Stapled booklet, 105 x 148 mm, 86 pages (incl. 6 pages cover),
1/1c = black
PT 5010
www.braun.com
Type 5363
Deutsch 4
English 7
Français 10
Español 13
Português 16
Italiano 19
Nederlands 22
Dansk 25
Norsk 28
Svenska 31
Suomi 34
Polski 37
Česk 41
Slovensk 44
Magyar 47
Hrvatski 50
Slovenski 53
Türkçe 56
Română 61
Ελληνικά 64
Български 67
Русский 70
Українська 75
84
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Achtung
Halten Sie das Gerät trocken.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei empfindlicher Haut und
Hautirritationen.
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn der Scherkopf beschädigt
oder defekt ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Batterien
Dieses Gerät funktioniert mit einer AAA 1,5 V Batterie. Für eine optimale
Leistung benutzen Sie eine Alkaline Batterie (Typ LR03, AM4, AAA).
Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum
eigenen Schutz und zum Schutz des Geräts entfernen Sie die Batterien
rechtzeitig. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Neue und
bereits gebrauchte Batterien oder verschiedene Batterie typen dürfen nicht
zusammen verwendet werden. Setzen Sie die Batterien polrichtig ein.
Wiederaufladbare Batterien müssen zum Laden aus dem Gerät entfernt
werden.
Vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Batterien nicht im Feuer entsorgen.
Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Bei
Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
4
Batterien wechseln
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (4), indem Sie diese
herunterziehen (a).
Legen Sie die Batterie mit (+) und (–) Pol in die angegebene Richtung ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Anwendung
Ihr Gerät ist hervorragend geeignet für eine gründliche und sichere Haarentfernung am Körper und im Gesicht (z. B. Nacken, Rücken, Augenbrauen).
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) hoch, um das Gerät einzuschalten.
Setzen Sie den Scherkopf (2) dort an, wo Sie Haare entfernen wollen und
fahren Sie langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Um ein optimales Ergebnis
zu erzielen, können Sie die Haut mit einer Hand glatt ziehen.
Zum Gerät gehören zwei Trimmaufsätze, um eine gleichmäßige Länge zu
erzielen (z. B. beim Formen der Augenbrauen):
• kurzer Trimmaufsatz (6): 5 mm
• langer Trimmaufsatz (7): 8 mm
Bitte stellen Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Trimmaufsatz anbringen.
Wir empfehlen Ihnen, mit dem langen Trimmaufsatz zu beginnen. Schieben
Sie den Aufsatz über den Scherkopf (2), bis er einrastet. Schalten Sie das
Gerät ein und kämmen Sie Ihre Augenbraue gegen die Haarwuchsrichtung,
wie in (b) dargestellt. Die Trimmaufsatzseiten sollten flach über die Haut
geführt werden.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät immer vor der Reinigung aus.
Nehmen Sie den Scherkopf (2) ab, indem Sie ihn um 90° gegen den
Uhrzeigersinn drehen und ihn dann anheben (c).
Den abgenommenen Scherkopf können Sie unter warmem fließendem
Wasser abwaschen.
Bitte überprüfen Sie, ob der Scherkopf trocken ist, bevor Sie ihn wieder auf
das Gerät setzen.
Der Halter (5) kann zur Aufbewahrung genutzt werden. Stecken Sie die
Schutzkappe (1) auf den Scherkopf (2).
Wir empfehlen, den Scherkopf zweimal pro Jahr oder nach dem Reinigen
unter Wasser mit einem Tropfen Leichtmaschinenöl zu ölen.
5
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei
entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
6
English
Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the
appliance.
Warning
Keep the appliance dry.
Do not use the appliance on irritated skin.
Never use the appliance if the cutting head is damaged or
broken.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
Batteries
This appliance operates with one AAA 1.5 V battery. For best performance,
use an alkaline manganese battery (type LR03, AM4, AAA).
Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect
you and the appliance, remove and replace exhausted batteries in a timely
manner. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The supply
terminals are not to be short-circuited. Do not mix new and used batteries
or different battery types. Insert batteries with correct polarity.
Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being
charged. Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Do not
dispose of batteries in fire.
Keep batteries away from children and pets. If swallowed, consult a
physician at once.
Replacing the batteries
Make sure the appliance is turned off.
Remove the battery compartment cover (4) by pulling downwards (a).
