brennenstuhl RCS 1044 N Comfort Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung........................................ 2
Operating Instructions.................................. 11
Mode d’emploi....................................................20
Handleiding........................................................ 30
Manuale di istruzioni...................................... 39
Bruksanvisning................................................ 48
Manual de instrucciones................................57
Instrukcja obsługi............................................66
Kullanım talimatı............................................ 76
Οδηγίες χρήσης..................................................85
Руководство по эксплуатации.................... 94
Manual de instruções.................................. 106
Funkschalt-Set
Remote Control Set
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 1
2
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte sind als Funkschalter-Set für den Privatgebrauch konstruiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das Funkschalter-Set dient zum Ein- und Ausschalten von Lampen und Elektrogeräten. Die Empfänger sind für die Ver­wendung im Freien geeignet. Die Geräte dürfen nur einzeln betrieben werden. Nicht mehrere Schaltsteckdosen hintereinander stecken. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät weitergeben,
geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Grundlegende Sicherheitshinweise
• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemä­ßem Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Elektrogeräte benutzen.
• Erstickungsgefahr! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Kinder können Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
• Die Schaltsteckdosen nur in herkömmliche Schutzkontakt­steckdosen mit einer Wechselspannung von 220 - 240 V und 50 Hz stecken.
Die Schaltsteckdosen nicht in ein Verlängerungskabel stecken.
• Nur Verbraucher innerhalb der angegebenen Leistungs­grenzen der Schaltsteckdosen anschließen.
• Keine Verbraucher anschließen, deren unbeaufsichtigtes Einschalten Brände (beipielsweise ein Bügeleisen) oder andere Schäden auslösen kann.
• Keine Verbraucher anschließen, die einen Motorkonden ­sator benötigen (beispielsweise ein Kühlschrank).
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in der Nähe des ange­schlossenen Produktes angebracht, leicht zugänglich ist und das Produkt nicht abgedeckt betrieben wird.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 2
• Die Geräte regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Beschädigte Teile nicht ersetzen. Wenden Sie sich an den Hersteller oder entsorgen Sie die Geräte umweltgerecht.
• Die Geräte nicht mit nassen Händen anfassen.
• Um die Schaltsteckdosen spannungslos zu schalten, die Schaltsteckdosen vom Stromnetz trennen.
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
• Explosionsgefahr! Nicht wiederaufladbare Batterie nicht versuchen aufzuladen.
• Sobald Batterie verbraucht ist, diese aus dem Batteriefach entnehmen und umweltgerecht entsorgen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen.
• Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Haut­reizungen führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort gründlich mit Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Wenn Sie die Batterie nicht benutzen, entnehmen Sie sie, um unnötige Entladung zu vermeiden.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß
Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver ­wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
3
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 3
GERÄT
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind: – Eine Fernbedienung mit Batterie und – zwei Schaltsteckdosen IP44.
Geräteübersicht
1 Schaltsteckdose 4 Fernbedienung 2 Schutzkontaktsteckdose 5 Funktionsleuchte IP44 mit Klappdeckel 6 Tasten OFF (A, B, C, D) und Kinderschutz 7 Deckel des Batteriefachs 3 Schutzkontaktstecker 8 Tasten ON (A, B, C, D)
Geräte vorbereiten
Bevor Sie die Geräte benutzen können, müssen Sie – die Batterie einsetzen, – den Systemcode zwischen der Fernbedienung und den
Schaltsteckdosen synchronisieren und
– ein Tastenpaar ON/OFF der Fernbedienung einer
Schaltsteckdose zuweisen.
4
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 4
Batterie einsetzen
Vorsicht!
Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie. Eine
falsch eingesetzte Batterie kann Sachschäden verursachen.
1. Den Deckel (7) des Batteriefachs (9) öffnen.
2. Die Batterie einsetzen, wie die Abbildung zeigt.
3. Das Batteriefach (9) schließen.
4. Eine beliebige Taste der Fernbedienung (4) drücken.
Die Funktionsleuchte (5) leuchtet, wenn die Taste gedrückt wird.
Leuchtet beim Drücken die Funktionsleuchte (5) nicht, bekommt das Gerät keine Energie von der Batterie.
Überprüfen Sie, ob Sie die Batterie richtig eingesetzt haben.
Systemcode synchronisieren
Vor der ersten Verwendung der Geräte muss der Systemcode synchronisiert werden, damit alle Schaltsteckdosen auf das Funksignal der Fernbedienung reagieren. Außerdem muss jeder Schaltsteckdose eine Frequenz eines Tastenpaares der Fernbedienung zugewiesen werden, damit jede Schaltsteckdose einzeln zu bedienen ist.
Verstellen Sie die DIP-Schalter mit einem geeigneten Gegenstand, beispielweise einem kleinen Schrauben -
dreher, indem Sie die DIP-Schalter hoch oder runter schieben.
Systemcode an der Fernbedienung einstellen
1. Den Deckel (7) des Batteriefachs (9) öffnen.
5
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 5
2. Mit den DIP-Schaltern (10) 1 bis 5 einen beliebigen
Systemcode einstellen.
3. Das Batteriefach (9) schließen.
Systemcode an der Schaltsteckdose einstellen
1. Die Schraube (15) der Abdeckung (12) mit einem Kreuz-
schlitz-Schraubendreher passender Größe herausdrehen.
2. Die Abdeckung (12) über der Schraubenöffnung (11) leicht
anheben und nach außen schwenken.
3. Mit den DIP-Schaltern (13) 1 bis 5 den gleichen Systemcode
einstellen wie bei der Fernbedienung.
Schaltsteckdose einer Bedientaste zuweisen
1. Mit den DIP-Schaltern (13) A bis E eine Bedientaste der
Fernbedienung einstellen:
Der DIP-Schalter E ist nicht belegt.
3
11 12 13 14
15
6
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 6
Bedientaste DIP-Schalter A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Die Abdeckung (12) nach innen schwenken und schließen.
3. Die Schraube (15) durch die Schraubenöffnung (11) in das
Gewinde (14) einsetzen und festziehen.
Beispiel
Stellen Sie an der Fernbedienung den Systemcode 123 ein.
Stellen Sie bei allen Schaltsteckdosen den Systemcode 123 ein. Stellen Sie außerdem eine Bedientaste ein. In der Abbil­dung ist das Tastenpaar A mit dem DIP-Schalter A eingestellt.
Geräte anschließen
Die Reichweite des Funksignals der Fernbedienung beträgt max. 25 m und ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten.
Die Reichweite kann durch bauliche Gegebenheiten
(beispielsweise Stahlbeton), elektrische (beispielsweise elektrische Leitung) oder elektromagnetische (beispielsweise Telefon) gestört werden. Falls notwendig, entfernen Sie die Störquelle oder halten Sie einen entsprechenden Abstand zur Störquelle ein.
7
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 7
Um die Schaltsteckdosen anzuschließen
• die Schaltsteckdosen in eine Steckdose stecken. Um die Fernbedienung anzuschließen
• die Batterie in das Batteriefach (9) einlegen.
BEDIENUNG
Schaltsteckdose einschalten
1. Die Schaltsteckdose (1) in eine Steckdose stecken.
2.
Den Verbraucher in die Schutzkontaktsteckdose (2) stecken.
3. Die voreingestellte Taste (8) ON (beispielsweise A)
drücken, um die Schaltsteckdose (1) einzuschalten.
Die Funktionsleuchte (5) leuchtet bei jedem Tastendruck.
Schaltsteckdose ausschalten
1. Die voreingestellt Taste (6) OFF (beispielsweise A) drücken,
um die Schaltsteckdose (1) auszuschalten.
Die Funktionsleuchte (5) leuchtet bei jedem Tastendruck.
REINIGUNG
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag.
Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurz­schluss führen.
Achtung! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung nie aggressive oder s cheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das Gerät vollständig getrocknet ist.
8
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 8
WARTUNG
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterie auf Schäden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung 230 V~ 50 Hz Schaltspannung 230 V~ 4,35 A Schaltleistung Schaltsteckdose max. 1000 W Schutzart IP44 Reichweite Funksignal max. 25 m Frequenzband 433,05 MHz - 434,79 MHz Betriebsfrequenz 433,92 MHz Max. Sendeleistung 5 dBm Umgebungstemperatur 0 ° bis 35 °C Lagertemperatur - 40 ° bis 70 °C Batterie 12 Volt, Typ A 23 EG-konform
STÖRUNGEN BEHEBEN
9
RCS 1044 N Comfort
Störung Ursache Behebung
Funktionsleuchte (5) leuchtet nicht beim Drücken einer Taste.
Batterie falsch eingelegt.
Batterie richtig einlegen.
Batterie hat keinen Kontakt.
Batterie an Kon­taktklemmen andrücken.
Batterie leer. Neue Batterie
einlegen.
Verbraucher funktioniert nicht.
Schaltsteckdose nicht richtig angeschlossen.
Schaltsteckdose fest in die Steck­dose stecken.
Verbraucher nicht einge ­schaltet.
Verbraucher einschalten.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 9
GARANTIE
2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kas­senbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Ver­schleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetz­lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden. Durch Reparatur oder ersetzte Teile verlängert sich die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp RCS 1044 N der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU (RoHS II) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Hersteller
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich
Service/FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.de
10
RCS 1044 N Comfort
Störung Ursache Behebung
Schaltersteckdose schaltet nicht ein.
Systemcode der Schaltsteckdose nicht richtig eingestellt.
Systemcode der Fernbedienung in der Schaltsteckdose einstellen.
Reichweite zwischen Fernbedienung und Schalt ­steckdose nicht ausreichend.
Den Abstand zwischen Fernbedienung und Schaltsteck­dose verringern.
Elektrische Geräte stören.
Mögliche Stör ­quellen entfernen.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 10
11
SAFETY
Intended Use
The devices are constructed as wireless switch sets for private use. It is not suitable for commercial use. The wireless switch set is for switching lamps and electrical devices on and off. The receivers are suitable for outdoor use. The devices may only be used individually. Do not connect multiple switch outlets in a row. Any other use is considered improper use. The manufacturer does not assume any liability for damages resulting from improper use.
Operating Instructions
Read these operating instructions completely before using the device. Do not throw the operating instruc ­tions away. If you pass the device on, include the
operating instructions.
Basic safety instructions
• Children do not know the risks that can arise when
electronic devices are not used properly. Do not ever allow children to use electronic devices unintended.
• Risk of suffocation! Do not leave the packaging material
lying around carelessly. Children may swallow small parts and choke on them.
• Only plug the switch outlet in conventional shockproof out-
lets with an alternating current of 220 - 240 V and 50 Hz.
• Do not plug the switch outlet into an extension cord.
• Only connect devices within the specified performance
limits of the switch outlet.
• Do not connect devices that, when switched on without
supervision, may cause fires (for instance an iron) or other damages.
• Do not connect any devices that require a motor capacitor
(for instance a refrigerator).
• Ensure that the outlet is installed close to the connected
product, is easily accessible and that the product is not operated while covered.
• Check the devices regularly for damage. Do not replace
damaged parts. Contact the manufacturer or dispose of the device in an environmentally compatible manner.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 11
• Do not touch the devices with wet hands.
• To shut off the voltage to the switch outlets, disconnect the
switch outlets from the power grid.
Batteries must be handled with particular care.
• Risk of explosion! Do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries.
• As soon as a battery is spent, remove it from the battery
compartment and dispose of it in an environmentally compatible manner.
• Do not throw batteries into fire or subject them to high
temperatures.
• Do not open or short-circuit batteries.
• Battery acid leaking from a battery can lead to skin
irritation. In case of contact, rinse thoroughly with water. If the fluid gets into the eyes, do not rub your eyes. Flush with water for at least 10 minutes and immediately go to the doctor.
• If you are not using the battery, remove it to avoid
unnecessary discharges.
DISPOSAL
Dispose of electrical devices in an environmentally compatible manner!
Do not throw electronic devices away with the house rubbish. In accordance with European Guideline 2012/19/EU for electronic and old electronic devices. used electronic devices must be collected separately and disposed of in an environmentally sound recyclable manner.. you can learn more about the disposal options for the used devices at your municipal or city administration.
Improper disposal of the batteries is harmful to the
environment!
Do not throw batteries away with the house rubbish. They can contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment. Therefore, dispose of spent batteries at a communal collection site.
12
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 12
DEVICE
Scope of delivery
The scope of delivery includes: – A remote control with battery and – two switch outlets IP44.
Device overview
1 Switch outlet 4 Remote control 2 Shockproof outlet 5 Function lamp IP44 with folding cover 6 Buttons OFF (A, B, C, D) and child safety 7
Battery compartment cover
3 Shockproof outlet 8 Buttons ON (A, B, C, D)
Preparing the device
Before you can use the device, you must – insert the battery, – synchronize the system code between the remote control
and the switch outlets and
– assign an ON/OFF button pair on the remote control to a
switch outlet.
13
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 13
Inserting the battery
Caution!
Make sure the battery is aligned with the correct pole. Incorrect insertion of the battery may result in property damages.
1. Open the cover (7) on the battery compartment (9).
2. Insert the battery as shown in the figure.
3. Close the battery compartment (9).
4. Press any button on the remote control (4). The function
lamp (5) will illuminate when the button is pressed.
If the function lamp (5) does not illuminate when the
button is pressed, the device is not receiving any power from the battery. Check to ensure the battery has been installed properly.
Synchronize the system code
Prior to initial use of the devices, the system code must be synchronized so all of the switch outlets react to the wireless signal from the remote control. In addition, each switch outlet must be assigned a frequency from a button pair on the remote control so each switch out­let can be operated separately.
Adjust the DIP switch with a suitable object, for instance
a small screwdriver by sliding the DIP switch up or down.
Setting the system code on the remote control
1. Open the cover (7) on the battery compartment (9).
14
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 14
2. Using DIP switches (10) 1 through 5, set a system code.
3. Close the battery compartment (9).
Setting the system code on the switch outlet
1. Unscrew the screw (15) on the cover (12) using the right
sized Phillips head screwdriver.
2. Sightly lift the cover (12) over the screw opening (11) and
swivel it outward.
3. Using DIP switches (13) 1 through 5, set the same system
code used for the remote control.
Assigning the switch outlet to an operating button
1. Using DIP switches (13) A through E, set an operating
button on the remote control.
DIP switch E is not assigned.
3
11 12 13 14
15
15
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 15
Control key DIP switch A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Swivel the cover (12) inward and close it.
3. Insert the screw (15) through the screw opening (11) and
into the threading (14) and screw it tight.
Example
Set the system code to 123 on the remote control.
Set the system code to 123 on the switch outlet. Also set an operating button. In the figure, the button pair A is set with DIP switch A.
Connecting the device
The range of the wireless signal of the remote control is max. 25 m and depends on the structural conditions.
