Braun WK 3110, WK 3100, WK 3000 User Guide

Print Spec J 92194885
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 28 p (incl. 4 p cover), 1/1c = black
Type WK301AI
WK301BI WK302AI
Register your product
www.braunhousehold.com/register
2
5721010164_WK_3_INT.indd 25721010164_WK_3_INT.indd 2 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
3000 3100 3110
!
100°C
3
0.5 l
s
Jan.
456789
Feb.
11 12 13 14 15 16 17
123
4567
18 19 20 21 22 23 24
11 12 13 14
10
89
25 26 27 28 29 30 31
Mar.
15 16 17
18 19 20 21
456
123
22 23 24
25 26 27 28
11 12 13
10
789
29
14 15 16 17
18 19 20
21 22 23 24
25 26 27
28 29 30 31
123
!
!
D
e
10
D
r
e
e
l
s
a
c
0.5 l
0.5 l
5721010164_WK_3_INT.indd 35721010164_WK_3_INT.indd 3 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
1 h
over het gebruik DK Yderligere informationer vedrørende betjening NO For mer informasjon om bruken SE För mer information om användningen FI Lisätietoa käyttöä varten GR Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση PL Więcej informacji na temat korzystania z urządzenia CZ Pro více informací o použití
SK Pre ďalšie informácie o používaní HU A használatra vonatkozó további információk HR Za više informacija o upotrebi SI Več informacij o uporabi TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için RO Pentru mai multe informaţii privind utilizarea RU Для получения более подробной информации об эксплуатации KK Әрі қарай пайдалану туралы ақпарат UA Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації Arab للمزيد من المعلومات حول الإستعمال
3x
www.braunhousehold.com
DE Weitere Informationen zur Bedienung EN For further usage information FR Pour plus d’informa- tions sur l’utilisation ES Para obtener más información sobre su uso PT Para obter mais informações sobre a utilização IT Per maggiori informazioni sull’utilizzo NL Voor meer informatie
Deutsch
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten, die jünger als 8 Jahre sind.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahr für den Benutzer zu vermeiden.
Der Wasserkocher darf nur mit dem Sockel in Betrieb genommen werden.
Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, besteht die Gefahr, dass heißes Wasser he­rauspritzen kann .
Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haushaltsübli­che Mengen konstruiert.
Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch oder nach Bedarf gemäß den Anweisungen im Abschnitt Pflege und Reinigung.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Der Wasserkocher darf nur zum Erhitzen von Wasser benutzt werden.
Gerät nur auf einer trockenen, ebenen und festen Unterlage betreiben.
Netzkabel nie herunterhängen lassen. Zu langes Netzkabel durch die Kabelauf­wicklung einziehen.
Sockel, Netzkabel oder Kanne nie mit heißen Oberflächen in Kontakt kommen las­sen (z. B. Herdplatten).
Falls der Wasserkocher aus Versehen im leeren Zustand eingeschaltet wird, erfolgt eine automatische Abschaltung durch den Überhitzungsschutz. In diesem Fall das Gerät 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie Wasser einfüllen.
Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
Während des Gebrauchs wird die Kanne heiß und weist auch nach dem Gebrauch noch Restwärme auf. Daher das Gerät nur am Griff tragen. Halten Sie die Kanne immer aufrecht, damit kein heißes Wasser austreten kann.
Nur bei Modell WK 3110: Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass nicht zu viele Ver­braucher gleichzeitig eingeschaltet sind.
Sicherung der Steckdose: mindestens 16 A
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Entsorgung kann über ein Braun Service Center erfolgen oder über geeignete Sammelstellen in Ihrem Land.
5721010164_WK_3_INT.indd 45721010164_WK_3_INT.indd 4 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegen­stände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein
3
English
Before use
Please read instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Children younger than 8 years shall be kept away from the appliance and its mains cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The kettle is only to be used with the stand provided.
If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
Never immerse the unit in water or other liquids.
This appliance is designed for household use only and for processing normal household quantities.
Please clean all parts before first use or as required, following the instructions in the Care and Cleaning section.
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
Only use the kettle to heat water.
Only operate the kettle on a dry, flat and fixed surface.
Never let the cord hang down from the worktop. The cord length may be reduced by winding it up with the cord storage facility.
The base, the kettle or the cord must never get in contact with hot surfaces (e. g. stove plates).
In case the empty kettle is switched on accidentally, the overheating protection will cut it off automatically. In this case, allow the kettle 10 minutes to cool down before filling it with water.
Do not open the lid while water is boiling.
During operation, the kettle will get hot and is subject to residual heat after use. Therefore only use the handle to carry it. Always hold the kettle in an upright posi­tion, to avoid boiling water comes out.