Insert the battery with the (+) and (–) poles in the direction marked.
Close the battery compartment.
7
Using the appliance
This appliance is perfectly suited for closely and safely removing any
unwanted hair on body and face (e.g. neck, back, eye brows).
Slide the on/off switch (3) up to turn the appliance on.
Place the cutting head (2) against the hair to be removed and guide it slowly
against the direction of hair growth. For optimum results, pull the skin taut
with one hand while using.
The appliance comes with two trimming combs in different lengths for
trimming hair to a uniform length (e.g. eyebrow shaping):
• short trimming comb (6): 5 mm / 1/5
• long trimming comb (7): 8 mm / 1/3
Ensure that the appliance is turned off before attaching a trimming comb.
We recommend that you start with the long trimming comb. Slide it over the
cutting head (2) until it clicks into place.
Turn on the appliance and gently comb your eyebrow against the direction
of hair growth as shown in (b). Ensure that either one of the comb sides is
guided flat against the skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance before cleaning.
Remove the cutting head (2) by turning counterclockwise 90° and then
lifting it up (c).
You can rinse the detached cutting head under warm running water.
Please ensure that the cutting head is complete dry before attaching it.
For storage, the stand (5) can be used. Attach the protective cap (1) to the
cutting head (2).
We recommend lubricating the blade with a drop of light machine oil twice a
year or after cleaning with water.
Subject to change without notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided
in your country.
8
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use as well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9
Français
Merci de lire avec attention le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Attention
Gardez l’appareil au sec.
Ne pas utiliser l’appareil sur une peau irritée.
Ne jamais utiliser le produit si les lames sont endommagées
ou cassées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
Piles
Cet appareil fonctionne avec une pile AAA de 1,5V. Pour une performance
optimale, utilisez une pile alcaline (type LR03, AM4, AAA).
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant
longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de
retirer et remplacer les piles usagées dans les meilleurs délais. Les piles
non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes
d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Ne pas mélanger les
piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles. Les piles
doivent être insérées en respectant la polarité.
Les piles rechargeables doivent être retirées avant d’être chargées.
Evitez tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles
endommagées. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Conservez hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas
d’ingestion, consultez un médecin.
10
Remplacement des piles
Assurez vous que l’appareil est éteint.
Retirez le capot du compartiment à piles (4) en tirant vers le bas (a).
Insérez les piles avec les polarités (+) et (–) dans le sens indiqué. Refermez
le compartiment à piles.
Utilisation du produit
Cet appareil est parfait pour couper avec précision et en toute sécurité tous
les poils indésirables sur le corps et le visage (ex : cou, menton, sourcils).
Tournez le bouton marche/arrêt (3) pour mettre en marche l’appareil.
Placez la tête (2) sur la partie de la peau à raser et guidez le doucement à
contre sens du poil. Pour un résultat optimum, tendez la peau avec une
main durant l’utilisation.
Le produit est fourni avec deux sabots de tonte de différentes longueurs
pour couper le poil à une hauteur uniforme (ex : le sourcil) :
• sabot de tonte court (6) : 5 mm
• sabot de tonte long (7) : 8 mm
Assurez vous que l’appareil est éteint avant d’ajouter le sabot de tonte.
Nous vous recommandons de débuter avec le sabot de tonte long.
Emboitez le sur le système de coupe jusqu’à ce qu’il se clipse dessus.
Allumez l’appareil et peignez votre sourcil à contre sens de la pousse du poil
comme dans (b).
Assurez-vous que l’un des côtés du peigne est guidé contre la peau.
Nettoyage et entretien
Veillez à toujours éteindre l’appareil avant nettoyage.
Retirez le bloc-couteaux (2) en le tournant à 90° dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et tirez-le vers le haut (c).
Vous pouvez rincer le bloc-couteaux sous l’eau courante.
Veillez à ce que le bloc-couteaux soit complètement sec avant de le remettre
en place.
Pour le stockage, le support (5) peut être utilisé. Fixez le capot de
protection (1) à la tête (2).
Nous vous recommandons de lubrifier la partie tranchante de la tête de
coupe avec une goutte d’huile de machine légère, une à deux fois par an ou
après avoir nettoyé la tête de coupe à l‘eau du robinet.
11
Contenu pouvant être modifié sans préavis.
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec
les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage
de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
endant la dur
P
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par
Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(ser
vice consommateur
Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la gar
du Code civil.