The range an be interrupted by structural (for instance
reinforced concrete), electrical (for instance electrical lines) or electromagnetic (for instance telephones) conditi­ons. If necessary, remove the source of the interference or maintain an appropriate distance from the source of the interference.
16
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 16
In order to connect the switch outlets
• plug the switch outlet into an outlet. In order to connect the remote control
• insert the battery into the battery compartment (9).
OPERATION
Switching on the switch outlet
1. Plug the switch outlet (1) into an outlet.
2. Plug the device into the switch outlet (2).
3. Press the preset button (8) ON (for instance A) in order to
switch the switch outlet (1) on. The function lamp (5) will illuminate every time the button is pressed.
Switching off the switch outlet
1. Press the preset button (6) OFF (for instance A) in order to
switch the switch outlet (1) off. The function lamp (5) will illuminate every time the button is pressed.
CLEANING
Attention! Risk of electrical shock
Prior to cleaning the device, disconnect it from the
power grid.
Attention! Risk of electrical shock
Make sure no liquids get into the device.
Moisture in the outlet can lead to short circuits.
Attention! Risk due to aggressive solvents.
Never use aggressive solvents or scouring agents to clean the outlet. Clean the device with a soft, slightly moistened cloth and mild detergent. Prior to the next use, ensure the device is completely dry.
17
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 17
MAINTENANCE
Regularly check the battery for damage.
TECHNNICAL DATA:
Operating voltage 230 V~ 50 Hz Switch voltage 230 V~ 4.35 A Switch outlet switching capacity max. 1000 W Protection class IP44 Wireless signal range max. 25 m Frequency band 433.05 MHz – 434.79 MHz Operating frequency 433.92 MHz Max. transmitting power 5 dBm Ambient temperature 0 ° to 35 °C Storage temperature - 40 ° to 70 °C Battery 12 Volt, Type A 23 EC-compliant
FAULT RECTIFICATION
18
RCS 1044 N Comfort
Fault Cause Repair
Function lamp (5) does not illuminate when a button is pressed.
Battery incor­rectly inserted.
Insert the bat­tery correctly.
Battery does not have contact.
Press the battery against the con­tact terminals.
Battery is empty. Insert a new
battery.
Device is not functioning
Switch outlet not properly connected.
Plug the switch outlet firmly into the outlet.
Device not switched on.
Switch on the device.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 18
GUARANTEE
This device has a 2-year guarantee from the purchase date. Please keep the purchase receipt as verification. The guaran­tee only applies for material or manufacturing defects but not for wear parts or damage due to improper use. The gua­rantee expires in the event of unauthorized intervention. Your statutory rights are not limited by this guarantee. n the event of a guarantee case please contact the service department via telephone. This is the only way to ensure your device can be sent in at no charge. The original guarantee period does not extend due to repairs or replaced parts.
Declaration of conformity
We, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, declare that the radio equipment of type RCS 1044 N is in conformity with Directive 2014/53/EU and RoHS2 Directive 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be found under the following Internet address: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Manufacturer
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
For further information, we recommend reading the Service/FAQs on our homepage www.brennenstuhl.de
19
RCS 1044 N Comfort
Fault Cause Repair
Switch outlet does not switch on.
System code for the switch outlet not properly set.
Set the system code on the remote control.
Range between the remote control and the switch outlet is not sufficient.
Reduce the dis­tance between the remote control and switch outlet.
Electrical devi­ces cause inter­ference.
Remove poten­tial sources of interference.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 19
SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Les kits de prises télécommandées sont prévus pour une uti­lisation dans un cadre exclusivement privé. Ils ne conviennent pas à une utilisation professionnelle. Le kit de prises télécommandées sert à allumer et éteindre des lampes ou des appareils électriques. Les récepteurs sont adaptés à une utilisation en plein air. Les appareils ne doivent être utilisés qu’individuellement. Ne branchez pas plusieurs prises télécommandées en série. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux spécifications. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés en cas de mauvaises utilisations.
Notice d’utilisation
Lisez cette notice d’utilisation entièrement avant d’utiliser l’appareil. Conservez la notice d’utilisation. Elle doit accompagner l’appareil en cas de cession à un tiers.
Consignes de sécurité de base
• Les enfants ne se rendent pas compte des dangers pouvant
découler d’une mauvaise utilisation des appareils électri­ques. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance utiliser des appareils électriques.
• Risques d’asphyxie ! Ne laissez pas traîner les matériaux
d’emballage. Les enfants pourraient avaler des petits morceaux et s’étouffer.
• Ne branchez les prises télécommandées que dans des prises
standards avec mise à la terre et une tension alternative de 220/240 V et 50 Hz.
• N’utilisez pas de rallonge pour le branchement des prises
télécommandées.
• Ne branchez que des appareils dont la consommation
électrique est comprise dans les limites de puissance indiquées pour les prises télécommandées.
• Ne raccordez aucun appareil électrique dont l’utilisation
sans surveillance pourrait déclencher des incendies ou d’autres dégâts (par exemple, un fer à repasser)
• Ne branchez pas d’appareils qui utilisent un condensateur
de moteur (par exemple, un réfrigérateur).
20
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 20
• Assurez-vous que la prise télécommandée soit installée à
proximité du produit auquel elle est reliée, qu’elle soit aisément accessible et que le produit ne soit pas couvert.
• Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement des appa-
reils. Ne remplacez pas les pièces endommagées. Contactez le fabricant ou mettez au rebut les appareils en respectant l’environnement.
• Ne touchez pas les appareils avec les mains mouillées.
• Pour mettre les prises télécommandées hors service,
débranchez-les du réseau électrique.
Les piles doivent être manipulées avec précaution.
• Risques d’explosion ! Ne tentez pas de recharger les piles
non rechargeables.
• Dès qu’une pile est usée, sortez-la du logement et jetez-la
conformément aux réglementations écologiques.
• Ne jetez pas les piles dans un feu et ne les portez pas à
température élevée.
• N’ouvrez pas les piles et ne les mettez pas en court-circuit.
• L’acide qui sort d’une pile peut entraîner des lésions cuta-
nées. En cas de contact avec ce liquide, rincez abondam­ment à l’eau claire. Si le liquide entre en contact avec les yeux, ne vous frottez pas les yeux. Rincez-les immédiate­ment et abondamment à l’eau claire et rendez-vous rapidement chez un médecin.
• Si vous n’utilisez pas la pile, sortez-la de son logement pour
éviter qu’elle ne se décharge.
MISE AU REBUT
Jetez les appareils électriques conformément aux impératifs écologiques !
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés, les appa­reils électriques doivent être collectés séparément et recy­clés de manière respectueuse de l’environnement. Des renseignements sur les possibilités de mise au rebut de l’ap­pareil usagé sont disponibles auprès de votre commune ou municipalité.
21
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 21
Pollution causée par une mauvaise mise au rebut des
piles
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nécessitent un traitement spécifique. Il est donc conseillé de déposer les piles usées dans une déchetterie municipale.
APPAREIL
Contenu du colis
Le colis contient : – Une télécommande avec pile et – deux prises télécommandées IP44.
Surveillance des appareils
1 Prise télécommandée
5 Voyant de fonctionnement
2 Fiche avec mise à la terre 6 Touches OFF (A, B, C, D)
IP44 avec volet de protection
7 Couvercle du logement et protection enfants de la pile 3 Fiche avec mise à la terre 8 Touches ON (A, B, C, D) 4 Télécommande
22
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 22
Préparation des appareils
Avant d’utiliser les appareils, vous devez : – insérer la pile ; – synchroniser le code système entre la télécommande et les
prises télécommandées ;
– associer une paire de touches ON/OFF de la télécommande
à une prise télécommandée.
Insérer la pile
Attention !
Veillez à insérer la pile en plaçant les pôles au bon em -
pla cement. Une pile mal insérée peut entraîner des dégâts.
1. Ouvrez le couvercle (7) du logement de la pile (9).
2. Insérez la pile comme indiqué sur l’illustration.
3. Refermez le logement de la pile (9).
4. Appuyez sur une touche de votre choix de la télécom-
mande (4). Le voyant de fonctionnement (5) s’allume lorsque vous appuyez sur la touche.
Si ce n’est pas le cas, la pile n’alimente pas l’appareil. Vérifiez que la pile est correctement insérée.
Synchronisation du code système
Le code système doit être synchronisé avant la première utilisation des appareils, afin que toutes les prises télécom­mandées réagissent au signal radio de la télécommande. En outre, il faut attribuer à chaque prise télécommandée la fréquence d’une paire de touches de la télécommande, afin que chaque prise télécommandée puisse être commandée individuellement.
23
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 23
Réglez les interrupteurs DIP avec un objet approprié, par exemple un petit tournevis, en poussant les interrup-
teurs DIP vers le haut ou vers le bas.
Réglage du code système sur la télécommande
1. Ouvrez le couvercle (7) du logement de la pile (9).
2. À l’aide des interrupteurs DIP (10) de 1 à 5, définissez le
code système de votre choix.
3. Refermez le logement de la pile (9).
Réglage du code système sur la prise télécommandée
1. Retirer la vis (15) de la protection (12) à l’aide d’un
tournevis cruciforme de taille adaptée.
2. Soulevez légèrement la protection (12) au-dessus du trou
de la vis (11) et faites-la pivoter vers l’extérieur.
3. Réglez les interrupteurs DIP (13) 1 à 5 pour définir le même
code système que sur la télécommande.
Attribution d’une touche de commande à la prise télécommandée
1. Avec les interrupteurs DIP (13) A à E, désignez une touche
de commande de la télécommande :
3
11 12 13 14
15
24
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 24
L’interrupteur DIP E n’est pas affecté.
Touche de commande Commutateur DIP
A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Faites pivoter la protection (12) vers l’intérieur et fermez.
3. Insérez la vis (15) dans le trou (11) et mettez-la en place
dans le filetage (14), puis serrez.
Exemple
Sur la télécommande, définissez le code système 123.
Sur les prises télécommandées, définissez le code système
123. Définissez également une touche de commande. Dans l’il­lustration, le couple de touches A est défini à l’aide de l’inter­rupteur DIP A.
Branchement des appareils
La portée maximale du signal radio de la télécommande est de 25 m et dépend des spécificités de l’infrastructure.
La portée peut être réduite par les spécificités du
bâtiment (béton armé, par exemple), de l’installation électrique (par exemple, le câblage électrique) ou par des émissions électromagnétiques (téléphone, par exemple). Si nécessaire, éloignez la source de brouillage ou restez à une distance correspondante de la source d’interférence.
25
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 25
Pour connecter la prise télécommandée
• Branchez la prise télécommandée dans une prise murale. Pour connecter la télécommande
• Insérez la pile dans son logement (9).
UTILISATION
Activation de la prise télécommandée
1.
Branchez la prise télécommandée (1) dans une prise murale.
2.
Branchez l’appareil électrique sur la prise télécommandée (2).
3. Appuyez sur la touche (8) ON définie (par exemple, A) pour
mettre la prise télécommandée (1) sous tension. Le voyant de fonctionnement (5) s’allume chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Désactivation de la prise télécommandée
1. Appuyez sur la touche (6) OFF définie (par exemple, A) pour mettre la prise télécommandée (1) hors tension. Le voyant de fonctionnement (5) s’allume chaque fois que vous appuyez sur une touche.
NETTOYAGE
Attention ! Risques d’électrocution !
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Attention ! Risques d’électrocution !
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Tout liquide pénétrant dans l’appareil peut entraîner un court-circuit.
Attention ! Risques causés par des produits de
nettoyage caustiques.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et légèrement humide et un détergent doux. Assurez-vous que l’appareil est entièrement sec avant l’utili­sation suivante.
26
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 26
MAINTENANCE
Vérifiez la pile à intervalles réguliers pour détecter d’éventu­els dégâts.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation 230 V ~ 50 Hz Tension de commutation 230 V ~ 4,35 A Puissance de commutation de la prise télécommandée 1000 W maxi. Indice de protection IP44 Portée du signal radio 25 m maxi. Bande de fréquence 433,05 MHz - 434,79 MHz Fréquence de fonctionnement 433,92 MHz Puissance de transmission max. 5 dBm Plage de températures de 0° à 35° C Température de stockage de –40° à 70° C Pile 12 V, type A 23 Conforme aux normes CE
DÉPANNAGE
27
RCS 1044 N Comfort
Panne Cause Solution
Le voyant de fonction­nement (5) ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur une touche.
La pile est mal insérée
Insérez la pile correctement.
Insérez la pile correctement.
Placez la pile contre les contacts.
La pile est vide. Insérez une
nouvelle pile.
L’appareil électrique ne fonctionne pas.
La prise télé­commandée n’est pas bien branchée.
Enfoncez ferme­ment la prise télécommandée dans la prise murale.
L’appareil électrique ne s’allume pas.
Allumez l’appareil électrique.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 27
GARANTIE
Garantie 2 ans à partir de la date d’achat de cet appareil. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. a garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels ou de fabrication, pas aux pièces d’usure ou aux dégâts causés par une utilisation non conforme. La garantie devient caduque en cas d’intervention de tiers. La présente limitation de garantie ne peut porter atteinte à vos droits légaux. Si le problème entre dans le cadre de la garantie, contactez le service d’assistance par téléphone. Nous ne pouvons assurer une expédition gratuite de votre appareil que si vous respectez cette procédure. La réparation ou le remplacement de pièces ne prolonge pas la durée originale de la garantie.
28
RCS 1044 N Comfort
Panne Cause Solution
La prise télécomman­dée ne s’allume pas.
Le code système de la prise télé­commandée n’a pas été réglé correctement.
Réglez le code système sur la télécommande et la prise télé­commandée.
La portée de la télécommande est insuffisante pour atteindre la prise télécom­mandée.
Réduire la dis­tance entre la télécommande et la prise télé­commandée.
Il y a des interfé­rences causées par les appareils électriques.
Éloignez ou sup­primez toutes les sources d’interférence possibles.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 28
Déclaration de conformité
Par la présente, nous, l'entreprise Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, déclarons que le produit RCS 1044 N est conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU (RoHS II). Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse suivante : www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Fabricant
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre site Web, www.brennenstuhl.de
29
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 29
30
VEILIGHEID
Rechtmatig gebruik
Deze apparaten zijn bedoeld als draadloze schakelaars voor huishoudelijk gebruik. Ze zijn niet geschikt voor commercieel gebruik. De draadloze schakelaars dienen voor het in- en uitschakelen van lampen en elektrische apparaten. De ontvangers zijn geschikt voor gebruik buitenshuis. De apparaten mogen slechts individueel worden gebruikt. Sluit nooit meerdere stekkerdozen op elkaar aan. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Voor schade als gevolg van onrechtmatig gebruik neemt de fabrikant geen aansprakelijkheid op.
Handleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de handleiding. Geef, wanneer u het apparaat aan derde doorgeeft, de handleiding mee.
