Read these instructions completely, they contain
safety information. Keep them for future reference.
WARNING
This appliance is suitable for
cleaning under running water and
use in a bathtub or shower.
For safety reasons, it can only be
oper ated cordless. Detach the shaver
from the power supply before using it
with water.
This appliance is provided with a Safety
Extra Low Voltage plug-in power supply.
Do not exchange or tamper with any
part of it, other wise there is risk of an
electric shock. Only use the power
supply provided with your appliance. If
the appliance is marked
492
, only use
Braun power supplies coded 492-xxxx.
Do not use if the appliance, the power
supply or any attachment is damaged.
Do not open the appliance.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are supervised.
If the appliance is provided with a hair
clipping attachment, it can be used for
hair clipping purpose by children aged
from 3 years under supervision.
4
Caution
Keep power supply dry.
Recommended temperature for charging is 5° to 35° C
and for usage 15° to 35°C. Do not expose the appliance
to temperatures higher than 50 °C for extended periods
of time.
Only use this appliance for its intended purpose.
For delicate areas only use with sensitive body comb
attached.
For hygienic reasons, the appliance should only be used by
one person.
Wet Cleaning
Switch the appliance on and rinse until all residues have
been removed.
Product contains batteries and / or recyclable
electric waste. For environment protection, do not
dispose of in household waste, but for recycling
take to electric waste collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
Description
1 Blade head
2 Battery light
3 On/off button
4 Face trimmer combs (1mm, 2mm, 3mm, 5mm)
5 Sensitive body comb (0mm) for delicate areas
6 Body comb (3mm)
7 Power outlet
8 Power supply
9 Protective cap
Note: Content / features may vary by model
5
Français
Lire attentivement ces instructions car elles
contiennent des informations sur la sécurité.
À conserver pour une consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS
Cet appareil peut être nettoyé
sous l’eau courante et utilisé
dans le bain ou sous la douche.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé que sans
fil. Débranchez l’appareil du chargeur
avant de le nettoyer à l’eau.
Votre appareil est fourni avec une
alimentation électrique sécurisée à très
basse tension à brancher sur secteur.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas échanger ou modifier
une partie du câble. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni avec
votre appareil. Si l’appareil porte la
référence
492
, il est possible de
l’utiliser avec n’importe quel bloc
d’alimentation Braun 492-XXXX.
N’utilisez pas l’appareil si ce dernier, le
chargeur ou un accessoire est endommagé. Ne pas ouvrir l’appareil !
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet
6
appareil. Les opérations de nettoyage
et de maintenance ne doivent pas être
effectuées par des enfants à moins
qu’ils ne soient sous surveillance.
Si l’appareil est fourni avec un accessoire tondeuse à cheveux, il peut être
utilisé par des enfants âgés de 3 ans et
plus sous surveillance.
Attention
Maintenez le chargeur au sec.
La température ambiante recommandée pour la charge est
comprise entre 5 à 35 °C. Pour le rangement et le rasage,
entre 15 à 35 °C.
Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à
50 °C pendant une durée prolongée.
Utilisez cet appareil conformément à son usage prévu.
Pour les zones délicates, utilisez uniquement l’appareil
avec le sabot corps sensible.
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par
une seule personne.
Nettoyage à l’eau
Allumez le rasoir et rincez jusqu’à ce que tous les résidus
aient disparu.
Ce produit contient des piles et / ou des déchets
électriques recyclables. Pour la protection de
l’environnement, ne pas jeter avec les ordures
ménagères, mais les porter dans les points de
recyclage de déchets électriques disponibles
dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Description
1 Tête de lame
2 Voyant batterie
3 Bouton marche/arrêt
4 Sabots de tondeuse pour le visage
(1mm, 2mm, 3mm, 5mm)
5 Sabot corps sensible (0mm) pour zones délicates
6 Sabot corps (3mm)
7 Prise électrique
8 Bloc d’alimentation
9 Capot de protection
Remarque: Le contenu/les caractéristiques peuvent varier
en fonction du modèle
7
Polski
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż
zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenie
Urządzenie można czyścić pod
bieżącą wodą oraz używać w
wannie bądź pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
można go używać jedynie bezprzewodowo. Ze względów bezpieczeń-
stwa można go używać jedynie bezprzewodowo. Przed użyciem
urządzenia wwodzie należy odłączyć je
od prądu. Urządzenie jest wyposażone
w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim
napięciu. Aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym, nie należy
wymieniać ani modyfikować żadnej
jego części. Należy używać tylko
specjalnego zasilacza dostarczonego z
urządzeniem. Jeśli urządzenie jest
oznakowane kodem
492
, może być
używane z dowolnym zasilaczem marki
Braun oznaczonym kodem 492-XXXX.
Nie należy używać urządzenia, jeśli
zasilacz lub nasadki są uszkodzone. Nie
należy otwierać urządzenia! To urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku od lat 8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarczającego
doświadczenia ani wiedzy, o ile są
nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome
istniejących zagrożeń. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem.
8
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie mogą być wykonywane przez dzieci.
Jeśli do urządzenia dołączono nasadkę
do strzyżenia włosów, dzieci w wieku od
lat 3 mogą używać jej do strzyżenia włosów pod nadzorem osoby dorosłej.
Uwaga
Zasilacz należy utrzymywać wstanie suchym.
Zalecana temperatura otoczenia do ładowania wynosi od
5 °C do 35 °C, natomiast do przechowywania urządzenia i
golenia – od 15 °C do 35 °C.
Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury wyższe niż
50 °C na dłuższy czas.
Zurządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie zjego
przeznaczeniem.
Wprzypadku zabiegu wdelikatnych miejscach należy
korzystać zdołączoną nasadką do okolic wrażliwych.
Ze względów higienicznych urządzenie powinno być
użytkowane tylko przez jedną osobę.
Czyszczenie na mokro
Należy włączyć golarkę ipłukać aż do usunięcia wszelkich
pozostałości.