Model WK 3110 only: Make sure not to operate too many other electric appliances when using the kettle.
Socket fuse at least: 16 A
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
4
5721010164_WK_3_INT.indd 55721010164_WK_3_INT.indd 5 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
Materials and accessories coming into contact with food conform to EEC regulation 1935/2004.
Français
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Attention
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou sans expérience ni connaissances, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil et de son cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien du service après-vente ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
Cette bouilloire doit être utilisée uniquement avec le socle fourni.
Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante risque d’être éjectée.
N‘immergez jamais l‘unité dans l‘eau ou autres liquides.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques.
Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin, conformément aux instructions dans la section Soin et nettoyage.
Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle indi­quée sous l’appareil.
Faites-y bouillir uniquement de l’eau.
Faites fonctionner la bouilloire sur une surface plane, sèche et fixe.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre de votre plan de travail. La longueur du cordon d’alimentation peut être réduite en enroulant celui-ci dans la niche de rangement prévue à cet effet.“
La base de la bouilloire, la bouilloire elle-même ou le cordon d’alimentation ne doivent jamais entrer en contact avec des surfaces chauffantes ou chaudes (ex. plaques électriques ou allogènes).
Si vous mettez accidentellement en marche votre bouilloire vide, le système de protection anti-surchauffe coupera automatiquement son alimentation. Dans ce cas, laissez la bouilloire refroidir pendant 10 mn avant d’y remettre de l’eau.
N’ouvrez jamais la bouilloire pendant que l’eau est en train de bouillir.
Pendant le fonctionnement, la bouilloire deviendra chaude et peut dégager de la chaleur résiduelle après utilisation. C’est pourquoi vous devez uniquement utiliser sa poignée pour la déplacer. Toujours tenir la bouilloire en position verticale pour éviter que de l’eau bouillante ne se renverse.
Modèle WK 3110 uniquement: Ne faites pas fonctionner en même temps plusieurs autres appareils électriques lorsque vous utilisez la bouilloire.
Ampérage supportable par le fusible/ disjoncteur protégeant la prise: 16 A
5
5721010164_WK_3_INT.indd 65721010164_WK_3_INT.indd 6 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglementa­tions locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
Español
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar el producto.
Cuidado
Este dispositivo puede ser usado por niños de edades a partir de los 8 años en adelante, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento siempre que se les haya supervisado o pro­porcionado instrucciones con respecto al uso del dispositivo de una forma segura y que comprendan los peligros que este conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no serán llevados a cabo por niños, a menos que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar.
El hervidor de agua solo debe utilizarse con el soporte suministrado.
Si se llena en exceso el hervidor de agua, el agua hirviendo puede salir despe­dida.
Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico y para el procesamiento de cantidades propias en un hogar.
Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento y limpieza.
Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
Utilice el hervidor de agua solo para calentar agua, nunca leche u otros líquidos.
Utilice el hervidor de agua solo sobre superficies lisas, secas y estables.
No deje nunca el cable colgando. La distancia del cable se puede reducir enroscando el cable en el compartimento recogecables.
La base, el hervidor de agua y el cable no deben entrar nunca en contacto con superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina).
Si conecta el hervidor de agua accidentalmente estando vacío, la protección contra recalentamientos desconectará el aparato automáticamente. En ese caso, deje enfriar el hervidor de agua durante 10 minutos antes de llenarlo de agua.
No abra la tapa mientras el agua está hirviendo.
El hervidor se calienta durante el funcionamiento y después de su uso queda calor residual. Por ello, utilice solo el mango para cogerlo. Mantenga siempre el hervidor en posición vertical para evitar que salga agua hirviendo.
6
5721010164_WK_3_INT.indd 75721010164_WK_3_INT.indd 7 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
Solo para el modelo WK 3110: cuando el hervidor esté en funcionamiento,
asegúrese de no utilizar demasiados aparatos eléctricos a la vez.
Potencia mínima del fusible del enchufe: 16 A
La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los corre­spondientes puntos de recogida que existan en su pais.
Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del Reglamento europeo 1935/2004.
Português
Antes de utilizar
Antes de utilizar o aparelho, leia atenta e integralmente as instruções.
Atenção
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pes­soas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e conhe­cimentos, se supervisionadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso compreendam os perigos envolvidos.
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
As crianças com menos de 8 anos de idade deverão ser mantidas afastadas do aparelho e do respetivo cabo de alimentação.
Em caso de dano, o cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabricante, por um seu agente de assistência técnica ou por pessoas igualmente qualifica­das, com vista a evitar potenciais perigos.
O fervedor de água apenas deve ser utilizado com o suporte fornecido.
Se o fervedor de água estiver demasiado cheio, poderá ser ejetada água a ferver.