Elementaire veiligheidsinstructies
• Kinderen beseffen de gevaren niet die bij verkeerd gebruik
van elektrische apparaten kunnen ontstaan. Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken.
• Gevaar op verstikking! Laat het verpakkingsmateriaal niet
rondslingeren. Kinderen kunnen de kleine delen ervan inslikken en erin verstikken.
• Sluit de tussenstekker uitsluitend aan op geaarde stop -
contacten met een wisselspanning van 220 - 240 V en 50 Hz.
• Sluit de tussenstekker niet aan op een verlengsnoer.
• Sluit alleen toestellen aan die voldoen aan het vermelde
vermogensbereik van de tussenstekker.
• Sluit geen toestellen aan die, wanneer ze zonder toezicht
worden ingeschakeld, brand of andere schade kunnen vero­orzaken (bv. strijkijzers).
• Sluit geen toestellen aan die een motorcondensator nodig
hebben (bv. een koelkast).
• Zorg ervoor dat de tussenstekker zich nabij het aangesloten
toestel bevindt, dat de tussenstekker gemakkelijk bereik­baar is en dat hij niet afgedekt gebruikt wordt.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 30
• Controleer het apparaat regelmatig op schade. Vervang
beschadigde onderdelen niet. Neem contact op met de fabri­kant of voer het apparaat op milieuvriendelijke manier af.
• Neem het apparaat niet met natte handen vast.
• Om de tussenstekker spanningsloos te schakelen, haalt u de
tussenstekker uit het stopcontact.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de batterijen.
• Ontploffingsgevaar! Probeer nooit niet-heroplaadbare
batterijen opnieuw op te laden.
• Wanneer de batterij leeg is, verwijder ze dan uit het
batterijvak en voer ze op gepaste manier af.
• Werp batterijen nooit in het vuur of stel ze niet bloot aan
hoge temperaturen.
• Open de batterijen niet en voorkom kortsluiting.
• Batterijzuur dat uit de batterij stroomt kan huidirritatie
veroorzaken. Spoel in geval van contact met de huid, de bat­terijvloeistof af met veel water. Wanneer de batterijvloeistof in de ogen is geraakt, wrijf dan niet in de ogen maar spoel ze onmiddellijk met water en raadpleeg direct een arts.
• Wanneer de batterij niet in gebruik is, verwijder ze dan uit
het toestel, om onnodige ontlading te voorkomen.
AFVALVERWIJDERING
Voer elektrische apparaten op duurzame manier af!
Werp elektrische apparaten nooit bij het huisvuil.
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende elektrische en elektronische apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten apart worden ingezameld en gerecy­cled. Meer informatie over het afvoeren van afgedankte apparaten vindt u bij uw gemeentebestuur.
Het onrechtmatig afvoeren van afgedankte batterijen
en accu's leidt tot schade aan het milieu!
Batterijen behoren niet bij het huisvuil. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten apart worden afgevoerd. Breng daarom afgedankte batterijen naar een gepast inzamelpunt.
31
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 31
TOESTEL
Verpakkingsinhoud
In de verpakking zit het volgende: – een afstandsbediening met batterij en – twee tussenstekkers IP44.
Overzicht van apparaat
1 Tussenstekker 4 Afstandsbediening 2 Geaarde stopcontact 5 Indicatorlampje IP44 met klapdeksel 6 OFF-knoppen (A, B, C, D) en kinderbeveiliging 7 Deksel van batterijvak 3 Geaard stopcontact 8 ON-knoppen (A, B, C, D)
Het apparaat voorbereiden
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u – de batterij erin plaatsen, – de systeemcode tussen de afstandsbediening en de
tussenstekker synchroniseren en
– een ON/OFF-knoppenpaar van de afstandsbediening
toewijzen aan een tussenstekker.
32
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 32
De batterij plaatsen
Voorzichtig!
Let op de juiste poling van de batterij. Een verkeerd
geplaatste batterij kan materiële schade veroorzaken.
1. Open het deksel (7) van het batterijvak (9).
2. Leg de batterij erin zoals afgebeeld.
3. Sluit het batterijvak (9).
4. Druk op om het even welke knop van de afstandsbediening
(4). Wanneer u op de knop drukt, brandt het indicator­lampje (5).
Als het indicatorlampje (5) niet brandt, dan stroomt er geen energie vanuit de batterij naar het apparaat.
Controleer of de batterij er correct ingelegd is.
De systeemcode synchroniseren
Voordat u het apparaat voor de eerste maal gebruikt, moet u de systeemcode synchroniseren, zodat alle tussenstekkers op het radiosignaal van de afstandsbediening reageren. Bovendien moet u elke tussenstekker een frequentie van een knoppenpaar van de afstandsbediening toewijzen, zodat u elke tussenstekker apart kunt bedienen.
Stel de dip-schakelaar in door met een gepast voorwerp, bijvoorbeeld met een kleine schroevendraaier, de dip-
schakelaar omhoog of omlaag te schuiven.
De systeemcode instellen op de afstandsbediening
1. Open het deksel (7) van het batterijvak (9).
33
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 33
2. Stel met behulp van de dip-schakelaar (10) 1 tot 5 keer om
het even welke systeemcode in.
3. Sluit het batterijvak (9).
De systeemcode instellen op de tussenstekker
1. Draai de schroef (15) van het deksel (12) los met behulp
een gepaste kruiskopschroevendraaier.
2. Hef het deksel (12) licht op over het schroefgat (11) heffen
en draai het naar buiten.
3. Stel met behulp van de dip-schakelaar (13) 1 tot 5 keer
dezelfde systeemcode als op de afstandsbediening in.
De tussenstekker aan een knop toewijzen
1. Stel met behulp van de dip-schakelaars (13) A tot E een
bedieningsknop van de afstandsbediening in:
De dip-schakelaar E is vrij.
3
11 12 13 14
15
34
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 34
Bedieningstoets DIP-schakelaar A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Draai het deksel (12) naar binnen en sluit het.
3. Draai de schroef (15) door het schroefgat (11) in de
schroefdraad (14) en draai hem vast.
Voorbeeld
Stel op de afstandsbediening de systeemcode 123 in.
Stel op alle tussenstekkers de systeemcode 123 in. Stel bovendien een bedieningsknop in. In de afbeelding is het knoppenpaar A ingesteld met dip-schakelaar A.
Toestellen aansluiten
De reikwijdte van het radiosignaal is maximaal 25 m en hangt af van de omgeving.
De reikwijdte kan worden aangetast door constructiema-
teriaal (bv. gewapend beton), elektrische hindernissen (bv. elektrische leidingen) of elektromagnetische hindernis­sen (bv. telefoon). Verwijder indien nodig de interferentiebron
of bewaar een gepaste afstand tot de interferentiebron.
35
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 35
De tussenstekkers aansluiten
• Steek de tussenstekker in een wandstopcontact. De afstandsbediening aansluiten
• Leg de batterij in het batterijvak (9).
BEDIENING
De tussenstekker inschakelen
1. Steek de tussenstekker (1) in een wandstopcontact.
2.
Sluit het gewenste toestel aan op het geaarde stopcontact (2).
3. Druk op de vooraf ingestelde ON-knop (8) (bv. A) om de
tussenstekker (1) in te schakelen.
Wanneer u op een knop drukt, brandt het indicatorlampje (5).
De tussenstekker uitschakelen
1. Druk op de vooraf ingestelde OFF-knop (6) (bv. A) om de
tussenstekker (1) in te schakelen.
Wanneer u op een knop drukt, brandt het indicatorlampje (5).
REINIGING
Opgelet! Gevaar op elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt.
Opgelet! Gevaar op elektrische schok.
Zorg ervoor dat geen vloeistof in het apparaat binnend-
ringt. Binnendringende vloeistof kan kortsluiting veroorzaken.
Opgelet! Gevaar door agressieve reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaak ­middelen. Reinig het apparaat met een zacht, vochtig doek en een mild schoonmaakmiddel. Controleer of het apparaat volledig droog is voordat u het gebruikt.
36
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 36
ONDERHOUD
Controleer regelmatig de batterij op schade.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning 230 V, 50 Hz Schakelspanning 230 V, 4,35 A Schakelvermogen tussenstekker max. 1000 W Veiligheidsklasse IP44 Reikwijdte van het radiosignaal max. 25 m Frequentieband 433,05 MHz - 434,79 MHz Bedrijfsfrequentie 433,92 MHz Max zendvermogen 5 dBm Omgevingstemperatuur 0 ° tot 35 °C Opslagtemperatuur -40°C tot 70°C Batterij 12 Volt, type A 23 EG-conform
STORINGEN OPLOSSEN
37
RCS 1044 N Comfort
Storing Oorzaak Oplossing
Het indicatorlampje (5) brandt niet bij het indrukken van een knop.
De batterij is ver keerd geplaatst.
Leg de batterij er correct in.
De batterij maakt geen contact.
Druk de batterij tegen de con­tactklemmen.
De batterij is leeg.
Plaats een nieuwe batterij.
Het aangesloten toestel werkt niet.
De tussenstekker is niet correct aangesloten.
Steek de tussenstekker stevig in het stopcontact.
Het aangesloten toestel is niet ingeschakeld.
Schakel het aangesloten toestel in.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 37
GARANTIE
Garantie van 2 jaar vanaf datum van aankoop van dit appa­raat. Bewaar uw kassaticket als betalingsbewijs. De garantie geldt uitsluitend voor fouten in het materiaal en in de fabri­cage, niet voor slijtagedelen of voor schade als gevolg van onrechtmatig gebruik. De garantie vervalt bij ingrepen door externe partijen. Deze garantie vormt geen beperking op uw wettelijke rechten. Neem voor garantieclaims telefonisch contact op met de technische dienst. Alleen op deze manier kan een gratis retournering van uw apparaat gegarandeerd worden. Reparaties of vervangen onderdelen leiden niet tot een verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.
Verklaring van overeenstemming
Wij, de firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, verklaren dat het radioapparaat type RCS 1044 N voldoet aan Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU (RoHS II). De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Fabrikant
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen Meer informatie vindt u in de rubriek
Service/FAQ’s op onze website www.brennenstuhl.de 38
RCS 1044 N Comfort
Storing Oorzaak Oplossing
De tussenstekker schakelt niet in.
De systeemcode van de tussens­tekker is niet cor­rect ingesteld.
Stel de systeem­code van de tussenstekker in.
De afstand tus­sen de afstands­bediening en de tussenstekker is te groot.
Verklein de afstand tussen de afstandsbe­diening en de tussenstekker.
Interferentie van elektrische apparaten.
Verwijder mogelijke bronnen van interferentie.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 38
39
SICUREZZA
Uso previsto
Gli apparecchi sono stati concepiti come set di interruttori a radiofrequenza per uso privato. Il set non è idoneo per un utilizzo in ambito industriale. Il set di interruttori a radiofrequenza serve per l’accensione e lo spegnimento di lampadine e apparecchiature elettriche. I ricevitori sono idonei per essere utilizzati all’aperto. I dispositivi possono essere azionati solo singolarmente. Non inserire più prese di commutazione una dietro l’altra. Ogni altro impiego è considerato non conforme all’uso pre­visto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un impiego non conforme all’uso previsto.
Istruzioni per l’uso
Leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare le istru­zioni per l’uso. In caso di cessione dell'apparecchiatura,
consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Indicazioni di sicurezza basilari
• I bambini non riconoscono i pericoli che possono derivare
dall'uso improprio degli apparecchi elettrici. Non lasciare mai utilizzare degli apparecchi elettrici a dei bambini senza sorveglianza.
• Pericolo di soffocamento! Non lasciare il materiale da
imballaggio sbadatamente in giro. I bambini possono ingoiare piccoli pezzi con pericolo di soffocamento.
• Inserire le prese di commutazione solo in prese conven -
zionali con contatto di terra e una tensione alternata di 220 – 240 V e 50 Hz.
• Non inserire le prese di commutazione in una prolunga.
• Collegare solo le utenze che rientrano nei limiti di potenza
indicati per le prese di commutazione.
• Non collegare utenze la cui accensione incustodita possa pro-
vocare incendi (per esempio un ferro da stiro) o altri danni.
• Non collegare utenze che necessitino di un motocondensa-
tore (per esempio un frigorifero).
• Accertarsi che la presa elettrica sia installata vicino al pro-
dotto collegato, sia facilmente accessibile e che il prodotto non sia utilizzato coperto.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 39
• Controllare regolarmente che gli apparecchi non siano
danneggiati. Non sostituire le parti danneggiate. Rivolgersi al produttore o smaltire gli apparecchi in modo ecocompatibile.
• Non toccare gli apparecchi con le mani bagnate.
• Per togliere la tensione elettrica dalle prese di commuta-
zione, staccarle dalla rete elettrica.
Le batterie devono essere trattate con particolare attenzione.
• Pericolo d’esplosione! Non cercare di caricare delle batterie
non ricaricabili.
• Non appena la batteria è esausta, estrarla dal vano batterie
e smaltirla in modo ecocompatibile.
• Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle a
temperature elevate.
• Non aprire o cortocircuitare le batterie.
• L’acido della batteria che fuoriesce dalla stessa può provocare
irritazioni della pelle. In caso di contatto, sciacquare via il liquido con abbondante acqua. Nel caso in cui il liquido raggi­unga gli occhi, non sfregarli, ma sciacquarli immediatamente e a fondo con acqua e rivolgersi senza indugio a un medico.
• Se la batteria non viene utilizzata, estrarla per evitare inutili
scaricamenti.
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile!
Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i
rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed elettronici gli appa­recchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecocompatibile. Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell'apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina.
Danni ambientali causati da un errato smaltimento
delle batterie!
Le batterie non devono essere messe con i rifiuti domes­tici. Possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattati come rifiuti speciali. Di conseguenza le batte­rie usate devono essere conferite a un centro di raccolta comunale.
40
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 40
APPARECCHIO
Confezione di fornitura
Nella confezione sono contenuti: – un telecomando con batteria – due prese di commutazione IP44.
Prospetto apparecchio
1 Presa di commutazione 4 Telecomando 2 Presa con contatto di terra 5 Spia di funzionamento IP44 con coperchio di chiusu- 6 Tasti OFF (A, B, C, D) ra e protezione bambini 7 Coperchio del vano batterie 3 Spina con contatto di terra 8 Tasti ON (A, B, C, D)
Preparazione apparecchi
Prima di poter utilizzare gli apparecchi è necessario – inserire la batteria, – sincronizzare il codice di sistema fra il telecomando e le
prese di commutazione e
– assegnare un paio di tasti ON/OFF del telecomando a una
presa di commutazione.
41
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 41
Inserimento della batteria
Attenzione!
Fare attenzione alla corretta polarità della batteria. Una
batteria inserita in modo errato può provocare danni materiali.
1. Aprire il coperchio (7) del vano batterie (9).
2. Inserire la batteria come indicato nell'illustrazione.
3. Chiudere il vano batterie (9).
4. Premere un tasto a piacere del telecomando (4). La spia di
funzionamento (5) si accende quando viene premuto il tasto.
