Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
A
m
e
t
s
y
s
c
l
a
c
i
5
t
n
a
6
0
7
3
2
4
x
a
m
min
1
max
8
a
x
m
n
i
m
B
max
xxxxxxx-jet
bca
max
n
max
i
m
x
a
m
n
i
m
Temp. OK
C
vario
vario
plus
power
shot
m
e
t
x
a
m
n
i
max
max
m
ax
ax
m
m
x
a
m
n
i
m
x
a
m
n
i
m
s
y
s
c
l
a
c
i
t
n
a
0
m
e
t
s
y
s
c
l
a
c
i
t
n
a
0
0
m
e
t
s
y
a
s
n
t
c
l
i
c
a
D
spray
dry
0
m
e
t
s
y
s
a
n
c
l
t
i
a
c
max
0
x
a
m
max
n
i
m
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
E
chemicals
Cleaning the anti-calc valve
F
123
0
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
a
l
c
c
i
t
s
n
y
s
a
t
e
0
0
g
s
n
i
e
n
l
f
a
e
l
g
n
i
n
l
f
a
e
l
s
y
c
s
l
t
a
e
c
m
i
t
n
a
c
c
s
e
4
vinegar or
lemon juice
Anticalc system
G
12
5
6
s
y
c
s
l
t
a
e
c
m
i
t
n
a
0
34
0
max
x
a
9
m
max
n
i
m
s
c
x
xx
x
x
xx
-je
t
x
a
m
in
m
max
10
y
s
s
t
e
c
l
m
a
c
i
t
n
a
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
c
l
a
c
i
t
n
a
0
Temp. OK
s
y
s
t
e
m
567
8
7
n
a
0
x
a
m
n
i
m
a
n
0
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
11
0
!
100°C
y
s
s
t
e
c
l
m
a
c
i
t
a
l
c
c
i
t
s
n
y
s
a
t
e
0
0
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
12
max
t
je
x
x
a
m
ma
n
i
m
x
s
c
jet
xxxxxxx-jet
a
m
n
i
m
13
Temp. OK
4x
0
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
ax
m
jet
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und
Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit
Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Hinweis:
Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls
vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.
Wichtig
• Gebrauchsanweisung vor dem ersten Ge-
brauch vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren.
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Wasser in das Bügeleisen einfüllen. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker – nicht am
Kabel. Das Netzkabel darf nicht mit heißen
Gegenständen oder der heißen Bügelsohle in
Kontakt kommen.
• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
werden.
• Das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsich-
tigt lassen; bei kurzen Bügelpausen aufrecht
stellen; bei kurzzeitigem Verlassen des
Raumes immer den Netzstecker ziehen.
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite
von Kindern. Bügeleisen entwickeln hohe
Temperaturen und heißen Dampf, die zu
Verbrennungen führen können.
• Kleidungsstücke nicht am Körper bügeln
oder bedampfen.
• Netzkabel regelmäßig auf eventuelle Schad-
stellen prüfen.
• Sollte das Gerät oder das Netzkabel beschä-
digt sein, nicht mehr benutzen und an eine
autorisierte Braun Kundendienststelle zur
Reparatur schicken.
• Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Braun Elektrogeräte entsprechen den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
A Gerätebeschreibung
1 Wassertanköffnung
2 Wassersprühdüse
3 Power-shot-Knopf
4 Sprühknopf
5 Dampfmengenregler
6 Steam-plus-Knopf (nur bei Modell 3240)
7 Kontrolllampe
8 Temperaturregler
B Inbetriebnahme
• Wasser einfüllen bis zur «max» Markierung
auf dem Wassertank. Benutzen Sie normales
Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol),
bei härterem Wasser eine Mischung aus
50 % Leitungswasser und 50 % destilliertem
Wasser. Verwenden Sie nie ausschließlich
destilliertes Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser keine Zusätze wie z. B. Stärke bei.
• Gerät aufrecht stehen lassen und anschlie-
ßen. Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf der Abstellfläche des Bügeleisens
oder Bügelanweisung des Textilherstellers).
• Die Kontrolllampe erlischt, wenn die ge-
wünschte Temperatur erreicht ist (nach ca.
1
ó
Min.).
C Bügeln
Vario-Dampf
Durch Drehen des Dampfmengenreglers
kann die Dampfmenge eingestellt werden.
Dampfmengenregler und
ler müssen innerhalb des roten Bereiches
eingestellt werden.
Beim Bügeln Dampfmengen-
Hinweis:
regler nicht über den roten Bereich hinaus
drehen. Für «power shot» und «vario plus
steam» muss der Temperaturregler im
durchgehenden roten Bereich eingestellt
sein. Diese Funktionen können auch beim
Trockenbügeln eingesetzt werden.
