Braun TS 505, TS 515, TS 525 A, TS 535 TP, TS 545 S User guide [ml]

...
TexStyle 5
m
a
x
m
i
n
Stapled booklet, 128 x 225 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black
TS 505 TS 515 TS 525 A TS 535 TP TS 545 S TS 545 TP S
.
f
f
.
o
.
-
.
o
t
.
u
.
a
www.braunhousehold.com
n
i
m
/
g
0
2
1
t
o
h
s
Type 3674, Type 3674 E
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands
6
9 12 16 19 22 25
De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5712710034/06.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/Arab
a
o
A
3a
o
-
t
o
u
f
f
a
3
4
5
x
a
m
n
i
m
6
8
TS 525 A
only
7
2
1
9
B
max
x
a
m
n
i
m
3
C
1
2
steam on/off
power shot
spray
x
a
m
n
i
m
x
a
m
n
i
m
3
dry
4
Textile Protector (TS 535 TP, TS 545 TP S only)
D
4
E
F
chemicals
Cleaning the anti-calc valve
G
12 34
56
79
8
vinegar or lemon juice
Anticalc system
H
13245
6
9
max
max
10
78
x
a
m
n
i
m
x
a
m
n
i
m
!
100 C
11
12 13
4x
5
Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Wichtig
Prüfen Sie, ob die Spannungs­angabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Achtung: Aufgrund der hohen Leistung dieses Dampfbügel­eisens ist eine ausreichende Versorgung über das Stromnetz erforderlich. Bitte stellen Sie hier­zu bei Ihrem Elektrizitätsunter­nehmen sicher, dass die soge­nannte Netzimpedanz nicht größer als 0,32 Ohm ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs­und Wartungsarbeiten dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Das Bügeleisen und dessen An­schlussleitung müssen während des Betriebes oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre sind.
Vorsicht: Heiße Ober-
fl ächen! Bügeleisen ent­wickeln hohe Temperaturen und heißen Dampf, die zu Verbren­nungen führen können.
Ziehen Sie immer den Netz­stecker (und stellen Sie sicher, dass sich der Dampf knopf in der
6
unteren Position (= Dampf aus) befi ndet), bevor Sie Wasser in das Bügeleisen einfüllen. Ziehen Sie dabei immer am Stecker – nicht am Kabel. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegenstän­den oder der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.
Während des Bügelns darf der Dampfknopf (3) nicht herausge­zogen werden.
Die Füllöffnung darf während des Gebrauchs nicht geöffnet werden.
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
Das Bügeleisen darf nur auf einer stabilen Fläche benutzt und ab­gestellt werden. Stellen Sie es bei kurzen Bügelpausen aufrecht mit seiner Abstellfl äche auf einen stabilen Untergrund.
Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, solange es am Netz angeschlossen ist.
Das Bügeleisen darf nicht mehr benutzt werden, wenn es herun­tergefallen ist, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder ausläuft. Überprüfen Sie auch das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Falls das Gerät oder das Netz­kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine autorisierte Braun Kundendienststelle. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent stehen.
A Gerätebeschreibung
1 Wassersprühdüse 2 Wassertanköffnung 3 Dampfknopf 3a Dampfmengenregler 4 Sprühknopf 5 Power-shot-Knopf 6 Temperaturregler 7 Temperatur-Kontrolllampe
8 «auto-off» Kontrolllampe (automatische
Abschaltung, nur bei Modell TS 525 A)
9 Textile Protector (nur bei Modell
535 TP, TS 545 TP S)
TS
B Inbetriebnahme
Wasser bis zur «max»-Markierung auf
dem Wassertank einfüllen. Benutzen Sie normales Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol), bei härterem Wasser eine Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% destilliertem Wasser. Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser keine Zu­sätze wie z.B. Stärke bei. Verwenden Sie kein Wasser aus einem Wäschetrockner.
Gerät aufrecht stehen lassen und an-
schließen. Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf der Abstellfl äche des Bügeleisens oder Bügelanweisung des Textilherstellers).
Die Temperatur-Kontrolllampe (7) erlischt,
wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist (nach ca. 1 Min.).
C Bügeln
1 Dampf ein/aus
Für das Bügeln mit variabel einstellbarem Dauerdampf muss der Temperaturregler (6) gemäß Abbildung C1 von größer «••» bis «max» eingestellt werden. Drücken Sie ggf. auf den Dampfknopf (3), um den Dampf einzuschalten.