Se al momento della pressione la spia di funzionamento
(5) non si accende, significa che l’apparecchio non riceve energia dalla batteria. Verificare che la batteria sia correttamente inserita.
Sincronizzazione del codice di sistema
Prima di utilizzare gli apparecchi per la prima volta è necessario sincronizzare il codice di sistema, affinché tutte le prese di commutazione rispondano al segnale radio del telecomando. Inoltre, a ciascuna presa di commutazione deve essere asseg­nata una frequenza di una coppia di tasti del telecomando, in modo tale che ogni presa di commutazione possa essere comandata singolarmente.
Regolare il DIP switch con un oggetto idoneo, per
esempio un piccolo cacciavite, spingendo il DIP switch verso l’alto o verso il basso.
42
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 42
Impostare il codice di sistema sul telecomando
1. Aprire il coperchio (7) del vano batterie (9).
2. Con i DIP switch (10) da 1 a 5 impostare un codice di
sistema a piacere.
3. Chiudere il vano batterie (9).
Impostare il codice di sistema sulla presa di commutazione
1. Svitare la vite (15) del coperchio (12) con un cacciavite a
croce di dimensione adeguata.
2. Sollevare leggermente il coperchio (12) dal foro della vite
(11) e ruotarlo verso l’esterno.
3. Con i DIP switch (13) da 1 a 5 impostare il medesimo codice
di sistema del telecomando.
Assegnare la presa di commutazione a un tasto di comando.
1. Con i DIP switch (13) da A ad E impostare un tasto di
comando del telecomando:
3
11 12 13 14
15
43
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 43
Il DIP switch E non è usato.
Tasto di comando DIP-switch A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Ruotare il coperchio (12) verso l’interno e chiuderlo.
3. Inserire la vite (15) attraverso il foro (11) nella filettatura
(14) e serrarla.
Esempio
Impostare sul telecomando il codice di sistema 123.
Impostare su tutte le prese di commutazione il codice di sis­tema 123. Impostare anche un tasto di comando. Nell’illustra­zione la coppia di tasti A è stata impostata con il DIP switch A.
Collegamento degli apparecchi
La portata del segnale radio del telecomando arriva al massimo a 25 m e dipende dalle condizioni costruttive.
La portata può subire interferenze dovute alle condizioni
costruttive (per esempio cemento armato), elettriche (per esempio linea elettrica) o elettromagnetiche (per esem­pio telefono). Se necessario, eliminare la fonte di disturbo o mantenere un’adeguata distanza dalla stessa.
44
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 44
Per collegare le prese di commutazione
• inserire le prese di commutazione in una presa elettrica. Per collegare il telecomando
• inserire la batteria nel vano batterie (9).
USO
Accensione della presa di commutazione
1. Inserire la presa di commutazione (1) in una presa elettrica.
2. Inserire l’utenza nella presa con contatto di terra (2).
3. Premere il tasto preimpostato (8) ON (per esempio A) per
accendere la presa di commutazione (1). La spia di funzionamento (5) si accende a ogni pressione di tasto.
Spegnimento della presa di commutazione
1. Premere il tasto preimpostato (6) OFF (per esempio A)
per spegnere la presa di commutazione (1). La spia di funzionamento (5) si accende a ogni pressione di tasto.
PULIZIA
Attenzione! Pericolo di vita da shock elettrico.
Prima della pulizia staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Attenzione! Pericolo di vita da shock elettrico.
Accertarsi che non entri alcun liquido nell’apparecchio.
La penetrazione di liquidi può provocare un cortocircuito.
Attenzione! Pericolo dovuto a detergenti aggressivi.
Non utilizzare mai per la pulizia detergenti aggressivi o abrasivi. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, leggermente inumidito e con un detergente delicato. Accertarsi prima del successivo utilizzo che l’apparecchio sia completamente asciutto.
45
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 45
MANUTENZIONE
Verificare a intervalli regolari che le batterie non siano danneggiate.
DATI TECNICI
Tensione d'esercizio 230 V~ 50 Hz Tensione di collegamento 230 V~ 4,35 A Potere di interruzione della presa di commutazione max. 1000 W Tipo di protezione IP44 Portata segnale radio max. 25 m Banda di frequenze 433,05 MHz - 434,79 MHz Frequenza di funzionamento 433,92 MHz Massima potenza 5 dBm Temperatura ambiente da 0° a 35 ° C Temperatura di magazzinaggio da - 40 ° a 70 °C Batteria 12 Volt, tipo A 23 Conformità CE
RIMOZIONE GUASTI
46
RCS 1044 N Comfort
Guasto Causa Rimedio
La spia di funziona­mento (5) non si accende alla pressione di un tasto.
Batteria inserita in modo errato.
Inserire la batteria corret­tamente.
La batteria non ha contatto.
Premere la batteria verso i morsetti di contatto.
Batteria scarica. Inserire una
nuova batteria.
L’utenza non funziona. Presa di
commutazione collegata in modo errato.
Inserire salda­mente la presa di commuta­zione nella presa elettrica.
Utenza spenta. Accendere
l’utenza.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 46
GARANZIA
2 anni di garanzia su questo apparecchio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino come prova. La presta­zione di garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab­bricazione, ma non per componenti soggetti a usura o per danni dovuti a un uso non idoneo. La garanzia decade in caso di intervento di terzi. I diritti legali dell’utente non sono limi­tati dalla presente garanzia. In caso di garanzia, rivolgersi telefonicamente al servizio di assistenza. Solo in questo modo potrà essere garantita una spedizione gra­tuita del proprio apparecchio. Il periodo di garanzia originario non viene prolungato a seguito della riparazione o dei pezzi sostituiti.
Dichiarazione di conformità
Noi, Ditta Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dichiariamo che l’impianto radiofonico modello RCS 1044 N è conforme alla direttiva 2014/53/UE e 2011/65/UE (RoHS II). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Produttore
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
Per ulteriori informazioni consigliamo di visitare la sezione del nostro sito www.brennenstuhl.de dedicata all’assistenza/FAQ.
47
RCS 1044 N Comfort
Guasto Causa Rimedio
La presa di commuta­zione non si accende.
Il codice di sistema della presa di com­mutazione non è stato correttamente impostato.
Inserire il codice di sistema del telecomando nella presa di commutazione.
Portata insuffi­ciente fra teleco­mando e presa di commutazione.
Ridurre la distanza fra il telecomando e la presa di commutazione.
Disturbo di appa­recchi elettrici.
Allontanare le possibili fonti di interferenza.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 47
SÄKERHET
Ändamålsenlig användning
Enheterna ska användas som trådlösa strömbrytarset för privat bruk. Enheterna ska inte användas i verksamheter. Med det trådlösa strömbrytarsetet kan man slå på och stänga av lampor och elapparater. Mottagarna ska användas utomhus. Enheterna får inte användas separat. Koppla inte ihop flera strömbrytare efter varandra. All annan användning är icke ändamålsenlig. Tillverkaren tar inte ansvar för skador som uppkommit på grund av icke ändamålsenlig användning.
Bruksanvisning
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda enheten. Spara bruksanvisningen. Om du överlåter enheten måste bruksanvisningen följa med.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
• Barn förstår inte vilka risker som kan uppstå om elektriska
enheter hanteras på fel sätt. Barn får aldrig använda elek­triska enheter utan uppsikt.
• Risk för kvävning! Ta hand om förpackningsmaterialet.
Barn kan svänga små delar och kvävas.
• Strömbrytarna ska bara stoppas in i traditionella eluttag
med växelspänningen 220–240 V och 50 Hz.
• Stoppa inte in strömbrytarna i en förlängningskabel.
• Anslut endast förbrukare inom strömbrytarnas angivna
effektgränser.
• Anslut inte förbrukare, som kan orsaka bränder (till exempel
ett strykjärn) eller andra skador om de lämnas obevakade.
• Anslut inte förbrukare som kräver en motorkondensator
(till exempel ett kylskåp).
• Säkerställ att stickkontakten placeras nära den anslutna pro-
dukten, är lätt att komma åt och att produkten inte används om den är övertäckt.
• Kontrollera med jämna mellanrum att det inte uppstått
skador på enheterna. Byt inte ut skadade delar. Kontakta tillverkaren eller kassera enheterna på ett miljövänligt sätt.
48
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 48
• Ta inte i enheterna med blöta händer.
• Om du vill koppla strömbrytarna till spänningslöst läge
skiljer du dem från elnätet.
Batterier måste hanteras särskilt varsamt.
• Explosionsrisk! Försök inte att ladda batterier som inte är
laddningsbara.
• Så fort batteriet är slut tar du ut det ur batterifacket och
kasserar det på ett miljövänligt sätt.
• Kasta inte batterier i eld och utsätt dem inte för höga
temperaturer.
• Öppna inte eller kortslut batterier.
• Batterisyra som sipprar ut från ett batteri kan orsaka
hudirritation. Skölj med mycket vatten om du kommer i kontakt med batterisyra. Om vätskan hamnar i ögonen ska du inte gnugga ögonen, utan genast skölja ordentligt med vatten och uppsöka läkare fortast möjligt.
• När du inte använder batteriet ska du ta bort det så att det
inte laddar ur i onödan.
AVFALLSHANTERING
Elektriska enheter måste kasseras på ett miljövänligt sätt!
Elektriska enheter får inte kasseras bland hushållssopor. Enligt europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska enheter samlas in sepa­rat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Hur du gör för att bortskaffa en uttjänt enhet får du reda på av kommun- eller stadsförvaltningen.
Om batterierna bortskaffas på fel sätt uppstår
miljöskador!
Batterier får inte kastas bland hushållssoporna. De kan innehålla giftiga tungmetaller och måste sorteras som farligt avfall. Därför ska du lämna uttjänta batterier på en av kommunens uppsamlingsplatser.
49
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 49
ENHET
Leverans
I leveransen ingår: – En fjärrkontroll med batteri och – två strömbrytare IP44.
Översikt av enheten
1 Strömbrytare 4 Fjärrkontroll 2 Jordat uttag 5 Funktionslampa IP44 med fällbart lock 6 OFF-knapp (A, B, C, D) och barnlås 7 Lock till batterifack 3 Skyddskontakter 8 ON-kontak (A, B, C, D)
Iordningställa enheter
Innan du börjar använda enheten måste du: – sätta i batteriet, – synkronisera systemkoden mellan fjärrkontrollen och
strömbrytarna och
– tilldela knappar ON/OFF på fjärrkontrollen till en
strömbrytare.
50
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 50
sätta i batteriet
Se upp!
Se till att batteripolerna läggs åt rätt håll. Om batteriet
sätts i på fel sätt kan det ge upphov till materiella skador.
1. Öppna locket till (7) batterifacket (9).
2. Sätt i batteriet enligt bilden.
3. Stäng batterifacket (9).
4. Tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen (4).
Funktionslampan (5) lyser när knappen trycks in.
Om funktionslampan (5) inte lyser när knappen trycks in betyder det att enheten inte får energi från batteriet.
Säkerställ att du har satt i batteriet på rätt sätt.
Synkronisera systemkod
Innan enheten används för första gången måste systemkoden synkroniseras så att samtliga strömbrytare reagerar på fjärrkontrollens radiosignal. Dessutom måste varje strömbrytare tilldelas en frekvens från ett knappar på fjärrkontrollen så att alla strömbrytare kan användas var för sig.
Justera DIP-brytaren med ett lämpligt föremål, till exempel en liten skruvdragare, genom att skjuta
DIP- brytaren uppåt eller nedåt.
Ställa in systemkod på fjärrkontrollen
1. Öppna locket (7) till batterifacket (9).
51
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 51
2. Med hjälp av DIP-brytare (10) 1 till och med 5 ställer du in
valfri systemkod.
3. Stäng batterifacket (9).
Ställa in systemkod på strömbrytaren
1. Skruva ut skruven (15) till skyddet (12) med hjälp av en
stjärnskruvmejsel i lämplig storlek.
2. Lyft skyddet (12) en aning över skruvöppningen (11) och
sväng ut det.
3. Ställ in samma systemkod som du ställde in på fjärrkon -
trollen med hjälp av DIP-brytarna (13) 1 till och med 5.
Tilldela en manöverknapp till strömbrytare
1. Ställ in en manöverknapp på fjärrkontrollen med hjälp av
DIP-brytarna (13) A till och med E:
DIP-brytare E används inte.
3
11 12 13 14
15
52
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 52
Manöverknapp DIP-brytare A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Sväng in skyddet (12) och stäng.
3. Sätt in skruven (15) i gängan (14) via skruvöppningen (11)
och dra åt.
Exempel
Ställ in systemkod 123 på fjärrkontrollen.
Ställ in systemkoden 123 på alla strömbrytare. Ställ även in en manöverknapp. På bilden har knapparna A ställts in med hjälp av DIP-brytaren.
Ansluta enheter
Radiosignalens räckvidd från fjärrkontrollen är max. 25 m och beror på de byggnadstekniska förutsättningarna.
Räckvidden kan störas på grund av byggtekniska förut-
sättningar (till exempel stålbetong), elektriska (till exem­pel elektrisk ledning) eller elektromagnetiska förutsättningar (till exempel telefon). Eventuellt kan du behöva avlägsna stör­ningskällan eller hålla lämpligt avstånd till störningskällan.
53
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 53
För att ansluta strömbrytarna:
• stoppa in strömbrytarna i uttaget. För att ansluta fjärrkontrollen:
• sätt i batteriet i batterifacket (9).
DRIFT
Koppla på strömbrytare
1. Stoppa in strömbrytaren (1) i ett uttag.
2. Stoppa in förbrukaren i det jordade uttaget (2).
3. Tryck på den förinställda knappen (8) ON (till exempel A)
för att koppla på strömbrytaren (1).
Funktionslampan (5) lyser varje gång du trycker på en knapp.
Koppla från strömbrytare
1. Tryck på den förinställda knappen (6) OFF (till exempel A)
för att koppla från strömbrytaren (1).
Funktionslampan (5) lyser varje gång du trycker på en knapp.
RENGÖRING
Varning! Fara på grund av elstöt.
Före rengöring måste enheten skiljas från elnätet.
Varning! Fara på grund av elstöt.
Kontrollera att vätska inte tränger in i enheten.
Vätska som tränger in kan orsaka kortslutning.
Varning! Fara på grund av aggressiva rengöringsmedel.
Använd aldrig aggressiva eller slipande rengöringsmedel till rengöring. Rengör enheten med en mjuk, lätt fuktad trasa och milt rengöringsmedel. Innan du använder enheten igen säkerställer du att enheten är alldeles torr.
54
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 54
UNDERHÅLL
Kontrollera med jämna mellanrum att batteriet inte är skadat.
