Braun WelchAllyn PRO4000 User Manual

PRO 4000
ThermoScan®
Ear thermometer
Welch Allyn Technical Support:
www.welchallyn.com/support
English 5
Français 16
Español 28
REF 04000-200
Distributed by Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road, Skaneateles Falls, NY 13153 USA www.welchallyn.com
In Canada Imported by Welch Allyn Canada Ltd. 160 Matheson Blvd. East, Unit 2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 Canada
Kaz USA, Inc. 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772, USA
This product is manufactured by Kaz USA, Inc. under license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany. ThermoScan is a registered trademark of Kaz USA, Inc.
©2011 Kaz USA, Inc.
U.0040
06.06.11
0297
Use only
Braun certified
probe covers
for accurate
readings
If you take the temperature of another person, the
«ExacTemp» light can be of help. It ashes during the
measuring process as long as the probe is correctly positioned, and lights up continuously when the thermometer detects that an accurate reading has been taken.
English
4.
How to use Braun ThermoScan
1.
To help to ensure accurate readings, make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean probe cover is in place before each measurement.
2.
When the probe cover is in place, the thermometer turns on automatically. Wait for the ready signal beep.
3.
Fit the probe snuggly into the ear canal, then push and release the Start button.
If the probe has been tted correctly into the ear canal
during the complete measuring process, a long beep will signal the end of the measuring process. You can be assured to have taken an accurate temperature reading. The thermometer detects that an accurate temperature measurement has been taken.
Le témoin « ExacTemp » est destiné à la prise de température d’une autre personne. Le témoin clignote si la sonde est positionnée correctement pendant la mesure et s’allume si la mesure est correcte.
Français
4.
Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScan
1.
Toujours mettre une nouvelle protection de sonde, propre, à chaque utilisation, pour garantir une lecture précise.
2.
Le thermomètre se met en marche automatiquement dès que l’on met en place la protection de sonde. Attendez le bip sonore indiquant que le thermomètre est prêt à l’emploi.
3.
Introduisez la sonde délicatement dans le conduit auditif et appuyez sur la touche de lecture.
Si la sonde a été correctement placée dans le conduit auditif pour la durée nécessaire à la mesure, un bip sonore long conrme la n de la mesure. Votre température a alors été mesurée précisément.
Le résultat apparaît sur l’afcheur.
Si la medición se realiza en otra persona, se puede utilizar la luz «ExacTemp». La luz parpadea si la sonda se ha introducido de forma adecuada durante el proceso de medición y permanece encendida si se ha realizado la medición correctamente.
Español
4.
Cómo utilizar Braun ThermoScan
1.
Use siempre un protector de sonda nuevo y limpio en cada medición para asegurar una lectura precisa.
2.
En el momento en que se coloca el protector de sonda, el termómetro se conecta automática-mente. Espere a que aparezca la señal de operatividad.
3.
Introduzca la sonda en el canal auditivo tanto como sea posible y pulse el botón de inicio.
Si la sonda se ha colocado correctamente en el canal
auditivo, una señal acústica de larga duración conrma el nal de la medición. En este momento puede estar
seguro de que ha medido su temperatura con precisión. El resultado aparece en la pantalla.
