Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
Gerät viel Freude.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Vorsicht
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
•
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern fernzuhalten, die
jünger als 8 Jahre sind.
•
Wenn das Anschlusskabel beschädigt
ist, muss dieses vom Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahr für den Benutzer zu
vermeiden.
•
Die Reinigung des Gerätes sollte gemäß den Anweisungen im entsprechenden Abschnitt durchgeführt werden.
•
Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen.
•
Achtung: Während und nach dem
Brühvorgang werden die EdelstahlOberflächen sehr heiß. Vermeiden
Sie es, heiße Oberflächen, insbeson-
4
dere den Kannenboden zu berühren,
um Verbrennungen und Verbrühungen zu verhindern. Die Thermokanne
immer am Griff tragen und aufrecht
halten.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Haushalt und für haushaltsübliche Mengen konstruiert.
•
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
•
Benutzen Sie das Gerät ausschliesslich mit Wasser und nur für die Zubereitung von Kaffee, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
•
Kanne nicht auf die heiße Herdplatte,
Heizplatte oder ähnliches stellen.
•
Benutzen Sie die Thermokanne nicht
in der Mikrowelle.
•
Stets nur kaltes Wasser verwenden.
•
Vor erneuter Kaffeezubereitung das
Gerät mindestens 5 Minuten ausschalten und auskühlen lassen, um
Dampfbildung zu vermeiden.
•
Achtung: Heiße Oberflächen !
Die Abstellfläche für die Kanne
verfügt auch nach der Abschaltung noch über Restwärme.
(A) Gerätebeschreibung
1 An-/Aus-Schalter
2 LED Bedienfeld und Uhrzeitanzeige
3 Wassertank mit Wasserstandsanzeige (innen)
4 Filterkorb mit Tropfstop
5 Wassertankdeckel
6 Stellfläche für Thermokanne
7 Kabelstauraum
8 Deckel
9 Edelstahl-Thermokanne
Max. Fassungsvermögen :
10 Tassen = ca. 125 ml pro Tasse
Auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht
das Typenschild entfernen).
Vor dem Erstgebrauch
Betreiben Sie das Gerät vor dem Erstgebrauch oder
nach längerer Nichtbenutzung einmal mit der
Maximalmenge kalten Wassers, ohne Kaffeepulver.
LED Bedienfeld
a. start
Start des Brühvorganges.
b. timer
Programmierung der Startzeit. Der Timer kann
auf jede Uhrzeit, Tag oder Nacht eingestellt
werden.
c. calc
Aktivieren des Entkalkungsmodus und
Einstellung der Wasserhärte.
d. clock
Anzeige der Uhrzeit und Einstellung des Timers.
e. set
Einstellen der Uhrzeit, des Timers und der
Wasserhärte.
f. strong
Auswählen der Brühstärke (stark/normal).
g. 1-4
Einstellung zum Brühen von bis zu 4 Tassen.
Inbetriebnahme
An-/Ausschalten
• Um die Kaffeemaschine einzuschalten, drücken
Sie den An-/Aus-Schalter (1). Das grüne Licht
leuchtet auf und zeigt an, dass die Kaffeemaschine betriebsbereit ist.
• Um die Kaffeemaschine auszuschalten, drücken
Sie erneut den An-/Aus-Schalter. Das grüne Licht
geht aus und die Kaffee-maschine ist im «Stand
by» Modus.
Automatische Abschaltfunktion
Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich die Kaffeemaschine automatisch 1 Minute nach Beendigung des
Brühvorgangs ab.
Programmieren der Kaffeemaschine
Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen,
muss immer die Kaffeemaschine eingeschaltet
sein.
Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Spei-
cherfunktion, die alle programmierten Daten,
einschl. Uhrzeit und Timer, bei einem Stromausfall
oder beim Ziehen des Steckers für 1 Minute
beibehält.
Einstellen der Uhrzeit
Bei der Erst-Inbetriebnahme der Kaffeemaschine
oder nach einem Stromausfall, blinkt im LED
Bedienfeld die Uhrzeit 02:00 auf.
• Zum Einstellen der Stunden drücken Sie für
mindestens 3 Sekunden die Taste CLOCK (d).
Das LED Bedienfeld beginnt zu blinken (24
Stunden).
• Drücken Sie die SET Taste um das 24- tun-den
oder 12-Stunden Format auszuwählen. Zum
Speichern des Zeit-Formats und zum Einstellen
der Stunden drücken Sie die CLOCK Taste. Die
Stunden beginnen zu blinken.
• Halten Sie die SET Taste (e) so lange gedrückt bis
die gewünschte Zeitangabe der Stunden im
Display erscheint.
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die
CLOCK Taste. Das LED Bedienfeld beginnt zu
blinken.
• Halten Sie die SET Taste (e) so lange gedrückt bis
die gewünschte Zeitangabe der Minuten im
Display erscheint.
• Drücken Sie die CLOCK Taste um die gewünschte Zeit zu speichern.
• Wird während der Zeiteinstellung für 10 Sekunden
keine Taste gedrückt, wird die zu diesem
Zeitpunkt gewählte Zeit gespeichert.
Programmieren und Aktivieren des Timers
• Drücken Sie die Taste TIMER (b) für mindestens
3 Sekunden.
• Die Stunden im LED Bedienfeld beginnen zu
blinken.
• Zum Einstellen der Stunden halten Sie die SET
Taste (e) so lange gedrückt bis die gewünschte
Zeitangabe im Display erscheint.
• Zum Einstellen der Minuten, drücken Sie die
TIMER Taste. Das LED Bedienfeld beginnt zu
blinken.
• Halten Sie die SET Taste (e) so lange gedrückt bis
die gewünschte Zeitangabe der Minuten im
Display erscheint.
• Drücken Sie die erneut die TIMER Taste, um die
gewünschte Zeit zu speichern.
• Die eingestellte Zeit leuchtet für 3 Sekunden auf,
dann erscheint wieder die Uhrzeit im Display.
• Wird während der Zeiteinstellung für 10 Sekunden
keine Taste gedrückt, wird die zu diesem
Zeitpunkt gewählte Zeit gespeichert.
Diese Funktion kann nur dann aktiviert werden,
wenn sowohl der Timer als auch die Uhrzeit
eingestellt sind.
Aktivierung der Timer Funktion
• Drücken Sie die TIMER Taste (b). Das grüne Licht
leuchtet auf und die Kaffeemaschine wird sich
zum eingestellten Zeitpunkt automatisch
einschalten.
5
• Die eingestellte Zeit leuchtet für 3 Sekunden auf.
• Beim Start des Brühvorgangs blinkt die grüne
LED START und die LED Anzeige TIMER erlischt.
• Drücken Sie erneut die TIMER Taste (b), um die
Funktion zu beenden. Die grüne LED Anzeige
erlischt.
Hinweis: Die Timer Funktion ist auch dann aktiviert,
wenn die Kaffeemaschine ausgeschaltet ist (1).
Einstellen der Wasserhärte
Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend Ihrer
lokalen Gegebenheiten ein.
• Drücken Sie die CALC Taste (c) für mindestens
3 Sekunden.
• Der voreingestellte Wert (h3) beginnt zu blinken.
• Drücken Sie die SET Tastet (e) und wählen Sie die
• Drücken Sie erneut die CALC Taste um die
Wasserhärte zu speichern.
• Die eingestellte Wasserhärte leuchtet für 3
Sekunden auf, dann erscheint wieder die Uhrzeit
im Display.
1-4
• Drücken Sie die Taste Taste (g). Die grüne
LED oberhalb der Taste leuchtet auf.
• Drücken Sie die START Taste (a).
• Die grüne LED erlischt nachdem der Brüh-
vorgang beendet wurde.
Einstellen der Brühstärke
• Drücken Sie die Taste STRONG (f), um die
Brühstarke «strong» zu wählen.
• Die grüne LED oberhalb der Taste leuchtet auf.
• Wenn die STRONG Taste nicht gedrückt wird, ist
automatische die Brühstärke «normal» aktiviert.
(B) Kaffeezubereitung
• Öffnen Sie den Wassertankdeckel (5).
• Beim Befüllen des Wassertanks (3) richten Sie
sich nach der innenliegenden Wasserstandsanzeige und füllen Sie die gewünschte Menge an
kaltem Wasser ein.
• Für die exakte Füllmenge des Braun Thermobechers (separat erhältlich) füllen Sie Wasser bis
zur entsprechenden Markierung auf der
Wasserstandsanzeige (330 ml) ein.
• Legen Sie einen Papierfilter (Nr. 4) in den
Filterkorb (4).