Wir empfehlen die Einstellung einer mittleren Dampfmenge für alle normalen Bügeltätigkeiten. Nur für das Bügeln von Leinen,
schwerer Baumwolle oder ähnlichen Stoffen empfehlen wir die maximale Dampfmengeneinstellung.
Vario plus (nur bei Modell 3240)
Steam-plus-Knopf (6) max. 3 Sekunden
lang und höchstens 4 mal pro Minute
drücken.
Power shot: Dampfstoß
Power-shot-Knopf (3) in Abständen von
nicht weniger als 5 Sekunden drücken.
Spray: Wasser sprühen
Sprühknopf (4) drücken.
Trockenbügeln
Dampfmengenregler (5) auf «0» (= Dampf
aus) stellen.
Betätigen Sie den Power-shot-
Hinweis:
Knopf vor dem Bügeln 3- bis 4-mal, um
ihn zu aktivieren. Diese Funktion eignet
sich auch für das Bedampfen hängender
Textilien.
Temperaturreg-
D Nach dem Bügeln
Netzstecker ziehen. Um die Lebensdauer
des Bügeleisens zu verlängern, den Wassertank entleeren und Dampfmengenregler auf
Position «0» stellen.
Das ausgekühlte Bügeleisen an einem
trockenen Ort aufrecht abstellen.
6
E Pflege und Reinigung
Die Bügelsohle kann mit Stahlwolle gereinigt
werden. Verwenden Sie aber keinesfalls
Scheuerschwämme, Scheuermittel, Essig
oder Chemikalien.
F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
Das Anti-Kalk-Ventil am unteren Ende des
Dampfmengenreglers sollte regelmäßig
entkalkt werden (z. B. wenn die Dampfentwicklung nachlässt). Dazu muss der
Wassertank entleert
Ausbau des Anti-Kalk-Ventils
Dampfmengenregler im Uhrzeigersinn bis
zum Doppelpfeil drehen (dabei hebt er sich
an). Dampfmengenregler vertikal herausziehen. Nicht am unteren Ende anfassen,
wo sich das Anti-Kalk-Ventil befindet. Das
Anti-Kalk-Ventil für mindestens 30 Minuten
in Essig oder Zitronensaft (nicht in Essigessenz) tauchen, anschließend mit einer
Bürste evtl. noch anhaftende Partikel vorsichtig entfernen und unter fließendem
Wasser abspülen (Abb. F 1–5).
Wiedereinsetzen
Zum Wiedereinsetzen des Dampfmengenreglers vorgehen wie in Abb. 6 und 7 gezeigt.
Achtung:
Dampfmengenregler benutzt werden.
Das Bügeleisen darf nicht ohne
sein.
H Was tun, wenn …
ProblemHilfe
Tropfen treten aus
der Bügelsohle
aus
Dampfbildung
lässt nach, kein
Dampf mehr
Kalkpartikel treten
aus der Bügelsohle
aus
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Dampfmengenregler
zurückdrehen oder auf
«0» stellen.
Steam-plus-Knopf in
größeren Abständen
betätigen.
Wasserstand prüfen,
Anti-Kalk-Ventil
reinigen.
Entkalken.
G Entkalken / «anticalc system»
Die Selbstreinigungsfunktion sollte ca.
alle 3 Monate angewendet werden, um
Rückstände in der Dampfkammer zu
beseitigen. Um die Selbstreinigungsfunktion durchzuführen, gehen Sie bitte
Schritt für Schritt vor wie in Abb. G 1–11
gezeigt.
Vorsicht:
Heißes Wasser und Dampf treten
aus der Bügelsohle aus, wenn der Dampfmengenregler in den Bereich «anticalk
system» gedreht wird.
Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist.
Dann reinigen Sie auch diese wie zuvor
beschrieben. Danach den Wassertank füllen,
Bügeleisen aufheizen und Power-shot-Knopf
4-mal drücken, um zusätzlich mögliche
Kalkpartikel zu entfernen (Abb. G 12–13).
Verwenden Sie keine handelsüblichen
Entkalker. Diese können das Bügeleisen
beschädigen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 6463 erfragen.
7
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun steam iron.
Notice:
Remove the label, if any, from the sole
plate before first use.
Important Safeguards
• Before using the iron, read the use instruc-
tions completely. Keep the use instructions
during the entire life of the iron.
• Make sure your voltage corresponds to the
voltage printed on the iron. Connect the iron
to alternating current only.
• Always unplug the iron before filling with
water. Always pull the plug, not the cord.
The cord should never come in contact with
the hot objects or the sole plate.
• Never immerse the iron in water or other
liquids.
• During ironing pauses, always place the
iron upright on its heel rest. Unplug it when
leaving the room, even if only for a short time.
• Keep the iron away from children. Electric
irons combine high temperatures and hot
steam that could lead to burns.
• Never iron or dampen clothes while wearing
them.
• Check the cord regularly for possible
damage.