English/French/Spanish
Replacement parts list
Thermometers
US/Canada
04000-200 Braun ThermoScan® PRO 4000 ear thermometer 04000-300 Braun ThermoScan PRO 4000 ear thermometer, with security base station* 04000-400 Braun ThermoScan PRO 4000 ear thermometer, roll stand
EMEA
04000-600 Braun ThermoScan PRO 4000 ear thermometer 04000-500 Braun ThermoScan PRO 4000 ear thermometer, with security base station
Asia Pacific/Latin America
04000-200 Braun ThermoScan PRO 4000 ear thermometer
UK
04000-600 Braun ThermoScan PRO 4000 ear thermometer
Accessories and probe covers
US/Canada
05075-800 Braun ThermoScan disposable probe covers (case of 800 probe covers) 05075-005 Braun ThermoScan disposable probe covers (case of 5,000 probe covers) 24001-1000 PRO 4000 base station and probe cover refill dispenser* 24001-0000 PRO 4000 base station with rolling stand* 53020-0000 Rechargeable battery pack for PRO 4000 80199-0000 Replacement power cord for PRO 4000 base station (North America) 01802-110 Welch Allyn/Braun 9600 plus calibration tester
EMEA
04000-800 Braun ThermoScan disposable probe covers (case of 800 probe covers) 04000-700 PRO 4000 base station and probe cover refill dispenser 53020-0000 Rechargeable battery pack for PRO 4000 80199-0001 Replacement power cord for PRO 4000 base station (MultiNational) 01802-110 Welch Allyn/Braun 9600 plus calibration tester
Asia Pacific/Latin America
05075-800 Braun ThermoScan disposable probe covers (case of 800 probe covers) 05075-005 Braun ThermoScan disposable probe covers (case of 5,000 probe covers) 01802-110 Welch Allyn/Braun 9600 plus calibration tester
UK
04000-800 Braun ThermoScan disposable probe covers (case of 800 probe covers) 01802-110 Welch Allyn/Braun 9600 plus calibration tester
* Available in the US only
Patent numbers
US 6,022,140; 6,149,298; 6,203,194; 6,626,835; 6,694,174; 7,014,358; D460,006 AU 2002250974 CH 0 966 660; 1 664 693 CN ZL96198273.X, ZL99803219.8; ZL00804341.8; ZL00124323.3; ZL01337258.0; ZL02805125.4 DE 40101997; 50011321; 50015741; 59811385; 502004007077 ES 0 966 660; 1 664 693 FR 0 966 660; 1 081 475; 1 166 067; 1 664 693 GB 0 966 660; 1 081 475; 1 166 067; 1 664 693; 2 104 340 HK 1024053; 1042550; 1062043 JP 4052945; 1144805 KR 10-0626189; 10-0628283; 10-0883150; 10-0507716 NL 1 166 067; 1 664 693 TR 1 664 693 TW NI-112501; NI-147458; NI-159809; ND-084456;
10
7 8
b
a
9
E
x
a
c
T
e
m
p
x
a
c
T
e
m
p
6
5
4
2
1
3
start
start
x
ac
Te
mp
Product description
Axillary1: 94.5°F – 99.1°F 34.7°C – 37.3°C
Oral
1
: 95.9°F – 99.5°F 35.5°C – 37.5°C
Rectal
1
: 97.9°F – 100.4°F 36.6°C – 38.0°C
ThermoScan
2
: 96.4°F – 100.4°F 35.8°C – 38.0°C
0 – 2 years 97.5°F – 100.4°F 36.4°C – 38.0°C
3 – 10 years 97.0°F – 100.0°F 36.1°C – 37.8°C
11 – 65 years 96.6°F – 99.7°F 35.9°C – 37.6°C
> 65 years 96.4°F – 99.5°F 35.8°C – 37.5°C
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table shows that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from different sites, even if taken at the same time, should not be directly com-pared.
A person’s normal temperature range tends to decrease with age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age.
Normal ThermoScan temperature ranges2:
The range of normal varies from person to person and can be inuenced by many factors such as time of day, level of activity, medications and gender.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, January 1995.
English
Température axillaire1: 94,5°F – 99,1°F 34,7°C – 37,3°C
Température orale
1
: 95,9°F – 99,5°F 35,5°C – 37,5°C
Température rectale
1
: 97,9°F – 100,4°F 36,6°C – 38,0°C
ThermoScan
2
: 96,4°F – 100,4°F 35,8°C – 38,0°C
0 – 2 ans 97,5°F – 100,4°F 36,4°C – 38,0°C
3 – 10 ans 97,0°F – 100,0°F 36,1°C – 37,8°C
11 – 65 ans 96,6°F – 99,7°F 35,9°C – 37,6°C
> 65 ans 96,4°F – 99,5°F 35,8°C – 37,5°C
Température du corps
La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie en fonction de la partie du corps où la température est prise. C’est pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre les températures prises en des endroits différents même si elles sont prises au même moment.
