Braun PV3110, PV3102 User Manual

SI 3240 SI 3230 SI 3120
OptiStyle
www.braun.com
x
a
max
m
n
i
m
Type 4 695
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/
SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China
4-695-368/00/VI-06/M
Type 4 696
Printed in Spain
Braun Infolines
Deutsch 6
English 8
Français 10
Español 12
Português 14
Italiano 16
Nederlands 18
Dansk 20
Norsk 22
Svenska 24
Suomi 26
Polski 28
âesk˘
31
Slovensk˘ 33
Magyar
35
Türkçe 37
Ελληνικ
кЫТТНЛИ
ìÍ‡ªÌҸ͇
39
41
44
49
50
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
RUS
UA
HK
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 7010
1 800 509448
0 810 309 780
0 800 14 952
901 11 61 84
808 20 0033
(02) 6 67 8623
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0212 - 4737585
+7 495 258 62 70
+38 044 417 24 15
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
A
m
e
t
s
y
s
c
l
a
c
i
5
t
n
a
6
0
7
3
2
4
x
a
m
min
1
max
8
a
x
m
n
i
m
B
max
xxxxxxx-jet
bca
max
n
max
i m
x
a
m
n
i
m
Temp. OK
C
vario
vario plus
power shot
m
e
t
x
a
m
n
i
max
max
m ax
ax m
m
x
a
m
n
i
m
x
a
m
n
i
m
s
y
s
c
l
a
c
i
t
n
a
0
m
e
t
s
y
s
c
l
a
c
i
t
n
a
0
0
m
e
t
s
y
a
s
n
t
c
l
i
c
a
D
spray
dry
0
m
e
t
s
y
s
a
n
c
l
t
i
a
c
max
0
x
a
m
max
n
i
m
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
E
chemicals
Cleaning the anti-calc valve
F
12 3
0
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
a
l
c
c
i
t
s
n
y
s
a
t
e
0
0
g
s
n
i
e
n
l
f
a
e
l
g
n
i
n
l
f
a
e
l
s
y
c
s
l
t
a
e
c
m
i
t
n
a
c
c
s
e
4
vinegar or lemon juice
Anticalc system
G
12
5
6
s
y
c
s
l
t
a
e
c
m
i
t
n
a
0
34
0
max
x a
9
m
max
n i m
s c
x xx x x xx
-je t
x a m
in
m
max
10
y
s
s
t
e
c
l
m
a
c
i
t
n
a
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
c
l
a
c
i
t
n
a
0
Temp. OK
s
y
s
t
e
m
567
8
7
n
a
0
x
a
m
n
i
m
a
n
0
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
11
0
!
100°C
y
s
s
t
e
c
l
m
a
c
i
t
a
l
c
c
i
t
s
n
y
s
a
t
e
0
0
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
12
max
t
je
x
x a m
ma
n i
m
x
s c
jet
xxxxxxx-jet
a
m
n
i
m
13
Temp. OK
4x
0
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
ax m
jet
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchs­te Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Hinweis:
Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls
vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.
Wichtig
Gebrauchsanweisung vor dem ersten Ge-
brauch vollständig lesen und sorgfältig auf­bewahren.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Wasser in das Bügeleisen einfüllen. Ziehen Sie dabei immer am Stecker – nicht am Kabel. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegenständen oder der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
werden.
Das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsich-
tigt lassen; bei kurzen Bügelpausen aufrecht stellen; bei kurzzeitigem Verlassen des Raumes immer den Netzstecker ziehen.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite
von Kindern. Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen und heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen können.
Kleidungsstücke nicht am Körper bügeln
oder bedampfen.
Netzkabel regelmäßig auf eventuelle Schad-
stellen prüfen.
Sollte das Gerät oder das Netzkabel beschä-
digt sein, nicht mehr benutzen und an eine autorisierte Braun Kundendienststelle zur Reparatur schicken.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer ent­stehen.
Braun Elektrogeräte entsprechen den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
A Gerätebeschreibung
1 Wassertanköffnung 2 Wassersprühdüse 3 Power-shot-Knopf 4 Sprühknopf 5 Dampfmengenregler 6 Steam-plus-Knopf (nur bei Modell 3240) 7 Kontrolllampe 8 Temperaturregler
B Inbetriebnahme
Wasser einfüllen bis zur «max» Markierung
auf dem Wassertank. Benutzen Sie normales Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol), bei härterem Wasser eine Mischung aus 50 % Leitungswasser und 50 % destilliertem
Wasser. Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes Wasser. Fügen Sie dem Bügel­wasser keine Zusätze wie z. B. Stärke bei.