Dampf ein
Befi ndet sich der Dampfknopf nun in der oberen Position (Dampf ein), kann am Dampfmengenregler (3a) durch Drehen die Dampfmenge eingestellt werden.
Wir empfehlen die Einstellung einer mittle­ren Dampfmenge für alle normalen Bügel­tätigkeiten. Nur für das Bügeln von Leinen, schwerer Baumwolle oder ähnlichen Stof­fen empfehlen wir die maximale Dampf­mengeneinstellung.
Vorbehandlung Dampf tritt am vorderen Bereich der Bügel­sohle auch seitlich aus. Dies dient dem «Vorbedampfen» der Textilien und erleich­tert das eigentliche Bügeln. Vorsicht! Es tritt seitlich Dampf aus.
2 Power shot: Dampfstoß
Betätigen Sie den Power-shot-Knopf (5) vor dem Einsatz dieser Funktion 3–4-mal, um ihn zu aktivieren. Der Power-shot-Knopf sollte dann in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden gedrückt werden. Power-shot kann auch beim Bügeln ohne Dampf eingesetzt werden. Dabei muss der Temperaturregler allerdings im Bereich von «•••» bis «max» eingestellt sein.
Dampf aus
Die Power-shot-Funktion kann auch zum Bedampfen hängender Textilien eingesetzt werden.
3 Sprühfunktion
Sprühknopf (4) drücken.
4 Trockenbügeln
Dampfknopf (3) nach unten drücken, um den Dampf auszuschalten.
Automatische Abschaltung (nur bei Modell TS
Der Abschaltmechanismus verursacht während des Bügelns ein leichtes Rasseln. Dieses Rasseln ist normal und in keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler. Die «auto-off» Kontrolllampe (8) blinkt, wenn sich das Bügeleisen automatisch abgeschaltet hat, und zwar wenn es ca. … – 30 Sekunden lang waagerecht auf der
Bügelsohle oder
– 8 Minuten lang senkrecht auf der Abstell-
fl äche steht. Zum Wiedereinschalten bewegen Sie das Bügeleisen. Wenn die Temperatur­Kontrolllampe aufhört zu blinken, ist die Stromzufuhr wieder eingeschaltet. Die automatische Abschaltung wird ca. 2 Minuten nach dem Anschließen des Bügeleisens an die Steckdose wirksam.
525 A)
D Textile Protector
(nur bei Modell TS 535 TP, TS 545 TP S)
Der Braun Textile Protector schützt empfi ndliche Gewebe vor Hitzeschäden. Somit können die meisten dunklen Stoffe ohne Zwischentuch gebügelt werden. Um vor dem Bügeln die Reaktion Ihres Gewe­bes zu prüfen, empfehlen wir, einen klei­nen Bereich auf links zu bügeln. Mit dem Textile Protector können Sie empfi ndliche Gewebe mit Temperatureinstellung «•••» bis «max» bügeln, so dass Sie alle Dampffunktionen Ihres Bügeleisens ein­setzen können. Sie können schon ca. 1 ½ Minuten nach dem Anbringen des Textile Protector mit dem Bügeln beginnen.
E Nach dem Bügeln
Netzstecker ziehen, Dampfknopf (3) ein-
drücken.
Um die Lebensdauer des Bügeleisens zu
verlängern, den Wassertank entleeren.
Das ausgekühlte Bügeleisen an einem
trockenen Ort aufrecht abstellen.
F Pfl ege und Reinigung
Die Bügelsohle kann mit Stahlwolle gereinigt werden. Danach mit einem Tuch abwischen. Verwenden Sie keinesfalls Scheuerschwämme, Scheuermittel, Essig oder Chemikalien. Zur Reinigung des Soft-Materials am Griff empfehlen wir Seifenwasser.
7
G Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
Das Anti-Kalk-Ventil befi ndet sich am unteren Ende des Dampfknopfes (3). Es sollte regelmäßig entkalkt werden (z.B. wenn die Dampfentwicklung nach­lässt). Gehen Sie wie folgt vor:
1) Netzstecker ziehen und Wassertank leeren.
2) Dampfknopf drücken, so dass er in die obere Position gelangt.
3) Vorsichtig herausziehen (dabei kann etwas Wasser an der Bügelsohle austreten).
4) Das Anti-Kalk-Ventil nicht berühren.
5) Tauchen Sie es in Essig (keine Essig­Essenz) oder Zitronensaft, bis die Kalk­partikel weich werden.