TEKNISKA DATA
Driftspänning 230 V~ 50 Hz Kopplingsspänning 230 V~ 4,35 A Kopplingseffekt för strömbrytare max. 1 000 W Skyddstyp IP44 Radiosignalens räckvidd max. 25 m Frekvensband 433,05 MHz - 434,79 MHz Frekvens 433,92 MHz Max. RF-effekt 5 dBm Omgivningstemperatur 0 ° till 35 °C Lagringstemperatur - 40 ° till 70 °C Batteri 12 volt, typ A 23 EG-försäkran om överensstämmelse
FELÅTGÄRDER
55
RCS 1044 N Comfort
Fel Orsak Åtgärd
Funktionslampa (5) lyser inte när en knapp trycks in.
Batteri har satts i fel.
Sätt i batteri rätt.
Batteri har inte kontakt.
Tryck batteri mot kontakt­klämmor.
Batteri tomt. Sätt i nytt
batteri.
Förbrukare fungerar inte.
Strömbrytare är inte ansluten på rätt sätt.
Stoppa in ström­brytare så att den sitter i or ­dentligt i uttaget.
Förbrukare är inte på.
Slå på förbrukare.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 55
GARANTI
Den här enheten omfattas av 2 års garanti från inköpsdatu­met. Spara kvitto som bevis. Garantin gäller endast material­eller tillverkningsfel, men inte slitna delar eller om skador uppstått på grund av felaktig användning. Vid tredjeparts ingripande förfaller garantin. Dina juridiska rättigheter begränsas inte av den här garantin. Om du vill åberopa garantin ska du ringa återförsäljaren. Annars kan det hända att du måste betala för att skicka in enheten. Garantiperioden förlängs inte vid reparation eller byte av delar.
Konformitetsdeklaration
Härmed förklarar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, att radiosystem typ RCS 1044 N motsvarar riktlinjerna 2014/53/EU och 2011/65/EU (RoHS II). EU-konformitetsförklaringens fullständiga text finns tillgänglig på följande internetadress: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Tillverkare
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
För mer information rekommenderar vi att du besöker avdelningen service/vanliga frågor och svar på vår hemsida www.brennenstuhl.de
56
RCS 1044 N Comfort
Fel Orsak Åtgärd
Strömbrytare kopplas inte till.
Strömbrytarens systemkod är inte inställd på rätt sätt.
Ställ in fjärr ­kontrollens systemkod i ström brytaren.
För liten räck­vidd mellan fjärrkontroll och strömbrytare.
Minska avstån­det mellan fjärrkontroll och strömbrytare.
Elektriska enhe­ter ger upphov till störningar.
Flytta undan eventuella störningskällor.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 56
SEGURIDAD
Uso previsto
Los dispositivos están construidos como juego de conexión por control a distancia para el uso privado. Estos dispositivos no son aptos para uso comercial. El juego de conexión a distancia se utiliza para el encendido y apagado de luces y aparatos eléctricos. Los receptores se han habilitado para para el uso al aire libre. Los dispositivos sólo pueden ser operados de forma indivi­dual. No conecte varios enchufes de conexión seguidamente. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Para aquellos daños resultantes de un uso inadecuado el fabricante no se hará responsable en ningún sentido.
Manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones antes de utilizar los dispositivos. Conserve este manual de instrucciones. En caso de traspasar el dispositivo suministre también
el manual de instrucciones.
Indicaciones de seguridad básicas
• Los niños no reconocen los peligros que pueden surgir del
manejo inapropiado de los aparatos eléctricos. Nunca deje usar a niños sin vigilancia aparatos eléctricos.
• ¡Peligro de asfixia! No deje el material de embalaje sin vigilan-
cia. Niños pueden tragarse las piezas pequeñas y ahogarse.
• Sólo utilice los enchufes de conexión en tomas convencional
con una tensión alterna de 220 - 240 V y 50 Hz.
• No conecte los enchufes de conexión a alargadores.
• Conecte únicamente los consumidores que se encuentran
dentro de los límites de capacidad indicados de los enchufes.
• No conecte consumidores cuyo funcionamiento no vigilado
puedan producir incendios u otros daños (por ejemplo, una plancha).
• No conecte consumidores que necesiten un condensador de
motor (por ejemplo, un refrigerador).
• Asegúrese de colocar el enchufe cerca del producto a
conectar, de que esté en un lugar de fácil acceso y de que el producto no esté cubierto por otros objetos mientras está en funcionamiento.
57
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 57
• Controlar regularmente que los dispositivos no presenten
daños. No reemplace piezas dañadas. Por favor, póngase en contacto con el fabricante o elimine el dispositivo siguiendo las normas referentes a la protección ambiental.
• No toque los dispositivos con las manos mojadas.
• Para desconectar el enchufe de conexión debe desconectar
el enchufe de la toma de corriente.
Las baterías deben ser tratadas con suma precaución.
• ¡Peligro de explosión! No intente recargar baterías no
recargables.
• En cuanto se agote la batería, retírela de su compartimento
y elimínela conforme a las regulaciones ambientales.
• No tirar la batería al fuego o exponerla a altas temperaturas.
• No abra o ponga en cortocircuito las baterías.
• El ácido que sale de la batería puede dar lugar a irritaciones
en la piel. En caso de contacto enjuagar con abundante agua. Si el ácido entra en contacto con los ojos, no los frote, debe enjuagarlos inmediatamente con abundante agua y contactar con un médico.
• Si no utiliza la batería, retírela para evitar cualquier
descarga innecesaria.
ELIMINACIÓN
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las regulaciones ambientales!
Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni­cos antiguos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados para que puedan volver a ser reutili­zados. Contacte con su ayuntamiento municipal u oficina local para informarse sobre las posibilidades de eliminación.
¡Daños ambientales debido a una eliminación
inadecuada de las baterías!
Las baterías no forman parte de la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y han de ser tratados como deshechos especiales. Por lo tanto, deje las baterías usadas en un punto de reciclaje local.
58
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 58
APARATO
Entrega
La entrega incluye:
- Un control a distancia con batería
- Dos enchufes de conexión IP44.
Descripción del producto
1 enchufe de conexión 5 luz funcional 2 enchufe de toma de tierra 6 teclas OFF (A, B, C, D) IP44 con tapa plegable y 7 tapa del compartimento protección para niños de batería 3 enchufe de seguridad 8 teclas ON (A, B, C, D) 4 control a distancia
Preparación de los dispositivos
Antes de utilizar los dispositivos debe:
- Insertar la batería,
- Sincronizar el código del sistema entre el emisor manual y
los enchufes de conexión y
- Asignar un par de botones ON/OFF del emisor manual a un
enchufe de conexión.
59
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 59
Insertar batería
¡Atención!
Verifique la polaridad correcta. Una batería insertada de
forma incorrecta puede causar daños.
1. Abrir la tapa (7) del compartimento de la batería (9).
2. Insertar la batería como se muestra en la ilustración.
3. Cerrar el compartimento de la batería (9).
4. Presionar cualquier botón del emisor manual (4).
La luz funcional (5) se ilumina cuando se pulsa un botón.
Si al presionar no se enciende la luz funcional (5) el dispositivo no recibirá energía de la batería.
Compruebe que la batería esté insertada correctamente.
Sincronización del código de sistema
Antes de utilizar por primera vez el dispositivo se debe sincro­nizar el código de sistema para que todos los enchufes de conexión respondan a la señal de radio del control a distancia. Además debe emparejar cada enchufe de conexión con la fre­cuencia de un par de botones del control a distancia para que cada enchufe de conexión pueda ser operada por separado.
Ajuste los interruptores DIP con un objeto adecuado, por ejemplo con un destornillador pequeño deslizando
el interruptor DIP hacia arriba o hacia abajo.
Ajustar el código de sistema en el emisor manual
1. Abrir la tapa (7) del compartimento de la batería (9).
2. Asigne con el interruptor DIP (10) 1 a 5 el código de sistema
que desee.
60
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 60
3. Cerrar el compartimento de la batería (9).
Ajustar el código de sistema al enchufe de conexión
1. Sacar el tornillo (15) de la tapa (12) con un destornillador
de estrella del tamaño correspondiente.
2. Levantar la cubierta (12) ligeramente sobre el agujero de
tornillo (11) y girar hacia afuera.
3. Asigne con el interruptor DIP (13) 1 a 5 el mismo código de
sistema que el del emisor manual.
Asignar un botón de control al enchufe de conexión
1. Ajustar con los interruptores DIP (13) A a E un botón de
control del control a distancia:
El interruptor DIP E no está en uso.
3
11 12 13 14
15
61
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 61
Tecla de servicio Interruptor DIP A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Girar hacia dentro y cerrar la tapa (12).
3. Insertar y fijar el tornillo (15) a través del orificio de tornillo
(11) en la rosca (14).
Ejemplo
Introduzca en el emisor manual el código de sistema 123.
Introduzca en el enchufe de conexión el código de sistema
123. Introduzca también un botón de control. En la ilustración se muestra la conexión del par de botones A con el interrup­tor DIP A:
Conectar dispositivos
El alcance de la señal inalámbrica del emisor manual es de máx. 25 metros y depende de factores de construcción.
El alcance puede verse reducido por factores en la
construcción (por ejemplo, hormigón armado), en las instalaciones eléctricas (por ejemplo, conductos eléctricos) o en las particularidades electromagnéticas (por ejemplo, teléfono). Si es necesario, retire la fuente de interferencia o mantenga una distancia considerable con la fuente de interferencia.
62
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 62
Para conectar los enchufes de conexión
• conecte los enchufes de conexión en una toma de pared. Para conectar el control a distancia
• introducir la batería en el compartimiento de la batería (9).
MANEJO
Encender enchufe de conexión
1.
Introducir el enchufe de conexión (1) a una toma de corriente.
2.
Introducir el consumidor en el enchufe de toma de tierra (2).
3. Presionar el botón preestablecido ON (8), (por ejemplo A)
para encender el enchufe de conexión (1).
La luz funcional (5) se enciende al presionar el teclado.
Apagar enchufe de conexión
1. Presionar el botón preestablecido OFF (6), (por ejemplo A)
para apagar el enchufe de conexión (1).
La luz funcional (5) se enciende al presionar el teclado.
LIMPIEZA
¡Cuidado! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el dispositivo desconéctelo del
suministro de energía.
¡Cuidado! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Asegúrese de que no entre líquido en el dispositivo.
La entrada de líquido puede provocar un cortocircuito.
¡Cuidado! Peligro por el contacto con agentes de limpieza agresivos.
No utilice productos agresivos o abrasivos para la limpieza. Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Antes del siguiente uso asegúrese de que el dispositivo esté completamente seco.
63
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 63
MANTENIMIENTO
Verifique periódicamente el estado de la batería.
DATOS TÉCNICOS
Tensión de funcionamiento 230 V~ 50 Hz Tensión de conexión 230 V~ 4,35 A Capacidad de tensión del enchufe de conexión máx. 1000 W Tipo de protección IP44 Alcance de la señal inalámbrica máx. 25 m Banda de frecuencia 433,05 MHz – 434,79 MHz Frecuencia de funcionamiento 433,92 MHz Rendimiento de transmisión máx. 5 dBm Temperatura ambiente 0 ° a 35 °C Temperatura de almacenamiento - 40 ° a 70 °C Batería de 12 voltios, tipo A 23 Conformidad CE
SOLUCIONAR AVERÍAS
64
RCS 1044 N Comfort
Avería Causa Solución
La luz funcional (5) no se enciende al pulsar un botón.
Batería insertada incor­rectamente.
Inserte la batería correctamente.
La batería no hace ningún contacto.
Acercar la batería a los contactores.
Batería vacía. Insertar nuevas
baterías.
El consumidor no funciona.
Enchufe de conexión no está conectado correctamente.
Insertar cor­rectamente el enchufe de cone­xión a la toma de corriente.
Aparato no está encendido.
Encender aparato.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 64
GARANTÍA
2 años de garantía desde la fecha de compra de este dispositivo. Por favor, mostrar el recibo de compra como prueba. La garan­tía cubre únicamente los materiales defectuosos o los defectos de fábrica, no cubre las piezas dañadas por desgaste o por un uso inadecuado. La garantía quedará anulada en caso de mani­pular el producto. Sus derechos legales no se ven afectados por esta garantía. En caso de utilizar la garantía póngase en con­tacto por teléfono con el centro de atención al cliente. Sólo de esta manera se podrá garantizar un envío gratuito de su dispositivo. En caso de reparación o sustitución de piezas el período de garantía original no se alargará.
Declaración de Conformidad
Mediante el presente escrito, la empresa Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico RCS 1044 N corresponde a lo estipulado en la directiva 2014/53/UE y 2011/65 /UE (RoHS II). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Fabricante
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen Para más información le recomendamos la sección
Servicio/FAQ's de nuestra página web www.brennenstuhl.de
65
RCS 1044 N Comfort
Avería Causa Solución
Enchufe de conexión no se enciende.
Código de sistema del enchufe de conexión no se ha introducido correctamente.
Introducir código de sis­tema del control a distancia en el enchufe de conexión.
Alcance entre control a distan­cia y enchufe de conexión no es suficiente.
Disminuir la dis­tancia entre el control a distan­cia y enchufe de conexión.
Interferencia por dispositivos eléctricos.
Apartar las posi­bles fuentes de interferencia.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 65
BEZPIECZEŃSTWO
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia zostały skonstruowane jako zestaw zdalnie sterowanych gniazd do użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Zestaw sterowanych zdalnie gniazd służy do włączania i wyłączania lamp i innych urządzeń elektrycznych. Odbior­niki są przystosowane do użytku na wolnym powietrzu. Urządzenia mogą być użytkowane tylko pojedynczo. Nie podłączać gniazd przełączających szeregowo. Każde zastosowanie odmienne od zalecanego uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku stosowania niezgodnego z przeznaczeniem producent nie ponosi odpowiedzialności.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania
urządzenia należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
• Dzieci nie są w stanie rozpoznać zagrożeń, które mogą
powstać w przypadku niewłaściwego obchodzenia się ze sprzętem elektrycznym. Nigdy nie wolno pozostawić dzieci korzystających z urządzeń elektrycznych bez nadzoru.
• Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie pozostawiać w sposób
nierozważny materiału opakowaniowego. Dzieci mogą połknąć drobne części, co może prowadzić do uduszenia.
• Gniazda przełączające należy podłączać tylko do
standardowych gniazd ze stykiem ochronnym o napięciu zmiennym 220 - 240 V i częstotliwości 50 Hz.
• Nie podłączać gniazd przełączających do przedłużacza.
• Podłączać tylko odbiorniki, które mieszczą się w zakresie
podanych wartości granicznych mocy gniazd przełączających.
• Nie podłączać odbiorników, których włączenie i
pozostawienie bez nadzoru może spowodować pożar (np. żelazko) lub inne szkody.
• Nie podłączać odbiorników, które wymagają kondensatora
rozruchowego (np. lodówka).
