Set di interruttori a radiofrequenza
RCS 1044 N Comfort IP 44
Istruzioni per l'uso
Radiobrytareset RCS 1044 N Comfort IP 44
Bruksanvisning
Σετασύρματουδιακόπτη
RCS 1044 N Comfort IP 44
Οδηγίες χειρισμού
Telsiz Tipi Şalter-Seti RCS 1044 N Comfort IP 44
Kullanma talimat
Комплектрадиопереключателей
RCS 1044 N Comfort IP 44
Руководство по эксплуатации
Zestaw gniazd sieciowych sterowanych pilotem
RCS 1044 N Comfort IP 44
Instrukcja obsługi
Art.-Nr. 1507590
0451742/0410
Set di interruttori a radiofrequenza
RCS 1044 N Comfort IP 44 ............................75
Radiobrytareset
RCS 1044 N Comfort IP 44 ............................87
Σετασύρματουδιακόπτη
RCS 1044 N Comfort IP 44 ............................99
Telsiz Tipi Şalter-Seti
RCS 1044 N Comfort IP 44 .......................... 113
Комплектрадиопереключателей
RCS 1044 N Comfort IP 44 ..........................127
Zestaw gniazd sieciowych sterowanych
pilotem RCS 1044 N Comfort IP 44 ..............141
SICUREZZA
Uso previsto
Gli apparecchi sono costruiti come set di interruttori a radiofrequenza per l'uso privato. Non è idoneo per un uso industriale.
Il set di interruttori a radiofrequenza serve per l'accensione e lo
spegnimento di lampade ed apparecchiature elettriche. I ricevitori sono idonei per l'uso all'aperto.
Le apparecchiature devono essere usate solo singolarmente.
Non inserire più prese interruttore una dietro l'altra.
Ogni altro impiego è considerato un uso improprio. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dalla
mancata osservanza dell’impiego conforme all’uso previsto.
Istruzioni d’uso
Prima di usare l’apparecchio leggere interamente le
presenti istruzioni per l’uso. Conservare il manuale delle
istruzioni d’uso. Se l'apparecchiatura viene ceduta a terzi,
consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Informazioni fondamentali di sicurezza
I bambini non riconoscono i pericoli che possono derivare•
dall'uso improprio degli apparecchi elettrici. Mai lasciare utilizzare apparecchi elettrici ai bambini senza sorveglianza.
Pericolo di soffocamento! Non lasciare il materiale d'imballag-•
gio sbadatamente in giro. I bambini possono ingoiare piccoli
pezzi con pericolo di soffocamento.
Inserire le prese interruttore soltanto in prese convenzionali•
con contatto di protezione ed una tensione alternata di
220 - 240 V e 50 Hz.
Non inserire le prese interruttore in una prolunga.•
Collegare soltanto utenze che rientrano nei limiti di potenza•
indicati per le prese interruttore.
Non collegare utenze la cui accensione incustodita potrebbe•
provocare incendi (ad esempio un ferro da stiro) oppure altri
danni.
Non collegare utenze che richiedono un condensatore per il•
motore (ad esempio un frigorifero).
75
Non coprire le prese interruttore. Sotto la copertura si accu-•
mula calore. sussiste il pericolo di incendio.
Controllare ad intervalli regolari se le apparecchiature presen-•
tano danni. Non sostituire le parti danneggiate. Rivolgersi al
produttore oppure smaltire le apparecchiature nel rispetto
dell'ambiente.
Non toccare le apparecchiature con le mani bagnate.•
Per eliminare la tensione dalle prese interruttore, staccarle •
dalla rete elettrica.
Le batterie vanno trattate con particolare attenzione.
Pericolo di esplosione! Non tentare mai di ricaricare una bat-•
teria non ricaricabile.
Appena la batteria è esausta, rimuoverla dal vano batterie e •
smaltirla nel rispetto dell'ambiente.
Non gettare le batterie nel fuoco e non esporre le batterie a •
temperature elevate.