• If the appliance (including cord) shows any
defect, stop using it and take it to a Braun
Service Centre for repair.
• Faulty or unqualified repair work many cause
accidents or injury to the user.
• Braun electric appliances meet applicable
safety standards.
A Description
1 Water tank opening
2 Spray nozzle
3 Power shot button
4 Spray button
5 Steam regulator
6 Steam plus button (model 3240 only)
7 Pilot light
8 Temperature selector
B Before starting off
• This iron is designed for tap water. If you have
extremely hard water, we recommend to use
a mixtur of 50 % tap water and 50 % distilled
water. Fill the water tank to «max» marking.
Never use distilled water exclusively. Do not
add any additives (e.g. starch).
• Keep the iron in the upright position and
connect it to the mains. Select the temperature according to the ironing guide on the
heel rest of the iron or on the label in your
garments.
• The pilot light goes off when the desired
temperature is reached (after approx.
1
ó
min.).
C Ironing
Vario steam
You can increase and reduce the quantity
of steam by turning the steam regulator.
The steam regulator and
selector have to be set within the red
range.
While ironing, do not turn the
Notice:
steam regulator beyond the red range.
For power shot and vario plus steam, the
temperature selector must be set within the
continuous red range.
These functions can even be activated
when dry ironing.
We recommend a medium steam setting
for all normal ironing. Only when ironing
linen, thick cotton or similar fabrics we
recommend the maximum steam setting.
Vario plus (model 3240 only)
Press the steam plus button (6) for max.
3 seconds, but not more often than 4 times
per minute.
Power shot
Press the power shot button (3) in intervals
of at least 5 seconds.
Spray function
Press the spray button (4).
Dry ironing
Set the steam regulator (5) on position «0»
(= steam off).
Prior to ironing, press the power
Notice:
shot button 3 to 4 times to activate them.
This function can be used for steaming
hanging clothes.
the temperature
D After ironing
Unplug the iron. To prolong the life of the
iron, empty the water tank. Store the cool
iron in a dry place always standing on its heel
rest.
E Maintenance and cleaning
To clean the sole plate, use steel wool.
Never use a scouring pad, vinegar or other
chemicals.
F Cleaning the anticalc valve
The anticalc valve on the steam regulator
has to be decalcified regularly (e.g. whenever steam development is insufficient).
For this, the water tank has to be empty
.
8
Removing the steam regulator with the
anticalc valve
Turn the steam regulator clockwise to the
double arrow at the end of the anticalc
section and it will lift. Pull it out vertically.
Do not touch the anticalc valve at its lower
end. Immerse the anticalc valve in vinegar
(not vinegar essence) or lemon juice for
minimum 30 minutes. Brush off remaining
residues and rinse under running water
(fig. F 1-5).
Re-inserting the steam regulator
To re-insert the steam regulator follow fig.
6 and 7.
The iron must not be used without
Notice:
the steam regulator.
Please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance
as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
G Decalcifying/anticalc system
In order to clean the steam chamber from
residues, decalcify it as shown in fig.
G 1-11.
Caution:
Hot water and steam will come
out from the sole plate when the steam
regulator is turned clockwise into the anticalc
area.
Wait for the sole plate to cool down, then
clean it as described above.
Then refill the tank with water, heat up the
iron and press the power shot button 4 times
to rinse the iron before ironing (G 12-13).
Do not use commercial decalcifiers, they
may damage the iron.
H Trouble-shooting guide
ProblemRemedy
Drops coming
out of the steam
vents
Less steam
develops or no
steam at all
Calcium particles
coming through
the steam vents
Turn the steam
regulator counterclock-wise to reduce
the steam or turn it off.
Take longer intervals
when pressing the
steam plus button.
Check water level.
Clean the anticalc
valve.
Decalcify the steam
chamber.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low
Voltage 73/23/EEC.
9
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux
plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre
nouveu fer Braun vous apportera la plus entière
satisfaction.
Précautions importantes
• Lisez soigneusement toutes les instructions
avant d’utiliser le fer. Conservez ce manuel
d’utilisation pendant toute la durée de vie
du fer.
• Prenez soin de vérifier que la tension de votre
installation correspond bien à celle qui est
inscrite sur le fer. Branchez le fer uniquement
sur une alimentation en courant alternatif.
• Débranchez toujours le fer de l’alimentation
secteur avant de remplir le réservoir d’eau.
Tirez toujours sur la prise et non sur le cordon
d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne
doit jamais entrer en contact avec des objets
chauds ou avec la semelle.
• N’immergez jamais le fer dans l’eau ou
d’autres liquides.
• Quand vous ne repassez plus, placez
toujours le fer en position verticale sur son
talon. Débranchez-le quand vous quittez la
pièce où vous repassez, même si c’est pour
de temps.
• Maintenez le fer hors de portée des enfants.
Les fers électriques combinent de hautes
températures avec des jets de vapeur très
chauds qui peuvent occasionner des
brûlures.