66
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 66
• Należy upewnić się, że gniazdo elektryczne znajduje się w
pobliżu podłączonego produktu i jest łatwo dostępne a produkt nie jest zakryty podczas użytkowania.
• Regularnie kontrolować urządzenia pod kątem uszkodzeń.
Nie wymieniać uszkodzonych części. Zwrócić się do produ­centa lub zutylizować urządzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
• Nie dotykać urządzeń mokrymi dłońmi.
• W celu odłączenia gniazd przełączających od napięcia
należy odłączyć je od sieci elektrycznej.
Z bateriami należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie podejmować prób
naładowania baterii nieładowalnych.
Gdy tylko bateria się zużyje, należy wyjąć ją z komory i zuty­lizować w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
• Nie wrzucać baterii do ognia ani nie wystawiać na działanie
wysokiej temperatury.
• Nie otwierać i nie zwierać baterii.
• Kwas wydostający się z baterii może prowadzić do
podrażnień skóry. W razie kontaktu należy spłukać ciecz dużą ilością wody. Jeżeli ciecz dostanie się do oczu, nie należy ich trzeć, tylko natychmiast dokładnie przepłukać wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza.
• Jeżeli bateria nie jest używana, należy ją wyjąć,
aby zapobiec niepotrzebnemu rozładowaniu.
UTYLIZACJA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego!
Sprzęt elektryczny to nie domowe śmieci czy odpadki. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte urządzenia elektryczne należy gromadzić osobno i przeka­zywać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy.
67
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 67
Niewłaściwa utylizacja baterii powoduje szkody w środowisku naturalnym!
Baterie to nie domowe śmieci czy odpadki. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. W związku z tym zużyte baterie i akumu­latory należy przekazać właściwym punktom zajmującym się ich zbiórką.
URZĄDZENIE
Zakres dostawy
W skład zestawu wchodzą następujące elementy: – pilot do zdalnego sterowania z baterią oraz – dwa gniazda przełączające IP44.
Informacje o urządzeniu
1 gniazdo przełączające 2 gniazdo ze stykiem ochronnym IP44 z klapką i
zabezpieczeniem przed dziećmi 3 wtyczka ze stykiem ochronnym 4 pilot 5 lampka funkcyjna
68
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 68
6 przyciski OFF (A, B, C, D) 7 pokrywa komory baterii 8 przyciski ON (A, B, C, D)
Przygotowanie urządzeń
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzeń należy – włożyć baterię, – zsynchronizować kod systemowy pomiędzy pilotem
a gniazdami przełączającymi oraz
– przyporządkować parę przycisków ON/OFF pilota do
gniazda przełączającego.
Zakładanie baterii
Uwaga!
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii. Nieprawidłowo włożona bateria może spowodować szkody materialne.
1. Otworzyć pokrywę (7) komory baterii (9).
2. Włożyć baterię w sposób przedstawiony na ilustracji.
3. Zamknąć komorę baterii (9).
4. Nacisnąć dowolny przycisk na pilocie (4). Naciśnięcie
przycisku powoduje zapalenie się lampki funkcyjnej (5).
Jeżeli po wciśnięciu lampka funkcyjna (5) nie świeci, oznacza to, że urządzenie nie jest zasilane z baterii.
Sprawdzić, czy bateria została prawidłowo włożona.
69
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 69
Synchronizacja kodu systemowego
Przed pierwszym użyciem urządzeń należy zsynchronizować kod systemowy, tak aby wszystkie gniazda przełączające reagowały na sygnał radiowy pochodzący z pilota. Poza tym do każdego gniazda przełączającego musi zostać przyporządkowana częstotliwość jednej pary przycisków pilota, tak aby każde gniazdo przełączające mogło być obsługiwane pojedynczo.
Przestawić przełącznik DIP przy użyciu odpowiedniego przedmiotu, na przykład małego śrubokręta,
przesuwając przełącznik DIP w górę lub w dół.
Ustawianie kodu systemowego na pilocie
1. Otworzyć pokrywę (7) komory baterii (9).
2. Przy pomocy przełączników DIP (10) od 1 do 5 ustawić
dowolny kod systemowy.
3. Zamknąć komorę baterii (9).
Ustawianie kodu systemowego w gnieździe przełączającym
1. Wykręcić śrubę (15) pokrywy (12) przy użyciu
odpowiedniej wielkości wkrętaka krzyżowego.
2. Lekko unieść pokrywę (12) nad otworem po śrubie (11)
i odchylić na zewnątrz.
3
11 12 13 14
15
70
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 70
3. Przy pomocy przełączników DIP (13) od 1 do 5 ustawić
taki sam kody systemowy jak na pilocie.
Przyporządkowanie gniazda przełączającego do przycisku obsługi
1. Przy użyciu przełączników DIP (13) od A do E ustawić
przycisk obsługi pilota:
przełącznik DIP E nie jest zajęty.
Przycisk obsługi Przełącznik DIP A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Przechylić pokrywę (12) do wewnątrz i zamknąć.
3. Włożyć śrubę (15) przez otwór (11) w gwint (14) i dokręcić.
Przykład
Ustawić na pilocie kod systemowy 123.
71
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 71
Ustawić kod systemowy 123 we wszystkich gniazdach przełączających. Oprócz tego należy ustawić przycisk obsługi. Na ilustracji para przycisków A jest ustawiona za pomocą przełącznika DIP A.
Podłączanie urządzeń
Zasięg sygnału radiowego pilota wynosi maks. 25 m i zależy od warunków konstrukcyjnych.
Zasięg może zostać zakłócony przez warunki
konstrukcyjne (np. żelbet), elektryczne (np. przewód elektryczny) lub elektromagnetyczne (np. telefon). W razie konieczności należy usunąć źródło zakłócenia lub zachować od niego stosowny odstęp.
Aby podłączyć gniazda przełączające należy
• wetknąć gniazda przełączające do gniazda elektrycznego. Aby podłączyć pilota należy
• włożyć baterię do komory (9).
OBSŁUGA
Włączanie gniazda przełączającego
1. Wetknąć gniazdo przełączające (1) do gniazda
elektrycznego.
2.
Podłączyć odbiornik do gniazda ze stykiem ochronnym (2).
3. Nacisnąć ustawiony wstępnie przycisk (8) ON (np. A),
aby włączyć gniazdo przełączające (1). Lampka funkcyjna (5) świeci przy każdym naciśnięciu przycisku.
Wyłączanie gniazda przełączającego
1. Nacisnąć ustawiony wstępnie przycisk (6) OFF (np. A),
aby wyłączyć gniazdo przełączające (1). Lampka funkcyjna (5) świeci przy każdym naciśnięciu przycisku.
72
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 72
CZYSZCZENIE
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się żadna ciecz. W przypadku przedostania się cieczy do urządzenia może nastąpić zwarcie.
Uwaga! Niebezpieczeństwo spowodowane agresywnymi środkami czyszczącymi.
Do czyszczenia nigdy nie używać agresywnych lub szorujących środków czyszczących. Urządzenie czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką z użyciem łagodnego środka czyszczącego. Przed kolejnym użyciem upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
KONSERWACJA
W regularnych odstępach czasu kontrolować baterię pod kątem uszkodzeń.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze 230 V~ 50 Hz Napięcie przełączania 230 V~ 4,35 A Moc załączalna gniazda przełączającego
maks. 1000 W Stopień ochrony IP44 Zasięg sygnału radiowego maks. 25 m Zakres częstotliwości: 433,05 MHz - 434,79 MHz Częstotliwość robocza: 433,92 MHz Maks. moc nadawania: ≤5 dBm Temperatura otoczenia od 0° do 35 °C Temperatura przechowywania od -40° do 70 °C Bateria 12 wolt, typ A 23 Produkt zgodny z wymogami UE
73
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 73
USUWANIE USTEREK
74
RCS 1044 N Comfort
Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
Lampka sygnalizacyjna (5) nie świeci przy naciśnięciu przycisku.
Bateria została włożona nieprawidłowo.
Włożyć prawidłowo baterię.
Bateria nie ma styku.
Docisnąć bate­rię na zaciskach.
Zużyta bateria. Włożyć nową
baterię.
Odbiornik nie działa. Gniazdo
przełączające nie jest podłączone prawidłowo.
Porządnie wet ­knąć gniazdo przełączające w gniazdo elektryczne.
Odbiornik nie jest włączony.
Włączyć odbiornik.
Gniazdo przełączające nie włącza się.
Kod systemowy gniazda prze łączającego nie jest ustawiony prawidłowo.
Ustawić kod systemowy pilota w gnieździe przełączającym.
Zasięg pomiędzy pilo­tem a gniazdem przełączającym nie jest wystarczający.
Zmniejszyć odległość pomiędzy pilo­tem a gniazdem przełączającym.
Zakłócenie spowodowane przez urządze­nia elektryczne.
Usunąć ewentualne źródła zakłóceń.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 74
GWARANCJA
2 lata gwarancji na urządzenie od daty zakupu. Należy zachować paragon jako dowód zakupu urządzenia. Świ­adczenie gwarancyjne obowiązuje tylko w odniesieniu do wad materiałowych lub fabrycznych i nie są nim objęte części zużywalne lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Gwarancja wygasa w przypadku ingerencji osób trzecich. Gwarancja nie ogra­nicza przysługujących użytkownikowi praw ustawowych. W przypadku objętym gwarancją należy skontaktować się telefonicznie z punktem serwisowym. Tylko w ten sposób będzie możliwe zapewnienie bezpłatnej wysyłki urządzenia. Pierwotny okres gwarancyjny nie ulega przedłużeniu na skutek naprawy lub wymiany części.
Konserwacja i czyszczenie
Niniejszym my, rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, oświadczamy, że typ urządzenia radiowego RCS 1044 N jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE (RoHS II). Kompletny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Producent
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
W celu uzyskania dalszych informacji zachęcamy do odwiedzenia zakładki Serwis/FAQ na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.de.
75
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 75
GÜVENLİK
Amacına uygun kullanım
Cihazlar uzaktan kumandalı priz seti olarak özel kullanım için tasarlanmıştır. Endüstriyel kullanıma uygun değildir. Uzaktan kumandalı priz seti lambaların ve elektrikli cihazların açılıp kapatılmasına yarar. Alıcılar açık alanda kullanıma uygundur. Cihazlar sadece tek çalıştırılabilir. Çok sayıda telsiz prizi ardı ardına takmayın. Her türlü farklı kullanım amacına aykırı sayılır. Amacına aykırı kullanım nedeniyle oluşan hasarlar için üretici sorumluluk almamaktadır.
Kullanım talimatı
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım talimatını tamamıyla okuyun. Kullanım talimatını saklayın. Cihazı başkasına verdiğinizde kullanım talimatını da
beraberinde verin.
Temel güvenlik uyarıları
• Çocuklar elektrikli cihazları usulüne aykırı kullanmanın
yaratabileceği tehlikeleri kavrayamaz. Çocukların elektrikli cihazları gözetiminiz olmadan kullanmasına asla izin vermeyin.
• Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini dikkatsizce
etrafta bırakmayın. Çocuklar küçük parçaları yutabilir ve bunlardan boğulabilir.
• Telsiz prizleri sadece 220 - 240 V ve 50 Hz alternatif gerilime
sahip normal koruma kontaklı prizlere takın.
• Telsiz prizleri uzatma kablosuna takmayın.
• Sadece telsiz prizlerin belirtilen güç sınırları içinde
tüketiciler bağlayın.
• Gözetimsiz çalışmaları yangına veya başka hasarlara neden
olabilecek (örneğin ütü gibi) tüketicileri bağlamayın.
• Motor kondansatörüne ihtiyaç duyan (örneğin buz dolabı
gibi) tüketicileri) bağlamayın.
• Prizin bağlı ürünün yakınında yerleştirilmiş, kolay erişilebilir
ve ürünün nesneler tarafından kapatılmış halde çalıştırılma­masını garanti altına alın.
76
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 76
Cihazlar düzenli aralıklarla hasarlara dair kontrol edin. Hasarlı parçaları yenileriyle değiştirmeyin. Üreticiye başvurun veya cihazları çevreye uygun şekilde bertaraf edin.
• Cihazlara ıslak ellerle dokunmayın.
• Telsiz prizleri gerilimsiz hale getirmek için telsiz prizleri
elektrik şebekesinden ayırın.
Piller son derece dikkatli kullanılmalıdır.
• Patlama tehlikesi! Şarj edilemez pilleri şarj etmeyi
denemeyin.
• Pil tükendiğinde pil yuvasından alın ve çevreye uygun
şekilde bertaraf edin.
• Pilleri ateşe atmayın veya yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın.
• Pillerin içini açmayın veya kısa devre yaptırmayın.
• Pilden çıkacak pil asidi cilt tahrişlerine yol açabilir. Temas
halinde sıvıyı bol su ile giderin. Sıvı göz ile temas ettiğinde, gözlerinizi ovmayın, hemen bol su ile yıkayın ve derhal bir doktora başvurun.
• Pili kullanmadığınızda gereksiz deşarjı önlemek için pili
çıkartın.
ATIK GİDERME
Elektrikli cihazları çevreye uygun bertaraf edin!
Elektrikli cihazları evsel atık ile birlikte atmayın. Atık
Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği uyarınca kullanılmış elektrikli cihazlar toplanmalı ve çevreye uygun geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Ömrünü doldurmuş cihazın bertaraf olanakla­rını belediye veya şehir idarenizden öğrenebilirsiniz.
Pillerin hatalı bertaraf nedeniyle çevre hasarları
oluşabilir!
Pilleri evsel atık ile birlikte atmayın. Piller zehirli ağır metaller içerebilir ve özel atık bertarafına tabidir. Dolayısıyla kullanılmış pilleri belediyenin toplama yerine verin.
77
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 77
CİHAZ
Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamına dahil olanlar: – İçinde pil bulunan bir uzaktan kumanda ve – iki adet IP44 telsiz priz.
Cihaz özeti
1 Telsiz priz 4 Uzaktan kumanda 2 Koruma kontaklı priz 5 Fonksiyon lambası IP44, kapaklı 6 OFF düğmeleri (A, B, C, D) ve çocuk koruması 7 Pil yuvasının kapağı 3 Koruma kontaklı ş 8 ON düğmeleri (A, B, C, D)
Cihazların hazırlanması
Cihazları kullanmadan önce – pili yerleştirmeli, – uzaktan kumanda ve telsiz prizler arasındaki sistem
kodunu senkronize etmeli ve
– uzaktan kumandanın bir ON/OFF düğme çiftini bir telsiz
prize tahsis etmelisiniz.
78
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 78
Pilin yerleştirilmesi
Dikkat!
Pil kutuplarının doğru olmasına dikkat edin. Yanlış
takılmış pil maddi hasarlara yol açabilir.