ée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
s – service & appel gratuits) pour connaître le
antie légale des vices cachés pr
évue aux articles 1641 et suivants
12
Español
Por favor, antes de utilizar este aparato, lea detenidamente y por completo
el manual de instrucciones.
Precaución
Mantener el aparato siempre seco.
Nunca use este aparato si las piezas cortantes están dañadas o rotas.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años y por personas con capacidad física, sensorial o
mental reducida o que no tengan experiencia o el conocimiento suficiente, siempre que sean supervisados o se les
hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos su uso implica. Los
niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato, a
no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Pilas
Este aparato funciona con una pila AAA de 1,5 V. Para un mayor
rendimiento, utilice una pila alcalina de manganeso (tipo LR03, AM4, AAA).
Las pilas podrían perder líquido si están agotadas o si no se han usado
durante mucho tiempo. Para su protección y la del aparato, retire y sustituya
las pilas cuando estén agotadas. Nunca intente recargar pilas no
recargables. Asegúrese de que los terminales de alimentación no hagan
cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle distintos
tipos de pilas. Inserte las pilas con la polaridad correcta. Las baterías
recargables deben ser retiradas del aparato antes de recargarlas. Cuando
manipule pilas que pierdan líquido, evite que estas entren en contacto con
la piel. No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y animales domésticos.
En caso de ingestión, consulte con su médico inmediatamente.
Cómo sustituir las pilas
Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado.
Retire la tapa del compartimento de la pila (4) tal como se muestra en (a)
deslizándola hacia abajo.
13
Introduzca la pila con el polo (+) hacia arriba y cierre el compartimento de
la pila.
Modo de uso
Este aparato está perfectamente diseñado para eliminar de forma apurada
y segura cualquier pelo no deseado del cuerpo y de la cara (p.ej. cuello,
espalda, cejas).
Deslice el interruptor de encendido/apagado (3) hacia arriba para
encender el aparato.
Sitúe el cabezal de corte (2) sobre el pelo para eliminarlo y guíelo lentamente
en sentido contrario a la dirección de crecimiento del pelo. Para unos
resultados óptimos, mantenga la piel estirada con una mano mientras usa
el aparato.
Este aparato viene con dos peines de recorte de diferente longitud para
cortar el pelo a una longitud uniforme (p.ej., para arreglar las cejas):
• Peine de recorte corto (6): 5 mm
• Peine de recorte largo (7): 8 mm
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de montar el accesorio de
recorte.
Le recomendamos que comience con el peine de recorte largo. Deslícelo
sobre el cabezal de corte (2) hasta que encaje en su sitio.
Encienda el aparato y peine suavemente la ceja en sentido contrario a la
dirección del crecimiento del pelo como se muestra en (b). Asegúrese de
que alguno de los dos lados del peine esté pegado a la piel, mientras
maneja el aparato.
Limpieza y mantenimiento.
Apague siempre el aparato antes de limpiarlo.
Retire el cabezal de corte (2) girándolo 90º en el sentido de las agujas del
reloj y luego tirando hacia arriba (c).
Puede enjuagar el cabezal de corte desmontado debajo del agua corriente.
Por favor, asegúrese de que el cabezal de corte esté seco antes de
colocarlo de nuevo en su lugar.
Puede guardar el aparato colocándolo en la base (5). Cubra el cabezal de
corte (2) con la cubierta protectora (1).
Se recomienda lubricar el elemento de corte del cabezal con una gota de
aceite lubricante dos veces al año o cada vez que lo lave con agua.
Reservado el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
14
Este producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no tire este aparato junto con los
residuos domésticos. En su lugar, llévelo a reciclar a algún punto de
recogida de residuos eléctricos de su ciudad.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, así como defectos que tengan un efecto insignificante en
el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se hayan utilizado
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar su Centro de Asistencia Braun más
cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de
atención al cliente: 900 814 208.
15
Português
Por favor leia atenta e completamente as instruções de uso antes de utilizar
o aparelho.
Aviso
Mantenha o aparelho seco.
Não utilize o aparelho em pele irritada.
Nunca utilize o aparelho se a cabeça de corte estiver
danificada ou partida.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior
a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho
quando supervisionadas.
Pilhas
Este aparelho funciona com uma pilha 1,5V tipo AAA.