Gerät aufrecht stehen lassen und anschlie-
ßen. Temperatur einstellen (siehe Material­tabelle auf der Abstellfläche des Bügeleisens oder Bügelanweisung des Textilherstellers).
Die Kontrolllampe erlischt, wenn die ge-
wünschte Temperatur erreicht ist (nach ca. 1
ó
Min.).
C Bügeln
Vario-Dampf
Durch Drehen des Dampfmengenreglers kann die Dampfmenge eingestellt werden. Dampfmengenregler und ler müssen innerhalb des roten Bereiches eingestellt werden.
Beim Bügeln Dampfmengen-
Hinweis: regler nicht über den roten Bereich hinaus drehen. Für «power shot» und «vario plus steam» muss der Temperaturregler im durchgehenden roten Bereich eingestellt sein. Diese Funktionen können auch beim Trockenbügeln eingesetzt werden.
Wir empfehlen die Einstellung einer mittle­ren Dampfmenge für alle normalen Bügel­tätigkeiten. Nur für das Bügeln von Leinen, schwerer Baumwolle oder ähnlichen Stof­fen empfehlen wir die maximale Dampf­mengeneinstellung.
Vario plus (nur bei Modell 3240)
Steam-plus-Knopf (6) max. 3 Sekunden lang und höchstens 4 mal pro Minute drücken.
Power shot: Dampfstoß
Power-shot-Knopf (3) in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden drücken.
Spray: Wasser sprühen
Sprühknopf (4) drücken.
Trockenbügeln
Dampfmengenregler (5) auf «0» (= Dampf aus) stellen.
Betätigen Sie den Power-shot-
Hinweis: Knopf vor dem Bügeln 3- bis 4-mal, um ihn zu aktivieren. Diese Funktion eignet sich auch für das Bedampfen hängender Textilien.
Temperaturreg-
D Nach dem Bügeln
Netzstecker ziehen. Um die Lebensdauer des Bügeleisens zu verlängern, den Wasser­tank entleeren und Dampfmengenregler auf Position «0» stellen. Das ausgekühlte Bügeleisen an einem trockenen Ort aufrecht abstellen.
6
E Pflege und Reinigung
Die Bügelsohle kann mit Stahlwolle gereinigt werden. Verwenden Sie aber keinesfalls Scheuerschwämme, Scheuermittel, Essig oder Chemikalien.
F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
Das Anti-Kalk-Ventil am unteren Ende des Dampfmengenreglers sollte regelmäßig entkalkt werden (z. B. wenn die Dampf­entwicklung nachlässt). Dazu muss der Wassertank entleert
Ausbau des Anti-Kalk-Ventils
Dampfmengenregler im Uhrzeigersinn bis zum Doppelpfeil drehen (dabei hebt er sich an). Dampfmengenregler vertikal heraus­ziehen. Nicht am unteren Ende anfassen, wo sich das Anti-Kalk-Ventil befindet. Das Anti-Kalk-Ventil für mindestens 30 Minuten in Essig oder Zitronensaft (nicht in Essig­essenz) tauchen, anschließend mit einer Bürste evtl. noch anhaftende Partikel vor­sichtig entfernen und unter fließendem Wasser abspülen (Abb. F 1–5).
Wiedereinsetzen
Zum Wiedereinsetzen des Dampfmengen­reglers vorgehen wie in Abb. 6 und 7 ge­zeigt.
Achtung: Dampfmengenregler benutzt werden.
Das Bügeleisen darf nicht ohne
sein.
H Was tun, wenn …
Problem Hilfe
Tropfen treten aus der Bügelsohle aus
Dampfbildung lässt nach, kein Dampf mehr
Kalkpartikel treten aus der Bügelsohle aus
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richt­linien EMV 89/336/EWG und Nieder­spannung 73/23/EWG.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Dampfmengenregler zurückdrehen oder auf «0» stellen. Steam-plus-Knopf in größeren Abständen betätigen.
Wasserstand prüfen, Anti-Kalk-Ventil reinigen.
Entkalken.
G Entkalken / «anticalc system»
Die Selbstreinigungsfunktion sollte ca. alle 3 Monate angewendet werden, um Rückstände in der Dampfkammer zu beseitigen. Um die Selbstreinigungs­funktion durchzuführen, gehen Sie bitte Schritt für Schritt vor wie in Abb. G 1–11 gezeigt.
Vorsicht:
Heißes Wasser und Dampf treten aus der Bügelsohle aus, wenn der Dampf­mengenregler in den Bereich «anticalk system» gedreht wird.
Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist. Dann reinigen Sie auch diese wie zuvor beschrieben. Danach den Wassertank füllen, Bügeleisen aufheizen und Power-shot-Knopf 4-mal drücken, um zusätzlich mögliche Kalkpartikel zu entfernen (Abb. G 12–13).