Non aprire o cortocircuitare le batterie.•
L'acido che fuoriesce dalle batterie potrà irritare la pelle. In •
caso di contatto con il liquido, sciacquare con acqua abbondante. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, non stro narli bensì sciacquarli subito e accuratamente con acqua e
consultare immediatamente un medico.
Se la batteria non viene usata, estrarla per evitare che si sca-•
richi inutilmente.
SMALTIMENTO
Smaltire le apparecchiature elettriche
nel rispetto dell'ambiente!
Le apparecchiature elettriche non devono essere gettate
nei ri uti domestici. In conformità alla direttiva europea
2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, gli
apparecchi elettrici non più utilizzati devono essere raccolti
separatamente ed avviati al riciclaggio nel rispetto dell'ambiente. Per le possibilità di smaltimento dell'apparecchio non più
utilizzabile rivolgersi all'amministrazione comunale o cittadina.
76
Danni ambientali dovuti a smaltimento sbagliato
delle batterie!
Le batterie non devono essere gettate nei ri uti domestici. Le batterie possono contenere metalli pesanti velenosi e
sono soggette al trattamento per ri uti speciali. Per questo
motivo, consegnare le batterie esauste ad un punto di raccolta
comunale.
APPARECCHIATURA
Volume di fornitura
La fornitura comprende quanto segue:
un telecomando con batteria e –
due prese interruttore IP 44. –
77
Vista d'insieme
1
2
45
3
8
7
1 Presa interruttore 5 Spia di funzionamento
2 Presa con contatto di prote-
zione IP44 dotata di coperchio e sicurezza bambini
3 Spina con contatto
di protezione
4 Telecomando
78
6 7Tasti OFF (A, B, C, D)
Coperchio del vano
batterie
8 Tasti ON (A, B, C, D)
6
Preparazione delle apparecchiature
Prima di poter utilizzare le apparecchiature, dovrà essere
provveduto a quanto segue:
inserimento della batteria, –
sincronizzazione del codice di sistema tra il telecomando e le –
prese interruttore e
assegnazione di una coppia di tasti ON/OFF del telecomando –
ad una presa interruttore.
Inserimento della batteria
A Attenzione!
Badare alle polarità corrette della batteria. Una batteria inserita
in modo sbagliato può comportare danni materiali.
10
9
7
Aprire il coperchio (7) del vano batterie (9).1.
Inserire la batteria come illustrato nella gura.2.
Chiudere il vano batterie (9).3.
Premere un tasto qualsiasi sul telecomando (4). Al premere 4.
del tasto si accende la spia di funzionamento (5).
3 Se la spia di funzionamento (5) non si accende al
premere del tasto, l'apparecchiatura non viene alimentata
dalla batteria. Controllare se la batteria è stata inserita
correttamente.
79
Sincronizzazione del codice di sistema
Prima dell'uso iniziale degli apparecchi dovrà essere sincronizzato il codice di sistema per assicurare che tutte le prese
interruttore reagiscano al segnale radio del telecomando.
In più, ad ogni presa interruttore deve essere assegnata una
coppia di tasti del telecomando, per consentire il comando
separato di ogni singola presa interruttore.
3 Posizionare i DIP-switch con l'ausilio di un oggetto
idoneo, ad esempio un piccolo cacciavite, spostando il
DIP-switch in su o in giù.
Impostazione del codice di sistema sul telecomando
Aprire il coperchio (7) del vano batterie (9).1.
Impostare un codice di sistema qualsiasi con i DIP-switch (10) 2.
da 1 a 5.
Chiudere il vano batterie (9).3.
80
Impostazione del codice di sistema sulla presa interruttore
1112
1413
15
3
Svitare la vite (15) dal coperchio (12) con un cacciavite a cro-1.
ce PH0.
Sollevare leggermente il coperchio (12) dal foro della vite (11) 2.
e girarlo verso l'esterno.
Con l'ausilio dei DIP-switch (13) da 1 a 5 impostare lo stesso 3.
codice di sistema come sul telecomando.