Para conseguir uma melhor performance, utilize uma pilha alcalina de
manganês (tipo LR03, AM4, AAA).
As pilhas podem derramar líquido se estiverem vazias ou após um longo
período de inutilização. Para se proteger a si e ao aparelho, remova e
substitua as pilhas gastas regularmente. As pilhas não recarregáveis não
devem ser recarregadas. Os terminais de alimentação não devem entrar
em curto-circuito. Não misture pilhas novas e usadas, nem diferentes tipos
de pilhas. As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correta.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do aparelho, antes de serem
carregadas. Evite o contacto com a pele quando mexer em pilhas com
derrames. Não queime as pilhas.
Manter as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Em caso de
ingestão consulte um médico imediatamente.
16
Substituir as pilhas
Assegure-se de que o aparelho está desligado.
Remova a tampa do compartimento das pilhas (4), empurrando para baixo (a).
Insira a pilha com os pólos (+) e (–) na direção indicada.
Feche o compartimento das pilhas.
Utilização
Este aparelho está perfeitamente adaptado para remover quaisquer pelos
indesejados do rosto e corpo, de forma segura e precisa (ex: pescoço,
costas, sobrancelhas).
Deslize para cima o interruptor (3) para ligar o aparelho.
Coloque a cabeça de corte (2) de encontro aos pelos a remover e guie-a
lentamente na direção contrária à do crescimento dos pelos. Para
resultados perfeitos, estique a pele com uma mão enquanto guia o
aparelho com a outra.
O aparelho inclui dois pentes aparadores de comprimentos distintos para
aparar os pelos uniformemente (ex: desenhar as sobrancelhas):
• pente aparador curto (6): 5 mm
• pente aparador longo (8): 7 mm
Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de colocar um pente
aparador.
Recomendamos que comece com o pente aparador longo. Deslize-o sobre
a cabeça de corte (2) até que esteja encaixado.
Ligue o aparelho e penteie suavemente a sua sobrancelha contra a direção
de crescimento dos pelos, tal como demonstrado na figura (b). Assegure-se
de que pelo menos um dos lados do pente aparador é guiado de encontro
à pele.
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
Retire a cabeça de corte (2) rodando-a 90º no sentido oposto ao dos
ponteiros do relógio e levantando-a (c).
Pode limpar a cabeça de corte sob água morna corrente.
Assegure-se de que a cabeça está perfeitamente seca antes de a voltar a
colocar no aparelho.
A base (5) pode ser usada para guardar o aparelho. Cubra a cabeça de
corte (2) com o acessório de proteção (1). Recomenda-se a lubrificação do
elemento de corte da cabeça com uma gota de óleo para máquinas, duas
vezes por ano, ou após limpeza com água de distribuição.
17
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis.
Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto
juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de
recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data
de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,
quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente
elétrica incorreta, rutura, desgaste normal por utilização que causem
defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja
distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu Serviço Braun mais próximo ou
no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
18
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Attenzione
Mantenere l’apparecchio asciutto.
Non utilizzare il prodotto in caso di irritazione della pelle.
Non utilizzare mai il prodotto qualora la testina radente
fosse danneggiata o rotta.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale
o mentale o mancanza di esperienza e informazioni,
se sono supervisionati da una persona o se hanno ricevuto
istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e sono
a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini
non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non dovrebbero essere
effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni
e siano supervisionati.
Batterie
Il rasoio funziona con 1 batteria AAA da 1,5 volt. Per prestazioni ottimali, si
consiglia l’uso di batterie alcaline (tipo LR03, AM 4, AAA).
Le batterie possono perdere liquido, quando vuote, o se restano inutilizzate
per lungo tempo. Per proteggere se stessi e l’appareccchio, rimuovere e
sostituire le batterie scariche regolarmente. Le batterie non ricaricabili non
vanno ricaricate. Evitare che i terminali di alimentazione facciano
cortocircuito. Non usare contemporaneamente batterie nuove e usate, né
batterie di tipi differenti. Le batterie devono essere inserite rispettando la
polarità. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dall‘apparecchio
prima di essere ricaricate. Evitare il contatto con la pelle mentre si
maneggiano batterie danneggiate. Non gettare le batterie nel fuoco.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini e animali. Se ingerite,
consultare un medico.
19
Sostituzione delle batterie
Fare attenzione che il prodotto sia spento.