Produkt zawiera akumulatory i/lub części
elektryczne podlegające recyklingowi. Aby
chronić środowisko, nie należy wyrzucać wkładu
wraz z normalnymi odpadami, lecz oddać do
jednego z punktów zbiórki odpadów elektrycznych,
dostępnych w danym kraju, w celu recyklingu.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Opis produktu
1 Głowica zostrzami
2 Lampka akumulatora
3 Przycisk On/Off (Wł./Wył.)
4 Nasadki trymera do twarzy (1mm, 2mm, 3mm, 5mm)
5 Nasadka do okolic wrażliwych (0mm)
6 Nasadka do ciała (3mm)
7 Gniazdo zasilania
8 Zasilacz
9 Nasadka ochronna
Uwaga: Zawartość/funkcje mogą różnić się wzależności
od modelu
9
Český
Tento návod si pečlivě pročtěte, obsahuje důležité
bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro
případné použití v budoucnu.
Upozornění
Tento přístroj je vhodný pro
čištění pod tekoucí vodou a
používání ve vaně nebo ve sprše.
Z bezpečnostních důvodů smí být
používán pouze bez připojení k
elektrické síti. Před čištěním přístroje
pod vodou jej vypojte z napájecího
zdroje energie. TVáš přístroj je vybaven
bezpečnostním nízkonapěťovým
síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani
nerozebírejte žádnou z jeho součástí,
předejdete tak úrazu elektrickým
proudem. Používejte pouze napájecí
zdroj dodaný s přístrojem. Nese-li
přístroj označení
492
, lze jej používat
s jakýmkoliv napájecím zdrojem Braun
492-XXXX. Nepoužívejte, je-li přístroj,
napájecí zdroj nebo jakýkoli nástavec
poškozen. Přístroj neotvírejte! Děti
starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či
mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí
smí tento spotřebič používat pod
dohledem nebo po obdržení pokynů k
jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Dávejte
pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na
hraní. Čištění a údržbu přístroje nesmí
provádět děti. Je-li přístroj dodáván s
nástavcem na zastřihování vlasů, ke
stříhání vlasů jej mohou pod dohledem
používat děti starší 3 let.
10
Varování
Udržujte zdroj energie v suchu.
Doporučovaná teplota okolí pro nabíjení je 5 °C až 35 °C a
pro ukládání a holení 15 °C až 35 °C.
Nevystavujte holicí strojek dlouhodobě teplotám
přesahujícím 50 °C.
Přístroj používejte pouze kurčenému účelu.
Na nejcitlivější partie používejte pouze s hřebenem pro
citlivou pokožku.
Zhygienických důvodů by přístroj měla používat pouze
jedna osoba.
Mokré čištění
Holicí strojek zapněte avyplachujte jej až do odstranění
všech usazených nečistot.
V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte
tento výrobek s běžným domovním odpadem, ale
odevzdejte jej k recyklaci na sběrné místo
elektrického odpadu zřízené ve vaší zemi.
Může se bez upozornění měnit.
Popis
1 Hlava s břitem
2 Kontrolka baterie
3 Vypínač (on/off)
4 Hřebeny na zastřihování obličeje
(1 mm, 2 mm, 3 mm, 5 mm)
5 Hřeben pro citlivou pokožku
(0 mm) na nejcitlivější partie
6 Hřeben na tělo
7 Napájení
8 Zdroj napájení
9 Ochranný nástavec
Poznámka: Obsah/funkce se dle modelu může lišit.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je
63 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu
vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.
11
Slovenský
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú
bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste
si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
Upozornenie
Prístroj je možné umývať pod
tečúcou vodou a používať ho vo
vani alebo v sprche.
Z bezpečnostných dôvodov je ho
možné používať len s odpojeným
napájacím káblom. Pred používaním
holiaceho strojčeka svodou ho odpojte
od napájacieho zdroja.
Váš prístroj je vybavený bezpečnostným nízkonapäťovým sieťovým adaptérom. So žiadnou časťou kábla neodborne nemanipulujte ani ho
nevymieňajte, aby ste sa vyhli riziku
zásahu elektrickým prúdom. Používajte
len elektrický zdroj dodaný s vaším
spotrebičom. Ak je spotrebič označený
číslom
492
, môžete ho používať s
ľubovoľným napájacím zdrojom Braun s
označením 492-XXXX.
Ak sú spotrebič, zdroj napájania alebo
akýkoľvek nadstavec poškodené,
nepoužívajte ich. Spotrebič neotvárajte!
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo
uporabljajo samo pod nadzorom, razen
če so bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Čistenie a
údržbu by nemali vykonávať deti. Ak sa
spotrebič dodáva spolu s nadstavcom
na strihanie vlasov, môžu ho na striha-
12
nie vlasov pod dohľadom používať deti
od 3 rokov.
Upozornenie
Zdroj napájania udržujte vsuchu.
Odporúčaná okolitá teplota na nabíjanie je 5 °C až 35 °C, na
skladovanie a holenie je 15 °C až 35 °C.
Nevystavujte holiaci strojček dlhší čas teplotám vyšším ako
50 °C.
Spotrebič používajte len na účel, na ktorý je určený.
Vcitlivých oblastiach použite iba snadstavcom hrebeňa na
citlivú pokožku tela.
Zhygienických dôvodov by mala tento spotrebič používať
len jedna osoba.
Čistenie namokro
Holiaci strojček zapnite aoplachujte, kým neodstránite
všetky zvyšky.
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo
recyklovateľný elektronický odpad. V záujme
ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte
s domovým odpadom, ale ho odovzdajte na
zbernom mieste pre elektronický odpad.
(1mm, 2mm, 3mm, 5mm)
5 Hrebeň na citlivú pokožku tela (0mm) na citlivé časti
6 Hrebeň na telo (3mm)
7 Napájacia zásuvka
8 Zdroj napájania
9 Ochranný kryt
Poznámka: Obsah/funkcie sa môžu líšiť vzávislosti od
modelu
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je
63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
13
Magyar
Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági
információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert
később szüksége lehet rájuk.
