Braun PT 5010 User Manual

91221272/ X-16
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 86 pages (incl. 6 pages cover),
1/1c = black
PT 5010
www.braun.com
Type 5363
Deutsch 4 English 7 Français 10 Español 13 Português 16 Italiano 19 Nederlands 22 Dansk 25 Norsk 28 Svenska 31 Suomi 34 Polski 37 Česk 41 Slovensk 44 Magyar 47 Hrvatski 50 Slovenski 53 Türkçe 56 Română 61 Ελληνικά 64 Български 67 Русский 70 Українська 75
84
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits) BE 0 800 14 592 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300 (Jebsen Consumer
Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/ SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/GR/BG/RU/UA/Arab
1
+
6
SHORT LONG
2
7
I
3
0
a
b
4
Precision Trimmer
5
I
0
I
0
+
1x AAA 1.5 V / LR03
c
I
0
I
I
0
I
0
Deutsch
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Achtung
Halten Sie das Gerät trocken. Benutzen Sie das Gerät nicht bei empfindlicher Haut und Hautirritationen. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn der Scherkopf beschädigt oder defekt ist. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Batterien
Dieses Gerät funktioniert mit einer AAA 1,5 V Batterie. Für eine optimale Leistung benutzen Sie eine Alkaline Batterie (Typ LR03, AM4, AAA).
Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Geräts entfernen Sie die Batterien rechtzeitig. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufge­laden werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Neue und bereits gebrauchte Batterien oder verschiedene Batterie typen dürfen nicht zusammen verwendet werden. Setzen Sie die Batterien polrichtig ein. Wiederaufladbare Batterien müssen zum Laden aus dem Gerät entfernt werden. Vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien. Batterien nicht im Feuer entsorgen. Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
4
Batterien wechseln
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (4), indem Sie diese herunterziehen (a). Legen Sie die Batterie mit (+) und (–) Pol in die angegebene Richtung ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Anwendung
Ihr Gerät ist hervorragend geeignet für eine gründliche und sichere Haarent­fernung am Körper und im Gesicht (z. B. Nacken, Rücken, Augenbrauen). Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) hoch, um das Gerät einzuschalten. Setzen Sie den Scherkopf (2) dort an, wo Sie Haare entfernen wollen und fahren Sie langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, können Sie die Haut mit einer Hand glatt ziehen.
Zum Gerät gehören zwei Trimmaufsätze, um eine gleichmäßige Länge zu erzielen (z. B. beim Formen der Augenbrauen):
kurzer Trimmaufsatz (6): 5 mm
langer Trimmaufsatz (7): 8 mm
Bitte stellen Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Trimmaufsatz anbringen. Wir empfehlen Ihnen, mit dem langen Trimmaufsatz zu beginnen. Schieben Sie den Aufsatz über den Scherkopf (2), bis er einrastet. Schalten Sie das Gerät ein und kämmen Sie Ihre Augenbraue gegen die Haarwuchsrichtung, wie in (b) dargestellt. Die Trimmaufsatzseiten sollten flach über die Haut geführt werden.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät immer vor der Reinigung aus. Nehmen Sie den Scherkopf (2) ab, indem Sie ihn um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und ihn dann anheben (c). Den abgenommenen Scherkopf können Sie unter warmem fließendem Wasser abwaschen. Bitte überprüfen Sie, ob der Scherkopf trocken ist, bevor Sie ihn wieder auf das Gerät setzen. Der Halter (5) kann zur Aufbewahrung genutzt werden. Stecken Sie die Schutzkappe (1) auf den Scherkopf (2). Wir empfehlen, den Scherkopf zweimal pro Jahr oder nach dem Reinigen unter Wasser mit einem Tropfen Leichtmaschinenöl zu ölen.
5
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
6
English
Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
Warning
Keep the appliance dry. Do not use the appliance on irritated skin. Never use the appliance if the cutting head is damaged or broken. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Batteries
This appliance operates with one AAA 1.5 V battery. For best performance, use an alkaline manganese battery (type LR03, AM4, AAA).
Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect you and the appliance, remove and replace exhausted batteries in a timely manner. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not mix new and used batteries or different battery types. Insert batteries with correct polarity. Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being charged. Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Do not dispose of batteries in fire. Keep batteries away from children and pets. If swallowed, consult a physician at once.
Replacing the batteries
Make sure the appliance is turned off. Remove the battery compartment cover (4) by pulling downwards (a). Insert the battery with the (+) and (–) poles in the direction marked. Close the battery compartment.
7
Using the appliance
This appliance is perfectly suited for closely and safely removing any unwanted hair on body and face (e.g. neck, back, eye brows). Slide the on/off switch (3) up to turn the appliance on. Place the cutting head (2) against the hair to be removed and guide it slowly against the direction of hair growth. For optimum results, pull the skin taut with one hand while using.
The appliance comes with two trimming combs in different lengths for trimming hair to a uniform length (e.g. eyebrow shaping):
short trimming comb (6): 5 mm / 1/5
long trimming comb (7): 8 mm / 1/3
Ensure that the appliance is turned off before attaching a trimming comb. We recommend that you start with the long trimming comb. Slide it over the cutting head (2) until it clicks into place. Turn on the appliance and gently comb your eyebrow against the direction of hair growth as shown in (b). Ensure that either one of the comb sides is guided flat against the skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance before cleaning. Remove the cutting head (2) by turning counterclockwise 90° and then lifting it up (c). You can rinse the detached cutting head under warm running water. Please ensure that the cutting head is complete dry before attaching it. For storage, the stand (5) can be used. Attach the protective cap (1) to the cutting head (2). We recommend lubricating the blade with a drop of light machine oil twice a year or after cleaning with water.
Subject to change without notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
8
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9
Français
Merci de lire avec attention le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Attention
Gardez l’appareil au sec. Ne pas utiliser l’appareil sur une peau irritée. Ne jamais utiliser le produit si les lames sont endommagées ou cassées. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Piles
Cet appareil fonctionne avec une pile AAA de 1,5V. Pour une performance optimale, utilisez une pile alcaline (type LR03, AM4, AAA).
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer et remplacer les piles usagées dans les meilleurs délais. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles. Les piles doivent être insérées en respectant la polarité. Les piles rechargeables doivent être retirées avant d’être chargées. Evitez tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endommagées. Ne jetez pas les piles dans le feu. Conservez hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez un médecin.
10
Remplacement des piles
Assurez vous que l’appareil est éteint. Retirez le capot du compartiment à piles (4) en tirant vers le bas (a). Insérez les piles avec les polarités (+) et (–) dans le sens indiqué. Refermez le compartiment à piles.
Utilisation du produit
Cet appareil est parfait pour couper avec précision et en toute sécurité tous les poils indésirables sur le corps et le visage (ex : cou, menton, sourcils). Tournez le bouton marche/arrêt (3) pour mettre en marche l’appareil. Placez la tête (2) sur la partie de la peau à raser et guidez le doucement à contre sens du poil. Pour un résultat optimum, tendez la peau avec une main durant l’utilisation.
Le produit est fourni avec deux sabots de tonte de différentes longueurs pour couper le poil à une hauteur uniforme (ex : le sourcil) :
sabot de tonte court (6) : 5 mm
sabot de tonte long (7) : 8 mm
Assurez vous que l’appareil est éteint avant d’ajouter le sabot de tonte. Nous vous recommandons de débuter avec le sabot de tonte long. Emboitez le sur le système de coupe jusqu’à ce qu’il se clipse dessus. Allumez l’appareil et peignez votre sourcil à contre sens de la pousse du poil comme dans (b). Assurez-vous que l’un des côtés du peigne est guidé contre la peau.