• Alternativ können Sie den Permanentfilter
einsetzen, der separat erhältlich ist.
• Füllen Sie die entsprechende Menge Kaffeepulver
ein. Wir empfehlen 1 Esslöffel oder 1 Kaffeedosierlöffel pro Tasse, aber die Menge kann
natürlich entsprechend dem gewünschten Aroma
höher oder niedriger dosiert werden.
6
• Schließen Sie den Deckel und stellen Sie die
Kanne auf die Abstellfläche (6).
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
drücken Sie den An-/Ausschalter (1).
• Drücken Sie die START Taste (a) um den
Brühvorgang direkt zu starten oder die Taste
TIMER (b), wenn der Brühvorgang zum
eingestellten Zeitpunkt starten soll.
• Während des Brühvorgangs blinkt die Anzeige.
Nachdem der Brühvorgang beendet ist, erlischt
die Anzeige.
Hinweis: Der Tropfstop verhindert das Nachtropfen, wenn die Kanne vor dem Brühende
entnommen wird.
Um ein Überlaufen des Filters zu vermeiden, sollte
die Kanne jedoch nach maximal 20 Sekunden
wieder zurückgestellt werden.
Tipps für bestes Kaffee-Aroma
• Wenn Sie einen Papierfilter benutzen, achten Sie
darauf, dass dieser komplett geöffnet ist und
korrekt im Filterkorb platziert ist. Hierfür ist es
hilfreich den Filter an den Kanten vor dem
Einsetzen zu falzen.
• Das Kaffeepulver sollte in einem luftdicht
schließenden Behälter kühl, trocken und dunkel
aufbewahrt werden.
• Entkalken Sie die Kaffeemaschine regelmäßig.
Hinweis: Die maximale Menge an Kaffeepulver
sollte 10 Kaffeedosierlöffel oder Esslöffel nicht
überschreiten.
Entkalken
Für beste Ergebnisse Ihrer Braun Kaffeemaschine,
sollten Sie das Gerät entkalken, sobald die LED
CALC (c) aufleuchtet. Dies zeigt an, dass die
Kaffeemaschine entkalkt werden sollte.
Die Häufigkeit des Entkalkens hängt von der
Wasserhärte und wie oft Sie Ihr Gerät benutzen ab.
Um die Wasserhärte einzustellen siehe «Einstellen
der Wasserhärte».
Zum Entkalken kann handelsüblicher Entkalker
verwendet werden, der Aluminium nicht angreift. Wir
empfehlen den beim Braun Kundendienst
erhältlichen Entkalker zu verwenden.
Hinweis: Der gesamte Entkalkungsprozess einschl.
Nachspülen kann bis zu 45 Minuten dauern.
• Beachten Sie die Hinweise des EntkalkerHerstellers.
• Stellen Sie die leere Kanne auf die Abstellfläche
(6).
• Drücken Sie die Taste CALC (c).Die grüne LED
Anzeige oberhalb der Taste beginnt zu blinken.
• Um das Entkalkungsprogramm zu starten,
drücken Sie die Taste START (a). Die LED Anzeige
CALC blinkt weiterhin. Der Entkalkungsprozess
kann nicht vorzeitig beendet werden.
• Nach Beendigung der Entkalkung erlischt die
grüne LED Anzeige.
• Leeren Sie die Kanne und spülen Sie diese
gründlich mit klarem Wasser aus.
• Lassen Sie anschließend kaltes Wassers (nicht
mehr als 8 Tassen) mindestens zweimal
durchlaufen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft wie nötig,
um die Durchlaufzeit pro Tasse wieder auf die
normale Zeit zu reduzieren.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Reinigen Sie die Oberflächen der Thermokanne
mit einem feuchten Tuch. Kanne und Deckel sind
nicht spülmaschinen geeignet.
• Verwenden Sie kein Scheuerpulver oder
aggressive Putzmittel.
• Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen
oder ins Wasser tauchen, sondern nur mit einem
feuchten Tuch abwischen und abtrocknen.
Änderungen vorbehalten.
(C) Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Fehlerbehebung
ProblemGrund Lösung
Der An-/Aus-Schalter
leuchtet nicht auf
Das Display zeigt keine
Uhrzeit an
Das Display blinkt 02:00 Erst-Inbetriebnahme oder
Es ist nicht möglich den
Timer zu programmieren
Es ist nicht möglich den
Timer zu aktivieren
Die grüne LED oberhalb
der START Taste leuchtet
nicht auf
• Das Gerät ist nicht am Netz
angeschlossen
• Stromausfall
• Der An-/Aus-Schalter wurde nicht
betätigt
Das Gerät ist nicht am Netz
angeschlossen
Stromausfall
• Der An-/Aus-Schalter wurde nicht
betätigt
• Die Uhrzeit ist nicht eingestellt
• Der An-/Aus-Schalter wurde nicht
betätigt
• Die Timer Zeit ist nicht eingestellt
• Das Gerät ist nicht am Netz
angeschlossen
• Stromausfall
• Der An-/Aus-Schalter wurde nicht
betätigt
• START Taste wurde nicht gedrückt
• Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose
• Warten Sie bis die Stromversorgung wieder funktioniert
• Drücken Sie den An-/AusSchalter
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose
Stellen Sie die Uhrzeit ein
• Drücken Sie den An-/Aus-Schalter
• Stellen Sie die Uhrzeit ein
• Drücken Sie den An-/Aus-Schalter
• Stellen Sie die Timer Zeit ein
• Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose
• Warten Sie bis die Stromversorgung wieder funktioniert
• Drücken Sie den An-/Aus-Schalter
und anschließend die START Taste
7
Der Brühvorgang startet
nicht
Die Kaffeemaschine läuft
über
Kaffee läuft aus dem
Filterkorb auf die
Abstellfläche, wenn die
Kanne entnommen wurde
Es befindet sich
Kaffeepulver in der
Glaskanne
Das Display zeigt
folgende Fehlermeldungen «E01», «E02»
oder «E03»
• Das Gerät ist nicht am Netz
angeschlossen.
• Stromausfall
• START Taste wurde nicht gedrückt
• Kein Wasser im Wassertank
Der Filterkorb ist nicht korrekt
platziert
Die Kanne ist nicht richtig auf der
Abstellfläche platziert
Der Deckel ist nicht auf der KanneSetzen Sie den Deckel auf die Kanne
Die Kanne wurde für mehr als 20
Sekunden von der Abstellfäche
genommen.
Zuviel Kaffeepulver im Filter
Das Kaffeepulver ist zu fein gemahlen Benutzen Sie nur Kaffeepulver, das
Der Kaffeedurchlauf durch den
Deckel ist blockiert
Die Feder des Filterkorbs ist bei der
Reinigung herausgesprungen
Die Filtertüte wurde nicht korrekt im
Filterkorb eingesetzt
Die Filtertüte ist übergelaufen
----Kontaktieren Sie den Braun
• Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
• Warten Sie bis die Stromversorgung wieder funktioniert
• Drücken Sie die START Taste
• Füllen Sie Wasser ein
Setzen Sie den Filterkorb korrekt ein
Vergewissern Sie sich, dass die
Kanne direkt unter dem Filterkorb
steht
Die Kanne direkt wieder auf die
Abstellfläche stellen
Entfernen Sie die Filtertüte aus dem
Filterkorb und tauschen diese aus.
Starten Sie den Brühvorgang mit der
richtigen Menge an Kaffeepulver
(nicht mehr als 10 Kaffeedosierlöffel
oder Esslöffel)
für Filterkaffeemaschinen geeignet
ist
Entfernen Sie den Einsatz in der
Mittel des Deckels. Spülen Sie den
Deckel unter fließendem Wasser
Setzen Sie die Feder wieder ein
Spülen Sie den Filterkorb, setzen Sie
eine neue Filtertüte ein und starten
erneut den Brühvorgang
Kundendienst
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung
kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften der
Europäischen Verordnung 1935/ 2004
überein.
8
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We
hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance.
Before use
Please read instructions carefully and
completely before using the appliance.
Caution
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 years and supervised.
•
Children younger than 8 years shall
be kept away from the appliance and
its mains cord.
•
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•
Cleaning of the appliance should follow the instruction in the relevant section.
•
Never immerse the unit in water or
other liquids.
•
Caution: During and after operation,
the metal surfaces will get hot. Avoid
touching hot surfaces, especially the
carafe base, to prevent burns or
scalds. Always use the handle to carry the carafe and keep it upright.
•
This appliance is designed for household use only and for processing normal household quantities.
