Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor dem ersten Gebrauch vollständig und
bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Wichtig
•
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
•
Achtung: Aufgrund der hohen
Leistung dieses Dampfbügeleisens ist eine ausreichende
Versorgung über das Stromnetz
erforderlich. Bitte stellen Sie hierzu bei Ihrem Elektrizitätsunternehmen sicher, dass die sogenannte Netzimpedanz nicht
größer als 0,32 Ohm ist.
•
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter
als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während
des Betriebes oder Abkühlens
außer Reichweite von Kindern
sein, die jünger als 8 Jahre sind.
•
Vorsicht: Heiße Ober-
fl ächen! Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen und
heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen können.
•
Ziehen Sie immer den Netzstecker (und stellen Sie sicher,
dass sich der Dampf knopf in der
6
unteren Position (= Dampf aus)
befi ndet), bevor Sie Wasser in
das Bügeleisen einfüllen. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker –
nicht am Kabel. Das Netzkabel
darf nicht mit heißen Gegenständen oder der heißen Bügelsohle
in Kontakt kommen.
•
Während des Bügelns darf der
Dampfknopf (3) nicht herausgezogen werden.
•
Die Füllöffnung darf während des
Gebrauchs nicht geöffnet werden.
•
Das Gerät darf nicht in Wasser
getaucht werden.
•
Das Bügeleisen darf nur auf einer
stabilen Fläche benutzt und abgestellt werden. Stellen Sie es
bei kurzen Bügelpausen aufrecht
mit seiner Abstellfl äche auf einen
stabilen Untergrund.
•
Lassen Sie das Bügeleisen nicht
unbeaufsichtigt, solange es am
Netz angeschlossen ist.
•
Das Bügeleisen darf nicht mehr
benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare
Beschädigungen aufweist oder
ausläuft. Überprüfen Sie auch
das Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen.
•
Falls das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, wenden
Sie sich an eine autorisierte
Braun Kundendienststelle. Durch
unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für
den Benutzer ent stehen.
dem Wassertank einfüllen. Benutzen Sie
normales Leitungswasser bis 17° dt.
Härte (3 mmol), bei härterem Wasser eine
Mischung aus 50% Leitungswasser und
50% destilliertem Wasser. Verwenden Sie
nie ausschließlich destilliertes Wasser.
Fügen Sie dem Bügelwasser keine Zusätze wie z.B. Stärke bei. Verwenden Sie
kein Wasser aus einem Wäschetrockner.
• Gerät aufrecht stehen lassen und an-
schließen. Temperatur einstellen (siehe
Materialtabelle auf der Abstellfl äche des
Bügeleisens oder Bügelanweisung des
Textilherstellers).
• Die Temperatur-Kontrolllampe (7) erlischt,
wenn die gewünschte Temperatur erreicht
ist (nach ca. 1 Min.).
C Bügeln
1 Dampf ein/aus
Für das Bügeln mit variabel einstellbarem
Dauerdampf muss der Temperaturregler
(6) gemäß Abbildung C1 von größer «••»
bis «max» eingestellt werden.
Drücken Sie ggf. auf den Dampfknopf (3),
um den Dampf einzuschalten.
Dampf ein
Befi ndet sich der Dampfknopf nun in der
oberen Position (Dampf ein), kann am
Dampfmengenregler (3a) durch Drehen
die Dampfmenge eingestellt werden.
Wir empfehlen die Einstellung einer mittleren Dampfmenge für alle normalen Bügeltätigkeiten. Nur für das Bügeln von Leinen,
schwerer Baumwolle oder ähnlichen Stoffen empfehlen wir die maximale Dampfmengeneinstellung.
Vorbehandlung
Dampf tritt am vorderen Bereich der Bügelsohle auch seitlich aus. Dies dient dem
«Vorbedampfen» der Textilien und erleichtert das eigentliche Bügeln.
Vorsicht! Es tritt seitlich Dampf aus.
2 Power shot: Dampfstoß
Betätigen Sie den Power-shot-Knopf (5) vor
dem Einsatz dieser Funktion 3–4-mal, um
ihn zu aktivieren. Der Power-shot-Knopf
sollte dann in Abständen von nicht weniger
als 5 Sekunden gedrückt werden.