Nettoyage et entretien
Veillez à toujours éteindre l’appareil avant nettoyage. Retirez le bloc-couteaux (2) en le tournant à 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tirez-le vers le haut (c). Vous pouvez rincer le bloc-couteaux sous l’eau courante. Veillez à ce que le bloc-couteaux soit complètement sec avant de le remettre en place. Pour le stockage, le support (5) peut être utilisé. Fixez le capot de protection (1) à la tête (2). Nous vous recommandons de lubrifier la partie tranchante de la tête de coupe avec une goutte d’huile de machine légère, une à deux fois par an ou après avoir nettoyé la tête de coupe à l‘eau du robinet.
11
Contenu pouvant être modifié sans préavis.
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
12
Español
Por favor, antes de utilizar este aparato, lea detenidamente y por completo el manual de instrucciones.
Precaución
Mantener el aparato siempre seco. Nunca use este aparato si las piezas cortantes están daña­das o rotas. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que no tengan experiencia o el conoci­miento suficiente, siempre que sean supervisados o se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso segu­ro del aparato y entiendan los riesgos su uso implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no debe­rían realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato, a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo super­visión.
Pilas
Este aparato funciona con una pila AAA de 1,5 V. Para un mayor rendimiento, utilice una pila alcalina de manganeso (tipo LR03, AM4, AAA).
Las pilas podrían perder líquido si están agotadas o si no se han usado durante mucho tiempo. Para su protección y la del aparato, retire y sustituya las pilas cuando estén agotadas. Nunca intente recargar pilas no recargables. Asegúrese de que los terminales de alimentación no hagan cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle distintos tipos de pilas. Inserte las pilas con la polaridad correcta. Las baterías recargables deben ser retiradas del aparato antes de recargarlas. Cuando manipule pilas que pierdan líquido, evite que estas entren en contacto con la piel. No arroje las pilas al fuego. Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y animales domésticos. En caso de ingestión, consulte con su médico inmediatamente.
Cómo sustituir las pilas
Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado. Retire la tapa del compartimento de la pila (4) tal como se muestra en (a) deslizándola hacia abajo.
13
Introduzca la pila con el polo (+) hacia arriba y cierre el compartimento de la pila.
Modo de uso
Este aparato está perfectamente diseñado para eliminar de forma apurada y segura cualquier pelo no deseado del cuerpo y de la cara (p.ej. cuello, espalda, cejas). Deslice el interruptor de encendido/apagado (3) hacia arriba para encender el aparato. Sitúe el cabezal de corte (2) sobre el pelo para eliminarlo y guíelo lentamente en sentido contrario a la dirección de crecimiento del pelo. Para unos resultados óptimos, mantenga la piel estirada con una mano mientras usa el aparato.
Este aparato viene con dos peines de recorte de diferente longitud para cortar el pelo a una longitud uniforme (p.ej., para arreglar las cejas):
Peine de recorte corto (6): 5 mm
Peine de recorte largo (7): 8 mm
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de montar el accesorio de recorte. Le recomendamos que comience con el peine de recorte largo. Deslícelo sobre el cabezal de corte (2) hasta que encaje en su sitio. Encienda el aparato y peine suavemente la ceja en sentido contrario a la dirección del crecimiento del pelo como se muestra en (b). Asegúrese de que alguno de los dos lados del peine esté pegado a la piel, mientras maneja el aparato.
Limpieza y mantenimiento.
Apague siempre el aparato antes de limpiarlo. Retire el cabezal de corte (2) girándolo 90º en el sentido de las agujas del reloj y luego tirando hacia arriba (c). Puede enjuagar el cabezal de corte desmontado debajo del agua corriente. Por favor, asegúrese de que el cabezal de corte esté seco antes de colocarlo de nuevo en su lugar. Puede guardar el aparato colocándolo en la base (5). Cubra el cabezal de corte (2) con la cubierta protectora (1). Se recomienda lubricar el elemento de corte del cabezal con una gota de aceite lubricante dos veces al año o cada vez que lo lave con agua. Reservado el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
14
Este producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no tire este aparato junto con los residuos domésticos. En su lugar, llévelo a reciclar a algún punto de recogida de residuos eléctricos de su ciudad.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se hayan utilizado recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar su Centro de Asistencia Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
15
Português
Por favor leia atenta e completamente as instruções de uso antes de utilizar o aparelho.