•
Before plugging into a socket, check
whether your voltage corresponds
with the voltage printed on the bottom
of the appliance.
•
Only use the appliance with water and
for preparing coffee to avoid any
damage to the appliance.
•
Do not put the carafe on other heated
surfaces (such as stove plates, hot
trays, etc.).
•
Do not use the thermal carafe in a microwave.
•
Always use cold water to make coffee.
•
Before you start preparing a new pot
of coffee, always allow the coffee
maker to cool down for approx. 5
minutes (switch off the appliance),
otherwise steam can develop when
filling the water tank with cold water.
•
Caution: Hot surfaces! The
carafe stand is subject to residual heat after the appliance is
switched off.
(A) Description
1 On/Off button
2 LED control panel and clock
3 Water reservoir incl. water level indicator (inside)
4 Filter basket with anti-drip system
5 Reservoir cover
6 Carafe stand
7 Cord storage
8 Lid
9 Stainless steel thermal carafe
Maximum capacity: 10 cups = approx. 125 ml coffee
per cup
Unpacking
Take the unit out of the carton.
Remove all pieces of the packing.
Remove any possibly extant labels on the unit (do
not remove the rating plate).
Before first use
Before using the coffee maker for the first time or
after a long period of not using it, run the coffee
maker through a complete brew cycle without
ground coffee. Use a full carafe of fresh cold water.
9
LED Control Panel
a. start
Use to start the brew cycle.
b. timer
Use to program the start time of the brew cycle.
The Timer can be set for any time, day or night.
c. calc
Use to activate the descaling mode and set the
water hardness level.
d. clock
Displays time of day and use to set time for the
timer.
e. set
Use to program the time of day, timer and water
hardness level.
f. strong
Use to select the brew strength (regular or
strong).
g. 1-4
Use to brew smaller amounts of coffee (up to
4 cups).
Operating Instructions
Switching On/Off
• To switch on the coffee maker, press the On/Off
button (1). The green indicator light will illuminate
indicating that the coffee maker is in «ready»
mode.
• To switch off the coffee maker, press the On/Off
button again. The green indicator light will turn off
indicating that the coffee maker is in «stand by»
mode.
Auto Off Function
For your convenience and also additional safety, the
appliance will switch off automatically 1 minute after
the brewing cycle is complete.
Programming the Coffee Maker
Before programming, always switch on the
coffee maker.
Note: The device features a 60-second power loss
back-up system that remembers all programmed
information, including time of day and the timer in
the event of a tripped breaker, unit is unplugged, or
power failure.
Setting the Time
When the coffee maker is first plugged in or when
power is restored after an interruption, the LED
control panel will start flashing 02:00.
10
• To set the time, press the CLOCK button (d) for a
minimum of 3 seconds. The LED control panel will
start flashing (24h).
• Press the SET button to select the time format
(24h or 12h). To save the time format and to set
the hours, press the CLOCK button. The hours will
start flashing.
• Press and hold the SET button (e) to scroll
through numbers. Release the button once the
desired hour is displayed.
• To set the minutes, press the CLOCK button. The
LED control panel will start flashing.
• Press and hold the SET button (e) to scroll
through numbers. Release the button once the
desired minute is displayed.
• Press the CLOCK button again to save the desired
time.
• If during the setting process, no button is pressed
for 10 seconds the time currently set will be
saved.
Programming and Activating the Timer
• Press the TIMER button (b) for a minimum of 3
seconds.
• The hours in the LED panel will start flashing.
• To set the hours, press and hold the SET button
(e) to scroll through numbers. Release the button
once the desired hour is displayed.
• To set the minutes, press the TIMER button. The
LED control panel will start flashing.
• Press and hold the SET button (e) to scroll
through numbers. Release the button once the
desired minute is displayed.
• Press the TIMER button again to save the desired
time.
• The pre-set time will disappear after 3 seconds
and the time of day will show on the LED control
panel.
• If during the setting process, no button is pressed
for 10 seconds, the time currently set will be
saved.
This function can only be activated if the timer and
the time of the day have been set.
To activate the timer function:
• Press the TIMER button (b). The green LED above
the button will illuminate and the coffee maker will
start to brew at the pre-set time.
• The pre-set time disappears after 3 seconds.
• When the appliance starts brewing, the green LED
START will continually flash and the LED TIMER
turns off.
• Press the TIMER button (b) again to switch off the
function: the green LED light will disappear.
NOTE: The timer function remains activated even
when the appliance has been switched off (1).
Setting the Water Hardness Level
Set the water hardness level on the coffee maker to
the water hardness level for your local area.
• Press the CALC button (c) for a minimum of 3
seconds.
• The default setting (h3) will start flashing.
• Press the SET button (e) to scroll through the
options (h1 = soft, h2 = normal, h3 = hard) and
select the appropriate water hardness level.
• Press the CALC button again to save the hardness
level.
• The pre-set water hardness disappears after 3
seconds and the time of day will show on the LED
control panel.
1 – 4 Cups Setting
• Press the
the button will illuminate.
• Press START (a) to start brewing.
• The green LED turns off after the brewing cycle is
finished.
Brew Strength Selector
• Press the STRONG button (f) to select brew
strength «strong».
• The green LED above the button will illuminate.
• If the STRONG button is not pressed, regular
coffee strength is automatically selected.
button (g). The green LED above
(B) Making Coffee
• Open the reservoir cover (5).
• When filling the water reservoir (3) with fresh cold
water, refer to the water level indicator (inside the
water reservoir) and fill to the desired number of
cups.
• To prepare the exact amount of coffee for the
Braun Thermal Mug (available separately as
accessory), fill to the corresponding water mark
(330 ml) inside the reservoir.
• Insert a paper filter (cone type # 4) in the filter
basket (4).
• Alternatively you can use the gold tone permanent
filter which is available separately.
• Add the desired amount of ground coffee,
corresponding to the number of cups being
brewed. We recommend using 1 tablespoon or 1
coffee measuring scoop of ground coffee per
cup, but use more or less to suit your taste.
• Close the water reservoir and place the carafe in
its position on the carafe stand (6).
• Plug the cord into an electrical outlet and press
the On/Off button (1).
• Press the START button (a) to start brewing
immediately or press TIMER (b) to commence
brewing at the pre-set time.
• During brewing, the indicator light will flash
continuously. Once the brewing cycle is complete,
the light will turn off.
Note: The anti-drip system halts the flow of coffee
from the filter basket when the carafe is removed, so
a cup can be poured before brewing is finished.
The carafe should be returned to the carafe stand
(maximum 20 seconds) to prevent the filter basket
from overflowing.
For Best Results
• When using paper filters, be sure that it is
completely open and fully inserted in the basket.
It may help to fold and flatten the seams of the
paper filter beforehand.
• Store ground coffee in a cool, dry and dark place
in an airtight container.
• For the best performance from your Braun coffee
maker, descale the unit regularly.
Note: The maximum amount of ground coffee the
coffee maker can take is 10 coffee measuring
scoops or tablespoons.
Descaling
For the best performance from your Braun coffee
maker, descale the unit when the LED CALC (c)
lights up solid green. This indicates it is time to
descale your coffee maker.
Frequency will depend upon the hardness of your
tap water and how often you use the coffee maker.
To set water hardness see «Setting the Water
Hardness Level».
You can use a commercially available decalcifying
agent not affecting aluminum.
We recommend using the Braun Descaling Solution
(can be purchased in stores, through the Braun
website, or by calling Customer Service).
Note: For your convenience, the cleaning cycle is
automatic. The entire cleaning cycle including
rinsing can take up to 45 minutes to complete.
• Follow the package instructions of the
decalcifying agent.
• Place the empty carafe in its position on the
carafe stand (6).
• Press the CALC button (c). The green LED above
the button will start flashing.
• Press START (a) to start the descaling program,
while the green LED is still flashing. Once the
descaling process has started, it is not possible to
stop the program until finished.
• When the descaling program has been
completed, the green LED will turn off.
• Discard the cleaning solution and rinse the carafe
thoroughly with clean water.
• Fill the water reservoir with clean, fresh water (not
exceeding 8 cups). Run the coffee maker through
2 complete brew cycles to flush the unit after
descaling.
11
Repeat the procedure as many times as necessary
in order to reduce the brewing time per cup to a
normal level.
(C) Cleaning and Maintenance
• Always turn the coffee maker off and remove the
plug from the electrical outlet before cleaning.
• Let the appliance cool down.
• Clean the metal surfaces of the thermal carafe
with a damp cloth only. Carafe and lid are not
dishwasher safe.
• Do not use any scouring agents or harsh
cleansers on any part of the coffee maker.