Verwenden Sie keine handelsüblichen Entkalker. Diese können das Bügeleisen beschädigen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge­setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit be­seitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 6463 erfragen.
7
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron. Notice:
Remove the label, if any, from the sole
plate before first use.
Important Safeguards
Before using the iron, read the use instruc-
tions completely. Keep the use instructions during the entire life of the iron.
Make sure your voltage corresponds to the
voltage printed on the iron. Connect the iron to alternating current only.
Always unplug the iron before filling with
water. Always pull the plug, not the cord. The cord should never come in contact with the hot objects or the sole plate.
Never immerse the iron in water or other
liquids.
During ironing pauses, always place the
iron upright on its heel rest. Unplug it when leaving the room, even if only for a short time.
Keep the iron away from children. Electric
irons combine high temperatures and hot steam that could lead to burns.
Never iron or dampen clothes while wearing
them.
Check the cord regularly for possible
damage.
If the appliance (including cord) shows any
defect, stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair.
Faulty or unqualified repair work many cause
accidents or injury to the user.
Braun electric appliances meet applicable
safety standards.
A Description
1 Water tank opening 2 Spray nozzle 3 Power shot button 4 Spray button 5 Steam regulator 6 Steam plus button (model 3240 only) 7 Pilot light 8 Temperature selector
B Before starting off
• This iron is designed for tap water. If you have extremely hard water, we recommend to use a mixtur of 50 % tap water and 50 % distilled water. Fill the water tank to «max» marking. Never use distilled water exclusively. Do not add any additives (e.g. starch).
• Keep the iron in the upright position and connect it to the mains. Select the tempera­ture according to the ironing guide on the heel rest of the iron or on the label in your garments.
• The pilot light goes off when the desired temperature is reached (after approx. 1
ó
min.).
C Ironing
Vario steam
You can increase and reduce the quantity of steam by turning the steam regulator. The steam regulator and selector have to be set within the red range.
While ironing, do not turn the
Notice: steam regulator beyond the red range. For power shot and vario plus steam, the temperature selector must be set within the continuous red range. These functions can even be activated when dry ironing.
We recommend a medium steam setting for all normal ironing. Only when ironing linen, thick cotton or similar fabrics we recommend the maximum steam setting.
Vario plus (model 3240 only)
Press the steam plus button (6) for max. 3 seconds, but not more often than 4 times per minute.
Power shot
Press the power shot button (3) in intervals of at least 5 seconds.
Spray function
Press the spray button (4).
Dry ironing
Set the steam regulator (5) on position «0» (= steam off).
Prior to ironing, press the power
Notice: shot button 3 to 4 times to activate them. This function can be used for steaming hanging clothes.
the temperature
D After ironing
Unplug the iron. To prolong the life of the iron, empty the water tank. Store the cool iron in a dry place always standing on its heel rest.
E Maintenance and cleaning
To clean the sole plate, use steel wool. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals.
F Cleaning the anticalc valve
The anticalc valve on the steam regulator has to be decalcified regularly (e.g. when­ever steam development is insufficient). For this, the water tank has to be empty
.
8
Removing the steam regulator with the anticalc valve
Turn the steam regulator clockwise to the double arrow at the end of the anticalc section and it will lift. Pull it out vertically. Do not touch the anticalc valve at its lower end. Immerse the anticalc valve in vinegar (not vinegar essence) or lemon juice for minimum 30 minutes. Brush off remaining residues and rinse under running water (fig. F 1-5).
Re-inserting the steam regulator
To re-insert the steam regulator follow fig. 6 and 7.
The iron must not be used without
Notice: the steam regulator.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
G Decalcifying/anticalc system
In order to clean the steam chamber from residues, decalcify it as shown in fig. G 1-11.
Caution:
Hot water and steam will come out from the sole plate when the steam regulator is turned clockwise into the anticalc area.
Wait for the sole plate to cool down, then clean it as described above.
Then refill the tank with water, heat up the iron and press the power shot button 4 times to rinse the iron before ironing (G 12-13).
Do not use commercial decalcifiers, they may damage the iron.
H Trouble-shooting guide
Problem Remedy
Drops coming out of the steam vents
Less steam develops or no steam at all
Calcium particles coming through the steam vents
Turn the steam regulator counter­clock-wise to reduce the steam or turn it off. Take longer intervals when pressing the steam plus button.
Check water level. Clean the anticalc valve.
Decalcify the steam chamber.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
9
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonction­nalité et de design. Nous espérons que votre nouveu fer Braun vous apportera la plus entière satisfaction.