Aviso
Mantenha o aparelho seco. Não utilize o aparelho em pele irritada. Nunca utilize o aparelho se a cabeça de corte estiver danificada ou partida. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam super­visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Pilhas
Este aparelho funciona com uma pilha 1,5V tipo AAA. Para conseguir uma melhor performance, utilize uma pilha alcalina de manganês (tipo LR03, AM4, AAA).
As pilhas podem derramar líquido se estiverem vazias ou após um longo período de inutilização. Para se proteger a si e ao aparelho, remova e substitua as pilhas gastas regularmente. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Os terminais de alimentação não devem entrar em curto-circuito. Não misture pilhas novas e usadas, nem diferentes tipos de pilhas. As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correta. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do aparelho, antes de serem carregadas. Evite o contacto com a pele quando mexer em pilhas com derrames. Não queime as pilhas. Manter as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Em caso de ingestão consulte um médico imediatamente.
16
Substituir as pilhas
Assegure-se de que o aparelho está desligado. Remova a tampa do compartimento das pilhas (4), empurrando para baixo (a). Insira a pilha com os pólos (+) e (–) na direção indicada. Feche o compartimento das pilhas.
Utilização
Este aparelho está perfeitamente adaptado para remover quaisquer pelos indesejados do rosto e corpo, de forma segura e precisa (ex: pescoço, costas, sobrancelhas). Deslize para cima o interruptor (3) para ligar o aparelho. Coloque a cabeça de corte (2) de encontro aos pelos a remover e guie-a lentamente na direção contrária à do crescimento dos pelos. Para resultados perfeitos, estique a pele com uma mão enquanto guia o aparelho com a outra.
O aparelho inclui dois pentes aparadores de comprimentos distintos para aparar os pelos uniformemente (ex: desenhar as sobrancelhas):
pente aparador curto (6): 5 mm
pente aparador longo (8): 7 mm
Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de colocar um pente aparador. Recomendamos que comece com o pente aparador longo. Deslize-o sobre a cabeça de corte (2) até que esteja encaixado. Ligue o aparelho e penteie suavemente a sua sobrancelha contra a direção de crescimento dos pelos, tal como demonstrado na figura (b). Assegure-se de que pelo menos um dos lados do pente aparador é guiado de encontro à pele.
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. Retire a cabeça de corte (2) rodando-a 90º no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e levantando-a (c). Pode limpar a cabeça de corte sob água morna corrente. Assegure-se de que a cabeça está perfeitamente seca antes de a voltar a colocar no aparelho. A base (5) pode ser usada para guardar o aparelho. Cubra a cabeça de corte (2) com o acessório de proteção (1). Recomenda-se a lubrificação do elemento de corte da cabeça com uma gota de óleo para máquinas, duas vezes por ano, ou após limpeza com água de distribuição.
17
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu Serviço Braun mais próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
18
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Attenzione
Mantenere l’apparecchio asciutto. Non utilizzare il prodotto in caso di irritazione della pelle. Non utilizzare mai il prodotto qualora la testina radente fosse danneggiata o rotta. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se sono supervisionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e sono a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non dovrebbero essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.
Batterie
Il rasoio funziona con 1 batteria AAA da 1,5 volt. Per prestazioni ottimali, si consiglia l’uso di batterie alcaline (tipo LR03, AM 4, AAA).