• To clean the base never immerse the unit in water
or other liquids but simply wipe with a clean,
damp cloth and dry before storing.
Subject to change without notice
Troubleshooting Guide
ProblemPotential CausesSolution
The ON/OFF switch does
not light up
Display does not show
a time
Display flashes 02:00 Initial operation or there was a power
It is not possible to set
the TIMER
It is not possible to
activate the TIMER
The green LED light
above. START does not
light up
Coffee is not brewing• The appliance is unplugged
The coffee maker is
overflowing
• The appliance is unplugged
• There was a power outage
• ON/OFF button was not pressed
The appliance is unpluggedPlug unit in
outage
• ON/OFF button is not pressed
• Clock has not been set
• ON/OFF button was not pressed
• The TIMER has not been set
• The appliance is unplugged
• There was a power outage
• ON/OFF button was not pressed
and the START button was not
pressed
• There was a power outage
• START button was not pressed
• There is no water in the reservoir
The filter basket is not properly
inserted
The carafe was not properly
positioned on carafe stand
The lid is not on the carafePlace the lid on the carafe
Carafe was removed for more than 20
seconds while the unit is brewing
Using too much coffee grounds
Using coffee that is too finely Use only coffee that is ground for drip
The coffee flow through the lid is
blocked
• Plug unit in
• Wait for power to be restored
• Press ON/OFF button
Set clock
• Press ON/OFF button
• Set clock time
• Press ON/OFF button
• Set the TIMER
• Plug unit in
• Wait for power to be restored
press ON/OFF button, followed
by START.
• Plug unit in
• Wait for power to be restored
• Press START button
• Pour water into the reservoir
Insert the filter basket correctly
Be sure the carafe is centered
directly under the filter basket
Carafe should be replaced promptly
after removing
Remove filter from the filter basket. If
using a paper filter, replace with new
one.
Restart the coffee brewing process
with proper amount of coffee grounds
(not more than 10 coffee measuring
scoops or tablespoons)
coffee makers
Remove the insert from the middle of
the lid. Rinse the lid properly under
running water
12
Coffee is flowing out of
the filter basket onto the
carafe stand when the
carafe is not in place
There are coffee grounds
at the bottom of the
carafe
Display shows «E01»,
«E02» or «E03»
The filter basket spring popped out
during cleaning
The paper filter was not inserted
correctly into the filter basket
Paper filter collapsed
----Contact Braun Customer Service
Reattach the spring to the filter
basket
Rinse filter basket, set filter into the
filter basked and restart brewing.
Remove filter, rinse filter basket and
restart brewing with a new paper filter
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Materials and accessories coming into
contact with food conform to EEC
regulation 1935/2004.
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a minimum
guarantee period of two years. The rights and
benefits under this guarantee are additional to your
statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the
basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access
to professional help from our team simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland please call:
012475471
Braun Household undertakes within the specified
period to repair or replace any part of the appliance,
free of charge (with the exception of any glass or
porcelain-ware incorporated in the product) found
to be defective provided that;
• We are promptly informed of the defect.
• The product is used and maintained in accordance
with the User Instructions.
• The appliance has not been altered in any way or
subjected to misuse or repair by a person other
than an authorised service agent for Braun
Household.
• No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand or
for commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the unexpired
portion of the guarantee.
• The need for repair has not been caused by
insufficient aftercare or cleaning: or damage
caused by the chemical or electrochemical
effects of water.
Under no circumstances shall the application of this
guarantee give rise to the complete replacement of
the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
Thank You for choosing Braun. We are confident that
you will get excellent service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.co.uk
By registering we may send you from time to time
details on exclusive offers, promotions, recipes and
inside tips.
13
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus
hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de
design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière
Braun vous apportera la plus entière satisfaction.
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Attention
•
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans au moins et par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance si surveillé(e)s ou bénéficiant d’une instruction concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprenant les dangers liés à son utilisation.
•
Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
•
Les enfants âgés de moins de 8 ans
doivent être tenus à l’écart de l’appareil et de son cordon d’alimentation.
•
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un technicien du service
après-vente ou toute autre personne
dûment qualifiée afin d’éviter tout
danger.
•
Respectez les instructions du paragraphe correspondant pour nettoyer
l’appareil.
•
N‘immergez jamais l‘unité dans l‘eau
ou un autre liquide.
•
Attention: Pendant et après l’utilisation, les surfaces en métal sont
chaudes. Evitez le contact avec ces
surfaces, particulièrement la base de
14
la verseuse, afin de ne pas vous brûler. Utilisez toujours la poignée pour
porter la verseuse et tenez-la droite.
•
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques.
•
Avant de brancher l’appareil, bien
vérifier que la tension correspond à
celle indiquée sous l’appareil (bloc
moteur).
•
Utiliser l’appareil uniquement avec de
l’eau et pour préparer du café pour
éviter d’endommager l’appareil.
•
Ne pas poser carafesur d’autres surfaces chauffées (telles que les plaques d’une cuisinière, les chauffe-plats, etc.).
•
Ne mettez pas la thermo-verseuse
dans un four à micro-ondes.
•
Toujours utiliser de l’eau froide pourfaire le café.
•
Avant de préparer une nouvelle verseuse de café, attendez toujours le
refroidissement de votre cafetière
électrique pendant environ cinq
minutes (éteignez l’appareil). Lorsque
vous versez de l’eau froide, de la
vapeur pourrait en effet se développer.
•
Attention: surfaces chaudes !
Après avoir éteint l’appareil, le
support de la carafe peut
encore dégager de la chaleur
résiduelle.
(A) Description
1 Bouton marche/arrêt
2 Écran à LED et horloge
3 Réservoir à eau avec indicateur de niveau d’eau
(à l’intérieur)
4 Panier de filtre avec système anti-gouttes
5 Couvercle du réservoir
6 Base
7 Logement du cordon
8 Couvercle
9 Carafe thermique en acier inoxydable
Capacité maximale : 10 tasses = env. 125 ml de café
par tasse
Déballage
Sortez l’appareil du carton.
Retirez tous les morceaux d’emballage.
Retirez les étiquettes restantes de l’appareil
(ne retirez pas la plaque signalétique).
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois ou
après une longue période de non-utilisation,
effectuez un cycle de préparation complet sans café
moulu. Utilisez une carafe pleine d’eau potable
froide.
Écran à LED
a. start
Sert à démarrer le cycle de préparation.
b. timer
Sert à programmer le début du cycle de
préparation. Le timer peut être réglé n’importe
quand, de jour comme de nuit.
c. calc
Sert à activer le mode détartrage et régler le
niveau de dureté de l’eau.
d. clock
Affiche l’heure et permet de régler l’heure pour le
timer.
e. set
Sert à programmer l’heure, le timer et le niveau
de dureté de l’eau.
f. strong
Sert à sélectionner l’intensité du café (« regular »
ou « strong »).
g. 1-4
Sert à préparer de plus petites quantités de café
(jusqu’à 4 tasses).
Mode d’emploi
Allumer/éteindre
• Pour allumer la cafetière, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). La lumière verte s’allume et
indique que la cafetière est en mode « ready ».
• Pour éteindre la cafetière, appuyez de nouveau
sur le bouton marche/arrêt. La lumière verte
s’éteint et indique que la cafetière est en mode «
stand by ».
Fonction d’arrêt automatique
Pour votre confort et pour une sécurité
supplémentaire, la cafetière s’éteint
automatiquement au bout de 1 minute une fois le
cycle de préparation terminé.
Programmer la cafetière
Avant de programmer, allumez toujours
la cafetière.
Remarque : la cafetière dispose d’un système de
récupération en cas de coupure d’alimentation de
60 secondes qui se souvient de toutes les
informations programmées, dont l’heure et les
paramètres du timer, si le disjoncteur se déclenche,
si l’unité est débranchée ou s’il y a une panne de
courant.
Régler l’heure
Lorsque la cafetière est branchée pour la première
fois ou si l’alimentation est rétablie après une
interruption, 2:00 AM clignote sur l’écran à LED.
• Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton CLOCK
(d) pendant au moins 3 secondes. L’écran à LED
commence à clignoter (24h).
• Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le
format d’heure (12h ou 24h). Pour sauvegarder le
format de l’heure et pour régler l’heure, appuyez
sur le bouton CLOCK. Les heures se mettent à
clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois l’heure désirée affichée.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
CLOCK. L’écran à LED commence à clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois les minutes désirées affichées.
• Appuyez sur le bouton CLOCK encore une fois
pour sauvegarder l’heure souhaitée.