• Ne repassez ni ne défroissez jamais des
vêtements pendant que vous les portez.
• Vérifiez régulièrement le bon état de votre
cordon d’alimentation.
• Si le fer (y compris le cordon d’alimentation)
présente quelque défaillance que ce soit, ne
l’utilisez plus et portez-le à un Centre Service
Agrée Braun pour réparation (liste des
centres sur 3615 Braun ou sur demande à
Braun France).
• Des réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent causer accidents ou
blessures à l’utilisateur.
• Les appareils éectriques Braun satisfont aux
normes de sécurité en vigueur.
A Description
1 Système de fermeture et d’ouverture du
réservoir
2 Orifice du spray
3 Bouton de fonction pressing
4 Bouton de spray
5 Régulateur de vapeur / activateur
6 Bouton de steam plus (3240 uniquement)
7 Témoin de contrôle
8 Bouton de thermostat
B Détails pratiques
• Ce fer est conçu pour fonctionner avec de
l’eau du robinet. Cependant, si votre eau
contient beaucoup de calcaire, nous vous
recommandons d’utiliser un mélange de
50 % d’eau du robinet et de 50 % d’eau
déminéralisée (ou eau distillée). Replissez le
réservoir jusqu’au regère « max ». N’utilisez
10
jamais de l’eau déminéralisée seule. Ne pas
ajouter d’autres produits chimiques (comme
l’amidon …).
•
Gardez le fer en position verticale et branchezle à la prise de courant. Sélectionnez la température en fonction des indications données
par le guide de repassage qui se trouve sur le
talon du fer, ou en fonction des indications qui
se trouvent sur vos vêtements.
• Le témoin de contrôle s’éteint lorsque la
température désirée est atteinte (après
environ 1
ó
min.).
C Le repassage
Réglage de la vapeur
Vous pouvez augmenter ou réduite la
quantité de vapeur en tournant le thermostat. Le régulateur de vapeur et
stat doivent être positionnés sur la zone
rouge.
Attention : Ne tournez pas le régulateur
de vapeur au-delà de la zone rouge
pendant le repassage. Pour obtenir de
la fonction pressing ou le vario plus steam,
le régulateur de vapeur doit être positionné
sur la zone rouge continue. Ces différentes
fonctions peuvent être activées pendant
le repassage à sec.
Nous recommandons un réglage moyen
du niveau de vapeur pour le repassage en
général. Ne sélectionner la vapeur maximale que pour les vêtements en lin, en
coton épais, ou de matière similaire.
Vario plus (3240 uniquement)
Presez la bouton de steam plus (6) pendant
un maximum de 3 secondes, mais ne le
faites pas plus de 4 fois par minute.
Fonction pressing
Pressez la bouton de fonction pressing (3)
par intervalle d’au moins 5 secondes.
Spray
Presez la bouton de spray (4).
Repassage à sec (sans vapeur)
Placez le régulateur de vapeur (5) sur la
position « 0 » (= arrêt de la vapeur).
Attention : Avant le début du repassage,
presez bouton de fonction pressing
3 ou 4 fois pour les activer. Cette fonction
peuvent être utilisées pour le défroissage
vertical (repassage des vêtements
suspendus).
le thermo-
D Rangement
Débranchez toujours le fer et videz le
réservoir après utilisation. Rangez le fer une
fois refroidi dans un endroit sec en le posant
sur son talon.
E Entretien et nettoyage
Utilisez de la laine d’acier pour nettoyer la
semelle. N’utilisez
jamais de tampon à
récurer, du vinaigre ou tour autre produit
chimique.
F Nettoyage de la tige anti-
calcaire
La tige anti-calcaire qui se trouve sur le
régulateur de vapeur doit être nettoyée
régulièrement (c’est-à-dire à chaque fois que
le débit de vapeur est insuffisant). Pour ce
nettoyage, le réservoir d’eau doit être vide
Comment enlever le régulateur de vapeur
avec la tige anti-calcaire
Tournez le régulateur de vapeur dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau
de la double flèche qui se trouve à la fin de la
section anti-calcaire et il coulissera. Tirez-le
verticalement. Ne touchez pas la partie
inférieure de la tige anti-calcaire. Trempez la
tige dans du vinaigre (surtout pas d’essence
de vinaigre) ou du jus de citron pendant
minimum 30 minutes. Brossez la tige pour
enlever les résidus et rincez sous l’eau
courante (fig. F 1 à 5).
Comment remettre le régulateur de
vapeur
Pour remettre en place le régulateur de
vapeur suivre les indications des schémas
6 et 7.
Attention :
régulateur de vapeur.
N’utilisez pas le fer sans le
G Détartrage / auto-nettoyage
Pour éliminer les résidus de la chambre de
vaporisation, nettoyez-le en suivant les
indications du schéma G 1 à 11.