81
Assegnazione di una presa interruttore ad un tasto di comando
Con i DIP-switch (13) da A ad E impostare un tasto di coman-1.
do del telecomando:
3 Il DIP-switch E non viene usato.
Tasto di comandoDIP-switch
ABCDE
A
BOFF
COFFOFF
DOFFOFFOFF
Girare il coperchio (12) verso l'interno e chiuderlo.2.
Inserire la vite (15) attraverso il foro (11) nella lettatura (14) e 3.
serrarla.
Esempio
Impostare il codice di sistema 123 sul telecomando.
ON
OFFOFFOFFOFF
ON
OFFOFFOFF
ON
OFFOFF
ON
OFF
Impostare per tutte le prese interruttore il codice di sistema 123.
Impostare, inoltre, un tasto di comando. Nella gura è impostata
la coppia di tasti A con il DIP-switch A.
82
Collegamento di apparecchiature
La portata del segnale radio del telecomando è di max. 25 m
e dipende dalle condizioni edilizie.
3 La portata può essere disturbata dalle condizioni edilizie
(ad esempio cemento armato), dalle condizioni elettriche
(ad esempio conduttori elettrici) oppure dalle condizioni
elettromagnetiche (ad esempio telefono). All'occorrenza,
eliminare la fonte del disturbo oppure mantenere una
distanza adeguata verso la fonte del disturbo.
Per collegare le prese interruttore
inserire le prese interruttore in una presa elettrica.•
Per collegare il telecomando
inserire la batteria nel vano batterie (9).•
FUNZIONAMENTO
Accensione della presa interruttore
Inserire la presa interruttore (1) in una presa elettrica.1.
Inserire l'utenza nella presa con contatto di protezione (2).2.
Premere il tasto preimpostato (8) ON (ad esempio A) per atti-3.
vare la presa interruttore (1).
La spia di funzionamento (5) si accende ad ogni premuta di
tasto.
Spegnimento della presa interruttore
Premere il tasto preimpostato (6) OFF (ad esempio A) per 1.
disattivare la presa interruttore (1).
La spia di funzionamento (5) si accende ad ogni premuta di
tasto.
PULIZIA
B Attenzione! Pericolo da scossa elettrica.
Prima della pulizia staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
83
B Attenzione! Pericolo da scossa elettrica.
Badare a non fare penetrare liquidi nell'apparecchio. Liquido
penetrato potrà causare un cortocircuito.
A Attenzione!
Pericolo provocato da detergenti aggressivi.
Non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi per la pulizia.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido leggermente umido
ed un detergente delicato.
Prima del successivo impiego, assicurare che l'apparecchio sia
completamente asciutto.
MANUTENZIONE
Controllare ad intervalli regolari se la batteria presenta danni.
DATI TECNICI
Tensione d'esercizio230 V ~ 50 Hz
Tensione di commutazione230 V ~ 4,35 A
Potere di interruzione
della presa interruttore
Tipo di protezioneIP44
Portata del segnale radiomax. 25 m
Frequenza di funzionamento433,92 MHz
Temperatura ambienteda 0 ° a 35 °C
Temperatura di stoccaggioda - 40 ° a 70 °C
Batteria12 Volt, tipo A 23
Conforme a normativa CE
max. 1000 W
84
ELIMINAZIONE DI GUASTI
GuastoCausaRimedio
Al premere di un
tasto non si accende la spia di funzionamento (5).
L'utenza non funziona.
La presa interruttore non viene inserita.
Batteria inserita
male.
Batteria non ha
contatto.
Batteria esausta.Inserire una batte-
La presa interruttore non è collegata correttamente.
L'utenza non è
accesa.
Il codice di sistema della presa
interruttore non è
impostato correttamente.
Portata tra telecomando e presa
interruttore non
suf ciente
Apparecchiature
elettriche interferiscono.
Inserire la batteria
correttamente.
Spingere la batteria contro i morsetti di contatto.
ria nuova
Inserire bene la
presa interruttore
nella presa elettrica.