• Pendant le paramétrage, si aucun bouton n’est
enfoncé pendant 10 secondes, l’heure
actuellement réglée est sauvegardée.
Programmer et activer le timer
• Appuyez sur le bouton TIMER (b) pendant au
moins 3 secondes.
• Les heures sur l’écran à LED commencent à
clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois l’heure désirée affichée.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
TIMER. L’écran à LED commence à clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois les minutes désirées affichées.
• Appuyez sur le bouton TIMER encore une fois
pour sauvegarder l’heure souhaitée.
• L’heure préréglée disparaît après 3 secondes et
l’heure du jour s’affiche sur l’écran à LED.
• Pendant le paramétrage, si aucun bouton n’est
enfoncé pendant 10 secondes, l’heure
actuellement réglée est sauvegardée.
15
Cette fonction ne peut être activée que si le timer et
l’heure ont été réglés.
Pour activer la fonction timer :
• Appuyez sur le bouton TIMER (b). La LED verte
au-dessus du bouton s’allume et la cafetière
commencera à préparer le café à l’heure réglée.
• L’heure préréglée disparaît après 3 secondes.
• Quand l’appareil commence à infuser, la LED
verte START clignote en continu et la LED TIMER
s’éteint.
• Appuyez sur le bouton TIMER (b) encore une fois
pour annuler la fonction : la LED verte s’éteint.
REMARQUE : la fonction timer reste active même si
l’appareil est éteint (1).
Régler le niveau de dureté de l’eau
Réglez le niveau de dureté de l’eau sur votre
cafetière en fonction du niveau de dureté de l’eau
de votre région.
• Appuyez sur le bouton CALC (c) pendant au
moins 3 secondes.
• Le paramètre par défaut (h3) commence à
clignoter.
• Appuyez sur le bouton SET (e) pour faire défiler
les options (h1 = douce, h2 = normale, h3 = dure)
et sélectionnez le niveau de dureté de l’eau
approprié.
• Appuyez sur le bouton CALC encore une fois pour
sauvegarder le niveau de dureté.
• La dureté de l’eau réglée disparaît après 3
secondes et l’heure s’affiche sur l’écran à LED.
Réglage 1 – 4 tasses
• Appuyez sur le bouton
au-dessus du bouton s’allume.
• Appuyez sur START (a) pour commencer la
préparation.
• La LED verte s’éteint une fois le cycle de
préparation terminé.
Sélecteur d’intensité
• Appuyez sur le bouton STRONG (f) pour
sélectionner l’intensité « strong » (fort).
• La LED verte au-dessus du bouton s’allume.
• Si le bouton STRONG n’est pas enfoncé,
l’intensité de café « regular » est sélectionnée par
défaut.
(g). La LED verte
(B) Faire du café
• Ouvrez le couvercle du réservoir (5).
• Lorsque vous remplissez le réservoir à eau (3)
avec de l’eau potable froide, référez-vous à
l’indicateur de niveau d’eau (à l’intérieur du
réservoir) et remplissez jusqu’au nombre de
tasses désiré.
16
• Pour préparer la quantité exacte de café pour le
mug thermique Braun (disponible séparément en
tant qu’accessoire), remplissez jusqu’à la marque
correspondante (330 ml) dans le réservoir.
• Introduisez un filtre en papier (type conique no 4)
dans le panier de filtre (4).
• Vous pouvez aussi utiliser le filtre permanent doré
disponible séparément.
• Ajoutez la quantité de café moulu désirée, en
fonction du nombre de tasses à préparer. Nous
conseillons d’utiliser 1 cuillère à soupe ou 1
mesure de café moulu par tasse mais vous
pouvez en utiliser plus ou moins selon vos goûts.
• Fermez le réservoir à eau et placez la carafe dans
sa position sur la base (6).
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
électrique et appuyez sur le bouton marche/arrêt
(1).
• Appuyez sur le bouton START (a) pour
commencer la préparation immédiatement ou
appuyez sur TIMER (b) pour commencer la
préparation à une heure préréglée.
• Pendant la préparation, le témoin lumineux
clignote tout le temps. Une fois le cycle de
préparation terminé, le témoin lumineux s’éteint.
Remarque : le système anti-gouttes stoppe
l’écoulement du café depuis le panier de filtre
quand la carafe est retirée, il est ainsi possible de
remplir une tasse avant que la préparation ne soit
terminée.
La carafe doit être remise sur la base (maximum 20
secondes) pour éviter que le panier de filtre ne
déborde.
Pour des résultats parfaits
• Lorsque vous utilisez un filtre en papier, assurezvous qu’il est entièrement ouvert et introduit dans
le panier. Il peut être utile de d’abord plier et
aplatir les bords du filtre en papier.
• Conservez le café moulu dans un endroit frais,
sec et sombre, dans un récipient hermétique.
• Afin d’assurer la meilleure performance de votre
cafetière Braun, détartrez-la régulièrement.
Remarque : la quantité maximale de café moulu
que la cafetière peut contenir est de 10 mesures de
café ou cuillères à soupe.
Détartrage
Afin d’assurer la meilleure performance de votre
cafetière Braun, détartrez-la quand la LED CALC (c)
s’allume en vert. Cela indique qu’il est temps de
détartrer votre cafetière.
La fréquence dépend de la dureté de l’eau du
robinet et de la fréquence d’utilisation de votre
cafetière.
Pour régler la dureté de l’eau, voir « Régler le niveau
de dureté de l’eau »
Vous pouvez utiliser un détartrant disponible dans le
commerce qui est compatible avec l’aluminium.
Nous conseillons d’utiliser le détartrant Braun
(disponible dans les magasins, sur le site internet
de Braun ou en appelant le service après-vente).
Remarque : pour votre confort, le cycle de
nettoyage est automatique. L’ensemble du cycle de
nettoyage, rinçage inclus, peut prendre jusqu’à 45
minutes.
• Suivez les instructions figurant sur l’emballage du
détartrant.
• Placez la carafe vide dans sa position sur la base
(6).
• Appuyez sur le bouton CALC (c). La LED verte
au-dessus du bouton se met à clignoter.
• Appuyez sur START (a) pour commencer le
programme de détartrage pendant que la LED
verte continue de clignoter. Une fois le processus
de détartrage commencé, il est impossible de
stopper le programme avant qu’il ne soit fini.
• Une fois le programme de détartrage terminé, la
LED verte s’éteint.
• Jetez le détartrant et rincez la carafe
soigneusement avec de l’eau propre.
• Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
potable froide (sans dépasser 8 tasses).
Effectuez deux cycles de préparation complets
pour rincer la cafetière après le détartrage.
Répétez la procédure autant de fois que nécessaire
afin de réduire le temps de préparation par tasse à
un niveau normal.
(C) Nettoyage et entretien
• Éteignez toujours la cafetière et retirez le cordon
d’alimentation de la prise électrique avant de la
nettoyer.
• Laissez refroidir l’appareil.
• Nettoyez les surfaces en métal de la carafe
thermique uniquement à l’aide d’un chiffon
humide. La carafe et le couvercle ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas d’agents décapants ou de produits
agressifs sur les parties de la cafetière.
• Pour nettoyer la base, ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide.
Nettoyez la base en l’essuyant simplement avec
un chiffon propre et humide et séchez-la avant de
la ranger.
Sujet à modifications sans préavis.
Guide de dèpannage
ProblèmeCause possibleSolution
Le bouton marche/arrêt
ne s’allume pas
L‘écran n‘affiche pas
d‘heure.
2:00 AM » clignote sur
l‘écran.
Il n’est pas possible de
régler le TIMER.
Il n’est pas possible
d’activer le TIMER
La LED verte au-dessus
de START ne s’allume
pas.
• L‘appareil n‘est pas branché.
• Il y a eu une coupure de courant.
• Le bouton marche/arrêt n’a pas
été enfoncé.
L‘appareil n‘est pas branché. Branchez l‘appareil.
Première utilisation ou il y a eu une
coupure de courant.
• Le bouton marche/arrêt n’est pas
enfoncé.
• Clock n’a pas été programmée.
• Le bouton marche/arrêt n’est pas
enfoncé
• Clock n’a pas été programmée
• L’appareil est débranché
• Il y a eu une coupure de courant
• Le bouton marche/arrêt et le
bouton
• START n’ont pas été enfoncés
• Branchez l‘appareil.
• Attendez que le courant soit rétabli.
• Appuyez sur le bouton marche/
arrêt.
Réglez l‘horloge.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF.
• Réglez l’heure.