Figyelmeztetés
A készülék tisztítható vízsugár
alatt, illetve használható kádban
vagy zuhany alatt is.
Biztonsági okokból csak vezeték
nélkül működtethető. Vízzel történő
használat előtt válassza le a készüléket
az elektromos hálózatról!
A készülék biztonsági érintésvédelmi
törpefeszültségű (SELV) tápegységgel
rendelkezik. Az áramütés elkerülése
érdekében, ne cserélje vagy alakítsa át
a készülék alkatrészeit! Kizárólag a
készülékhez biztosított tápkábelt
használja. Ha a készülék
492
-es
jelzéssel rendelkezik, bármelyik 492XXXX kóddal ellátott Braun tápkábellel
használható.
Ne használja a készüléket, ha a tápegység vagy bármely tartozéka sérült!
Ne nyissa fel a készüléket!
A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy
értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy olyan esetben, ha
előtte elmagyarázták nekik a készülék
biztonságos kezelésének módját, és
megértették a használattal fellépő
kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak!
A tisztítást és karbantartást gyermekek
nem végezhetik!
Ha a készülék rendelkezik hajvágó
14
tartozékkal, akkor 3 évnél idősebb
gyermekek is használhatják, felnőtt
felügyelet mellett.
Figyelem!
A tápegységet tartsa szárazon!
A töltést 5–35 °C közötti hőmérsékleten, a tárolást és
borotválkozást pedig szobahőmérsékleten (15–35 °C)
javasolt végezni.
A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50°C-nál
magasabb hőmérsékletnek.
A készüléket kizárólag az eredeti rendeltetésének
megfelelően szabad használni!
Érzékeny területeken csak rácsatolt fésűvel használható.
Higiéniai okokból a készüléket csak egy személy
használhatja.
Nedves tisztítás
Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az öblítését,
amíg az összes lerakódást el nem távolította.
A termék akkumulátorokat és/vagy
újrahasznosítható elektromos hulladékot
tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne
dobja háztartási hulladékba, hanem
újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromos
hulladékgyűjtő pontra.
Megjegyzés: A doboz tartalma / készülék jellemzői
modelltől függően eltérhetnek.
15
Hrvatski
Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije
o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu.
Upozorenje
Ovaj je uređaj pogodan za
čišćenje tekućom vodom i
uporabu u kadi ili pod tušem.
Zbog sigurnosnih razloga smije se
upotrebljavati samo bez kabela. Prije
uporabe pod vodom isključite uređaj iz
napajanja. Uređaj ima napajanje s
ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon). Nemojte
mijenjati ili neovlašteno dirati neki
njegov dio jer postoji opasnost od
električnog udara. Koristite samo
napajanje predviđeno za vaš aparat.
Ako je aparat označen brojem
492
,
možete ga upotrebljavati s bilo kojim
Braunovim napajanjem s oznakom
492-XXXX.
Nemojte upotrebljavati ako su uređaj,
kabel za napajanje ili bilo koji dodatak
oštećeni. Ne otvarajte uređaj!
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca
starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju prethodno dostatno iskustvo i
znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom odrasle osobe ili da im je objašnjeno
kako se aparat upotrebljava na siguran
način tako da u potpunosti razumiju
moguće rizike prilikom upotrebe.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj.
Ako je uređaj opremljen nastavkom za
šišanje, djeca u dobi od 3 godine i
16
starija, mogu ga upotrebljavati za
šišanje uz nadzor.
Oprez
Održavajte izvor napajanja suhim.
Preporučena temperatura okoliša u kojem se uređaj puni je
od 5 °C do 35 °C, za spremanje I brijanje je od 15 °C do 35 °C.
Ne izlažite aparat temperaturama višim od 50 °C na duža
razdoblja.
Uređaj upotrebljavajte samo za predviđenu namjenu.
Za osjetljive dijelove tijela koristite samo s češljićem za
osjetljive dijelove.
Iz higijenskih razloga uređaj treba upotrebljavati samo jedna
osoba.
Čišćenje vodom
Uključite brijaći aparat i ispirite ga dok se ne očisti svi ostaci
dlačica i površinskih stanica kože.
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji
se može reciklirati. Kako biste zaštitili okoliš, ne
odlažite uređaj s kućnim otpadom, već ga
odnesite na mjesta za prikupljanje elektroničkog
otpada radi recikliranja.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Opis
1 Glava s oštricom
2 Svjetlo baterije
3 Prekidač za uključivanje/isključivanje
4 Češljić trimera za lice (1 mm, 2 mm, 3 mm, 5 mm)
5 Češljić za tijelo (0- mm) za osjetljiva područja na tijelu
6 Češljić za tijelo (3 mm)
7 Utičnica uređaja
8 Napajanje
9 Zaštitni poklopac
Napomena: Sadržaj/značajke mogu se razlikovati ovisno o
modelu
17
Slovenščina
Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo
pomembne varnostne informacije. Shranite jih za
poznejšo uporabo.
Opozorilo
Napravo lahko čistite pod tekočo
vodo in jo uporabljate v kadi ali
pod tušem.
Zaradi varnosti lahko napravo
uporabljate samo brez kabla. Pred
uporabo z vodo napravo odklopite iz
napajanja. Naprava ima napajalnik z
varnostnim transformatorjem («Safety
Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti
električnega udara ne posegajte v
napravo in ne menjavajte njenih delov.
Uporabljajte samo napajalnik, ki je
priložen vaši napravi. Če ima vaša
naprava oznako
492
, lahko uporabljate kateri koli napajalnik Braun z oznako
492-XXXX.
Če so naprava, napajalnik ali kateri koli
nastavek poškodovani, jih ne uporabljajte. Ne odpirajte naprave!