Précautions importantes
Lisez soigneusement toutes les instructions
avant d’utiliser le fer. Conservez ce manuel d’utilisation pendant toute la durée de vie du fer.
Prenez soin de vérifier que la tension de votre
installation correspond bien à celle qui est inscrite sur le fer. Branchez le fer uniquement sur une alimentation en courant alternatif.
Débranchez toujours le fer de l’alimentation
secteur avant de remplir le réservoir d’eau. Tirez toujours sur la prise et non sur le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit jamais entrer en contact avec des objets chauds ou avec la semelle.
N’immergez jamais le fer dans l’eau ou
d’autres liquides.
Quand vous ne repassez plus, placez
toujours le fer en position verticale sur son talon. Débranchez-le quand vous quittez la pièce où vous repassez, même si c’est pour de temps.
Maintenez le fer hors de portée des enfants.
Les fers électriques combinent de hautes températures avec des jets de vapeur très chauds qui peuvent occasionner des brûlures.
Ne repassez ni ne défroissez jamais des
vêtements pendant que vous les portez.
Vérifiez régulièrement le bon état de votre
cordon d’alimentation.
Si le fer (y compris le cordon d’alimentation)
présente quelque défaillance que ce soit, ne l’utilisez plus et portez-le à un Centre Service Agrée Braun pour réparation (liste des centres sur 3615 Braun ou sur demande à Braun France).
Des réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Les appareils éectriques Braun satisfont aux
normes de sécurité en vigueur.
A Description
1 Système de fermeture et d’ouverture du
réservoir
2 Orifice du spray 3 Bouton de fonction pressing 4 Bouton de spray 5 Régulateur de vapeur / activateur 6 Bouton de steam plus (3240 uniquement) 7 Témoin de contrôle 8 Bouton de thermostat
B Détails pratiques
Ce fer est conçu pour fonctionner avec de
l’eau du robinet. Cependant, si votre eau contient beaucoup de calcaire, nous vous recommandons d’utiliser un mélange de 50 % d’eau du robinet et de 50 % d’eau déminéralisée (ou eau distillée). Replissez le réservoir jusqu’au regère « max ». N’utilisez
10
jamais de l’eau déminéralisée seule. Ne pas ajouter d’autres produits chimiques (comme l’amidon …).
Gardez le fer en position verticale et branchez­le à la prise de courant. Sélectionnez la tem­pérature en fonction des indications données par le guide de repassage qui se trouve sur le talon du fer, ou en fonction des indications qui se trouvent sur vos vêtements.
Le témoin de contrôle s’éteint lorsque la
température désirée est atteinte (après environ 1
ó
min.).
C Le repassage
Réglage de la vapeur
Vous pouvez augmenter ou réduite la quantité de vapeur en tournant le thermo­stat. Le régulateur de vapeur et stat doivent être positionnés sur la zone rouge.
Attention : Ne tournez pas le régulateur de vapeur au-delà de la zone rouge pendant le repassage. Pour obtenir de la fonction pressing ou le vario plus steam, le régulateur de vapeur doit être positionné sur la zone rouge continue. Ces différentes fonctions peuvent être activées pendant le repassage à sec.
Nous recommandons un réglage moyen du niveau de vapeur pour le repassage en général. Ne sélectionner la vapeur maxi­male que pour les vêtements en lin, en coton épais, ou de matière similaire.
Vario plus (3240 uniquement)
Presez la bouton de steam plus (6) pendant un maximum de 3 secondes, mais ne le faites pas plus de 4 fois par minute.
Fonction pressing
Pressez la bouton de fonction pressing (3) par intervalle d’au moins 5 secondes.
Spray
Presez la bouton de spray (4).
Repassage à sec (sans vapeur)
Placez le régulateur de vapeur (5) sur la position « 0 » (= arrêt de la vapeur).
Attention : Avant le début du repassage, presez bouton de fonction pressing 3 ou 4 fois pour les activer. Cette fonction peuvent être utilisées pour le défroissage vertical (repassage des vêtements suspendus).
le thermo-
D Rangement
Débranchez toujours le fer et videz le réservoir après utilisation. Rangez le fer une fois refroidi dans un endroit sec en le posant sur son talon.
E Entretien et nettoyage
Utilisez de la laine d’acier pour nettoyer la semelle. N’utilisez
jamais de tampon à
récurer, du vinaigre ou tour autre produit chimique.