Attention :
est tourné dans le sens des aiguilles d’une
montre et est positionné sur la zone anticalcaire, de l’eau chaude et de la vapeur vont
être libérés et s’écouler de la semelle.
Attendez que la semelle refroidisse avant de
la nettoyer comme décrit ci-dessus.
Remplissez de nouveau le réservoir d’eau,
faites chauffer le fer et pressez la bouton
de fonction pressing 4 fois pour rincer le
fer avant le repassage (G 12 et 13).
N’utilisez pas de détartrants achetés dans le
commerce, car ils pourraient endommager
le fer.
Lorsque le régulateur de vapeur
H Guide de déppannage
ProblèmeSolution
De l’eau s’écoule
des trous vapeur
de la semelle
Tournez le régulateur
de vapeur dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre pour
réduire le débit de
vapeur ou pour arrêter
la vapeur. Utilisez les
fonctions pressing
steam plus per
et
intervalles plus
longs.
Vous avez très peu
ou pas du tout de
vapeur
Des particules de
calcaire sont libérées
à travers les trous
vapeur de la semelle
.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la directive
89/336/EEC et par la directive basse
tension (73/23 EEC).
A la fin de vie de votre appareil, veuillez
ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales en
vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
Vérifiez le niveau d’eau
dans le réservoir. Nettoyez la tige anti-calcaire.
Procédez à un détartrage de la chambre de
vaporisation.
11
Español
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
functionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
de su nueva plancha Braun.
Nota:
Antes de su primer uso, retire la etiqueta
colocada en la suela de la plancha.
Importante
• Antes de usar la plancha lea cuidadosa-
mente todas las instrucciones. Guarde la
instrucciones de uso durante el tiempo que
utilice este aparato.
• Asegúrese de que el voltaje de su red se
corresponde con el que está impreso en la
plancha. Conecte la plancha únicamente a
una tensión alterna.
• Desconecte siempre la plancha antes de
llenar el depósito con agua. Tire siempre de
la clavija y no del cordón. Evite el contacto
del cordón con objetos calientes o con la
misma suela de su plancha.
• No sumerja la plancha en el agua u otros
liquidos.
• Durante las pausas en el planchado, deje la
plancha en posición vertical sobre la base de
apoyo. Desenchúfela cuando salga de la
habitación aunque sea por poco tiempo.
• Mantenga la plancha fuera del alcance de los
niños. Las planchas eléctricas alcanzan
temperaturas elevadas y usan vapor caliente
durante su functionamiento, por lo que debe
prestarse especial atención a posibles
quemaduras.
• Nunca planche sobre ropas que lleve
puestas.
• Revise periódicamente el cable de su
plancha.
• Si la plancha (incluido el cable) presenta
algún defecto, deje de usarla y llévela a un
Servicio de Asistencia Técnica Braun para su
reparación.
• Reparaciones no cualificadas o mal hechas
pueden causar accidentes o daños al
usuario.
• Las planchas eléctricas Braun cumplen las
normas internacionales de seguridad.
A Descripción
1 Boca del depósito de agua
2 Boquilla spray
3 Botón de super-vapor a presión
4 Botón de spray
5 Regulador de vapor
6 Botón de steam plus (sólo para 3240)
7 Luz piloto
8 Selector de temperatura
de agua del grifo y 50 % de agua destilada.
Llene el depósito de agua hasta la señal
«max». No use agua destilada únicamente.
No añada aditivos (por ejemplo, almidón).
• Coloque la plancha en posición vertical y
enchúfela a la red. Seleccione la temperatura de acuerdo con las instrucciones que
aparecen en la base de apoyo de la plancha
o en la etiqueta de su prenda de ropa.
• Cuando la luz piloto se apague, la plancha
habrá alcanzado la temperatura seleccionada (después de 1
mente).
ó
minutos aproximada-
C Planchado
Vapor variable
Con el regulador de vapor usted podrá
aumentar o disminuir la cantidad de vapor.
Tanto el regulador de vapor como
tor de temperatura deben estar dentro de
la franja roja.
Nota: Mientras planche no gire el regulador
de vapor más allá de la franja roja. Para
obtener, super-vapor a presión y vario plus
steam, el selector de temperatura debe
estar dentro de la franja roja continua.
Estas funciones pueden activarse incluso
en planchado en seco.
Para prendas normales se recomienda
posicionar el regulador de vapor para
ofrecer una cantidad media de vapor. Sólo
para el planchado de prendas de lino,
algodón grueso o tejidos similares se
recomienda la posición máxima de vapor.
Vario plus (sólo para 3240)
Presione el botón de steam plus (6)
durante 3 segundos como máximo y no
más 4 veces por minuto.
Super-vapor a presión
Presione el botón de vapor extra a presión
(3) en intervalos no inferiores a 5 segundos.
Función de spray
Presione el botón de spray (4).
