. tecknens skyddspapper på
foliens baksida.
- För ett husnummer med tre tecken ska den röda markeringen
användas.
- För ett husnummer med två tecken ska den blå markeringen
användas.
Dra av tecknens skyddspapper. Husnumret / bokstaven sitter
fortfarande fastklistrat. De är försedda med klister även på den
sida, som nu har lagts fri.
Husnumret 345 börjar med 3 på den högra sidan.
Sedan kommer 4 och till sist 5 helt till vänster.
Klistra transferfolien med jämna sido- och höjdavstånd på fönstret.
Placera transferfolien inkl. husnumret / bokstaven med samma
sido- och höjdavstånd till kanten på glasskivan.
och jämnt.
Tryck fast husnumret /bokstaven på fönstret med fingrarna.
Dra försiktigt och långsamt av transferfolien. Husnumret och
bokstaven sitter nu permanent fast på fönstret.
VIKTIGT: Lägg in ackumulatorn (7) med polerna åt rätt håll i
ackumulatorhållaren (6).
6
7
4 Stäng det belysta
husnumret
Se kapitel 7.1
8 Underhåll
Förutom utbytet av ackumulator behöver det belysta husnumret i stort sett inget underhåll.
När belysningstiden (se kapitel 7.1) minskar märkbart, ska ackumulatorn ersättas. Ge akt på de
tekniska data.
9 Rengöring
Det belysta husnumret, i synnerhet solcellen, ska regelbundet befrias från damm och smuts. Till
detta, använd en torr eller en fuktig trasa.
Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemikalier (lösningsmedel, bensin osv.) och inga
grova svampar. Gnugga aldrig på fönstret. I annat fall kan det fastklistrade husnumret / bokstaven
lossna.
10 Sophantering
När produkten kommer till slutet av sin livslängd får den inte kastas med de
normala hushållssoporna. Produkten ska lämnas till ett uppsamlingsställe för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Informera dig hos din
stads- eller kommunalförvaltning över möjligheterna att eliminera produkten
miljövänligt och korrekt.
När ackumulatorerna har kommit till slutet av sin livslängd, ska de kostnadsfritt
lämnas in till uppsamlingsställena i er stad, kommun eller till batterifackhandeln.
II överensstämmelse med följande europeiska riktlinjer påsattes CE- tecknet:
89/336/EWG EMV- riktlinjen
Denna konformitetsförklaring har deponerats hos tillverkaren.
Tillverkare:
Hugo Brennenstuhl GmbH, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen, Tyskland
Ko. käyttöohje on luettava kokonaan huolellisesti läpi.
Se kuuluu osana juuri hankkimaasi valaistuun talonumeroon Solar Power SH 4000 ja sisältää
tärkeitä käyttöä ja käsittelyä koskevia ohjeita. Jäljempänä ko. tuoteesta käytetään vain nimitystä
valaistu talonumero. Ko. tuotetta käytettäessä on aina noudatettava kaikkia turvallisuusohjeita. Ota
välittömästi yhteys kauppiaaseesi tai valmistajan huoltopalveluun, mikäli valaistun talonumeron
käytön suhteen ilmenee epäselvyyksiä. Käyttöohje on pidettävä tallessa, ja tarvittaessa se on
luovutettava edelleen kolmannelle henkilölle.
2 Toimituksen laajuus
Toimituksen täydellisyys on tarkistettava välittömästi, kun valaistu talonumero on purettu
pakkauksesta. Lisäksi on muistettava tarkistaa, että valaistu talonumero on moitteettomassa
kunnossa.
1 x Solar-talonumeron osat: suojus ja taustaosa
1 x asennustarvikkeet (2 x holkki, 2 x ruuvi)
1 x siirtokalvo
1 x Mignon akku NI-MH 1,2V / 1200mA
3 x numerosarjat – yksittäiset numerot (0 - 9)
1 x kirjainsarja – yksittäiset kirjaimet (A - D)
1 x käyttöohje
3 Määräystenmukainen käyttö
Tuote on talonumeron valaistu näyttö. Sisäänasennettu aurinkokenno muuttaa auringonvalon
sähköenergiaksi. Tämä tallennetaan toimitukseen sisältyvään akkuun. Pimeällä valaisimen valo
syttyy automaattisesti. Sisäänasennettu akku huolehtii näin energiansyötöstä. Tuote on suunniteltu
yksinomaan yksityiseen käyttöön.
Periaatteessa muunlainen kuin ko. käyttöohjeessa mainittu käyttö ei ole sallittu ja aiheuttaa
tuotteen vaurioitumisen.
4 Turvallisuusohjeet
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Jäljempänä mainittuja ohjeita on noudatettava, jotta loukkaantumisilta tai esinevahingoilta
vältyttäisiin.