Accendere l'utenza.
Impostare il codice di sistema del
telecomando nella
presa interruttore.
Ridurre la distanza tra telecomando e presa interruttore.
Eliminare eventuali fonti del disturbo.
85
GARANZIA
2 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto della presente
apparecchiatura. Conservare lo scontrino scale come prova.
La prestazione di garanzia vale esclusivamente per difetti di
fabbricazione e di materiale, ma non per parti soggette ad usura
o per danni causati da un uso improprio. La garanzia viene a
mancare in caso di manomissione. I diritti riconosciuti per legge
non sono limitati dalla presente garanzia. Nel caso di operatività
della garanzia mettersi in contatto telefonicamente con il punto
di servizio. Solo così sarà possibile spedire l'apparecchiatura
gratuitamente. Dopo una riparazione o la sostituzione di parti
non viene prolungato il periodo di garanzia originario.
Produttore
H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG
Seestraße 1 - 3
72074 Tubinga
Germania
Email: info@brennenstuhl.com
86
SÄKERHET
Avsedd användning
Apparaterna har konstruerats som radiobrytareset för privat
användning. De är inte lämpade för yrkesmässig användning.
Radiobrytaresettet är avsedd för att slå till och från lampor och
elektriska apparater. Mottagarna är lämpade för användning
utomhus.
Apparaterna får bara användas enskild. Koppla inte era
brytareuttag efter varandra.
All annan användning anses som icke föreskriftsmässig.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av
icke föreskriftsmässig användning.
Bruksanvisning
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder
utrustningen. Spara bruksanvisningen. När apparaten
lämnas vidare skall bruksanvisningen överlämnas också.
Grundläggande säkerhetsinformation
Barn förstår ofta inte riskerna som kan uppstå vid felaktig an-•
vändning av elapparater. Låt aldrig barn använda elapparater
ensamma.
Kvävningsrisk! Förpackningsmaterial får inte lämnas utan till-•
syn. Barn kan svälja smådetaljer och kvävas av dessa.
Brytare uttagen får bara sättas i vanliga jordade vägguttag •
med en växelspänning på 220 - 240 V och 50 Hz.
Brytareuttagen får inte sättas i ett uttag på en förlängnings-•
sladd.
Endast förbrukare inom de uppgivna effektgränsvärden får •
anslutas till brytareuttagen.
Anslut inga förbrukare där okontrollerad tillslagning kan föror-•
saka bränder (t.ex. strykjärn) eller andra skador.
Anslut inga förbrukare som behöver en motorkondensator •
(t.ex. ett kylskåp).
Brytareuttagen får inte täckas över. Värme skulle samlas un-•
der täckelsen. Risk för brand skulle uppstå.
87
Kontrollera apparaterna regelbundet på ev skador. Skadade •
delar får inte bytas ut. Kontakta leverantören eller omhänderta
apparaterna på ett miljöriktigt sätt.
Vidrör inte apparaterna med våta händer.•
För att koppla brytareuttagen strömlösa måste de skiljas från •
el-nätet.
Batterier skall hanteras med särskild försiktighet.
Explosionsrisk! Icke uppladdningsbara batterier får inte lad-•
das.
När batteriet har förbrukats, skall det tas ur batterifacket och •
omhändertas på ett miljöriktigt sätt.
Batterier får inte utsättas för eld eller höga temperaturer.•
Batterier får inte öppnas eller kortslutas.•
Kontakt med batterisyra som nns i batterier kan medföra hu-•
dirritationer. Vid kontakt skall vätskan spolas bort med mycket
vatten. Om vätskan hamnar i ögonen, skall dessa inte gnuggas; de skall spolas noggrant med vatten och kontakt med läkare skall tas omgående.
När batteriet inte används, bör det tas ut för att undvika onö-•
dig urladdning.
AVFALLSHANTERING
Elapparater skall omhändertas på ett miljöriktigt sätt!