F Nettoyage de la tige anti-
calcaire
La tige anti-calcaire qui se trouve sur le régulateur de vapeur doit être nettoyée régulièrement (c’est-à-dire à chaque fois que le débit de vapeur est insuffisant). Pour ce nettoyage, le réservoir d’eau doit être vide
Comment enlever le régulateur de vapeur avec la tige anti-calcaire
Tournez le régulateur de vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de la double flèche qui se trouve à la fin de la section anti-calcaire et il coulissera. Tirez-le verticalement. Ne touchez pas la partie inférieure de la tige anti-calcaire. Trempez la tige dans du vinaigre (surtout pas d’essence de vinaigre) ou du jus de citron pendant minimum 30 minutes. Brossez la tige pour enlever les résidus et rincez sous l’eau courante (fig. F 1 à 5).
Comment remettre le régulateur de vapeur
Pour remettre en place le régulateur de vapeur suivre les indications des schémas 6 et 7.
Attention : régulateur de vapeur.
N’utilisez pas le fer sans le
G Détartrage / auto-nettoyage
Pour éliminer les résidus de la chambre de vaporisation, nettoyez-le en suivant les indications du schéma G 1 à 11.
Attention : est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre et est positionné sur la zone anti­calcaire, de l’eau chaude et de la vapeur vont être libérés et s’écouler de la semelle.
Attendez que la semelle refroidisse avant de la nettoyer comme décrit ci-dessus.
Remplissez de nouveau le réservoir d’eau, faites chauffer le fer et pressez la bouton de fonction pressing 4 fois pour rincer le fer avant le repassage (G 12 et 13).
N’utilisez pas de détartrants achetés dans le commerce, car ils pourraient endommager le fer.
Lorsque le régulateur de vapeur
H Guide de déppannage
Problème Solution
De l’eau s’écoule des trous vapeur de la semelle
Tournez le régulateur de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire le débit de vapeur ou pour arrêter la vapeur. Utilisez les fonctions pressing
steam plus per
et
intervalles plus
longs.
Vous avez très peu ou pas du tout de vapeur
Des particules de calcaire sont libérées à travers les trous vapeur de la semelle
.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC).
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir. Netto­yez la tige anti-calcaire.
Procédez à un détar­trage de la chambre de vaporisation.
11
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, functionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun. Nota:
Antes de su primer uso, retire la etiqueta
colocada en la suela de la plancha.
Importante
Antes de usar la plancha lea cuidadosa-
mente todas las instrucciones. Guarde la instrucciones de uso durante el tiempo que utilice este aparato.
Asegúrese de que el voltaje de su red se
corresponde con el que está impreso en la plancha. Conecte la plancha únicamente a una tensión alterna.
Desconecte siempre la plancha antes de
llenar el depósito con agua. Tire siempre de la clavija y no del cordón. Evite el contacto del cordón con objetos calientes o con la misma suela de su plancha.
No sumerja la plancha en el agua u otros
liquidos.
Durante las pausas en el planchado, deje la
plancha en posición vertical sobre la base de apoyo. Desenchúfela cuando salga de la habitación aunque sea por poco tiempo.
Mantenga la plancha fuera del alcance de los
niños. Las planchas eléctricas alcanzan temperaturas elevadas y usan vapor caliente durante su functionamiento, por lo que debe prestarse especial atención a posibles quemaduras.
Nunca planche sobre ropas que lleve
puestas.
Revise periódicamente el cable de su
plancha.
Si la plancha (incluido el cable) presenta
algún defecto, deje de usarla y llévela a un Servicio de Asistencia Técnica Braun para su reparación.
Reparaciones no cualificadas o mal hechas
pueden causar accidentes o daños al usuario.
Las planchas eléctricas Braun cumplen las
normas internacionales de seguridad.
A Descripción
1 Boca del depósito de agua 2 Boquilla spray 3 Botón de super-vapor a presión 4 Botón de spray 5 Regulador de vapor 6 Botón de steam plus (sólo para 3240) 7 Luz piloto 8 Selector de temperatura
de agua del grifo y 50 % de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». No use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejemplo, almidón).
Coloque la plancha en posición vertical y
enchúfela a la red. Seleccione la tempe­ratura de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la base de apoyo de la plancha o en la etiqueta de su prenda de ropa.
Cuando la luz piloto se apague, la plancha
habrá alcanzado la temperatura seleccio­nada (después de 1 mente).
ó
minutos aproximada-
C Planchado
Vapor variable
Con el regulador de vapor usted podrá aumentar o disminuir la cantidad de vapor. Tanto el regulador de vapor como tor de temperatura deben estar dentro de la franja roja.
Nota: Mientras planche no gire el regulador de vapor más allá de la franja roja. Para obtener, super-vapor a presión y vario plus steam, el selector de temperatura debe estar dentro de la franja roja continua. Estas funciones pueden activarse incluso en planchado en seco.