1. Pil yuvasının (9) kapağını (7) açın.
2. Şekilde gösterildiği gibi pili yerleştirin.
3. Pil yuvasını (9) kapatın.
4.
Uzaktan kumandanın (4) herhangi bir düğmesine basın. Düğmeye basıldığında fonksiyon lambası (5) yanacaktır.
Basıldığında fonksiyon lambasının (5) yanmaması, cihaza pilden enerji gelmiyor demektir.
Pili doğru yerleştirip yerleştirmediğinizi kontrol edin.
Sistem kodunun senkronize edilmesi
Tüm telsiz prizlerin uzaktan kumandanın telsiz sinyaline tepki vermesi için cihazların ilk kullanımından önce sistem kodu senkronize edilmelidir. Her telsiz prizin ayrı kumanda edilebilmesi için ayrıca her telsiz prize uzaktan kumandanın düğme çiftinin bir frekansı tahsis edilmelidir.
DIP şalterlerini yukarıya veya aşağıya kaydırarak, örneğin küçük bir tornavida gibi uygun bir nesne ile DIP
şalterlerinin ayarını değiştirin.
Uzaktan kumandada sistem kodunun ayarlanması
1. Pil yuvasının (9) kapağını (7) açın.
2. 1 ile 5 arası DIP şalterleriyle (10) herhangi bir sistem
kodunu ayarlayın.
3. Pil yuvasını (9) kapatın.
79
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 79
Telsiz prizde sistem kodunun ayarlanması
1. Kapağın (12) vidasını (15) uygun büyüklükteki yıldız
tornavida ile gevşetin.
2. Vida deliğinin (11) üzerindeki kapağı (12) haf kaldırın ve
dışarıya doğru çevirin.
3. 1 ile 5 arası DIP şalterleriyle (13) uzaktan kumandadaki
aynı sistem kodunu ayarlayın.
Telsiz prizin bir kumanda düğmesine tahsis edilmesi
1. A ile E arası DIP şalterleriyle (13) uzaktan kumandanın bir kumanda düğmesini ayarlayın:
DIP şalteri E atamasız.
3
11 12 13 14
15
80
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 80
Kullanım tuşu DIP-şalteri A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Kapağı (12) içeriye doğru çevirin ve kapatın.
3.
Vidayı (15) vida deliğinden (11) dişe (14) yerleştirin ve sıkın.
Örnek
Uzaktan kumandada 123 sistem kodunu ayarlayın.
Tüm telsiz prizlerde 123 sistem kodunu ayarlayın. Ayrıca bir kumanda düğmesini ayarlayın. Şekilde düğme çifti A ile DIP şalteri A ayarlanmıştır.
Cihazların bağlanması
Uzaktan kumandanın telsiz sinyalinin kapsama alanı azami 25 m ve yapısal özelliklere bağlıdır.
Kapsama alanı yapısal (örneğin betonarme), elektriksel
(örneğin elektrik hattı) veya elektromanyetik (örneğin telefon) özellikler nedeniyle engellenebilir. Gerektiğinde parazit kaynağını kaldırın veya parazit kaynağına uygun bir mesafe bırakın.
81
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 81
Telsiz prizleri bağlamak için
• telsiz prizleri bir prize takın. Uzaktan kumandayı bağlamak için
• pili pil yuvasına (9) yerleştirin.
KULLANIM
Telsiz prizin çalıştırılması
1. Telsiz prizi (1) bir prize takın.
2. Tüketiciyi koruma kontaklı prize (2) takın.
3. Telsiz prizi (1) çalıştırmak için ön ayarlı ON (örneğin A)
düğmesine (8) basın.
Fonksiyon lambası (5) her düğme basımında yanar.
Telsiz prizin kapatılması
1. Telsiz prizi (1) kapatmak için ön ayarlı OFF (örneğin A)
düğmesine (6) basın.
Fonksiyon lambası (5) her düğme basımında yanar.
TEMİZLEME
Dikkat! Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.
Temizlemeden önce cihazı elektrik şebekesinden ayırın.
Dikkat! Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.
Cihazın içine sıvının girmemesine dikkat edin.
İçine sızan sıvı kısa devreye neden olabilir.
Dikkat! Aşındırıcı temizleme maddeleri nedeniyle tehlike.
Temizleme için asla aşındırıcı veya keskin temizleme maddeleri kullanmayın. Cihazı yumuşak, haf nemli bir bez ve yumuşak bir temizleme maddesiyle temizleyin. Sonraki kullanımdan önce cihazın tamamen kurumuş olduğundan emin olun.
82
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 82
BAKIM
Düzenli aralıklarla pili hasarlara dair kontrol edin.
TEKNİK VERİLER
Çalışma gerilimi 230 V~ 50 Hz Şalt gerilimi 230 V~ 4,35 A Telsiz priz anahtarlama kapasitesi azami 1000 W Koruma tipi IP44 Telsiz sinyali kapsama alanı azami 25 m Frekans bandı 433,05 MHz - 434,79 MHz Çalışma frekansı 433,92 MHz Maksimum verici gücü ≤5 dBm Ortam sıcaklığı 0 ° ile 35 °C arası Depolama sıcaklığı - 40 ° ile 70 °C arası Pil 12 Volt, tip A 23 AB uyumluluğu
ARIZA GİDERME
83
RCS 1044 N Comfort
Arıza Nedeni Giderme
Bir düğmeye basıl­dığında fonksiyon lambası (5) yanmıyor.
Pil yanlış takılmış.
Pili doğru takın.
Pil temas etmiyor.
Pili kontak yaylarına bastırın.
Pil boş. Yeni pil takın.
Tüketici çalışmıyor. Telsiz priz doğru
bağlanmamış.
Telsiz prizi sıkıca prize takın.
Tüketici çalıştırılmamış.
Tüketiciyi çalıştırın.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 83
GARANTİ
Bu cihaza satın alma tarihinden itibaren 2 yıl garanti veril­miştir. Lütfen kasa şini ispat için saklayınız. Garanti sadece malzeme veya üretim hataları için geçerlidir, aşınan parçalar veya uygun olmayan kullanım nedeniyle hasarlar için geçerli değildir. Üçüncü kişilerin cihaza müdahalesinde garanti geçersiz hale gelmektedir. Yasal haklarınız bu garantiyle sınırlandırılmamaktadır. Garanti durumunda servis noktasıyla telefon ile iletişime geçin. Cihazınızın ücretsiz gönderimi sadece bu şekilde sağlanabilir. Onarım veya değiştirilmiş parçalar nedeniyle asıl garanti süresi uzamamaktadır.
Uygunluk deklarasyonu
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG şirketi olarak, RCS 1044 N Telsiz Ekipmanı Tipinin 2014/53/EU ve 2011/65/EU (RoHS II) Yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan ederiz. AB Uygunluk Beyanının komple metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Üretici
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.de web sitesindeki
Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz
84
RCS 1044 N Comfort
Arıza Nedeni Giderme
Telsiz priz açmıyor. Telsiz prizin
sistem kodu doğru ayarlan­mamış.
Uzaktan kuman­dadaki sistem kodunu telsiz prizde ayarlayın.
Uzaktan kumanda ile telsiz priz arasın­daki kapsama alanı yetersiz.
Uzaktan kumanda ile telsiz priz ara­sındaki mesa­feyi azaltın.
Elektrikli cihazlar parazite neden oluyor.
Olası parazit kaynaklarını uzaklaştırın.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 84
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προβλεπόμενη χρήση
Οι συσκευές έχουν κατασκευαστεί για οικιακή χρήση ως τηλεχειριζόμενες πρίζες. Δεν είναι κατάλληλες για επαγγελματική χρήση. Το σετ τηλεχειριζόμενων πριζών προβλέπεται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτιστικών και ηλεκτρικών συσκευών. Οι δέκτες είναι κατάλληλοι για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Επιτρέπεται μόνο η μεμονωμένη χρήση των συσκευών. Μην συνδέετε στη σειρά περισσότερες πρίζες. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται λανθασμένη. Για βλάβες που προκαλούνται λόγω λανθασμένης χρήσης ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη.
Οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τις
οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση που παραδώσετε την συσκευή σε τρίτους θα πρέπει αυτή να συνοδεύεται από τις οδηγίες χρήσης.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
• Τα παιδιά δεν αναγνωρίζουν τους κινδύνους που προκύ-
πτουν από τη λανθασμένη χρήση των ηλεκτρικών συσκευών. Ποτέ μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν ανεπιτήρητα τις ηλεκτρικές συσκευές.
• Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε εκτεθειμένα τα υλικά
συσκευασίας. Τα παιδιά μπορεί να καταπιούν μικρά κομμάτια και να πάθουν ασφυξία.
• Τοποθετήστε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες μόνο σε οικιακές
πρίζες ασφαλείας με εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V και 50 Hz.
• Μην τοποθετείτε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες σε καλώδιο
επέκτασης.
• Τοποθετήστε στις τηλεχειριζόμενες πρίζες μόνο συσκευές
εντός των αναφερόμενων ορίων ισχύος.
• Μην συνδέετε συσκευές, των οποίων η ανεπιτήρητη
ενεργοποίηση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές (π.χ. ηλεκτρικό σίδερο) ή άλλες ζημιές.
• Μην συνδέετε ηλεκτρικές συσκευές, οι οποίες απαιτούν
συμπυκνωτή (π.χ. ψυγείο).
85
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 85
• Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα βρίσκεται κοντά στο συνδεμένο
προϊόν, είναι εύκολα προσβάσιμη και ότι το προϊόν δεν καλύπτεται κατά τη λειτουργία του.
• Ελέγξτε τακτικά τις συσκευές ως προς την ύπαρξη βλαβών.
Μην αντικαθιστάτε φθαρμένα εξαρτήματα. Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή ανακυκλώστε τις συσκευές προστατεύοντας το περιβάλλον.
• Μην αγγίζετε τις συσκευές με υγρά χέρια.
• Για να συνδέσετε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες χωρίς τάση
αποσυνδέστε τις από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Κατά τη χρήση μπαταριών θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί.
• Κίνδυνος έκρηξης! Μην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε
μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
• Εφόσον η μπαταρία είναι άδεια, αφαιρέστε την από τη
θήκη μπαταρίας και ανακυκλώστε την.
• Μην ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις εκθέτετε
σε υψηλές θερμοκρασίες.
• Μην ανοίγετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Το οξύ που διαρρέει από την μπαταρία μπορεί να προκαλέ-
σει ερεθισμούς του δέρματος. Σε περίπτωση επαφής ξεπλύνετε το υγρό με άφθονο νερό. Σε περίπτωση που το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, μην τρίβετε τα μάτια σας, αλλά ξεπλύνετε άμεσα με άφθονο νερό και απευθυνθείτε σε ιατρό.
• Εφόσον δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία, αφαιρέστε την
έτσι ώστε να αποφύγετε την περιττή αποφόρτισή της.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Να απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο.
Οι ηλεκτρονικές συσκευές δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/Ε.Κ. περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Μπορείτε να ενη­μερωθείτε από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων συσκευών.
86
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 86
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης περιβαλλοντικής
μόλυνσης από τη λανθασμένη απόρριψη μπαταριών!
Οι μπαταρίες δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα και υπόκεινται στα απορρίμματα που χρήζουν ειδικής μεταχείρισης. Θα πρέπει συνεπώς να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σε κάποιο κέντρο συλλογής του δήμου.
ΜΗΧΑΝΗΜΑ
Περιεχόμενο συσκευασίας
Στη συσκευασία περιλαμβάνονται:
- ένα τηλεχειριστήριο με μπαταρία και
- δυο τηλεχειριζόμενες πρίζες IP44
Σύνοψη συσκευών
1 τηλεχειριζόμενη πρίζα 4 τηλεχειριστήριο 2 πρίζα ασφαλείας IP44 5 λυχνία λειτουργίας με ανακλινόμενο καπάκι 6 πλήκτρα OFF (A, B, C, D) και προστασία παιδιών 7 καπάκι θήκης μπαταρίας 3 φις ασφαλείας 8 πλήκτρα ON (A, B, C, D)
87
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 87
Προετοιμασία συσκευών
Προτού χρησιμοποιήσετε τις συσκευές θα πρέπει:
- να τοποθετήσετε την μπαταρία,
- να συγχρονίσετε τον κωδικό συστήματος μεταξύ του
τηλεχειριστηρίου και των τηλεχειριζόμενων πριζών και
- να προσδιορίσετε ένα ζευγάρι πλήκτρων ON/OFF στο
τηλεχειριστήριο για κάθε τηλεχειριζόμενη πρίζα.
Τοποθέτηση της μπαταρίας
Προσοχή!
Δώστε προσοχή στη σωστή πολικότητα της μπαταρίας. Η λάθος τοποθετημένη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές.
1. Ανοίξτε το καπάκι (7) της θήκης μπαταρίας (9).
2. Τοποθετήστε την μπαταρία όπως στην εικόνα.
3. Κλείστε τη θήκη μπαταρίας (9).
4. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
(4). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (5) ανάβει όταν πατηθεί το πλήκτρο.
Εάν κατά την πίεση του πλήκτρου δεν ανάψει η λυχνία λειτουργίας (5), η συσκευή δεν λαμβάνει ρεύμα από την
μπαταρία. Ελέγξτε εάν έχετε τοποθετήσει σωστά την μπαταρία.
Συγχρονισμός κωδικού συστήματος
Πριν από την πρώτη χρήση των συσκευών θα πρέπει να συγχρονίσετε τον κωδικό συστήματος, έτσι ώστε να ανταποκρίνονται όλες οι τηλεχειριζόμενες πρίζες στο ραδιοσήμα του τηλεχειριστηρίου. Επιπλέον, για το σκοπό αυτό θα πρέπει να αντιστοιχιστεί σε
88
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 88
κάθε τηλεχειριζόμενη πρίζα μια συχνότητα ενός ζευγαριού πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου για να.
Ρυθμίστε τους διακόπτες DIP με ένα κατάλληλο αντικεί­μενο, για παράδειγμα με ένα μικρό κατσαβίδι, μετακι-
νώντας τους διακόπτες DIP προς τα επάνω ή προς τα κάτω.
Ρύθμιση κωδικού συστήματος στο τηλεχειριστήριο
1. Ανοίξτε το καπάκι (7) της θήκης μπαταρίας (9).
2. Ρυθμίστε με τους διακόπτες DIP (10) 1 έως 5 έναν
οποιοδήποτε κωδικό συστήματος.
3. Κλείστε τη θήκη μπαταρίας (9).
Ρύθμιση κωδικού συστήματος στην τηλεχειριζόμενη πρίζα
1. Ξεβιδώστε την βίδα (15) του καλύμματος (12) με ένα
σταυροκατσάβιδο κατάλληλου μεγέθους.
2. Ανασηκώστε το κάλυμμα (12) ελαφρώς πάνω από το
άνοιγμα της βίδας (11) και μετακινήστε το προς τα έξω.