Planchado en seco
Coloque el regulador de vapor (5) en la
posición «0» (= vapor cerrado).
Antes de empezar a planchar,
Nota:
presione el botón de super-vapor a presión
3 ó 4 veces para activarlos.
Estas funciones pueden utilizarse para
planchar prendas colgadas.
el selec-
B Antes de empezar
• Esta plancha está diseñada para utilizar
agua del grifo. Si el agua es muy dura,
recomendamos utilizar una mezcla de 50 %
12
D Después del planchado
Desenchufe la plancha y vacíe el depósito de
agua. Guarde la plancha fría en un lugar seco
y en posición vertical.
E Conservación y limpieza
Use una esponja de acero para limpiar la
suela de la plancha. No use nunca esponjas
de fibra, vinagre u otros descalcificadores.
F Limpieza de la válvula antical
La válvula antical del regulador de vapor
debe ser descalcificada regularmente (por
ejemplo, cuando la producción de vapor sea
insuficiente). Para ello, el depósito de agua
debe estar vacío
Desmontaje del regulador de vapor y la
válvula antical
Gire el regulador de vapor en el sentido de
las agujas del reloj hasta la señal de doble
flecha al final de la sección antical y el
regulador se levantará. Retírelo verticalmente. No toque la parte inferior de la válvula
antical. Sumerja la válvula antical en vinagre
(no en esencia de vinagre) o en zumo de
limón durante aprox. 30 minutos. Cepille el
resto de residuos y póngalo bajo agua
corriente (fig. F 1-5).
.
ProblemaSolución
Poco vapor o
carencia de vapor
Partículas de cal
que salen de los
agujeros para el
vapor
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/
336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos
de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Revise el nivel de agua.
Limpie la válvula antical.
Descalcifique la
cámara de vapor.
Colocación del regulador de vapor
Para colocar otra vez el regulador de vapor,
siga las instrucciones en las fig. 6 y 7.
Importante: no utilice nunca la plancha sin
el regulador de vapor colocado en su sitio.
G Descalcificación/sistema
antical
Para limpiar de residuos la cámara de vapor,
descalcifíquela según muestran las fig. G 1-11.
Cuidado: Cuando el regulador de vapor esté
posicionado en el área antical puede salir
agua muy caliente y vapor por toda la suela.
Deje que la suela de la plancha se enfríe y
límpiela tal como se describe más arriba.
Después, llene el depósito de agua, caliente
la plancha y presione el botón de supervapor a presión 4 veces para limpiar la
plancha antes del planchado (G 12-13).
No utilice descalcificadores de venta en
establecimientos, pues dañarían la plancha.
H Problemas y soluciones
ProblemaSolución
Gotas de agua
saliendo por los
agujeros para el
vapor
Gire el regulador de
vapor en el sentido
opuesto a las agujas
del reloj para reducir el
vapor o desactívelo.
Deje un intervalo mayor
de tiempo cuando
presione varias veces
botón de steam plus.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de que
tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte
con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
13
Português
Os nossos produtos estão desenvolvidos
para alcançar os mais elevados padrões de
qualidade, functionalidade e design.
Esperamos que desfrute do seu novo ferro a
vapor Braun.
Nota:
Antes de usar pela primeira vez retire a
etqueta colocade da base do ferro a vapor.
Importante
• Antes de usar o ferro, leia atentamente todas
as instruções. Guarde as instruções de uso
durante o tempo que utilizar este aparelho.
• Assegure-se que a voltagem da sua rede
eléctrica corresponde à voltagem que está
impressa no ferro a vapor. Ligue o ferro a
vapor apenas a corrente alterna.
• Desligue sempre o ferro a vapor antes de
encher o depósito com água. Puxe sempre
pela ficha eléctrica e não pelo cabo do ferro.
Evite o contacto do cabo com objectos
quentes ou com a base do ferro a vapor.
• Não mergulhe o ferro a vapor em água ou
qualquer outro tipo de líquido.
• Durante as pausas da passagem a ferro,
coloque o ferro a vapor na posição vertical
sobre a base de apoio. Desligue-o quando
sair do local onde está a engomar, mesmo
que seja por pouco tempo.
• Mantenha o ferro a vapor fora do alcance
das crianças. Os ferros a vapor eléctricos
atingem temperaturas elevadas e usam
vapor quente durante o seu funcionamento,
pelo que deve prestar especial atenção, para
prevenir possíveis queimaduras.
• Nunca engome a roupa quando vestida.
• Verifique regularmente o cabo do seu ferro a
vapor.
• Se este aparelho (incluindo o cabo) apresen-
tar algum defeito, pare de o usar e leve-o
para reparação a um Serviço de Assistência
Técnica Braun.
• Uma reparação defeituosa ou não qualifica-
da pode causar acidentes ou danos ao utilizador.