Power-shot kann auch beim Bügeln ohne
Dampf eingesetzt werden. Dabei muss der
Temperaturregler allerdings im Bereich von
«•••» bis «max» eingestellt sein.
Dampf aus
Die Power-shot-Funktion kann auch zum
Bedampfen hängender Textilien eingesetzt
werden.
3 Sprühfunktion
Sprühknopf (4) drücken.
4 Trockenbügeln
Dampfknopf (3) nach unten drücken, um
den Dampf auszuschalten.
Automatische Abschaltung
(nur bei Modell TS
Der Abschaltmechanismus verursacht
während des Bügelns ein leichtes
Rasseln. Dieses Rasseln ist normal und in
keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler.
Die «auto-off» Kontrolllampe (8) blinkt,
wenn sich das Bügeleisen automatisch
abgeschaltet hat, und zwar wenn es ca. …
– 30 Sekunden lang waagerecht auf der
Bügelsohle oder
– 8 Minuten lang senkrecht auf der Abstell-
fl äche steht.
Zum Wiedereinschalten bewegen Sie
das Bügeleisen. Wenn die TemperaturKontrolllampe aufhört zu blinken, ist die
Stromzufuhr wieder eingeschaltet.
Die automatische Abschaltung wird ca.
2 Minuten nach dem Anschließen des
Bügeleisens an die Steckdose wirksam.
525 A)
D Textile Protector
(nur bei Modell TS 535 TP, TS 545 TP S)
Der Braun Textile Protector schützt
empfi ndliche Gewebe vor Hitzeschäden.
Somit können die meisten dunklen Stoffe
ohne Zwischentuch gebügelt werden. Um
vor dem Bügeln die Reaktion Ihres Gewebes zu prüfen, empfehlen wir, einen kleinen Bereich auf links zu bügeln. Mit dem
Textile Protector können Sie empfi ndliche
Gewebe mit Temperatureinstellung «•••»
bis «max» bügeln, so dass Sie alle
Dampffunktionen Ihres Bügeleisens einsetzen können. Sie können schon ca. 1 ½
Minuten nach dem Anbringen des Textile
Protector mit dem Bügeln beginnen.
E Nach dem Bügeln
• Netzstecker ziehen, Dampfknopf (3) ein-
drücken.
• Um die Lebensdauer des Bügeleisens zu
verlängern, den Wassertank entleeren.
• Das ausgekühlte Bügeleisen an einem
trockenen Ort aufrecht abstellen.
F Pfl ege und Reinigung
Die Bügelsohle kann mit Stahlwolle
gereinigt werden. Danach mit einem Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinesfalls
Scheuerschwämme, Scheuermittel, Essig
oder Chemikalien.
Zur Reinigung des Soft-Materials am Griff
empfehlen wir Seifenwasser.
7
G Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
Das Anti-Kalk-Ventil befi ndet sich am
unteren Ende des Dampfknopfes (3).
Es sollte regelmäßig entkalkt werden
(z.B. wenn die Dampfentwicklung nachlässt).
Gehen Sie wie folgt vor:
1) Netzstecker ziehen und Wassertank
leeren.
2) Dampfknopf drücken, so dass er in die
obere Position gelangt.
3) Vorsichtig herausziehen (dabei kann etwas
Wasser an der Bügelsohle austreten).
4) Das Anti-Kalk-Ventil nicht berühren.
5) Tauchen Sie es in Essig (keine EssigEssenz) oder Zitronensaft, bis die Kalkpartikel weich werden.
6) Reinigen Sie es mit einer (nicht-metallischen) Bürste, bis alle Öffnungen frei von
Rückständen sind.
7) Unter fl ießendem Wasser abspülen.
8) Dampfknopf wieder einsetzen.
9) Dampfknopf drücken, um die Dampf-ein/
aus-Funktion zu prüfen.
Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne
Dampfknopf benutzt werden.
die Bügelsohle abkühlen lassen und wie in
Abschnitt «G» beschrieben, reinigen.
Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne
Dampfknopf benutzt werden.