• Appuyez sur le bouton marche/
arrêt
• Réglez le TIMER
• Branchez l’appareil
• Attendez que le courant soit rétabli
• Appuyez sur le bouton marche/
arrêt puis sur START
17
Le café ne se prépare
pas.
La cafetière déborde.
Du café s’écoule du
panier de filtre sur la base
quand la carafe n’est pas
à sa place
Il y a du café moulu au
fond de la carafe
L‘écran affiche « E01 »,
« E02 » ou « E03 ».
• L’appareil est débranché
• Il y a eu une coupure de courant
• Le bouton START n’a pas été
enfoncé
• Il n’y a pas d’eau dans le réservoir
Le panier de filtre n’est pas bien
inséré
La carafe n’était pas correctement
positionnée sur la base
Le couvercle n’est pas sur la carafePlacez le couvercle sur la carafe
La carafe a été retirée pendant plus
de 20 secondes alors que la
préparation est en cours
Utilisation d’une trop grande quantité
de café moulu
Utilisation d’un café moulu trop fin Utilisez seulement du café moulu
L’écoulement du café à travers le
couvercle est bloqué
Le ressort du panier de filtre a sauté
durant le nettoyage
Le filtre en papier n’était pas introduit
correctement dans le panier de filtre
Le filtre en papier s’est plié
----Contactez le service après-vente
• Branchez l’appareil
• Attendez que le courant soit rétabli
• Appuyez sur le bouton START
• Versez de l’eau dans le réservoir
Insérez correctement le panier de
filtre
Assurez-vous que la carafe se trouve
directement sous le panier de filtre
La carafe doit être replacée
rapidement après avoir été retirée
Retirez le filtre du panier de filtre Si
vous utilisez un filtre ne papier,
remplacez-le par un nouveau.
Redémarrez le processus de
préparation du café avec la bonne
quantité de café moulu (pas plus de
10 mesures de café ou cuillères à
soupe)
adapté pour les cafetières à filtre
Retirez l’insert situé au centre du
couvercle. Rincer soigneusement le
couvercle à l’eau courante
Fixez le ressort sur le panier de filtre
Rincez le panier de filtre, placez un
filtre dans le panier et redémarrez la
préparation.
Retirez le filtre, rincez le panier de
filtre et recommencez la préparation
avec un nouveau filtre papier
Braun.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à être
en contact avec les produits alimentaires
sont conformes aux prescriptions du
règlement européen 1935/2004.
18
Español
Nuestros productos son fabricados según los más
altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo aparato
electrodoméstico Braun.
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de
instrucciones antes de usar el producto.
Cuidado
•
Este dispositivo puede ser usado por
niños de edades a partir de los 8 años
en adelante, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha proporcionado supervisión o instrucción respecto del uso del dispositivo de un
modo seguro y entienden los riesgos
implicados.
•
Los niños no deben jugar con el aparato.
•
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no serán llevados a
cabo por niños, a menos que tengan
más de 8 años de edad y estén bajo
supervisión.
•
Los niños de menos de 8 años deben
mantenerse alejados del aparato y de
su cable de alimentación.
•
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos debe reemplazarlo el fabricante, su agente de
servicio o una persona cualificada de
modo similar.
•
La limpieza del aparato debe realizarse siguiendo las instrucciones de la
sección correspondiente.
•
Nunca sumerja la unidad en agua u
otros líquidos.
•
Precaución: Las superficies métalicas
estarán calientes durante y despúes
del uso. Evite tocar las superficies calientes, sobre todo la base de la jarra,
ya que podrían producir quemaduras.
Use siempre el mango de la jarra para
moverla y mantengala en posición
vertical.
•
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico y
para el procesamiento de cantidades
propias en un hogar.
•
Antes de conectar el aparato a la red,
verifique que el voltaje indicado en la
base del aparato se corresponda con
el de su hogar.
•
Para evitar dañar el electrodoméstico,
usarlo solamente con agua y para la
preparación de café.
•
No coloque la jarra sobre otras superficies calientes (como estufas, hornillos, etc.).
•
No utilice la jarra termo en el microhondas.
•
Utilice siempre agua fría para hacer
café.
•
Antes de preparar una nueva jarra de
café, siempre permita que la cafetera
se enfrié durante aproximadamente 5
minutos (desconecte la cafetera), de
lo contrario se puede producir vapor
al rellenar el tanque con agua fría.
•
Precaución: ¡Superficies
calientes! La base de la jarra
mantiene el calor residual después de haber apagado el aparato.
Descripción
1 Botón ON/OFF (encendido/apagado)
2 Panel de control LED y reloj
3 Depósito de agua incl. indicador del nivel de
agua (interno)
4 Cesta del filtro con sistema antigoteo
5 Cubierta del depósito
6 Placa de apoyo de la jarra
7 Recogecable
8 Tapa
9 Jarra térmica de acero inoxidable
Capacidad máxima: 10 tazas = aprox. 125 ml de
café por taza
19
Desembalaje
Extraiga la unidad de la caja.
Retire todas las piezas del embalaje.
Retire cualquier etiqueta que encuentre en la unidad
(no retire la placa de características).
Antes del primer uso
Antes de usar la cafetera por primera vez o tras un
largo periodo sin usarla, haga funcionar la cafetera
con un ciclo de preparación completo sin café.
Utilice una jarra llena de agua limpia y fría
Panel de control LED
a. start
Utilícelo para iniciar un ciclo de preparación de
café.
b. timer
Utilícelo para programar el momento de inicio de
la preparación. El temporizador puede
programarse para cualquier hora del día o de la
noche.
c. calc
Utilícelo para activar el modo descalcificador
y establecer el nivel de dureza del agua.
d. clock
Muestra la hora del día y se usa para establecer
la hora del temporizador.
e. set
Utilícelo para programar la hora del día, el
temporizador y el nivel de dureza del agua.
f. strong
Utilícelo para seleccionar la intensidad de la
preparación (normal o fuerte).
g. 1-4
Utilícelo para preparar cantidades más pequeñas
de café (hasta 4 tazas).
Instrucciones de funcionamiento
Encender/Apagar
• Para encender la cafetera, pulse el botón ON/OFF
(1). La luz indicadora verde se iluminará indicando
que la cafetera está lista para su uso.
• Para apagar la cafetera, pulse de nuevo el botón
ON/OFF. La luz indicadora verde se apagará
indicando que la cafetera está en modo de
espera.
Función de apagado automático
Para su comodidad y seguridad adicional, el aparato
se apagará automáticamente 1 minuto después de
finalizar el ciclo de preparación.
Programar la cafetera
Antes de programar, deberá encender
la cafetera.
20
Nota: El aparato cuenta con un sistema de respaldo
por pérdida de corriente de 60 segundos que
recuerda toda la información programada,
incluyendo la hora del día y del temporizador, en
caso de cortocircuito, de que se desenchufe la
unidad o de que se produzca un fallo eléctrico.
Ajustar la hora
Cuando la cafetera se enchufa por primera vez, o
cuando se restaura la electricidad tras una
interrupción, el panel de control LED comenzará a
parpadear indicando 2:00.
• Para ajustar la hora, pulse el botón CLOCK (d)
durante un mínimo de 3 segundos. El panel de
control LED comenzará a parpadear (24 h).
• Pulse el botón SET para seleccionar el formato
horario (24 o 12 h). Para guardar el formato
horario y ajustar la hora, pulse el botón CLOCK.
Las horas comenzarán a parpadear.
• Mantenga pulsado el botón SET (e) para
desplazarse por los números. Suelte el botón una
vez que se muestre la hora deseada.
• Para ajustar los minutos, pulse el botón CLOCK.
El panel de control LED comenzará a parpadear.
• Mantenga pulsado el botón SET (e) para
desplazarse por los números. Suelte el botón una
vez que se muestren los minutos deseados.
• Pulse de nuevo el botón CLOCK para guardar la
hora deseada.
• Si durante el proceso de ajuste no se pulsa
ningún botón en 10 segundos, se guardará la
hora establecida actualmente.
Programar y activar el temporizador
• Pulse el botón TIMER (b) durante un mínimo de 3
segundos.
• Las horas en el panel LED comenzarán a
parpadear.
• Para ajustar la hora, mantenga pulsado el botón
SET (e) para desplazarse por los números. Suelte
el botón una vez que se muestre la hora deseada.
• Para ajustar los minutos, pulse el botón TIMER. El
panel de control LED comenzará a parpadear.
• Mantenga pulsado el botón SET (e) para
desplazarse por los números. Suelte el botón una
vez que se muestren los minutos deseados.
• Pulse de nuevo el botón TIMER para guardar la
hora deseada.