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo
uporabljajo samo pod nadzorom, razen
če so bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati. Če naprava vključuje nastavek za prirezovanje las, jo lahko v ta
namen pod nadzorom odrasle osebe
uporabljajo otroci od 3. leta starosti.
18
Pozor
Pazite, da se napajalnik ne zmoči.
Priporočena temperatura prostora za polnjenje brivnika je
od 5 °C do 35 °C, za hranjenje in britje pa od 15 °C do 35 °C.
Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C za daljši
čas.
Napravo uporabljajte le v skladu z njenim predvidenim
namenom.
Na občutljivih predelih jo uporabljajte le s priklopljenim
glavnikom za občutljivo telo.
Iz higienskih razlogov mora napravo uporabljati samo ena
oseba.
Mokro čiščenje
Vklopite brivnik in spirajte, dokler ne odstranite vseh ostankov.
Izdelek vsebuje baterije in/ali električne odpadke,
ki jih je mogoče reciklirati. Ne zavrzite ga med
običajne gospodinjske odpadke, temveč ga za
namen recikliranja posredujte v zbirni center za
električne in elektronske odpadke v vaši državi.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega
obvestila.
Opis
1 Glava rezila
2 Lučka baterije
3 Gumb za vklop/izklop
4 Glavniki prirezovalnika za obraz
(1mm, 2mm, 3mm, 5mm)
5 Glavnik za občutljivo telo (0mm) za občutljive predele
6 Glavnik za telo (3mm)
7 Električna vtičnica
8 Napajalnik
9 Zaščitni nastavek
Opomba: Vsebina / funkcije se lahko razlikujejo glede na
model
19
Türkçe
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde
okuyun. Kullanma talimatları güvenlikle ilgili bilgiler
içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak
üzere saklayın.
UYARI
Bu cihaz, akan su altında temizlemeye ve banyo veya duşta
kullanıma uygundur.
Güvenlik sebeplerinden dolayı
yalnızca kablosuz olarak çalıştırılabilir. Cihazı su ile kullanmadan önce
cihazın fişini prizden çekin. Cihazınız
ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içerir. Elektrik çarpma
riskinden kaçınmak için lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamayınız. Sadece cihaz ile birlikte verilen
özel kablo setini kullanın. Eğer cihazınız-
492
da
işareti varsa, bu cihazı 492XXXX kodlu Braun şarj cihazını kullanın.
Cihaz, güç kaynağı veya herhangi bir
ataçman hasar görmüşse, kullanmayın.
Cihazı açmayın! Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri
çocuklar tarafından kullanılabilir.
Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi
kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan
kişiler; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda
oluşabilecek zararları kavradıktan sonra
cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve bakım
işlemleri, gözetim altında olmayan ve
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihazın saç kesim ataçmanı ile verilmesi durumunda, cihaz, gözetim altında
3 yaş ve üzeri çocuklar tarafından saç
kesim amacıyla kullanılabilir.
20
Dikkat
Cihazın fişini kuru tutun.
Ortam sıcaklığının şarj için 5 °C ile 35 °C, saklama ve tıraş
için 15 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Cihazı, uzun
süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Bu cihazı yalnızca belirlenen amaç doğrultusunda kullanın.
Hassas bölgeler için yalnızca hassas vücut tarağı ataçmanı
ile kullanın.
Hijyenik sebeplerden dolayı, cihaz yalnızca bir kişi
tarafından kullanılmalıdır.
Islak Temizleme
Tıraş makinesini çalıştırın ve tüm kalıntılar temizlenene
kadar durulayın.
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli
atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla
birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için
bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme
merkezlerine götürün.
Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Açıklama
1 Bıçak başlığı
2 Pil ışığı
3 Açma/kapama düğmesi
4 Yüz için düzeltici taraklar (1mm, 2mm, 3mm, 5mm)
5 Hassas bölgeler için hassas vücut tarağı (0mm)
6 Vücut tarağı (3mm)
7 Güç çıkışı
8 Güç kaynağı
9 Koruyucu kapak
Not: İçerik / özellikler modele göre değişiklik gösterebilir
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 5 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule
– Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici
İlişkileri: 08502200911, www.pg.com.tr
21
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını
Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine
yapabilir.
Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin
temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet
sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr
Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Bakanlık tarafından
oluşturulan Servis Bilgi Sisteminde yer almaktadır.
22
Română
Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece
conțin informații privind siguranța. Păstrați-le pentru
consultări viitoare.
Atenție
Acest aparat este adecvat pentru
curăţare sub jet de apă și utilizare
în cada de baie sau la duș.
Din motive de siguranţă, acesta
poate fi utilizat numai fără cablu.
Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare înainte de a-l folosi sub apă.
Aparatul dumneavoastră este furnizat
împreună cu o sursă de alimentare
plug-in cu tensiune foarte scăzută,
pentru siguranţă. Nu schimbaţi și nu
modificaţi nicio componentă a acestuia,
pentru a preveni riscul de electrocutare.
Folosiţi doar sursa de alimentare care a
fost furnizată împreună cu aparatul
dumneavoastră. Dacă aparatul prezintă
492
, îl puteţi utiliza împreună cu orice
sursă de alimentare Braun având codul
492-XXXX.
Nu folosiți dacă aparatul, sursa de
alimentare sau vreun accesoriu sunt
deteriorate. Nu deschideţi aparatul!
Acest aparat poate fi utilizat de către
copiii cu vârsta de peste 8 ani, de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum și de
către persoanele lipsite de experienţa și
cunoștinţele necesare, cu condiţia să
fie supravegheate, să primească
instrucţiuni privind utilizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele
riscuri. Copiii nu trebuie să se joace cu
acest aparat. Curăţarea și întreţinerea
23
nu se vor efectua de către copii. Dacă
aparatul este prevăzut cu un accesoriu
de tuns, acesta poate fi folosit în scopul
tăierii părului de către copiii cu vârsta
începând cu 3 ani, sub supraveghere.
Atenție
Mențineți uscată sursa de alimentare cu energie.