6) Reinigen Sie es mit einer (nicht-metalli­schen) Bürste, bis alle Öffnungen frei von Rückständen sind.
7) Unter fl ießendem Wasser abspülen.
8) Dampfknopf wieder einsetzen.
9) Dampfknopf drücken, um die Dampf-ein/ aus-Funktion zu prüfen.
Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Dampfknopf benutzt werden.
die Bügelsohle abkühlen lassen und wie in Abschnitt «G» beschrieben, reinigen.
Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Dampfknopf benutzt werden.
Mögliche Probleme und deren Behebung
Problem Hilfe
Tropfen treten aus der Bügel­sohle aus
Kein Dampf Dampfknopf drücken,
Dampfbildung lässt nach; kein Dampf mehr
Kalkpartikel treten aus der Bügelsohle aus
Dampfmengenregler zu­rückdrehen oder Dampf ausschalten durch Eindrücken des Dampf­knopfes. Power-shot-Knopf in größeren Abständen betätigen. Höhere Temperaturein­stellung wählen.
obere Position = Dampf ein. Wasserfüllstand prüfen,
Anti-Kalk-Ventil reinigen (siehe «G»).
Dampfkammer entkalken (siehe «H»).
H Entkalken / Anti-Kalk-System
Wenn Kalkpartikel aus der Bügelsohle austreten oder wenn die Dampffunktion selbst nach dem Reinigen des Anti-Kalk­Ventils noch nicht zufriedenstellend ist, sollten Sie die Dampfkammer wie folgt entkalken:
1) Dampfknopf muss sich in der unteren Position befi nden.
2) – 3) Wassertank füllen, Bügeleisen ans Netz anschließen und Temperatur auf «•••» einstellen.
4) – 5) Warten, bis die Temperatur-Kontroll­lampe erlischt. Netzstecker ziehen.
6) – 7) Bügeleisen über ein Waschbecken halten, den Dampfknopf drücken, dann vorsichtig hochziehen, etwas drehen und in dieser Position lassen.
Vorsicht: Beim Hochziehen des Dampf­knopfes treten heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle aus.
8) Dampfknopf wieder drücken, so dass er in der unteren Position einrastet.
9) – 10) Wassertank füllen, Bügeleisen ans Netz anschließen und Temperatur auf «•••» einstellen.
11) – 13) Wenn die Temperatur-Kontrolllampe erlischt, den Power-shot-Knopf viermal drücken, um zusätzlich mögliche Kalk­partikel zu entfernen. Netzstecker ziehen,
8
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
English
Before using the iron, read the use instructions completely. Keep the use instructions during the entire life of the appliance.
Important Safeguards
Make sure your voltage corres­ponds to the voltage printed on the iron.
Caution: Due to the high power of this steam iron please make sure that your mains supply is suffi cient. Please contact your local electric power company to make sure that the so called mains impedance is not higher than 0.32 Ohm.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
During operation and cool-down, the appliance and its mains cord shall be kept out of reach of children under 8 years.
Caution: Hot surfaces!
Electric irons combine high temperatures and hot steam that could lead to burns.
Always unplug the iron before fi l­ling with water and make sure the steam button is in its lower posi­tion (steam off). Always pull the plug, not the cord. The cord should never come in contact with hot objects or with the hot sole plate.
Never pull out the steam button (3) during ironing.
Do not open the water tank cover during ironing.
Never immerse the iron in water or other liquids.
The iron must be used and rested on a stable surface.
During ironing pauses, always place the iron upright on its heel rest and ensure that the heel rest is placed on a stable surface.
The iron must not be left unatten­ded while it is connected to the mains supply.
The iron is not to be used if it has dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. Regularly check the cord for damage.
If the appliance (including cord) shows any defect, stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair. Faulty or un­qualifi ed repair work may cause accidents or injury to the user. Braun electric appliances meet applicable safety standards.
A Description
1 Spray nozzle 2 Water tank opening 3 Steam button 3a Steam regulator 4 Spray button 5 Power shot button 6 Temperature selector 7 Temperature pilot light 8 «auto-off» light (model TS 525 A 9 Textile Protector (model TS 535 TP,
TS 545 TP S only)
B Before starting off
This iron is designed for tap water. If you
have extremely hard water, we recommend to use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water. Fill the water tank to «max» marking. Never use distilled water exclusively. Do not add any additives (e.g. starch). Do not use condensation water from a tumble dryer.
only
)
9
Loading...
+ 21 hidden pages