La fourchette normale de température d’un individu tend également à décroître avec l’âge. Le tableau suivant indique les fourchettes nor-males de température avec ThermoScan en fonction de l’âge.
Fourchettes normales par âge avec ThermoScan2:
La fourchette des températures normales varie d’une personne à l’autre et
peut être inuencée par de nombreux facteurs tels qu’un moment précis de la
journée, le type d’activité, la prise de médica-ments et le sexe de l’individu.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Français
Axilar1: 94,5°F – 99,1°F 34,7°C – 37,3°C
Oral1: 95,9°F – 99,5°F 35,5°C – 37,5°C
Rectal1: 97,9°F – 100,4°F 36,6°C – 38,0°C
ThermoScan2: 96,4°F – 100,4°F 35,8°C – 38,0°C
0 – 2 años 97,5°F – 100,4°F 36,4°C – 38,0°C
3 – 10 años 97,0°F – 100,0°F 36,1°C – 37,8°C
11 – 65 años 96,6°F – 99,7°F 35,9°C – 37,6°C
> 65 años 96,4°F – 99,5°F 35,8°C – 37,5°C
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se reeja en un rango de temperatura.
La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes, incluso si son tomadas al mismo tiempo, no deben com­pararse directamente.
Igualmente, el rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales ThermoScan para cada edad.
Rangos normales ThermoScan según la edad2:
El rango de temperatura normal varía de una persona a otra, y puede estar inuido por muchos factores como el momento del día, el nivel de actividad, la medicación y el sexo.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Español
English
Braun ThermoScan
The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast human body temperature measurements in the ear. The shape of the thermometer probe prevents it from being inserted too far into the ear canal which could perforate the tympanic membrane.
However, as with any thermometer, proper technique is critical to obtaining accurate temperatures. Therefore, please read all instructions carefully and thoroughly before using this product.
Important
• Do not expose the thermometer to temperature extremes (below –4 ºF / – 20 ºC or over 122 ºF / 50 ºC) nor excessive humidity (> 95 % RH).
• The probe window must be kept clean, dry, and undamaged at all times to ensure accurate measurements. To protect the probe window, always keep the
thermometer in the storage cover while transporting or when not in use.
• This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan probe covers.
• To avoid inaccurate measurements, always attach a new, clean probe cover for
each temperature measurement.
How does Braun ThermoScan work?
The Braun PRO 4000 technology reads the infrared energy emitted by the tympanic membrane and surrounding tissues to determine the patient’s temperature. To help ensure accurate temperature measurements, the sensor itself is warmed to a temperature close to that of the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear, it continuously monitors the infrared energy until a temperature equilibrium has been reached and an accurate
measurement can be taken. The thermometer displays a clinically accurate, oral
equivalent temperature that has been validated in clinical studies by comparing IR measurements with the oral readings from afebrile and febrile patients of various ages.
Why measure in the ear?
Clinical studies have shown that the ear is an excellent site for temperature measurement because temperatures taken in the ear reect the body’s core
temperature
1
. Body temperature is regulated by the hypothalamus2, which
shares the same blood supply as the tympanic membrane
3
. Changes in core
body temperature are usually seen sooner at the tympanic membrane than at other sites, such as the rectum, mouth or under the arm.
Advantages of taking temperatures at the ear versus traditional sites:
• Axillary temperature measurements reect skin temperature which may not
reliably indicate the internal body temperature.
• Rectal temperatures often lag signicantly behind internal body temperature
changes, especially at times of rapidly changing temperatures. Also, there is a
risk of cross contamination.
• Oral temperatures are often inuenced by eating, drinking, thermometer
placement, breathing through the mouth, or the inability of the person to close their mouth completely.
1. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919
2. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, pp 754-5
3. Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997, pp 63, 95
5
Normal ranges by site:
Axillary1: 94.5 – 99.1 °F 34.7 – 37.3 °C
Oral
1
: 95.9 – 99.5 °F 35.5 – 37.5 °C
Rectal
1
: 97.9 – 100.4 °F 36.6 – 38.0 °C
ThermoScan
2
: 96.4 – 100.4 °F 35.8 – 38.0 °C
Normal ThermoScan ranges by age2:
0 – 02 years 97.5 – 100.4 °F 36.4 – 38.0 °C 3 – 10 years 97.0 – 100.0 °F 36.1 – 37.8 °C 11 – 65 years 96.6 – 99.7 °F 35.9 – 37.6 °C > 65 years 96.4 – 99.5 °F 35.8 – 37.5 °C
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table shows that ranges of
normal also vary by site. Therefore, readings from different sites, even if taken
at the same time, should not be directly compared.
• A person’s normal temperature range tends to decrease with age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age:
The range of normal varies from person to person and can be inuenced by
many factors such as time of day, level of activity, medications and gender.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Package components
• Braun ThermoScan thermometer
• Directions for Use Manual
• 2 Duracell Alkaline batteries
• Additional items my be included as noted on outer packaging
Product description
1. Probe cover
2. Probe
3. Probe cover detector/automatic «on»
4. Probe cover ejector
5. Display
6. «
mem» button (On/memory function)
7. «ExacTemp» light
8. Start button
9. Battery door
10. Protective cover
How to use your Braun ThermoScan
1. To achieve accurate measurements, make sure a new, clean probe cover (1) is in place before each measure­ment. Use the following temperature taking technique:
2. When the probe cover is in place, the thermometer turns
on automatically. Wait for the ready signal beep.
3. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push and release the Start button (8).
If the probe has been properly inserted into the ear canal during the complete measuring process, a long beep will signal the end of the measuring process. The thermom­eter detects that an accurate temperature measurement
has been taken. The result is shown on the display (5).
When you take a temperature measurement, the «ExacTemp» light (7) can be of help. It ashes during
the measuring process when the probe is correctly posi­tioned, and lights up continuously when the thermometer
detects that an accurate measurement has been taken.
ThermoScan
E
x
a
c
T
e
n
T
e
m
p
a
c
start
6 7
4. If the probe has not been positioned correctly in the ear
canal or was moved during the measuring process, a
sequence of short beeps will sound, the «ExacTemp» light
will go out and the display will show an error message
(«POS» = position error).
5. For the next measurement, eject the used probe cover, push ejector (4) and put on a new, clean probe cover. The
thermometer will turn on automatically. Wait for the ready
signal. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push
and release the Start button.
The Braun ThermoScan ear thermometer turns off au-
tomatically after 60 seconds of inactivity. It can also be turned off by pressing the «
» button for at least three seconds. The display will shortly ash «OFF» and steadily display the word «OFF» after releasing the button.
Temperature taking hints
• A temperature measurement taken in the right ear may differ from a measurement taken in the left ear. Therefore, always take the temperature in the same ear.
• The ear must be free from obstructions or excess cerumen build-up in order to take an accurate measurement.
• External factors may inuence ear temperatures, particularly when an individual has:
– been lying on one ear or the other – had their ears covered – been exposed to very hot or very cold temperatures, or – been recently swimming or bathing.
In these cases, remove the individual from the situation and
wait 20 minutes prior to taking a temperature.
• For persons wearing hearing aids or ear plugs, remove the device and wait 20 minutes prior to taking a temperature.
• Use the untreated ear if ear drops or other ear medications
have been placed in the ear canal.
E
x
a
c
T
e
n
start
Memory mode
The last temperature taken before the Braun ThermoScan is
turned off is stored in its memory and will be automatically
displayed for one second when it is turned on again. For display of the stored measurement for up to 60 seconds, the «
» button must be pressed again. The memory mode is left
automatically after pressing the «
» button again. A reading
from memory is indicated on the LCD by «MEM».
Changing the default temperature scale
Your Braun ThermoScan is shipped with a default tempera­ture scale activated. If you wish to switch between Celsius «°C» and Fahrenheit «°F» , proceed as follows:
Make sure the thermometer is turned off. Press and hold down the «
» button. After about 3 seconds the display will show this sequence: «°F» / «SET» / «°C» / «SET» ... Release the «
» button when the desired scale is shown.