• Os ferros a vapor eléctricos Braun cumprem
as normas internacionais de segurança.
A Descrição
1 Bocal de depósito de água
2 Borrifador (spray)
3 Botão de super-vapor a pressão
4 Botão de spray
5 Regulador do vapor
6 Botão de steam plus (só nos 3240)
7 Luz piloto
8 Selector de temperatura
50 % de água corrente e 50 % de água
destilada. Encha o depósito de água até ao
sinal «max». Não use apenas água destilada. Não junte aditivos (por exemplo, goma).
• Coloque o ferro a vapor na posição vertical e
ligue-o ‚ à tomada. Seleccione a temperatura de acordo com as instruções que estão
na base de apoio do ferro a vapor ou na
etiqueta da peça de roupa.
• Quando a luz piloto se apagar, o ferro a
vapor terá atingido a temperatura seleccionada (depois de 1
mente).
ó
minutos aproximada-
C Passagem a ferro
Vapor regulável
Com o regulador de vapor, poderá
aumentar ou diminuir a quantidade de
vapor. Tanto o regulador de vapor como
o selector de temperature deverão estar
dentro da linha vermelha.
Nota: Enquanto engoma não rode o
regulador de vapor para além da linha
vermelha. Para obter super-vapor a
pressão e vario plus steam, o selector de
temperatura deverá estar dentro da linha
vermelha contínua. Estas funções podemse activar, incluindo, durante a passagem
a ferro a seco.
Recomendamos que seleccione uma
intensidade média de saída de vapor para
engomar tecidos comuns. Seleccione a
intensidade máxima de saída de vapor
apenas para engomar linho, algodão
espesso ou outros tecidos de características similares.
Vario plus (só nos 3240)
Pressione o botão de steam plus (6)
durante 3 segundos no máximo e não
mais de 4 vezes por minuto.
Super-vapor com pressão
Pressione o botão de vapor extra com
pressão (3) em intervalos não inferiores a
5 segundos.
Função borrifador (spray)
Pressione o botão de spray (4).
Engomar a seco
Coloque o regulador de vapor (5) na
posição «0» (= vapor fechado).
Nota:
Antes de começar a engomar,
pressione o botão de super-vapor a
pressão 3 ou 4 vezes para activá-los. Estas
funções podem utilizar-se para engomar
peças penduradas.
B Antes de começar
• Este ferro a vapor está concebido para
utilizar água corrente. Se a água for muito
dura, recomendamos utilizar uma mistura de
14
D Depois de engomar
Desligue o ferro a vapor e esvazie o
despósito da água. Guarde o ferro a vapor
frio, num lugar seco e na posição vertical.
E Conservação e limpeza
Use uma esponja de aço para limpar a base
do ferro a vapor. Nunca use esponjas de
fibra, vinagre ou outros produtos químicos.
F Limpeza da válvula anticalcário
A válvula anticalcário do regulador de vapor
deverá ser descalcificada regularmente
(por exemplo, quando a produção de vapor
seja insuficiente). Para isso, o depósito de
água deve estar vazio
Desmontagem do regulador de vapor e da
válvula anticalcário
Rode o regulador de vapor no sentido dos
ponteiros do relógio para a sinal da seta
dupla, no final da zona anticalcário, e o
regulador sobe. Retire-o na vertical. Não
toque na parte inferior da válvula anticalcário. Mergulhe a válvula anticalcário em
vinagre (Não essência de vinagre) ou em
sumo de limão durante aprox. 30 minutos.
Escove o resto dos resíduos e lave-a em
água corrente (fig. F 1-5).
Colocação do regulador de vapor
Para colocar de novo o regulador de vapor,
siga as instruções das fig. 6 e 7.
.
Nota: O ferro nunca deve ser usado sem
o regulador de vapor.
G Descalcificação/sistema
anticalcário
Para limpar os resíduos do compartimento
de vapor, descalcifique-o conforme
demonstrado nas fig. G 1-11.
Cuidado:
posicionado na área anticalcário pode sair
água muito quente e vapor por toda a base.
Deixe que a base do ferro a vapor arrefeça e
limpe-a como acima descrito.
Depois, encha o depósito de água, aqueça o
ferro a vapor e pressione o botão de supervapor a pressão 4 vezes para limpar o ferro
antes de engomar (G 12-13).
Não utilize descalcificadores de venda em
estabelecimentos pois poderão danificar o
ferro a vapor.
Quando o regulador de vapor está
H Problemas e soluções
ProblemaSolução
Gotas de água
a sair pelas
saídas de vapor
Rode o regulador de
vapor no sentido
contrário ao dos
ponteiros do relógio
para reduzir o vapor ou
desactive-o. Dê um
intervalo maior de
tempo quando pressionar várias vezes o
botão de steam plus.
Pouco vapor ou
falta de vapor
Partículas de
calcário que saem
das saídas de vapor
Modificações reservadas.