Rimuovere il coperchio del comparto batterie (4) facendolo scorrere verso il
basso (a).
Inserire le batterie con i poli (+) e (–) nella direzione indicata.
Chiudere il coperchio del comparto batterie.
Utilizzo dell’apparecchio
Il rasoio è perfettamente indicato per una rimozione accurata e sicura dei
peli indesiderati del corpo e del viso (ad es. collo, spalle, sopracciglie).
Far scorrere il tasto acceso/spento (3) verso l’alto per accendere il prodotto.
Posizionare la testina radente verso i peli da rimuovere e guidarla lentamente
nella direzione contraria alla crescita. Per ottenere risultati migliori, tenere la
pelle tesa con una mano durante l’uso.
Il prodotto viene fornito con 2 pettini radenti di differenti lunghezze per
rifinire i peli ad una lunghezza uniforme (per esempio sopracciglie)
• pettine radente corto (6): 5 mm
• pettine radente lungo (7): 8 mm
Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di inserire il pettine radente.
Consigliamo di iniziare utilizzando il pettine radente lungo. Farlo scivolare
sopra la testina radente (2) fino ad agganciarlo nella corretta posizione.
Accendere il prodotto e con attenzione procedere al taglio delle sopracciglie
nella direzione contraria alla crescita come raffigurato nella figura (b).
Assicurarsi che uno dei due lati del pettine aderisca parallelo alla pelle.
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio prima di procedere alla pulizia.
Rimuovere la testina (2) girando in senso orario di 90° e sollevarla (c).
Una volta staccata è possibile risciacquare la testina sotto acqua corrente
calda.
Assicurarsi che la testina sia completamente asciutta prima di rimontarla.
Utilizzare la base (5) per riporre l‘apparecchio. Coprire le parti radenti (2)
con il cappuccio di protezione (1).
Si raccomanda di lubrificare l’elemento di taglio della testina con una goccia
di olio lubrificante leggero due volte l’anno oppure dopo la pulizia con
acqua corrente.
20
Soggetto a modifica senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia
riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
21
Nederlands
Lees voordat u dit apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing
aandachtig en volledig door.
Waarschuwing
Houd het apparaat droog.
Gebruik het apparaat niet op een geïrriteerde huid.
Gebruik het apparaat niet meer indien het scheerhoofd
beschadigd of kapot is.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het
apparaat niet schoonmaken of onderhouden, behalve
onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Batterijen
Dit apparaat werkt op 1 AAA 1,5 V batterij. Voor de beste prestatie dient u
een alkaline batterij te gebruiken (type LR03, AM4, AAA).
De batterijen kunnen gaan lekken wanneer ze leeg zijn of lang niet gebruikt
worden. Verwijder en vervang oude batterijen regelmatig om uzelf en het
apparaat te beschermen. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen. De voedingen mogen niet kortgesloten worden. Gebruik geen
nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of verschillende soorten batterijen
door elkaar. De batterijen moeten zo worden geplaatst dat zij contact
maken met de juiste polen.
Verwijder oplaadbare batterijen uit het apparaat alvorens ze op te laden.
Vermijd huidcontact wanneer u lekkende batterijen hanteert. Gooi de
batterijen niet in het vuur.
Buiten het bereik van kinderen en huisdieren bewaren. In geval van inslikken
een arts raadplegen.
22
Vervangen van de batterijen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is.
Verwijder het kapje van het batterijvakje (4) door deze naar beneden te
trekken (a).
Plaats de batterij met de (+) en (–) polen in de aangegeven richting.
Sluit het batterijvakje.
Het apparaat gebruiken
Dit apparaat is zeer geschikt voor het nauwkeurig en veilig verwijderen van
haartjes op gezicht en lichaam (bijv. nek, rug, wenkbrauwen).
Schuif de aan/uit schakelaar (3) omhoog om het apparaat aan te zetten.
Plaats het scheerhoofd (2) tegen de te verwijderen haartjes en beweeg het
langzaam tegen de haargroeirichting in. Voor een optimaal resultaat trekt u
tijdens het scheren de huid met 1 hand strak.
Het apparaat is voorzien van 2 trimkammen met verschillende afmetingen
om het haar op een vaste lengte af te scheren (bijv. voor het in vorm
brengen van wenkbrauwen):
• Korte trimkam (6): 5 mm
• Lange trimkam (7): 8 mm
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld staat voordat u een trimkam
plaatst.