• La hora programada desaparecerá tras 3
segundos y el panel de control LED mostrará la
hora del día.
• Si durante el proceso de ajuste no se pulsa
ningún botón en 10 segundos, se guardará la
hora establecida actualmente.
Esta función solo puede activarse si la hora del
temporizador y la hora del día han sido
establecidas.
Para activar la función de temporizador:
• Pulse el botón TIMER (b). El LED verde sobre el
botón se iluminará y la cafetera estará lista para
preparar café a la hora programada.
• La hora programada desaparece tras 3 segundos.
• Cuando la cafetera comience a preparar café, el
LED START parpadeará continuamente y el LED
TIMER se apagará.
• Pulse el botón TIMER (b) de nuevo para apagar la
función: la luz LED verde desaparecerá.
NOTA: La función de temporizador permanece
activada incluso cuando el aparato ha sido apagado
(1).
Establecer el nivel de dureza del agua
Establezca el nivel de dureza del agua en la cafetera
según el nivel de dureza del agua de su zona.
• Pulse el botón CALC (c) durante un mínimo de
3 segundos.
• El ajuste predeterminado (h3) comenzará a
parpadear.
• Pulse el botón SET (e) para desplazarse por las
opciones (h1 = blanda, h2 = normal, h3 = dura)
y seleccione el nivel de dureza apropiado.
• Pulse de nuevo el botón CALC para guardar el
nivel de dureza.
• La dureza del agua preestablecida desaparece
tras 3 segundos y el panel de control LED muestra
la hora del día.
Ajuste de 1 - 4 tazas
• Pulse el botón
se iluminará.
• Pulse START (a) para comenzar a preparar el
café.
• El LED verde se apaga tras finalizar el ciclo de
preparación.
Selector de intensidad del café
• Pulse el botón STRONG (f) para seleccionar la
intensidad de café «fuerte».
• El LED verde sobre el botón se iluminará.
• Si no se pulsa el botón STRONG, se selecciona
automáticamente la intensidad de café «normal».
(g). El LED verde sobre el botón
(B) Hacer café
• Abra la cubierta del depósito (5).
• Cuando llene el depósito de agua (3) con agua
limpia y fría, consulte el indicador del nivel de
agua (dentro del depósito de agua) y llene hasta
el número de tazas deseado.
• Para preparar la cantidad exacta de café para el
tazón de viaje de Braun (disponible por separado
como accesorio), llene hasta la marca de agua
correspondiente (330 ml) dentro del depósito.
• Inserte un filtro de papel (tipo cono, nº 4) en la
cesta del filtro (4).
• Como alternativa, puede utilizar el filtro
permanente dorado, disponible por separado.
• Añada la cantidad deseada de café molido,
correspondiente al número de tazas que desea
preparar. Recomendamos usar una cucharada
sopera o un cacito de medición de café molido
por taza, pero utilice más o menos según sus
preferencias.
• Cierre el depósito de agua y coloque la jarra
correctamente sobre la placa de apoyo (6).
• Enchufe la cafetera y pulse el botón ON/OFF (1).
• Pulse el botón START (a) para comenzar la
preparación inmediatamente o pulse TIMER (b)
para comenzar la preparación a la hora
programada.
• Durante la preparación, la luz del indicador
parpadeará continuamente. Una vez finalizado el
ciclo de preparación de café, la luz se apagará.
Nota: El sistema anti goteo detiene el flujo de café
desde la cesta del filtro cuando se retira la jarra, de
modo que puede servirse una taza de café antes de
que termine la preparación.
La jarra debe volver a colocarse en la placa de
apoyo (máximo 20 segundos) para evitar que la
cesta del filtro se llene demasiado.
Para obtener los mejores resultados
• Si utiliza filtros de papel, asegúrese de que el filtro
esté completamente abierto y totalmente
insertado en la cesta. Puede ayudar plegar y
aplanar las costuras del filtro de papel antes de
insertarlo.
• Almacene el café molido en un recipiente
hermético en un lugar fresco, seco y protegido de
la luz.
• Para obtener el mejor rendimiento de su cafetera
Braun, descalcifíquela con regularidad.
Nota: La cantidad máxima de café molido que la
cafetera puede admitir es 10 cucharadas soperas o
cacitos de medición de café.
Descalcificación
Para obtener el mejor rendimiento de su cafetera
Braun, descalcifique la unidad cuando el LED CALC
(c) se encienda en verde. Esto indica que es el
momento de descalcificar su cafetera.
La frecuencia dependerá de la dureza del agua y de
cuánto use su cafetera.
Para establecer la dureza del agua, consulte
«Establecer el nivel de dureza del agua».
Puede usar un agente descalcificador disponible en
el mercado que no afecte al aluminio.
Recomendamos usar la Solución descalcificadora
de Braun (puede adquirirse en tiendas, en el sitio
web de Braun o llamando a Atención al cliente).
21
Nota: Para su comodidad, el ciclo de limpieza es
automático. El ciclo de limpieza completo
incluyendo el enjuagado puede tardar hasta 45
minutos en finalizar.
• Siga las instrucciones indicadas en el paquete del
agente descalcificador.
• Coloque la jarra vacía en su sitio sobre la placa de
apoyo (6).
• Pulse el botón CALC (c). El LED verde sobre el
botón comenzará a parpadear.
• Pulse START (a) para iniciar el programa de
descalcificación mientras el LED verde está
parpadeando. Una vez iniciado el proceso de
descalcificación, no es posible detener el
programa hasta que termine.
• Cuando se haya completado el programa de
descalcificación, se apagará el LED verde.
• Tire la solución de descalcificación y enjuague la
jarra con agua limpia.
• Llene el depósito con agua limpia y fresca (8
tazas como máximo). Realice 2 ciclos de
preparación completos para enjuagar la unidad
tras la descalcificación.
Guía de resolución de problemas
Repita el proceso tantas veces como sea necesario
para reducir el tiempo de preparación por taza a un
nivel normal.
(C) Limpieza y mantenimiento
• Apague y desenchufe siempre la cafetera antes
de limpiarla.
• Deje que el aparato se enfríe.
• Limpie las superficies de metal de la jarra térmica
solamente con un paño húmedo. La jarra y la tapa
no son aptas para el lavavajillas.
• No utilice agentes abrasivos ni detergentes
agresivos en ninguna parte de la cafetera.
• Para limpiar la base, no la sumerja nunca en agua
u otros líquidos, sino límpiela simplemente con un
paño limpio y húmedo y séquela antes de
guardarla.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
ProblemaPosible causaSolution
El interruptor ON/OFF no
se ilumina
La pantalla no muestra la
hora
La pantalla parpadea
indicando 2:00
No es posible programar
el temporizador (TIMER)
No es posible activar el
temporizador (TIMER)
La luz LED verde sobre
START no se ilumina.
No se prepara el café• El aparato está desenchufado
22
• El aparato está desenchufado
• Se ha producido un corte de
electricidad
• No se ha pulsado el botón ON/OFF.
El aparato está desenchufado Enchufe el aparato
Operación inicial o se ha producido
un corte de electricidad
• No se ha pulsado el botón ON/OFF
• No se ha ajustado la hora
• No se ha pulsado el botón ON/OFF
• No se ha programado el
temporizador
• El aparato está desenchufado
• Se ha producido un corte de
electricidad
• No se ha pulsado el botón ON/OFF
ni el botón START
• Se ha producido un corte de
electricidad
• No se ha pulsado el botón START
• No hay agua en el depósito
• Enchufe la unidad
• Espere a que vuelva la electricidad
• Pulse el botón ON/OFF
Ajuste el reloj.
• Pulse el botón ON/OFF
• Ajuste la hora del reloj
• Pulse el botón ON/OFF
• Programe el temporizador (TIMER)
• Enchufe la unidad
• Espere a que vuelva la electricidad
• Pulse el botón ON/OFF, seguido de
START
• Enchufe la unidad
• Espere a que vuelva la electricidad
• Pulse el botón START
• Ponga agua en el depósito
El café se está
derramando
El café fluye de la cesta
del filtro a la placa de
apoyo cuando la jarra no
está en su sitio
Hay café en la parte
inferior de la jarra
La pantalla muestra
«E01», «E02» o «E03».
La cesta del filtro no está insertada
correctamente
La jarra no ha sido colocada
correctamente sobre la placa de
apoyo
La tapa no está en la jarraColoque la tapa en la jarra
Se ha extraído la jarra durante más
de 20 segundos mientras la unidad
está preparando café
Se está usando demasiado caféQuite el filtro de la cesta del filtro.