Este produto cumpre as normas de
Compatibilidade Electromagnética
(CEM) estabelecidas pela Directiva
Europeia 89/336/EEC e as Regulações para
Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos
materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar
de aparelho dentro de período de garantia não
terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal
por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento do
produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamento
deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
Verifique o nível de
água. Limpe a válvula
anticalcário.
Descalcifique o
compartimento de
vapor.
15
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai
più elevati parametri di qualità, funzionalità e
design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro
da stiro Braun risponda completamente alle
Vostre aspettative.
Nota:
rimuovete la pellicola protettiva situata
sulla piastra del Vostro ferro, prima dell’utilizzo
dello stesso.
Importanti misure di sicurezza
• Leggete attentamente tutte le istruzioni
prima di usare il ferro. Conservate le istruzioni per tutto il periodo di utilizzo del ferro.
• Assicuratevi che la tensione del Vostro
impianto elettrico corrisponda a quella
riportata sul ferro. Collegate il ferro esclusivamente ad una presa di corrente alternata.
• Staccate sempre la spina dalla presa prima
di procedere al rifornimento di acqua.
Staccate sempre la spina dalla presa afferrando la spina e mai tirando il cavo. Il cavo
non deve mai entrare in contatto con oggetti
caldi o con la piastra stessa.
• Non immergete mai il ferro nell’acqua o in
altri liquidi.
• Durante le pause nel corso della stiratura,
appoggiate sempre il ferro in posizione
verticale, sulla base posteriore. Staccate la
spina quando uscite dalla stanza anche se
per un breve periodo.
• Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini. I ferri da stiro elettrici raggiungono
temperature elevate che potrebbero provocare ustioni durante l’impiego.
• Non stirate o inumidite capi d’abbigliamento
mentre li indossate.
• Controllate periodicamente l’usura del cavo.
• Se l’apparecchio (o il cavo) mostra dei difetti,
smettete immediatamente di utilizzarlo e
portatelo a riparare in un Centro Assistenza
autorizzato Braun.
• Riparazioni errate, eseguite da personale
non qualificato, possono causare danni o
infortuni agli utilizzatori.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai
parametri di sicurezza vigenti.
A Descrizione
1 Foro per il riempimento del serbatoio
dell’acqua
2 Beccuccuio spray
3 Tasto colpo di vapore
4 Tasto spray
5 Regulatore di vapore
6 Tasto steam plus (solo 3240)
7 Indicatore luminoso
8 Selettore di temperatura
50 % di acqua corrente e 50 % di acqua
distillata. Riempire il serbatoio dell’acqua
fino alla tacca che indica «max».
Non usare mai acqua distillata per batterie.
Non aggiungere additivi (es. amido) all’acqua.
• Mettete il ferro in posizione verticale e
collegatelo ad una presa di corrente.
Selezionate la temperatura seguendo le
istruzioni poste sulla base posteriore
dell’apparecchio oppure quelle poste
sull’etichetta del capo di abbigliamento.
• Le spia luminosa si spegne quando é
raggiunta la temperatura desiderata (circa
dopo 1 ó minuti).
C Stiratura
Vapore regolabile
Potete aumentare o ridurre la quantità di
vapore girando il regolatore di vapore. Il
regolatore di vapore e
temperatura devono essere posizionati
all’interno dell’area con le tacche rosse.
Nota: durante la stiratura non girate il
regolatore di vapore oltre l’area con le
tacche rosse. Per le funzioni colpo di
vapore e vario plus steam il selettore
di temperatura deve essere posizionato
all’interno dell’area rossa. Queste funzioni
possono essere attivate anche durante la
stiratura a secco.
Per tessuti normali raccomandiamo di
utilizzare il vapore nella posizione intermedia. Raccomandiamo il massimo vapore
solo su Lino, cotone spesso o tessuti simili.
Vario plus (solo 3240)
Premete il tasto steam plus (6) al massimo
per 3 secondi e non per più di 4 volte ogni
minuto.
Colpo di vapore
Premete il tasto colpo di vapore (3) ad
intervalli di almeno 5 secondi.
Funzione spray
Premete il tasto spray (4).
Stiratzra a secco
Posizionate il regolatore di vapore (5) sulla
posizione «0» (= vapore excluso).
Nota:
Prima di cominciare la stiratura,
premete il tasto colpo di vapore 3 o 4 volte
per attivarli. Queste funzioni possono
essere utilizzate per stirare capi appesi in
verticale.
il selettore di
B Prima di iniziare a stirare
• Questo ferro é progettato per l’impiego di
acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra zona
é particolarmente dura si consiglia di usare
16
D Dopo la stiratura
Dopo aver stirato, staccate sempre la spina e
svuotate il serbatoio dell’acqua. Riponete il
ferro, quando é freddo, in un luogo asciutto,
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.