Temperatura ambientală recomandată pentru încărcare
este de 5 °C și 35 °C iar pentru depozitare și bărbierit este
cuprinsă între 15 °C şi 35 °C.
Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de 50 °C
pentru perioade lungi de timp.
Utilizați acest aparat numai în scopul destinat.
Pentru zonele delicate, folosiți numai cu pieptenele sensibil
pentru corp atașat.
Din motive de igienă, aparatul trebuie utilizat doar de o
singură persoană.
Curățare umedă
Porniți aparatul de ras și clătiți până la îndepărtarea tuturor
reziduurilor.
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice
reciclabile. Pentru a proteja mediul înconjurător,
nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul
menajer, ci duceţi componentele la punctele de
colectare a deșeurilor electrice din ţara
dumneavoastră, în scopul reciclării.
Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Descriere
1 Cap de lamă
2 Indicator luminos pentru baterie
3 Buton de pornire/oprire
4 Piepteni aparat de tuns pentru față
(1mm, 2mm, 3mm, 5mm)
5 Pieptene sensibil pentru corp (0mm) pentru zone
delicate
6 Pieptene pentru corp (3mm)
7 Priză de alimentare
8 Sursă de alimentare
9 Capac de protecție
Notă: Conținutul / caracteristicile pot varia în funcție de model
Conform Hotărârii nr. 482 din 01 aprilie 2004 privind
stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţă a
aparatelor electrocasnice în funcţie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot
dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A).
24
Български
Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат
информация за безопасност. Запазете ги за
справка в бъдеще.
Предупреждение
Този уред е подходящ за
почистване под течаща вода и
за употреба във вана или под душ.
Поради съображения за безопасност, може да се експлоатира
само безжично. Изключете уреда от
захранването, преди да го използвате с вода. Вашият уред се предоставя с комплект кабели, в които е
интегриран трансформатор (Safety
Extra Low Voltage). Не заменяйте или
подправяйте която и да е от частите
му, в противен случай съществува
риск от токов удар. Използвайте
само захранващото устройство,
доставено с Вашия уред. Ако на
уреда има маркировка
492
, можете
да го използвате с всякакво захранване на Braun с код 492-XXXX.
Да не се използва, ако уредът,
захранването или някоя приставка е
повредена. Не отваряйте уреда!
Този уред може да се използва от
деца над 8 години и хора с намалени
физически, сетивни или умствени
възможности, или липса на опит и
знание, само ако са наблюдавани,
инструктирани за безопасната
употреба на уреда и разбират възможните опасности. Деца не трябва
да играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не
трябва да се извършва от деца. Ако
уредът е снабден с приставка за
25
подстригване на коса, той може да се
използва за подстригване на косата
от деца на възраст над 3 години под
наблюдение.
Внимание
Пазете захранването сухо.
Препоръчителната температура на околната среда за
бръснене е от 5 °C до 35 °C, а за съхранение и бръснене
- от 15 °C до 35 °C.
Не излагайте уреда на температури по-високи от 50°C
за продължителни периоди от време.
Уредът следва да се използва само по предназначение.
За деликатни зони използвайте само гребена за
чувствително тяло.
По хигиенни причини уредът трябва да се използва
само от един човек.
Мокро почистване
Включете самобръсначката и я изплакнете, докато
бъдат премахнати всички остатъци.
Този продукт съдържа батерии и/или
електрически отпадъци, които подлежат на
рециклиране. С цел опазване на околната
среда не изхвърляйте уреда с битовите
отпадъци, а го предавайте в пунктовете за събиране на
електрически отпадъци във Вашата държава.
Подлежи на промени без предизвестие.
Описание
1 Глава на острието
2 Индикатор на батерията
3 Бутон вкл./изкл.
4 Гребени за тример за лице (1mm, 2mm, 3mm, 5mm)
5
Гребен за чувствително тяло (0mm) за деликатни зони
6 Гребен за тяло (3mm)
7 Електрически контакт
8 Захранване
9 Предпазна приставка
Забележка: Съдържанието/функциите може да се
различават според модела
26
Русский
Руководство по эксплуатации
Внимательно ознакомьтесь с приведенными
инструкциями — они содержат информацию
о безопасной эксплуатации. Храните их для
использования в будущем.
Внимание
Изделие можно промывать под
проточной водой и использовать
в ванной или душе.
Из соображений безопасности,
прибор может работать только при
отсоединенном шнуре питания.
Перед использованием прибора в
воде отключите его от сети питания.
Этот прибор оборудован безопасным
штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения. Во избежание
риска поражения электрическим
током не заменяйте и не повреждайте
какие-либо его элементы. Используйте только блок питания, прилагаемый
к устройству. Если на прибор нанесена маркировка
492
, его можно
использовать со всеми источниками
питания Braun с маркировкой 492XXXX. Не использовать в случае повреждения прибора или какой-либо
насадки. Не вскрывайте прибор!
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими и
умственными способностями, а также
с ограниченными возможностями восприятия или лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром
или получили необходимые инструкции по безопасному использованию
2727
прибора и понимают сопряженные с
применением последнего риски. Не
разрешайте детям играть с прибором.
Не позволяйте детям производить
очистку и пользовательское техническое обслуживание прибора. Если
устройство включает насадку для
стрижки волос, оно может использоваться для стрижки волос детьми от
3 лет под наблюдением взрослого.
Осторожно
Хранить блок питания в сухом месте.
Рекомендуется заряжать прибор при температуре
окружающей среды от 5 °C до 35 °C, а хранить и бриться
им — при температуре от 15 °С до 35 °С.
Не допускайте воздействия на прибор температур
свыше 50 °С в течение продолжительного времени.
Использовать этот прибор только по назначению.
В чувствительных областях использовать только
насадку-гребень для чувствительной кожи.
В целях гигиены, прибор предназначен только для
индивидуального использования.
Влажная очистка
Включите прибор и промывайте до тех пор, пока не
будут удалены все загрязнения.