Se está usando café demasiado
molido
El flujo de café que pasa a través de
la tapa está bloqueado
Se ha salido el muelle de la cesta del
filtro durante la limpieza
El filtro de papel no se insertó
correctamente en la cesta del filtro
El filtro de papel se ha hundido
----Contacte con Atención al cliente de
Inserte la cesta del filtro
correctamente
Asegúrese de que la jarra esté
centrada directamente bajo la cesta
del filtro
La jarra debería volverse a colocar
rápidamente tras extraerla
Si está usando un filtro de papel,
sustitúyalo por uno nuevo.
Vuelva a iniciar el proceso de
preparación de café con la cantidad
correcta de café (no más de 10
cucharadas soperas o cacitos de
medición de café)
Utilice solamente café molido para
cafeteras de goteo
Extraiga el accesorio del centro de la
tapa Enjuague la tapa
adecuadamente con agua corriente
Vuelva a colocar el muelle en la cesta
del filtro
Enjuague la cesta del filtro, coloque
el filtro en la cesta y reinicie la
preparación de café.
Retire el filtro, enjuague la cesta del
filtro y reinicie la preparación de café
con un nuevo filtro de papel
Braun.
No tire este producto a la basura al final de
su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia
Técnica Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
Los materiales y objetos destinados a entrar en
contacto con alimentos cumplen las
disposiciones del Reglamento europeo
1935/2004.
23
Nederlands
Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u
veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun
apparaat.
Vóór gebruik
Lees de handleiding voordat u het apparaat in
gebruik neemt in zijn geheel zorgvuldig door.
•
Dit toestel mag niet gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen
heeft uitgelegd hoe het apparaat veilig dient te worden gebruikt en ze de
gevaren begrijpen.
•
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•
Kinderen jonger dan 8 mogen het
apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht.
•
Kinderen jonger dan 8 moeten uit de
buurt blijven van het apparaat en zijn
netsnoer.
•
Als het netsnoer beschadigd is, moet
het vervangen worden door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
•
De reiniging van het toestel moet
gebeuren volgens de instructies in
het betreffende hoofdstuk.
•
Dompel de eenheid nooit onder in
water of andere vloeistoffen.
•
Voorzichtig: Tijdens en na het koffiezetten, worden de metalen onderdelen zeer heet. Vermijd aanraking van
de hete delen, in het bijzonder de
warmhoudplaat, om brandwonden te
voorkomen. Til de thermoskan altijd
op aan het handvat en houd de kann
rechtop.
24
•
Het apparaat is enkel ontworpen voor
huishoudelijk gebruik en voor het verwerken van huishoudelijke hoeveelheden.
•
Controleer, voordat u de stekker in
het stopcontact steekt, of het voltage
van het stopcontact overeenkomt met
het voltage dat staat vermeld op de
onderkant van het apparaat.
•
Gebruik het toestel enkel met water
en voor het bereiden van koffie om
beschadiging te vermijden.
•
Zet de kan nooit op andere verwarmde oppervlakken (zoals kookplaten, warmhoudplaten etc.).
•
Plaats de thermoskan nooit in de
magnetron.
•
Gebruik altijd koud water om koffie te
zetten.
•
Indien u twee keer na elkaar koffie
zet, laat de koffiezetter dan tussendoor ongeveer 5 minuten afkoelen
(het apparaat uitzetten). Indien u niet
wacht, kan er stoom ontstaan wanneer u koud water in het waterreservoir giet.
•
Opgelet: warme oppervlakken!
De karafhouder blijft nog een
tijd na het uitschakelen van het
apparaat warm.
(A) Beschrijving
1 Aan/Uit-knop
2 Led-bedieningspaneel en klok
3 Waterreservoir incl. waterpeilindicator (binnen)
4 Filtermandje met antidruppelsysteem
5 Reservoirdeksel
6 Karafsteun
7 Snoeropslag
8 Deksel
9 Thermoskaraf van roestvrij staal
Maximale capaciteit: 10 kopjes = ongeveer 125 ml
koffie per kopje
Uitpakken
Neem de eenheid uit de doos.
Verwijder alle stukken van de verpakking.
Verwijder eventuele etiketten op de eenheid (zonder
het typeplaatje weg te halen).
Voor het eerste gebruik
Voordat u de koffiemachine voor het eerst gebruikt
of na een lange periode zonder gebruik, voert u een
complete cyclus van koffie zetten uit zonder
gemalen koffie. Gebruik daarvoor een volle karaf
koud drinkwater.
Led-bedieningspaneel
a. start
Om de cyclus van koffie zetten te starten.
b. timer
Om de starttijd van de cyclus van het koffie
zetten te programmeren. De timer kan ingesteld
worden voor eender welk moment, dag of nacht.
c. calc (kalk)
Om de ontkalkingsmodus te activeren en het peil
van waterhardheid in te stellen.
d. clock (klok)
Geeft het huidige tijdstip aan; gebruik deze optie
ook om de tijd in te stellen voor de timer..
e. set (instellen)
Om het huidige tijdstip, de timer en
waterhardheid te programmeren.
f. strong (sterk)
Om de sterkte van de koffie te selecteren
(normaal of sterk).
g. 1-4
Om kleinere hoeveelheden koffie te zetten (tot
4 kopjes).
Gebruiksaanwijzing
Aan-/uitzetten
• Om de koffiemachine in te schakelen, drukt u op
de Aan/Uit-knop (1). Het groene lampje zal
branden om aan te geven dat de koffiemachine in
modus «gereed» is.
• Om de koffiemachine uit te schakelen, drukt u
opnieuw op de Aan/Uit-knop. Het groene lampje
uitgaan om aan te geven dat de koffiemachine in
modus «stand-by» is.
Functie Auto Off (automatisch Uit)
Voor uw comfort en extra veiligheid zal het apparaat
automatisch uitgeschakeld worden 1 minuut nadat
de cyclus van het koffie zetten is voltooid.
De koffiemachine programmeren
Zet de koffiemachine altijd aan vóór het
programmeren.
Opmerking: Het apparaat heeft een
noodstroomsysteem van 60 seconden dat alle
geprogrammeerde informatie onthoudt, inclusief
het huidige tijdstip en de timer ingeval er een
probleem is met de onderbreker, de eenheid wordt
losgekoppeld of de stroom uitvalt.
De tijd instellen
Wanneer de koffiemachine voor het eerst in het
stopcontact wordt gestoken of de stroom wordt
hersteld na een onderbreking, zal het ledbedieningspaneel 02:00 beginnen te knipperen.
• Om de tijd in te stellen, drukt u op de knop CLOCK
(klok) (d) gedurende minstens 3 seconden. Het
led-bedieningspaneel zal (24h) (d.w.z. 24 uur)
beginnen te knipperen.
• Druk op de knop SET (instellen) om de
tijdsindeling te selecteren (24 uur of 12 uur). Om
de tijdsindeling op de slaan en de uren in te
stellen, drukt u op de knop CLOCK (klok). De uren
zullen beginnen te knipperen.
• Houd de knop SET (instellen) (e) ingedrukt om
door de nummers te scrollen. Laat de knop los
zodra het gewenste uur wordt weergegeven.
• Om de minuten in te stellen, drukt u op de knop
CLOCK (klok). Het led-bedieningspaneel zal
beginnen te knipperen.
• Houd de knop SET (instellen) (e) ingedrukt om
door de nummers te scrollen. Laat de knop los
zodra de gewenste minuten worden
weergegeven.
• Druk opnieuw op de knop CLOCK (klok) om het
gewenste tijdstip op te slaan.
• Indien tijdens het instellen geen enkele knop
wordt ingedrukt gedurende 10 seconden, zal de
op dat moment ingestelde tijd worden
opgeslagen.
De timer programmeren en activeren
• Druk minstens 3 seconden op de knop TIMER (b).
• De uren op het led-paneel zullen beginnen te
knipperen.
• Om de uren in te stellen, houdt u de knop SET
(instellen) (e) ingedrukt om door de nummers te
scrollen. Laat de knop los zodra het gewenste uur
wordt weergegeven.
• Om de minuten in te stellen, drukt u op de knop
TIMER. Het led-bedieningspaneel zal beginnen te
knipperen.
• Houd de knop SET (instellen) (e) ingedrukt om
door de nummers te scrollen. Laat de knop los
zodra de gewenste minuten worden
weergegeven.
• Druk opnieuw op de knop TIMER om het
gewenste tijdstip op te slaan.
• De vooraf ingestelde tijd zal na 3 seconden
verdwijnen en het huidige tijdstip wordt getoond
op het led-bedieningspaneel.
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.