There will be a short beep to conrm the new setting, then
the thermometer is turned off automatically. When turned on again, temperatures will be shown in the selected scale, until the above procedure is repeated.
Base station for storage, charging, anti-theft function (optional)
For your Braun ThermoScan PRO 4000, there is a Base Station available. Contact your distributor for details (see inside cover).
The station automatically recharges the thermometer
(when using the rechargeable batteries supplied with the base station), and it has an electronic, individually adjustable anti-theft function. It also serves as a convenient stor­age base (can be wall mounted). It requires returning the thermometer to the station within an individually pre-selected time. Otherwise the thermometer will be locked. When leaving the factory, the anti-theft function of the PRO 4000 is turned off. If the anti-theft function is enabled, and when not in the measuring process (stand-by mode) the thermometer will show the hours remaining before it is locked. To turn on the anti-theft function, please refer to the base
station manual.
...
...
8 9
If the thermometer shows «RET» (without the battery symbol) on its display, the anti-theft time has elapsed and the thermometer must be returned to the station for unlocking.
If the anti-theft function is not enabled, the display will show «off» when in stand-
by mode.
Care and cleaning
Braun ThermoScan probe covers are intended for single use only! To ensure accurate readings, always use Braun ThermoScan disposable probe
covers with the PRO 4000 thermometer. Damaged, perforated, or soiled probe
covers can lead to inaccurate temperature readings. Additionally, the accuracy of your temperature readings can be affected by damage to the probe window, or the presence of dirt or cerumen on the probe window.
To assure a high level of accuracy, it is very important to keep this window clean,
dry and undamaged. Fingerprints, cerumen, dust and other soiling compounds reduce transparency of the window and result in lower temperature measure­ments. If the thermometer is accidentally placed in the ear without a probe cover installed, the window must be cleaned immediately. Additionally, the window
and/or probe tip area should never be modied, changed, or adjusted. These
changes will affect calibration and accuracy of the thermometer.
To clean the window, gently wipe its surface with a cotton swab slightly moist­ened with isopropyl alcohol and immediately wipe dry with a clean cotton swab.
After cleaning, allow at least 5 minutes drying time before taking temperatures. Make sure probe window is clean and dry. Avoid touching the window except
when cleaning is required. If the window is damaged, the thermometer must be returned to Welch Allyn for service.
Note: Do not use any chemical other than isopropyl alcohol to clean the probe
window.
Thermometer
Use a soft cloth slightly moistened with isopropyl alcohol to clean the thermome­ter display and exterior. As needed, clean the thermometer and probe with a 70% isopropyl alcohol solution or a 10% chlorine bleach solution or a nonstaining disinfectant such as CaviCide
®
or its equivalent. Do not use abrasive cleaners.
Never submerge the thermometer in water or any other liquid. Store thermometer
and probe covers in a dry location (the thermometer is not protected against in­gress of water), free from dust and contamination and away from direct sunlight.
The ambient temperature at the storage location should remain fairly constant
and within the range of 50 °F to 104 °F (10 °C to 40 °C).
Trouble-shooting
Situation Solution
Error message
No probe cover is attached. Attach new, clean probe cover.
(POS = position error) The infrared monitor cannot nd a
temperature equilibrium and allows no measurement.
Clear the display by changing the probe cover.
Ensure that the positioning of the
probe is correct and remains stable.
(ashing)
Ambient temperature is not within the
allowed operating range 50–104 °F (10–40 °C) or changing too rapidly.
Allow the thermometer to remain for 30 minutes in a room where the tempera­ture is between 50 and 104 °F / 10 and 40 °C.
Temperature taken is not within typical
human temperature range.
HI will be displayed when temperature is higher than 108 °F (42.2 °C)
LO will be displayed when temperature is lower than 68 °F (20 °C)
Make sure a new, clean probe cover is
attached and thermometer is properly
inserted. Then, take a new temperature
System error
If error persists,
If error still persists,
Wait 1 minute until the thermometer turns off automatically, then turn on again.