3. Ρυθμίστε με τους διακόπτες DIP (13) 1 έως 5 τον ίδιο
κωδικό συστήματος όπως και στο τηλεχειριστήριο.
3
11 12 13 14
15
89
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 89
Αντιστοίχιση τηλεχειριζόμενων πριζών στα πλήκτρα
1. Ορίστε με τους διακόπτες DIP (13) A έως E ένα πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου:
Ο διακόπτης DIP Ε δεν είναι κατειλημμένος.
Πλήκτρο χειρισμού Διακόπτης DIP
A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Μετακινήστε το κάλυμμα (12) προς τα μέσα και κλείστε το.
3. Τοποθετήστε τη βίδα (15) μέσα από την οπή βίδας (11)
στο σπείρωμα (14) και σφίξτε την.
Παράδειγμα
Ρυθμίστε στο τηλεχειριστήριο τον κωδικό συστήματος 123.
Ρυθμίστε σε όλες τις τηλεχειριζόμενες πρίζες τον κωδικό συστήματος 123. Ορίστε πέραν αυτού και ένα πλήκτρο χειρισμού. Στην εικόνα έχει ρυθμιστεί το ζευγάρι πλήκτρων Α με τον διακόπτη DIP A.
Σύνδεση συσκευών
Η εμβέλεια του ραδιοσήματος του τηλεχειριστηρίου ανέρχεται το μέγιστο σε 25 m και εξαρτάται από τα κατασκευαστικά δεδομένα.
Η εμβέλεια μπορεί να παρεμποδίζεται από τις κατα­σκευαστικές συνθήκες (για παράδειγμα οπλισμένο σκυ-
90
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 90
ρόδεμα), τα ηλεκτρικά (για παράδειγμα ηλεκτρικό καλώδιο) ή ηλεκτρομαγνητικά στοιχεία (για παράδειγμα τηλέφωνο). Εάν χρειαστεί, απομακρύνετε την πηγή παρεμβολών ή τηρή­στε την αντίστοιχη απόσταση από την πηγή παρεμβολών.
Για να συνδέσετε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες
• τοποθετήστε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες σε μια πρίζα Για να συνδέσετε το τηλεχειριστήριο
• τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη μπαταρίας (9).
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
Ενεργοποίηση της τηλεχειριζόμενης πρίζας
1. Τοποθετήστε την τηλεχειριζόμενη πρίζα (1) σε μια πρίζα.
2. Τοποθετήστε τον δέκτη στην πρίζα ασφαλείας (2).
3. Πιέστε το ήδη ρυθμισμένο πλήκτρο OΝ (8)
(για παράδειγμα Α), για να ενεργοποιήσετε την τηλεχειριζόμενη πρίζα (1).
Η λυχνία λειτουργίας (5) ανάβει σε κάθε πίεση του πλήκτρου.
Απενεργοποίηση τηλεχειριζόμενης πρίζας
1. Πιέστε το ήδη ρυθμισμένο πλήκτρο OFF (6) (για παράδειγμα
Α), για να απενεργοποιήσετε την τηλεχειριζόμενη πρίζα (1).
Η λυχνία λειτουργίας (5) ανάβει σε κάθε πίεση του πλήκτρου.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Προσοχή! Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας.
Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Προσοχή! Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας.
Βεβαιωθείτε ότι δεν εισχωρήσουν στη συσκευή υγρά. Η εισχώρηση υγρών μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα.
Προσοχή! Κίνδυνος λόγω χρήσης διαβρωτικών
καθαριστικών.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ για τον καθαρισμό επιθετικά ή διαβρωτικά καθαριστικά μέσα. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό, ελαφρώς νωπό πανί και ήπιο καθαριστικό. Βεβαιωθείτε πριν από την επόμενη χρήση ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως.
91
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 91
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ελέγξτε σε τακτικά χρονικά διαστήματα την μπαταρία ως προς την ύπαρξη φθορών.
TΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τάση λειτουργίας 230 V~ 50 Hz Τάση σύνδεσης 230 V~ 4,35 A Ισχύς σύνδεσης ανά τηλεχειριζόμενη πρίζα μεγ. 1000 W Είδος προστασίας IP44 Εμβέλεια ραδιοσήματος μεγ. 25 m ζώνη συχνοτήτων 433,05 MHz - 434,79 MHz Συχνότητα λειτουργίας 433,92 MHz Μέγ. ισχύος ≤5 dBm Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0 ° έως 35 °C Θερμοκρασία αποθήκευσης - 40 ° έως 70 °C Μπαταρία 12 Volt, Τύπου A 23 Συμμόρφωση ΕΚ
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΒΛΑΒΩΝ
92
RCS 1044 N Comfort
Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση
Η λυχνία λειτουργίας (5) δεν ανάβει όταν πατάτε ένα πλήκτρο.
Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Τοποθετήστε τη μπαταρία σωστά.
Η μπαταρία δεν κάνει επαφή.
Πιέστε την μπατα­ρία πάνω στους ακροδέκτες.
Άδεια μπαταρία. Τοποθετήστε μια
νέα μπαταρία
Δεν λειτουργεί ο δέκτης. Η τηλεχειριζόμενη
πρίζα δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Τοποθετήστε καλά την τηλεχει­ριζόμενη πρίζα στην πρίζα.
Ο δέκτης είναι απενεργοποιημέ­νος.
Ενεργοποιήστε τον δέκτη.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 92
ΕΓΓΥΗΣΗ
2-ετής εγγύηση της εν λόγω συσκευής από την ημερομηνία αγοράς της. Παρακαλούμε να φυλάσσετε την αποδείξεις ως αποδεικτικό. Η εγγύηση καλύπτει μόνο σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως φθορές λόγω χρήσης ή ζημιές λόγω μη επιτρεπόμενης χρήσης. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περί­πτωση τροποποιήσεων. Τα νόμιμα δικαιώματά σας δεν περιο­ρίζονται από την παρούσα εγγύηση. Σε περίπτωση απαίτησης της εγγύησης επικοινωνήστε τηλεφωνικά με το κέντρο σέρβις. Μόνο κατά αυτόν τον τρόπο μπορεί να εγγυηθεί η δωρεάν απο­στολή της συσκευής σας. Ο αρχικός χρόνος εγγύησης δεν πα ­ρα τείνεται κατόπιν επισκευής ή αντικατάστασης εξαρτημάτων.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η εταιρεία Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μοντέλο ραδιοεξοπλισμού RCS 1044 N συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/EΕ και 2011/65/EΕ (RoHS II). Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507590.pdf
Κατασκευαστής
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στ
ο Service/FAQ's της αρχικής ιστοσελίδας μας www.brennenstuhl.com.
93
RCS 1044 N Comfort
Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση
Η τηλεχειριζόμενη πρίζα δεν ενεργοποιείται.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο κωδικός συστήματος της τηλεχειριζόμενης πρίζας.
Ρυθμίστε τον κωδ ­ικό συστήματος του τηλεχειριστη­ρίου στην τηλ ­εχειριζόμενη πρίζα.
Η εμβέλεια μεταξύ του τηλεχειριστη­ρίου και της τηλεχειριζόμενης πρίζας δεν επαρκεί.
Ελαττώστε την απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστη­ρίου και της τηλεχειριζόμενης πρίζας.
Παρεμβολές από ηλεκτρικές συσκευές.
Απομακρύνετε πιθανές πηγές παρεμβολών.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 93
БЕЗОПАСНОСТЬ
Использование по назначению
Приборы сконструированы в качестве комплектного дистанционного выключателя для личного пользования. Для промышленного использования они не пригодны. Комплектный дистанционный выключатель используется для включения и выключения ламп и электроприборов. Приемники пригодны для использования вне помещений. Приборы должны эксплуатироваться только по отдель­ности. Запрещается вставлять друг за другом несколько коммутационных штепсельных розеток. Любое иное использование считается использованием не по назначению. Ответственность за повреждения по причине использования не по назначению изготовитель на себя не берет.
Руководство по эксплуатации
Прежде чем пользоваться прибором, необходимо полностью ознакомиться с данным руководством
по эксплуатации. Руководство по эксплуатации следует сохранить. В случае передачи прибора другим лицам нужно передать и руководство по эксплуатации.
Основные указания мер по технике безопасности
• Дети не распознают моменты опасности, которые могут
возникать при ненадлежащем обращении с электро­приборами. Ни в коем случае нельзя позволять детям пользоваться электроприборами без надзора.
• Опасность задохнуться! Нельзя оставлять лежать
упаковочный материал, где попало. Дети могут проглотить мелкие части и задохнуться из-за этого.
• Коммутационные штепсельные розетки следует в -
ставлять только в обычные штепсельные розетки с защитными контактами, рассчитанные на переменное напряжение в 220 - 240 В и частоту в 50 Гц.
• Нельзя вставлять коммутационные штепсельные
розетки в колодку удлинительного кабеля.
• Подключать можно только потребителей электроэнер-
гии, которые по мощности вписываются в указанные предельные характеристики коммутационных штеп­сельных розеток.
94
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 94
• Нельзя подключать потребителей электроэнергии,
включение которых (например, электроутюг) в ситуации без присмотра может вызвать пожар или причинить иной ущерб.
Нельзя подключать потребителей электроэнергии,
для которых необходим статический конденсатор к электродвигателю (например, холодильник).
• Удостоверьтесь, что розетка расположена рядом с
подключенным изделием и легкодоступна, и что при функционировании изделие ничем не загромождено.
• Необходимо регулярно проверять приборы на предмет
повреждений. Поврежденные детали замене не подле­жат. Следует обратиться к изготовителю или отправить приборы на экологически-чистую утилизацию.
• Не прикасаться к приборам мокрыми руками.
• Для обесточивания коммутационных штепсельных
розеток их нужно отсоединить от электрической сети.
С элементами питания следует обращаться с особой осторожностью.
• Опасность взрыва! Не следует пытаться подзарядить
элемент питания, не рассчитанный на повторную зарядку.
• Как только элемент питания окажется отработанным,
его нужно извлечь из отсека для элементов питания и отправить на экологически-чистую утилизацию.
• Запрещается бросать элементы питания в огонь или
подвергать воздействию высоких температур.
• Запрещается вскрывать или закорачивать элементы
питания.
• Электролит, вытекающий из элемента питания, может
привести к раздражениям кожи. В случае контакта нужно смыть жидкость большим количеством воды. При попадании жидкости в глаза нельзя тереть глаза, а следует сразу же промыть их тщательно водой и незамедлительно обратиться за помощью к врачу.
• Если элемент питания не используется, его следует
извлечь из отсека, чтобы исключить ненужную разрядку.
95
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 95
УТИЛИЗАЦИЯ
Электроприборы подлежат экологически-чистой утилизации!
Запрещается выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Директивой Евросоюза 2012/19/EU по отработанным электрическим и электронным приборам отработанные электропри­боры необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением требований по защите окружающей среды. О возможностях утилиза­ции отработанных приборов можно узнать в местном сельском или городском муниципалитете.
Неправильная утилизация элементов питания
причиняет вред окружающей среде!
Запрещается выбрасывать элементы питания вместе с бытовыми отходами. Они могут содержать ядовитые тяжелые металлы и подпадают под правила обращения со специальными отходами. Поэтому отработанные элементы питания нужно сдавать в специальный местный пункт приема вторсырья.
96
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 96
ПРИБОР
Объем поставки
В объем поставки входят: – один пульт дистанционного управления с элементом
питания и
– две коммутационные штепсельные розетки с классом
защиты IP44.
Прибор в общем виде
1 коммутационная штепсельная розетка 2 штепсельная розетка с защитными контактами, класс
защиты IP44, с откидной крышкой и в защитном
исполнении от детей 3 штекер с защитными контактами 4 пульт дистанционного управления 5 функциональный индикатор 6 кнопки OFF/ВЫКЛ. (A, B, C, D) 7 крышка отсека для элементов питания 8 кнопки ON/ВКЛ. (A, B, C, D)
97
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 97
Подготовка приборов
Прежде чем можно будет пользоваться приборами, необходимо: – вставить элемент питания, – синхронизировать системный код между пультом
дистанционного управления и коммутационными штепсельными розетками и
– присвоить соответствующей коммутационной штеп-
сельной розетке пару кнопок ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) на пульте дистанционного управления.
Вставка элемента питания
Осторожно!
Необходимо соблюдать правильность расположения полюсов элемента питания. Неправильно вставленный элемент питания может стать причиной материального ущерба.
1. Открыть крышку (7) отсека (9) для элементов питания.
2. Вставить элемент питания, как показано на иллюстрации.
3. Закрыть отсек (9) для элементов питания.
4. Нажать любую кнопку на пульте (4) дистанционного
управления. При нажатии на кнопку загорается функциональный индикатор (5).
Если при нажатии на кнопку функциональный
индикатор (5) не загорается, это означает, что прибор не запитывается от элемента питания. Следует проверить, правильно ли вставлен элемент питания.
98
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 98
Синхронизация системного кода
Перед первым использованием приборов необходимо синхронизировать системный код, чтобы все коммутационные штепсельные розетки реагировали на радиосигнал с пульта дистанционного управления. Кроме того, каждой коммутационной штепсельной розетке должна быть присвоена частота пары кнопок на пульте дистанционного управления, чтобы можно было отдельно обслуживать каждую коммутационную штепсельную розетку.
Для этого с помощью подходящего предмета,
например, небольшой отвертки нужно отрегулировать переключатели в DIP-корпусе, сдвигая переключатели в DIP-корпусе вверх или вниз.
Настройка системного кода на пульте дистанционного управления
1. Открыть крышку (7) отсека (9) для элементов питания.
2. С помощью переключателей (10) в DIP-корпусе –
от 1 до 5 – настроить произвольный системный код.
3. Закрыть отсек (9) для элементов питания.
Настройка системного кода на коммутационной штепсельной розетке
3
11 12 13 14
15
99
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 99
1. С помощью отвертки подходящего типоразмера для
винтов с крестообразным шлицем выкрутить винт (15) из крышки (12).
2. Слегка приподнять крышку (12) над отверстием (11)
под винт и повернуть ее наружу.
3. С помощью переключателей (13) в DIP-корпусе –
от 1 до 5 – настроить тот же самый системный код, что и на пульте дистанционного управления.
Закрепление кнопки управления за коммутационной штепсельной розеткой
1. С помощью переключателей (13) в DIP-корпусе –
от A до E – настроить кнопку управления на пульте дистанционного управления.
Переключатель Е в DIP-корпусе – свободный.
Kнопка управления DIP-переключатель
A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF
2. Повернуть крышку (12) вовнутрь и закрыть.
3. Через отверстие (11) под винт завести винт (15) в
резьбу (14) и туго поджать.
Пример
100
RCS 1044 N Comfort
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 12.06.17 15:47 Seite 100
Loading...