Elapparater får inte läggas bland hushållssoporna. Enligt
den europeiska riktlinjen 2002/96/EG om el- och elektro-
nikavfall skall förbrukade elverktyg samlas in separat och
lämnas till miljöriktig återvinning. Din kommun har informationer
om var uttjänta apparater kan lämnas.
Miljöskador genom felaktig omhändertagande av
batterierna!
Batterier får inte läggas bland hushållssoporna. De kan
innehålla giftiga tungmetaller och skall behandlas som farligt
avfall. Därför skall uttjänta batterier lämnas till den kommunala
insamlingen.
88
APPARATEN
Leveransomfång
I leveransen ingår:
En fjärrstyrning med batteri och –
två brytareuttag IP 44. –
Översikt över apparaterna
1
2
45
3
8
7
1 Brytareuttag 5 Funktionslampa
2 Brytareuttag IP44 med
viklock och barnsäkring
3 Jordad kontakt 7 Batterifackets lock
4 Fjärrstyrning 8 Knappar ON
6 Knappar OFF
(A, B, C, D)
(A, B, C, D)
6
89
Förbered apparaterna
Innan apparaterna används skall
batteriet sättas in, –
systemkoden mellan fjärrstyrningen och brytareuttagen syn- –
kroniseras och
ett av fjärrstyrningens knapp-par ON/OFF tilldelas en brytare- –
uttag.
Sätt in batteriet
A OBS!
Kontrollera batteriets korrekta polning. Ett felaktigt isatt batteri
kan leda till sakskador.
10
9
7
Öppna batterifackets (9) lock (7).1.
Sätt in batteriet enligt bilden.2.
Stäng batterifacket (9).3.
Tryck på en valfri knapp på fjärrstyrningen (4). Funktionslam-4.
pan (5) tänds när en knapp trycks.
3 Om funktionslampan (5) inte tänds när knappen trycks får
apparaten ingen energi från batteriet. Kontrollera att
batteriet har satts i korrekt.
90
Synkronisera systemkoden
Innan apparaterna används för första gången skall systemkoden synkroniseras så att alla brytareuttagen reagerar på
fjärrstyrningens radiosignal.
Ytterligare skall varje brytareuttag tilldelas ett knapp-par på
fjärrstyrningen så att brytareuttagen kan manövreras enskilt.
3 DIP-brytaren manövreras med ett lämpligt föremål t.ex.
en liten skruvdragare, genom att skjuta DIP-brytaren upp
eller ned.
Ställ in systemkoden på fjärrstyrningen
Öppna batterifackets (9) lock (7).1.
Ställ med hjälp av DIP-brytarna (10) 1 till 5 in en valfri system-2.
kod.
Stäng batterifacket (9).3.
91
Ställ in systemkoden på brytareuttaget
1112
15
3
Skruva ut skruven (15) i höljet (12) med en korsskruvdragare i 1.
storleken PH0.
Lyft locket (12) lite över skruvöppningen (11) och sväng det 2.
utåt.
Ställ med hjälp av DIP-brytarna (13) 1 till 5 in samma system-3.
kod som på fjärrstyrningen.
1413
92
Tilldela brytareuttaget en manöverknapp
Ställ med hjälp av DIP-brytarna (13) A till E en manöverknapp 1.
på fjärrstyrningen:
3 DIP-brytaren E beläggs inte.
ManöverknappDIP-brytare
ABCDE
A
BOFF
COFFOFF
DOFFOFFOFF
Sväng locket (12) inåt och stäng det.2.
Sätt in skruven (15) genom skruvöppningen (11) i gängorna 3.
(14) och dra åt den.
Exempel
Ställ in systemkoden 123 på fjärrstyrningen.
ON
OFFOFFOFFOFF
ON
OFFOFFOFF
ON
OFFOFF
ON
OFF
Ställ på alla brytareuttagen in systemkoden 123. Ställ även in
en manöverknapp. I bilden har knapp-par A ställts in med
DIP-brytare A.