Nunca submerja a unidade em água ou outros líquidos.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar quanti­dades domésticas normais.
Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário, seguindo as instruções na secção «Cuidados e limpeza».
Antes de ligar a uma tomada, certifique-se de que a respetiva voltagem corres­ponde à voltagem impressa no fundo do aparelho.
Utilize o fervedor de água só para aquecer água.
Utilize o fervedor de água apenas sobre superfícies lisas, secas e estáveis.
Nunca deixe o cabo pender da bancada. O comprimento do cabo pode ser redu­zido enrolando-o no compartimento de recolha do cabo.
A base, o fervedor de água e o cabo nunca devem entrar em contacto com superfícies quentes (por exemplo, placas de fogão).
Caso seja acidentalmente ligado o fervedor de água vazio, a proteção contra sobreaquecimento desligará o aparelho automaticamente. Neste caso, deixe o fervedor de água arrefecer durante 10 minutos antes de o encher com água.
Não abra a tampa enquanto a água está a ferver.
7
5721010164_WK_3_INT.indd 85721010164_WK_3_INT.indd 8 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
Durante o funcionamento, a chaleira fica quente e está sujeita a calor residual após a utilização. Assim, utilize apenas a pega para o transportar. Segure sempre o fervedor de água na posição vertical, de modo a evitar que saia água a ferver.
Apenas para o modelo WK 3110: quando o fervedor de água estiver em funciona­mento, não utilize demasiados aparelhos elétricos ao mesmo tempo.
Fusível da tomada, no mín.: 16 A
Não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios estão em conformidade com as prescrições do regulamento Europeu 1935/2004.
Italiano
Prima dell’utilizzo
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente e interamente le istruzioni.
Attenzione
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperi­enza e conoscenza, a patto che siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e comprendano i potenziali rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e ricevano supervisione.
I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti fuori dalla portata di appa­recchio e cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente addetto all’assistenza o da altre persone similmente qualificate al fine di evitare pericoli.
Il bollitore deve essere utilizzato solo con il supporto in dotazione.
Se il bollitore è troppo pieno, l’acqua in ebollizione potrebbe fuoriuscire.
Non immergere l‘unità in acqua o in altri liquidi.
L’apparecchio è stato progettato solo per l’utilizzo domestico e per processare normali quantità adatte alla casa.
Si prega di pulire tutte le parti precedentemente al primo utilizzo o come richiesto, seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione e Pulizia.
Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello stampato sul fondo del prodotto.
Riscaldate solo acqua, non riscaldate mai latte o altri liquidi.
Il bollitore deve essere messo in funzione solo su superfici fisse, piatte e asciutte.
Non lasciate mai che il cavo penda dal piano di lavoro. La lunghezza del cavo può essere ridotta sistemandolo nell’apposito spazio.
La base, il bollitore o il cavo non devono mai entrare in contatto con superfici calde (es. piastre).
8
5721010164_WK_3_INT.indd 95721010164_WK_3_INT.indd 9 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
Nal caso in cui il bollitore vuoto si accendesse accidentalmente, la protezione da surriscaldamento lo spegnerà automaticamente. In questo caso, lasciate raffred­dare il bollitore per 10 minuti prima di riempirlo di acqua.
Non aprite il coperchio mentre l’acqua sta bollendo.
Quando è in funzione, il bollitore si riscalda ed è soggetto a calore residuo dopo l’uso. Usate quindi solo il manico per trasportarlo. Porre sempre il bollitore in posi­zione eretta per evitare che l‘acqua bollente fuoriesca.
Solo modello WK 3110: Assicuratevi di non avere in funzione troppi elettrodomestici durante l’utilizzo del bollitore
Protezione della presa almeno: 16 A
Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento Europeo 1935/2004.
Nederlands
Vóór gebruik
Lees de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt in zijn geheel zorgvuldig door.
Waarschuwing
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product onder begeleiding gebruiken of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen jonger dan 8 mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht.
Kinderen jonger dan 8 moeten uit de buurt blijven van het apparaat en zijn nets­noer.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.
De ketel mag alleen gebruikt worden met het voorziene voetstuk.
Als de ketel te vol is, bestaat het risico dat kokend water uit de ketel loopt.
Dompel de eenheid nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het verwerken van huishoudelijke hoeveelheden.
Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig, volgens de inst­ructies in de rubriek «Onderhoud en reiniging».
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of het voltage van het stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
Verwarm alleen water en nooit melk of andere vloeistoffen.
Gebruik de waterkoker alleen op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.
9
5721010164_WK_3_INT.indd 105721010164_WK_3_INT.indd 10 22.08.17 09:4222.08.17 09:42
Loading...
+ 19 hidden pages