... reset the thermometer by removing
the batteries and putting them back
in.
... contact Welch Allyn.
10 11
Trouble-shooting
Situation Solution
Error message
Battery is low, but thermometer will still operate correctly.
Insert new batteries.
Battery is too low to take
correct temperature measure­ments.
Insert new batteries.
Do you have any further ques-
tions?
... contact Welch Allyn.
Replacing the batteries
The thermometer is supplied with two 1.5 V batteries type AA (LR 6). For best performance, we recommend Duracell
®
alkaline batteries.
Insert new batteries when the battery symbol appears on the display.
To open the battery compartment, depress the button in the door as shown
using a pen or other pointed object, while lifting the door. Remove the batteries and replace with new batteries, making sure the poles are in the right direction. Slide battery door back until it snaps in place.
To protect the environment, dispose of empty batteries according to national or local regulations.
Calibration
The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If the
thermometer is used according to the use instruction, periodic readjustment is not required. However, Welch Allyn recommends checking calibration on an
annual basis or whenever clinical accuracy of the thermometer is in question.
Procedures for checking calibration are outlined in the 9600 Plus Calibration Tester (REF 01802-110) directions for use manual.
The above recommendations do not supersede the legal requirements. The user must always comply with legal requirements for the control of the measurement, functionality, and accuracy of the device which are required by the scope of relevent laws, directives or ordinances where the device is used.
Manufacturing date is given by the LOT number located on front of the product. The rst three digits give the day of the year manufactured.The second two digits give the year of manufacture.The last six digits represent the serial
number of the device.
An example: LOT 27710KTC this product has been manufactured on the 277 day of the year 2010.
Special situations
Clinical studies have shown the Braun ThermoScan thermometer can obtain accurate temperature mea­surements on full term newborn, pediatric and adult patients. However, there are special situations when an ear thermometer should not be used. These include, but may not be limited to the following situations:
• Do not use an ear thermometer if there is blood or drainage in the external ear canal.
• An ear thermometer should not be used on a patient who exhibits symptoms of an acute or chronic inammatory condition of the external ear canal.
• Common situations like the presence of moderate amounts of cerumen in the ear canal, otitis media and tympanostomy tubes do not signicantly impact temperature readings. However, complete ear
canal occlusion due to cerumen can result in lower temperature readings.
• For persons using hearing aids or ear plugs, remove the device and wait 20 minutes prior to taking a temperature.
• Use the untreated ear if prescription ear drops or other ear medications have been placed in the ear
canal.
• Patients who have deformities of the face and/or ear may not be able to have a temperature taken with an ear thermometer.
Fever facts
Many persons may not have an elevated temperature even when they are ill. These include, but are not limited to infants under 90 days of age, persons taking steroids, antibiotics or antipyretics (acetaminophen, ibuprofen, aspirin), persons with compromised immune systems, including the elderly or persons with some
chronic illnesses.
Fever is described as an elevation of body temperature over an individual’s «normal» temperature.
An elevated temperature or fever is often viewed as a danger sign. In fact, a fever can be very benecial,
and helps our
immune system work more effectively. A fever should be evaluated along with other physical symptoms. With the exception of newborn infants, the presence of fever, without any other symptoms of illness, or in a
child who is behaving normally may not be cause of concern.
Some people, such as the elderly, infants under 90 days of age, those with compromised immune systems, or persons who take steroids for example are often unable to build a response to illness or environmental
conditions. These individuals may not have a fever when they are ill, or their elevated temperature may
be lower than expected for the severity of their illness. Other medications such as antiinammatories and some analgesics may also mask fever.
The presence or absence of fever should not be used as the only measurement of the signicance of the
illness.
Febrile seizures, or convulsions, which usually occur in children six months to six years of age, are thought
to occur not because a fever is present, but because of the rapid rise of the child’s temperature.
12 13
Loading...
+ 14 hidden pages