Прибор содержит аккумуляторы и/или
перерабатываемые отходы электрического
оборудования. Для защиты окружающей
среды не выбрасывайте его вместе с бытовым
мусором, а передайте на переработку в пункты
сбора в вашей стране.
Содержание может быть изменено без
предварительного уведомления.
Описание и комплектация
1 Головка с лезвием
2 Индикатор заряда
3 Кнопка включения/выключения
4 Гребни для лица (1, 2, 3 и 5мм)
5 Гребень для чувствительной кожи тела (0мм) для
чувствительных областей
6 Гребень для тела (3мм)
7 Штепсельная розетка
8 Блок питания
9 Защитный колпачок
Примечание: содержание / функции зависят от модели.
28
Электрический триммер Braun тип 5590 с сетевым
блоком питания тип 492-XXXX.
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 0.67 Ватт
Класс защиты от поражения электрическим током: II
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter
Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия.
Гарантийный срок/ Срок службы – 2 года.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в
случае возникновения проблем при
использовании продукции, просьба
связываться с Информационной Службой
Серви а BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Чтобы определить год производства, проверьте
4-значный производственный код, который начинается с
букв «PC» и находится на типовой табличке нижней части
корпуса. Первая цифра кода производства соответствует
последней цифре года производства. Следующие три
цифры соответствуют дню производства (в году).
Пример: «PC8123»— прибор был изготовлен в 123-й день
2018года.
29
Українська
Керівництво щодо експлуатації
Уважно ознайомтеся з наведеними інструкціями —
вони містять інформацію щодо безпечної експлуатації.
Зберігайте їх для використання в майбутньому.
Увага
Виріб можна мити під проточною
водою та користуватися ним у
ванній або під душем.
З міркувань безпеки пристрій може
працювати, лише коли від нього
від’єднано шнур живлення. Перед
використанням приладу з водою
від’єднайте його від джерела живлення. Цей пристрій облаштовано безпечним штепсельним блоком живлення
наднизької напруги. Для запобігання
ризику ураження електричним струмом не змінюйте й не ушкоджуйте
будь-які елементи. Використовуйте
тільки блок живлення, що поставляється разом з приладом. Якщо на прилад
нанесено маркування
492
, його
можна використовувати з усіма джерелами живлення Braun з маркуванням
492-XXXX.
Не використовуйте прилад, якщо його,
джерело живлення або будь-яку з
насадок пошкоджено. Не відкривайте
прилад! Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років, особам з
обмеженими фізичними, розумовими
можливостями, а також з обмеженими
можливостями сприйняття та особам,
які не мають достатнього досвіду й
знань, тільки якщо вони перебувають
під наглядом або отримали інструкції з
безпечного користування приладом та
розуміють ризики, пов’язані з його
30
використанням. Не дозволяйте дітям
гратися з приладом. Не дозволяйте
дітям очищувати прилад й виконувати
його користувацьке технічне обслуговування. Якщо прилад оснащено
насадкою для стрижки волосся, то діти
віком від 3-х років можуть використовувати прилад під наглядом дорослих.
Обережно
Уникайте потрапляння будь-якої рідини на джерело
живлення.
Рекомендована температура навколишнього
середовища для зарядки акумулятора — від 5 °C до 35 °C;
для зберігання й гоління — від 15 до 35 °C.
Не допускайте впливу на прилад температур вище 50 °С
протягом тривалого часу.
Використовуйте цей прилад лише за призначенням.
Для делікатних ділянок використовуйте насадку-гребінь
для чутливої шкіри.
З міркувань гігієни цей прилад призначений лише для
індивідуального використання.
Вологе чищення
Для видалення зрізаних волосинок ввімкніть бритву та
ретельно промийте її під проточною водою.
Пристрій містить акумулятори та/або
електропобутові відходи, що підлягають
вторинній переробці. На користь захисту
довкілля не викидайте його разом із домашнім
сміттям. Утилізацію може бути здійснено в
пунктах збору електропобутових відходів вашої країни.
Зміст може бути змінено без попереднього повідомлення.
Опис
1 Лезо для гоління
2 Індикатор заряду
3 Кнопка ввімкнення/вимкнення
4 Насадки-гребні для обличчя
(1 мм, 2 мм, 3 мм, 5 мм)
5 Насадка-гребінь для чутливої шкіри (0 мм) для
використання на делікатних ділянках
6 Насадка-гребінь для тіла (3 мм)
7 Штепсель живлення
8 Джерело живлення
9 Захисний ковпачок
Примітка: Вміст/характеристики можуть відрізнятися
залежно від моделі
31
Вміст
- Лезо для гоління XT10
- Захисний ковпачок
- Бритва
- Джерело живлення
Електричний тример Braun типу 5590 із джерелом
живлення типу 492-XXXX.
100-240 V/Вольт, 50-60 Hz/Герц, 0.67 W/Ватт.
Країна виробництва: Китай
Виробник: Браун ГмбХ, Франкфуртер Штрассе, 145,
61476, Кронберг, Німеччина.
Термін служби 2 роки.
Дата виготовлення вказана у вигляді літер «PC» та 4-х
значного коду на типовій табличці у нижній частині
приладу. Перша цифра = остання цифра року. Наступні
3 цифри = порядковий номер дня року виробництва.
Наприклад: код «PC8123» означає, що продукт
вироблений в 123-й день 2018 року.
We grant a 2-year guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete appliance at our
discretion.
Depending on availability replacement might result in a
different color or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block)
as well as defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre (address
information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie,
Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des
vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé.
En fonction de la disponibilité, le remplacement peut se
faire dans une couleur différente ou au moyen d’un modèle
équivalent. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par
exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts
d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que
40
l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler
le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel
gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices caches
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z
siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1
w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w
okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu
należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają
także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to
urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę
organizacyjną firmy Procter & Gamble lub
upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem
oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia
wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania których,
Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na
własny koszt.