Wij raden aan te beginnen met de lange trimkam. Schuif deze over het
scheerhoofd (2) tot deze vastklikt.
Zet het apparaat aan en kam zachtjes door uw wenkbrauw tegen de
haargroeirichting in zoals aangegeven bij (b). Zorg ervoor dat beide zijden
van de kam plat langs het gezicht glijden.
Schoonmaken en onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gaat schoonmaken.
Verwijder het scheerhoofd (2) door deze 90° tegen de klok in te draaien en
dan omhoog te tillen (c).
U kunt het verwijderde scheerhoofd afspoelen onder warm stromend water.
Zorg ervoor dat het scheerhoofd volledig droog is voordat u het weer op het
apparaat plaatst.
Voor de opslag, standaard (5) worden gebruikt. Bevestig beschermkap (1)
aan de kop (2).
Wij raden aan de messenblok in de kop tweemaal per jaar of na het reinigen
met kraanwater te smeren met een druppel naaimachineolie.
23
Wijzigingen voorbehouden
Dit product bevat batterijen en/of recycleerbaar elektrisch afval.
Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de
bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/
of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u
het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de
buurt.
24
Dansk
Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages
i brug.
Advarsel
Apparatet må ikke blive vådt.
Apparatet må ikke anvendes på irriteret hud.
Brug aldrig apparatet, hvis skærehovedet er beskadiget
eller gået i stykker.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
Batterier
Apparatet kører på et AAA 1,5 V-batteri. Du får den bedste ydelse ved brug
af et alkaline-manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Batterier kan lække, hvis de er slidt op eller ikke bliver brugt i længere tid.
For at beskytte dig selv og apparatet, fjern og udskift opbrugte batterier i
tide. Bland ikke nye og brugte batterier. Ikke-genopladelige batterier må
ikke genoplades. Strømforsyningen må ikke kortsluttes. Undlad at blande
nye og brugte batterier eller forskellige batterityper. Batterier skal isættes
med korrekt polaritet. Genopladelige batterier skal fjernes fra apparatet før
de oplades. Undgå hudkontakt, når du håndterer utætte batterier. Bortskaf
ikke batterier i ild.
Opbevar batterier utilgængeligt for børn og kæledyr. Kontakt læge
omgående, hvis batterier sluges.
Udskiftning af batterier
Kontroller, at apparatet er slukket.
Tag batteridækslet (4) af ved at trække ned (a).
Isæt batterierne med (+) og (–) polerne i den markerede retning.
Luk batterirummet.
25
Sådan bruger du apparatet
Apparatet er yderst velegnet til tæt og sikker fjernelse af uønsket hårvækst
på kroppen og i ansigtet (f.eks. hals, ryg, øjenbryn).
Skub start/stop-knappen (3) op for at tænde for apparatet.
Placer skærehovedet (2) mod det hår, der skal fjernes, og før det langsomt
imod hårenes vokseretning. Det optimale resultat opnås ved at strække
huden med den ene hånd under brugen.
Apparatet leveres med to kamme i forskellig længde til trimning af hår til
samme længde (f.eks. øjenbryn):
• kort trimmekam (6): 5 mm
• lang trimmekam (7): 8 mm
Kontroller, at apparatet er slukket, før trimmekammen sættes fast.
Det anbefales at begynde med den lange trimmekam. Lad den glide ned
over skærehovedet (2), til den klikker på plads.
Tænd for apparatet og kæm forsigtigt øjenbrynet imod hårenes
vokseretning, som vist i (b). Kontroller, at en af kammens sider føres fladt
mod huden.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet, før det rengøres.
Tag skærehovedet (2) af ved at dreje det 90° mod uret og løfte det op (c).
Når skærehovedet er taget af, kan det skylles under varmt, rindende vand.
Kontroller, at skærehovedet er helt tørt, før det sættes på igen.
Til opbevaring kan holderen (5) bruges. Sæt den beskyttende hætte (1) på
skærehovedet (2).
Vi anbefaler, at skæreelementet i skærehovedet smøres med en dråbe let
maskinolie to gange om året eller efter rengøring med vand fra vandhanen.
Kan ændres uden varsel
Produktet indeholder batterier og/eller elektriske dele til genbrug.
For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med
husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske
produkter på en genbrugsstation i dit land.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.