Para prendas normales se recomienda posicionar el regulador de vapor para ofrecer una cantidad media de vapor. Sólo para el planchado de prendas de lino, algodón grueso o tejidos similares se recomienda la posición máxima de vapor.
Vario plus (sólo para 3240)
Presione el botón de steam plus (6) durante 3 segundos como máximo y no más 4 veces por minuto.
Super-vapor a presión
Presione el botón de vapor extra a presión (3) en intervalos no inferiores a 5 segundos.
Función de spray
Presione el botón de spray (4).
Planchado en seco
Coloque el regulador de vapor (5) en la posición «0» (= vapor cerrado).
Antes de empezar a planchar,
Nota: presione el botón de super-vapor a presión 3 ó 4 veces para activarlos. Estas funciones pueden utilizarse para planchar prendas colgadas.
el selec-
B Antes de empezar
Esta plancha está diseñada para utilizar
agua del grifo. Si el agua es muy dura, recomendamos utilizar una mezcla de 50 %
12
D Después del planchado
Desenchufe la plancha y vacíe el depósito de agua. Guarde la plancha fría en un lugar seco y en posición vertical.
E Conservación y limpieza
Use una esponja de acero para limpiar la suela de la plancha. No use nunca esponjas de fibra, vinagre u otros descalcificadores.
F Limpieza de la válvula antical
La válvula antical del regulador de vapor debe ser descalcificada regularmente (por ejemplo, cuando la producción de vapor sea insuficiente). Para ello, el depósito de agua debe estar vacío
Desmontaje del regulador de vapor y la válvula antical
Gire el regulador de vapor en el sentido de las agujas del reloj hasta la señal de doble flecha al final de la sección antical y el regulador se levantará. Retírelo vertical­mente. No toque la parte inferior de la válvula antical. Sumerja la válvula antical en vinagre (no en esencia de vinagre) o en zumo de limón durante aprox. 30 minutos. Cepille el resto de residuos y póngalo bajo agua corriente (fig. F 1-5).
.
Problema Solución
Poco vapor o carencia de vapor
Partículas de cal que salen de los agujeros para el vapor
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/ 336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Revise el nivel de agua. Limpie la válvula antical.
Descalcifique la cámara de vapor.
Colocación del regulador de vapor
Para colocar otra vez el regulador de vapor, siga las instrucciones en las fig. 6 y 7.
Importante: no utilice nunca la plancha sin el regulador de vapor colocado en su sitio.
G Descalcificación/sistema
antical
Para limpiar de residuos la cámara de vapor, descalcifíquela según muestran las fig. G 1-11.
Cuidado: Cuando el regulador de vapor esté posicionado en el área antical puede salir agua muy caliente y vapor por toda la suela.
Deje que la suela de la plancha se enfríe y límpiela tal como se describe más arriba.
Después, llene el depósito de agua, caliente la plancha y presione el botón de super­vapor a presión 4 veces para limpiar la plancha antes del planchado (G 12-13).
No utilice descalcificadores de venta en establecimientos, pues dañarían la plancha.
H Problemas y soluciones
Problema Solución
Gotas de agua saliendo por los agujeros para el vapor
Gire el regulador de vapor en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir el vapor o desactívelo. Deje un intervalo mayor de tiempo cuando presione varias veces botón de steam plus.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funciona­miento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
13
Português
Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, functionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor Braun. Nota:
Antes de usar pela primeira vez retire a
etqueta colocade da base do ferro a vapor.
Importante
Antes de usar o ferro, leia atentamente todas
as instruções. Guarde as instruções de uso durante o tempo que utilizar este aparelho.
Assegure-se que a voltagem da sua rede
eléctrica corresponde à voltagem que está impressa no ferro a vapor. Ligue o ferro a vapor apenas a corrente alterna.
Desligue sempre o ferro a vapor antes de
encher o depósito com água. Puxe sempre pela ficha eléctrica e não pelo cabo do ferro. Evite o contacto do cabo com objectos quentes ou com a base do ferro a vapor.
Não mergulhe o ferro a vapor em água ou
qualquer outro tipo de líquido.
Durante as pausas da passagem a ferro,
coloque o ferro a vapor na posição vertical sobre a base de apoio. Desligue-o quando sair do local onde está a engomar, mesmo que seja por pouco tempo.
Mantenha o ferro a vapor fora do alcance
das crianças. Os ferros a vapor eléctricos atingem temperaturas elevadas e usam vapor quente durante o seu funcionamento, pelo que deve prestar especial atenção, para prevenir possíveis queimaduras.
Nunca engome a roupa quando vestida.
Verifique regularmente o cabo do seu ferro a
vapor.