Mögliche Probleme und deren
Behebung
ProblemHilfe
Tropfen treten
aus der Bügelsohle aus
Kein DampfDampfknopf drücken,
Dampfbildung
lässt nach; kein
Dampf mehr
Kalkpartikel
treten aus der
Bügelsohle aus
Dampfmengenregler zurückdrehen oder Dampf
ausschalten durch
Eindrücken des Dampfknopfes.
Power-shot-Knopf in
größeren Abständen
betätigen.
Höhere Temperatureinstellung wählen.
obere Position = Dampf ein.
Wasserfüllstand prüfen,
Anti-Kalk-Ventil reinigen
(siehe «G»).
Dampfkammer entkalken
(siehe «H»).
H Entkalken / Anti-Kalk-System
Wenn Kalkpartikel aus der Bügelsohle
austreten oder wenn die Dampffunktion
selbst nach dem Reinigen des Anti-KalkVentils noch nicht zufriedenstellend ist,
sollten Sie die Dampfkammer wie folgt
entkalken:
1) Dampfknopf muss sich in der unteren
Position befi nden.
2) – 3) Wassertank füllen, Bügeleisen ans Netz
anschließen und Temperatur auf «•••»
einstellen.
4) – 5) Warten, bis die Temperatur-Kontrolllampe erlischt. Netzstecker ziehen.
6) – 7) Bügeleisen über ein Waschbecken
halten, den Dampfknopf drücken, dann
vorsichtig hochziehen, etwas drehen und
in dieser Position lassen.
Vorsicht: Beim Hochziehen des Dampfknopfes treten heißes Wasser und Dampf
aus der Bügelsohle aus.
8) Dampfknopf wieder drücken, so dass er in
der unteren Position einrastet.
9) – 10) Wassertank füllen, Bügeleisen ans
Netz anschließen und Temperatur auf
«•••» einstellen.
11) – 13) Wenn die Temperatur-Kontrolllampe
erlischt, den Power-shot-Knopf viermal
drücken, um zusätzlich mögliche Kalkpartikel zu entfernen. Netzstecker ziehen,
8
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung
kann über den Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelsysteme erfolgen.
English
Before using the iron, read the use instructions
completely. Keep the use instructions during
the entire life of the appliance.
Important Safeguards
•
Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on
the iron.
•
Caution: Due to the high power
of this steam iron please make
sure that your mains supply is
suffi cient. Please contact your
local electric power company to
make sure that the so called
mains impedance is not higher
than 0.32 Ohm.
•
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capa bilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8 years
and supervised.
•
During operation and cool-down,
the appliance and its mains cord
shall be kept out of reach of
children under 8 years.
•
Caution: Hot surfaces!
Electric irons combine
high temperatures and hot steam
that could lead to burns.
•
Always unplug the iron before fi lling with water and make sure the
steam button is in its lower position (steam off). Always pull the
plug, not the cord. The cord
should never come in contact
with hot objects or with the hot
sole plate.
•
Never pull out the steam button
(3) during ironing.
•
Do not open the water tank cover
during ironing.
•
Never immerse the iron in water
or other liquids.
•
The iron must be used and rested
on a stable surface.
•
During ironing pauses, always
place the iron upright on its heel
rest and ensure that the heel rest
is placed on a stable surface.
•
The iron must not be left unattended while it is connected to the
mains supply.
•
The iron is not to be used if it has
dropped, if there are visible signs
of damage or if it is leaking.
Regularly check the cord for
damage.
•
If the appliance (including cord)
shows any defect, stop using it
and take it to a Braun Service
Centre for repair. Faulty or unqualifi ed repair work may cause
accidents or injury to the user.
Braun electric appliances meet
applicable safety standards.
A Description
1 Spray nozzle
2 Water tank opening
3 Steam button
3a Steam regulator
4 Spray button
5 Power shot button
6 Temperature selector
7 Temperature pilot light
8 «auto-off» light (model TS 525 A
9 Textile Protector (model TS 535 TP,
TS 545 TP S only)
B Before starting off
• This iron is designed for tap water. If you
have extremely hard water, we recommend
to use a mixture of 50% tap water and
50% distilled water. Fill the water tank to
«max» marking. Never use distilled water
exclusively. Do not add any additives
(e.g. starch). Do not use condensation
water from a tumble dryer.
only
)
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.