VAARA: Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa valaistun talonumeron
virhetoimintoon ja sen toiminnan lakkaamiseen kokonaan.
Takuu raukeaa, mikäli ilmenee esine- ja henkilövahinkoja, jotka ovat syntyneet ko. käyttöohjeen,
etenkin turvallisuusohjeiden ja käyttöä koskevien ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Valmistaja ei vastaa myöskään välillisistä vahingoista.
Käyttöohje on säilytettävä vastaisuuden varalle, ja se on luovutettava tarvittaessa edelleen
kolmannelle henkilölle.
Laite: SH 4000
Kotelointiluokka: IP 20
Jännite: Mignon akku NI-MH 1,2V / 1200 mA
Teho: maks. 0,41 W
Valaistus: sininen LED 800 mcd (4 kappaletta)
Mitat (K x L x S): 210 mm x 230 mm x 70 mm
6 Laitteen yleiskatsaus
Jäljempänä on yleiskuvaus tuotteen ohjauselimistä ja näytöistä sekä lyhyt toimintakuvaus.
9
Pos. Nimitys Toiminto
1 Aurinkokenno Muuttaa auringovalon sähköenergiaksi
2 Suojus Suojaa elektroniikkaa
3 Yhdyskaapeli
mukaanl. pistotulppa
4 Taustaosa Asennukseen
5 Asennusreiät Taustaosan kiinnittämiseksi rakennuksen seinään
6 Painokytkinlevy Ohjauselektroniikka mukaanl. akun pidike ja
7 Akku Tallentaa aurinkokennon syöttämän energian
8 Talonumero Liimattavaksi ikkunaan
9 Ikkuna Valoa läpäisevä lasilevy talonumeron liimausta varten
10 LED-merkkivalot Lamput
8
Aurinkokennon ja painokytkinlevyn välinen yhteys/
virransyöttö
Ko. luvussa on selvitys valaistun talonumeron periaatteellisista toiminnoista.
Lue luku huolellisesti läpi, jotta pääset selville kaikista toiminnoista ja pystyt käyttämään niitä.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Jäljempänä mainittuja ohjeita on noudatettava, etenkin
turvallisuusohjeita, jotta virhetoiminnot ja mahdolliset viat voitaisiin estää.
Jos syntyy ongelmia, on tarkistettava virheluettelo (luku 11) tai otettava yhteys huoltopalveluun
(yhteystiedot: ks. luku 12).
7.1 Asennus
OHJE: Suosituksena on kiinnittää valaistu talonumero paikkaan, joka on suoraan
auringonvalossa. Valaisuaika riippuu auringonsäteilyn voimakkuudesta.
VaiheToimenpide Kuvaus
1 Avaa valaistu
talonumero
Avaa valaistun talonumeron alapuolella olevat ruuvit (11)
vastapäivään kiertäen pienellä ristikantaisella ruuvimeisselillä.
11
PosNimitys Toiminto
11 Ruuvit Yhdistävät suojuksen taustaosaan
2 Merkitse
kiinnitysreiät
Merkitse porausmallineena toimivan taustaosan avulla
asennusreiät seinään lyijykynällä.
5
VIHJE: Kiinnitysreikien merkkaukseen on käytettävä
vesivaakaa. Siten valaistu talonumero voidaan myöhemmin
asentaa vaakatasoon.
VAARA: Porattaessa ja kiinnitettäessä on muistettava
tarkistaa, etteivät sähkö-, kaasu- tai vesijohdot vioitu. Tämä voi
aiheuttaa vakavia loukkaantumisia ja vahinkoja.
OHJE: Toimitukseen sisältyvä kiinnitysmateriaali soveltuu
asennettavaksi suoraan tiiliseinään tai betoniseinään. Jos
alustamateriaalit poikkeavat mainituista, on alan erikoisliikkeestä
hankittava vastaavat kiinnitystarvikkeet.
Poraa kaksi asennusreikää (läpimitta 6mm) alustaan ja pistä
toimitukseen sisältyvät holkit porausaukkoihin.
Irrota kirjainten suojapaperi. Talonumerot / kirjaimet pysyvät
liimautuneina. Näiden vapaaksi tulleella sivulla on nyt myöskin
liimakerros.
VIHJE: Selitys esimerkin avulla:
Talonumeron 345 liimaus aloitetaan oikealta puolelta numerolla 3.
Sitten jatketaan numerolla 4 ja viimeksi äärivasemmalle asetetaan
numero 5.
Liimaa siirtokalvo ikkunaan jättäen yhtä suuret välimatkat sivuille
sekä ylä- ja alareunaan.
Aseta siirtokalvo mukaanl. talonumero / kirjaimet lasilevyn päälle
jättämällä yhtä suuret reunaetäisyydet pituus- ja korkeusuunnassa.
OHJE: Muista tarkistaa, että siirtokalvo liimautuu tiiviisti ja