Se este aparelho (incluindo o cabo) apresen-
tar algum defeito, pare de o usar e leve-o para reparação a um Serviço de Assistência Técnica Braun.
Uma reparação defeituosa ou não qualifica-
da pode causar acidentes ou danos ao utili­zador.
Os ferros a vapor eléctricos Braun cumprem
as normas internacionais de segurança.
A Descrição
1 Bocal de depósito de água 2 Borrifador (spray) 3 Botão de super-vapor a pressão 4 Botão de spray 5 Regulador do vapor 6 Botão de steam plus (só nos 3240) 7 Luz piloto 8 Selector de temperatura
50 % de água corrente e 50 % de água destilada. Encha o depósito de água até ao sinal «max». Não use apenas água destila­da. Não junte aditivos (por exemplo, goma).
Coloque o ferro a vapor na posição vertical e
ligue-o ‚ à tomada. Seleccione a tempera­tura de acordo com as instruções que estão na base de apoio do ferro a vapor ou na etiqueta da peça de roupa.
Quando a luz piloto se apagar, o ferro a
vapor terá atingido a temperatura seleccio­nada (depois de 1 mente).
ó
minutos aproximada-
C Passagem a ferro
Vapor regulável
Com o regulador de vapor, poderá aumentar ou diminuir a quantidade de vapor. Tanto o regulador de vapor como o selector de temperature deverão estar dentro da linha vermelha.
Nota: Enquanto engoma não rode o regulador de vapor para além da linha vermelha. Para obter super-vapor a pressão e vario plus steam, o selector de temperatura deverá estar dentro da linha vermelha contínua. Estas funções podem­se activar, incluindo, durante a passagem a ferro a seco.
Recomendamos que seleccione uma intensidade média de saída de vapor para engomar tecidos comuns. Seleccione a intensidade máxima de saída de vapor apenas para engomar linho, algodão espesso ou outros tecidos de caracte­rísticas similares.
Vario plus (só nos 3240)
Pressione o botão de steam plus (6) durante 3 segundos no máximo e não mais de 4 vezes por minuto.
Super-vapor com pressão
Pressione o botão de vapor extra com pressão (3) em intervalos não inferiores a 5 segundos.
Função borrifador (spray)
Pressione o botão de spray (4).
Engomar a seco
Coloque o regulador de vapor (5) na posição «0» (= vapor fechado).
Nota:
Antes de começar a engomar, pressione o botão de super-vapor a pressão 3 ou 4 vezes para activá-los. Estas funções podem utilizar-se para engomar peças penduradas.
B Antes de começar
Este ferro a vapor está concebido para
utilizar água corrente. Se a água for muito dura, recomendamos utilizar uma mistura de
14
D Depois de engomar
Desligue o ferro a vapor e esvazie o despósito da água. Guarde o ferro a vapor frio, num lugar seco e na posição vertical.
E Conservação e limpeza
Use uma esponja de aço para limpar a base do ferro a vapor. Nunca use esponjas de fibra, vinagre ou outros produtos químicos.
F Limpeza da válvula anticalcário
A válvula anticalcário do regulador de vapor deverá ser descalcificada regularmente (por exemplo, quando a produção de vapor seja insuficiente). Para isso, o depósito de água deve estar vazio
Desmontagem do regulador de vapor e da válvula anticalcário
Rode o regulador de vapor no sentido dos ponteiros do relógio para a sinal da seta dupla, no final da zona anticalcário, e o regulador sobe. Retire-o na vertical. Não toque na parte inferior da válvula antical­cário. Mergulhe a válvula anticalcário em vinagre (Não essência de vinagre) ou em sumo de limão durante aprox. 30 minutos. Escove o resto dos resíduos e lave-a em água corrente (fig. F 1-5).
Colocação do regulador de vapor
Para colocar de novo o regulador de vapor, siga as instruções das fig. 6 e 7.
.
Nota: O ferro nunca deve ser usado sem o regulador de vapor.
G Descalcificação/sistema
anticalcário
Para limpar os resíduos do compartimento de vapor, descalcifique-o conforme demonstrado nas fig. G 1-11.
Cuidado: posicionado na área anticalcário pode sair água muito quente e vapor por toda a base.
Deixe que a base do ferro a vapor arrefeça e limpe-a como acima descrito.
Depois, encha o depósito de água, aqueça o ferro a vapor e pressione o botão de super­vapor a pressão 4 vezes para limpar o ferro antes de engomar (G 12-13).
Não utilize descalcificadores de venda em estabelecimentos pois poderão danificar o ferro a vapor.
Quando o regulador de vapor está
H Problemas e soluções
Problema Solução
Gotas de água a sair pelas saídas de vapor
Rode o regulador de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir o vapor ou desactive-o. Dê um intervalo maior de tempo quando pres­sionar várias vezes o botão de steam plus.