41
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na
koszt Konsumenta według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do
szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały
eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za
wady rzeczy sprzedanej.
Česk
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek splatností od
data jeho zakoupení. Vzáruční lhůtě bezplatně odstraníme
všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, ato buď formou opravy, nebo výměnou celého
přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Zařízení může být
při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě,
popřípadě jiným rovnocenným modelem, podle dostupnosti.
Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento
přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený
distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození
zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování
(například plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož ivady, které mají zanedbatelný dosah na
hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba anebudou-li použity původní náhradní
díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
42
Pokud vzáruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy,
odevzdejte celý přístroj spotvrzením onákupu
vautorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo
jej do střediska zašlete.
Slovensk
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok splatnosťou od
dátumu jeho zakúpenia. Vzáručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou
materiálu alebo výroby, ato buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia).
V závislosti od dostupnosti náhradnej jednotky môže ísť o
odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je
platná vkaždom štáte, vktorom tento prístroj dodáva
spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie
zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný
účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu
uskutoční neautorizovaná osoba aak sa nepoužijú pôvodné
náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky
bude ukončená.
Ak vzáručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte celý prístroj spotvrdením onákupe
vautorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun
alebo ho do strediska zašlite.
Magyar
JÓTÁLLÁSI JEGY
Vállalkozás neve és címe: ........................................
Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező
jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendeletet és a
szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási
szabályairól szóló 19/2014.
(IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási
időt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek
megbízhatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal
elektromos készülékeire. A jótállási határidő a fogyasztási
cikk, fogyasztó részére történő átadás napjával kezdődik.
Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha annak oka a termék,
fogyasztó részére való átadását követően lépett fel, így
például, ha a hibát
– nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési
– elemi kár, természeti csapás okozta.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó
– elsősorban – választása szerint – kijavítást vagy
kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási
igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak
a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva
aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe
véve a szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt
értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény
teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet.
– ha a vállalkozás a kijavítást vagy a kicserélést nem
vállalta, e kötelezettségének megfelelő határidőn belül,
a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy
ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy a kicseréléshez
fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó
– választása szerint – a vételár arányos leszállítását
igényelheti, a hibát a vállalkozás költségére maga
kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy elállhat a
szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs
helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az
áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot,
vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól
44
(üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül
érvényesít csereigényt, a vállalkozás nem hivatkozhat
aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket
kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű
használatot akadályozza.
A vállalkozásnak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy
kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A
kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet
beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a
része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja
rendeltetés szerűen használni. A jótállási idő a terméknek
vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a
kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a
kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében
újból kezdődik. A jótállási kötelezettség teljesítésével
kapcsolatos költségek a vállalkozást terhelik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így
különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési
– jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi)
kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető
testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállási igényt a fogyasztási cikk tulajdonosa
érvényesítheti, amennyiben fogyasztónak minősül.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási
jegy hiányában a szerződés megkötését bizonyítottnak kell
tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot
- az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja.
Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték
megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési
bizonylatot. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál
érvényesítheti. Fogyasztó a Braun márkaszervizekben
közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét.
Márkaszervizek elérhetőségei megtalálhatóak a
www.braun.hu weboldalon.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó
és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra
vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének
eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet 4.
§-a szerint köteles – az ott meghatározott tartalommal –
jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul
és igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani.
A vállalkozás, illetve a márkaszerviz a termék javításra való
átvételekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény
átadására köteles.
45
Hrvatski
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno
ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je
došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili
popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni. Ovisno o
dostupnosti, zamjenski proizvod može biti druge boje ili će
to biti proizvod najsličnijih specifikacija.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj
distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne
upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju
trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja
koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene
osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,
donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na
adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem
putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj
091 66 01 777 ili 01 66 26 555.
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451,
savica@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029,
spansko@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500,
color-servis@bj.htnet.hr
ELMIN, Đurđevac 48 350,
R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365, elmin@optinet.hr
BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000,
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
bks.servis035@gmail.com
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000,
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068,
fruk.servis@vt.t-com.hr
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500,
radanelektronikcentar@gmail.com
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000,
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229
SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN
UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556
(u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE d.o.o.
(TTTS)), split@singuli.hr, ili nazovite Call centar singuli:
072 700 707
Slovenščina
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z
datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek
deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z
njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski
dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so
posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo
izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh,
imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v
reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni
servis, pri prodajalcu (distributerju) ali v trgovino, kjer ste
izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov
in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti
sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v
vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
–
Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje izdelka.
–
Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli
druge predelave izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z
računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali
pošljite na pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O., Cesta 24. Junija 2,
1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30,
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
47
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za
celotno napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu
ali pri proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni
telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
61476 Kronberg, Nemčija
Türkçe
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve
2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti
kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim
isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından
birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını
seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla
yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen
sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde
malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için
gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre,
garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis
istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
48
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden
itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir
malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın
garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini
bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki
çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği
doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/
bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili
olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi
durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği
şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.’nin yetkili
kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım
onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve
mamulün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma
nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma
vs.) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
49
MALIN
Cinsi:
Markası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule –
Kuzey, Barbaros
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya
Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
tr.braun.com/tr-tr
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
Română (RO/MD)
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data
livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu
condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare și efectuării
intervenţiilor tehnice numai de către personalul service-lui
autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit
neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea
produsului, după caz. In funcţie de disponibilitate,
componentele de schimb pot avea o culoare diferită sau un
model echivalent. Această garanţie este valabilă în orice
ţara în care acest aparat este furnizat de către compania
Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul
unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data
aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării
necorespunzătoare, uzurii normale, precum și defectele
care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării
aparatului. Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se
utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie,
prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3,
50
Sector 5,
București (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35, Mobil: 0722.541.548,
E-mail: service.braun@interbrands.ro
Български
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от
датата на покупката. В рамките на гаранционния срок
безплатно се отстраняват дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна на части или
целия уред, по преценка на сервизния център. В
зависимост от наличността, при смяна може да се
получи уред с различен цвят или еквивалентен модел.