93
Anslut apparaterna
Fjärrstyrningens radiosignal har en maximal räckvidd på 25 m
och påverkas av byggnadens utformning.
3 Räckvidden kan begränsas av byggnadens utformning (t.
ex. stålbetong), elektriska (t.ex. elektriska ledningar) eller
elektromagnetiska förhållanden (t.ex. telefon). Vid behov
skall störningskällan tas bort eller avstånden mot störningskällan ökas.
För att ansluta brytareuttagen
sätts brytareuttagen i ett vägguttag.•
För att ansluta fjärrstyrningen
sätts batteriet in i batterifacket (9).•
MANÖVRERING
Slå till brytareuttaget
Sätt brytareuttaget (1) i ett vägguttag.1.
Sätt in förbrukaren i det jordade uttaget (2).2.
Tryck på den föreinställda knappen (8) ON (t.ex. A) för att slå 3.
till det jordade uttaget (1).
Funktionslampan (5) tänds vid varje knapptryckning.
Stäng av brytareuttaget
Tryck på den föreinställda knappen (6) OFF (t.ex. A) för att 1.
stänga av det jordade uttaget (1).
Funktionslampan (5) tänds vid varje knapptryckning.
RENGÖRING
B Varning! Risk för elektrisk stöt.
Innan rengöringen skall apparaten skiljas från el-nätet.
B Varning! Risk för elektrisk stöt.
Se till att inga vätskor tränger in i apparaten. Inträngande
vätskor kan leda till kortslutning.
94
A Varning! Fara genom aggressiva rengöringsmedel.
För rengöringen får inga aggressiva eller skurande rengöringsmedel användas.
Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa och milda
rengöringsmedel.
Före den nästa användningen skall kontrolleras att apparaten
har torkat helt.
UNDERHÅLL
Kontrollera batteriet regelbundet på ev skador.
TEKNISKA DATA
Driftspänning 230 V ~ 50 Hz
Kopplingsspänning230 V ~ 4,35 A
Kopplingseffekt brytareuttagmax. 1000 W
SkyddsgradIP44
Räckvidd radiosignalmax. 25 m
Driftfrekvens433,92 MHz
Omgivningstemperatur0 ° till 35 °C
Förvaringstemperatur- 40 ° till 70 °C
Batteri12 Volt, Typ A 23
EG-standard
95
ÅTGÄRDA STÖRNINGAR
StörningOrsakÅtgärd
Funktionslampan (5) tänds inte
när en knapp
trycks.
Förbrukaren fungerar inte
Brytareuttaget
kopplar inte.
Batteri ilagd på fel
sätt.
Batteriet har ingen kontakt.
Batteriet är tom.Lägg i nytt batteri
Brytareuttaget
inte ansluten korrekt.
Förbrukaren inte
tillslagen.
Brytareuttagets
systemkod inte
inställt korrekt.
Räckvidden mellan fjärrstyrningen
och brytareuttaget
räcker inte
Elektriska apparater stör
Lägg i batteriet
korrekt.
Tryck batteriet
mot kontaktklämmorna.
Tryck brytareuttaget hård in i vägguttaget.
Slå till förbrukaren.
Ställ in systemkoden i brytareuttaget.
Minska avståndet
mellan fjärrstyrningen och brytareuttaget.
Avlägsna möjliga
störningskällor.
96
GARANTI
2 års garanti från köpdatum gäller för denna apparat. Spara
kassakvittot som intyg. Garantiåtagandet gäller bara för material- och fabrikationsfel men inte för slitagedetaljer och för
skador genom felaktig användning. Garantin upphör vid obehöriga ingrepp. Dina lagliga rättigheter begränsas inte av garantin.
I garantifall kontaktas servicestället via telefon. Bara då kan en
kostnadsfri transport av apparaten säkerställas. Reparation eller
utbyte av delar förlänger inte garantin.
Tillverkare
H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG
Seestraße 1 - 3
D-72074 Tübingen
Tyskland
E-Mail: info@brennenstuhl.com
97
98
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.