Pouco vapor ou falta de vapor
Partículas de calcário que saem das saídas de vapor
Modificações reservadas.
Este produto cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva Europeia 89/336/EEC e as Regulações para Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Verifique o nível de água. Limpe a válvula anticalcário.
Descalcifique o compartimento de vapor.
15
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati parametri di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro da stiro Braun risponda completamente alle Vostre aspettative. Nota:
rimuovete la pellicola protettiva situata sulla piastra del Vostro ferro, prima dell’utilizzo dello stesso.
Importanti misure di sicurezza
Leggete attentamente tutte le istruzioni
prima di usare il ferro. Conservate le istru­zioni per tutto il periodo di utilizzo del ferro.
Assicuratevi che la tensione del Vostro
impianto elettrico corrisponda a quella riportata sul ferro. Collegate il ferro esclusi­vamente ad una presa di corrente alternata.
Staccate sempre la spina dalla presa prima
di procedere al rifornimento di acqua. Staccate sempre la spina dalla presa affer­rando la spina e mai tirando il cavo. Il cavo non deve mai entrare in contatto con oggetti caldi o con la piastra stessa.
Non immergete mai il ferro nell’acqua o in
altri liquidi.
Durante le pause nel corso della stiratura,
appoggiate sempre il ferro in posizione verticale, sulla base posteriore. Staccate la spina quando uscite dalla stanza anche se per un breve periodo.
Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini. I ferri da stiro elettrici raggiungono temperature elevate che potrebbero provo­care ustioni durante l’impiego.
Non stirate o inumidite capi d’abbigliamento
mentre li indossate.
Controllate periodicamente l’usura del cavo.
Se l’apparecchio (o il cavo) mostra dei difetti,
smettete immediatamente di utilizzarlo e portatelo a riparare in un Centro Assistenza autorizzato Braun.
Riparazioni errate, eseguite da personale
non qualificato, possono causare danni o infortuni agli utilizzatori.
Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai
parametri di sicurezza vigenti.
A Descrizione
1 Foro per il riempimento del serbatoio
dell’acqua
2 Beccuccuio spray 3 Tasto colpo di vapore 4 Tasto spray 5 Regulatore di vapore 6 Tasto steam plus (solo 3240) 7 Indicatore luminoso 8 Selettore di temperatura
50 % di acqua corrente e 50 % di acqua distillata. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla tacca che indica «max». Non usare mai acqua distillata per batterie. Non aggiungere additivi (es. amido) all’ac­qua.
Mettete il ferro in posizione verticale e
collegatelo ad una presa di corrente. Selezionate la temperatura seguendo le istruzioni poste sulla base posteriore dell’apparecchio oppure quelle poste sull’etichetta del capo di abbigliamento.
Le spia luminosa si spegne quando é
raggiunta la temperatura desiderata (circa dopo 1 ó minuti).
C Stiratura
Vapore regolabile
Potete aumentare o ridurre la quantità di vapore girando il regolatore di vapore. Il regolatore di vapore e temperatura devono essere posizionati all’interno dell’area con le tacche rosse.
Nota: durante la stiratura non girate il regolatore di vapore oltre l’area con le tacche rosse. Per le funzioni colpo di vapore e vario plus steam il selettore di temperatura deve essere posizionato all’interno dell’area rossa. Queste funzioni possono essere attivate anche durante la stiratura a secco.
Per tessuti normali raccomandiamo di utilizzare il vapore nella posizione inter­media. Raccomandiamo il massimo vapore solo su Lino, cotone spesso o tessuti simili.
Vario plus (solo 3240)
Premete il tasto steam plus (6) al massimo per 3 secondi e non per più di 4 volte ogni minuto.
Colpo di vapore
Premete il tasto colpo di vapore (3) ad intervalli di almeno 5 secondi.
Funzione spray
Premete il tasto spray (4).
Stiratzra a secco
Posizionate il regolatore di vapore (5) sulla posizione «0» (= vapore excluso).
Nota:
Prima di cominciare la stiratura, premete il tasto colpo di vapore 3 o 4 volte per attivarli. Queste funzioni possono essere utilizzate per stirare capi appesi in verticale.
il selettore di
B Prima di iniziare a stirare
Questo ferro é progettato per l’impiego di
acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra zona é particolarmente dura si consiglia di usare
16
D Dopo la stiratura
Dopo aver stirato, staccate sempre la spina e svuotate il serbatoio dell’acqua. Riponete il ferro, quando é freddo, in un luogo asciutto,
Loading...
+ 35 hidden pages