Тази гаранция се признава във всички страни, където
Braun и неговият изключителен дистрибутор продават
този уред и няма ограничение за внос или официална
разпоредба не забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба
(работа при неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако
не са използвани оригинални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на
покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния
срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003
– национален телефон на БГ сервиз без увеличение на
телефонната услуга или www.bgs.bg.
Русский
(RU) Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер
энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел.
8(800)200-20-20.
(BY) Поставщик в Республику Беларусь: ООО
«Электросервис и Ко», Беларусь, 220125, г. Минск,
просп. Независимости, д.179, пом.17-1. Сервисный
центр: ООО «Ресурс Плюс», Беларусь, 220037, г. Минск,
ул.Долгобродская, д.11.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в
течение 2 лет с момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно
устраним путем ремонта, замены деталей или замены
всего изделия любые заводские дефекты, вызванные
51
недостаточным качеством материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантийный
период, изделие может быть заменено на новое или
аналогичное в соответствии с законом «О защите прав
потребителей».
Гарантия обретает силу только, если дата покупки
подтверждается печатью и подписью дилера (магазина)
на последней странице оригинальной инструкции по
эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным
талоном.
Данные гарантийные обязательства действуют во всех
странах, где изделие распространяется самой фирмой
Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие
ограничения по импорту или другие правовые
положения не препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные
неправильным использованием (см. также список
ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей,
дефекты, оказывающие незначительный эффект на
качество работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не
уполномоченным на то лицом, и если использованы не
оригинальные детали Braun. В случае предъявления
рекламации по условиям данной гарантии, передайте
изделие целиком вместе с гарантийным талоном в
любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования
возмещения убытков, исключаются, если наша
ответственность не установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с
продавцом, не попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными
обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
– нарушение требований инструкции по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения питающей сети
(если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и
насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов
и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, - работа с
неподходящими или истощенными батарейками,
любые повреждения, вызванные истощенными или
текущими батарейками (советуем пользоваться
только предохраненными от протекания
батарейками);
– для бритв – смятая или порванная сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит
52
изъятию при обращении в сервисный центр для
гарантийного ремонта. После проведения ремонта
Гарантийным Талоном будет являться заполненный
оригинал Листа выполнения ремонта со штампом
сервисного центра и подписанный потребителем по
получении изделия из ремонта. Требуйте проставления
даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается
на время нахождения изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выполнением
гарантийного или послегарантийного обслуживания
просьба сообщать об этом в Информационную Службу
Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из
России бесплатный)
Українська
UA: Імпортер/Адреса для звернень в Україні: ТОВ
«Проктер енд Гембл Україна», Україна, 08304, Київська
обл., м. Бориспіль, вул. Завокзальна, 2. Тел. (0-800) 505-000.
www.pg.com.ua.
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з
моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у
разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного
талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо
шляхом ремонту, заміни деталей або заміни всього виробу
будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю
матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб
може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до
Закону України «Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі
підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на
гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної
інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути
гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в
яку цей виріб поставляється представником компанії
виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні
обмеження з імпорту або інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення
гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження, викликані
неправильним використанням, нормальне зношення деталей
(напр., сіточки для гоління або ріжучого блока), дефекти, що
мають незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця
гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не
вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються
не оригінальні запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у
53
два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення,
якщо дату продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному комплекті згідно опису в
оригінальній інструкції з експлуатації разом з гарантійним
талоном у будь-який сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не
дійсні, якщо наша відповідальність не встановлена законним
чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обставинами;
– використання з професійною метою або з метою
отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це
вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках - робота з
невідповідними або спрацьованими батарейками, будь-які
пошкодження, викликані спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв - зім’ята або порвана сіточка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення
до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного
ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном
буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного
ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний
споживачем про отримання виробу з ремонту. Гарантійний
строк подовжується на термін, який даний виріб знаходився в
сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі
стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з
мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного
оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному
порталі виробника в інтернеті
www.service.braun.com
Please note down the
suggested replacement
date (in 6 months from
now) below replacement
1
part reference number.
2
XT10
//
FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 6 mois
à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.
PL Warto zapisać datę sugerowanej wymiany (za 6 miesięcy od chwili
obecnej) pod numerami głównych części. CZ Poznamenejte si
navrhované datum výměny (odteď za 6 měsíců) pod čísla hlavních
součástí. SK Poznamenajte si navrhovaný dátum výmeny (za 6 mesiacov
odteraz) pod čísla hlavných súčastí. HU A fő alkatrészek cikkszáma alá
jegyezze fel a csere javasolt dátumát (mostantól számítva 6 hónap).
HR Molimo vas zabilježite preporučeni datum zamjene (6 mjeseci nakon
današnjeg dana) ispod brojeva modela zamjenskih dijelova. Sl Priporočen
datum zamenjave (čez 6 mesecev) si zapišite pod številko glavnih delov.
Lütfen önerilen değiştirme tarihini (bugünden itibaren 6 ay) parça
TR
numaralarının altına not edin.
sugerată (peste 6 luni începând de astăzi) sub numărul de identificare al
pieselor. BG Моля, отбележете препоръчителната дата за подмяна (6
месеца от сега) под номера на ключовите части. RU Пожалуйста,
отметьте рекомендуемую плановую дату замены (через 6 месяцев с
момента начала использования) рядом с номером соответствующих
ключевых компонентов на схеме. UA Просимо записати рекомендовану
дату заміни (через 6 місяців відсьогодні) під номером основних частин.
Arab