Le batterie possono perdere liquido, quando vuote, o se restano inutilizzate per lungo tempo. Per proteggere se stessi e l’appareccchio, rimuovere e sostituire le batterie scariche regolarmente. Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Evitare che i terminali di alimentazione facciano cortocircuito. Non usare contemporaneamente batterie nuove e usate, né batterie di tipi differenti. Le batterie devono essere inserite rispettando la polarità. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dall‘apparecchio prima di essere ricaricate. Evitare il contatto con la pelle mentre si maneggiano batterie danneggiate. Non gettare le batterie nel fuoco. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini e animali. Se ingerite, consultare un medico.
19
Sostituzione delle batterie
Fare attenzione che il prodotto sia spento. Rimuovere il coperchio del comparto batterie (4) facendolo scorrere verso il basso (a). Inserire le batterie con i poli (+) e (–) nella direzione indicata. Chiudere il coperchio del comparto batterie.
Utilizzo dell’apparecchio
Il rasoio è perfettamente indicato per una rimozione accurata e sicura dei peli indesiderati del corpo e del viso (ad es. collo, spalle, sopracciglie). Far scorrere il tasto acceso/spento (3) verso l’alto per accendere il prodotto. Posizionare la testina radente verso i peli da rimuovere e guidarla lentamente nella direzione contraria alla crescita. Per ottenere risultati migliori, tenere la pelle tesa con una mano durante l’uso.
Il prodotto viene fornito con 2 pettini radenti di differenti lunghezze per rifinire i peli ad una lunghezza uniforme (per esempio sopracciglie)
pettine radente corto (6): 5 mm
pettine radente lungo (7): 8 mm
Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di inserire il pettine radente. Consigliamo di iniziare utilizzando il pettine radente lungo. Farlo scivolare sopra la testina radente (2) fino ad agganciarlo nella corretta posizione. Accendere il prodotto e con attenzione procedere al taglio delle sopracciglie nella direzione contraria alla crescita come raffigurato nella figura (b). Assicurarsi che uno dei due lati del pettine aderisca parallelo alla pelle.
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio prima di procedere alla pulizia. Rimuovere la testina (2) girando in senso orario di 90° e sollevarla (c). Una volta staccata è possibile risciacquare la testina sotto acqua corrente calda. Assicurarsi che la testina sia completamente asciutta prima di rimontarla. Utilizzare la base (5) per riporre l‘apparecchio. Coprire le parti radenti (2) con il cappuccio di protezione (1). Si raccomanda di lubrificare l’elemento di taglio della testina con una goccia di olio lubrificante leggero due volte l’anno oppure dopo la pulizia con acqua corrente.
20
Soggetto a modifica senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
21
Nederlands
Lees voordat u dit apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door.
Waarschuwing
Houd het apparaat droog. Gebruik het apparaat niet op een geïrriteerde huid. Gebruik het apparaat niet meer indien het scheerhoofd beschadigd of kapot is. Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Batterijen
Dit apparaat werkt op 1 AAA 1,5 V batterij. Voor de beste prestatie dient u een alkaline batterij te gebruiken (type LR03, AM4, AAA).
De batterijen kunnen gaan lekken wanneer ze leeg zijn of lang niet gebruikt worden. Verwijder en vervang oude batterijen regelmatig om uzelf en het apparaat te beschermen. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. De voedingen mogen niet kortgesloten worden. Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of verschillende soorten batterijen door elkaar. De batterijen moeten zo worden geplaatst dat zij contact maken met de juiste polen. Verwijder oplaadbare batterijen uit het apparaat alvorens ze op te laden. Vermijd huidcontact wanneer u lekkende batterijen hanteert. Gooi de batterijen niet in het vuur. Buiten het bereik van kinderen en huisdieren bewaren. In geval van inslikken een arts raadplegen.
22
Vervangen van de batterijen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is. Verwijder het kapje van het batterijvakje (4) door deze naar beneden te trekken (a). Plaats de batterij met de (+) en (–) polen in de aangegeven richting. Sluit het batterijvakje.
Het apparaat gebruiken
Dit apparaat is zeer geschikt voor het nauwkeurig en veilig verwijderen van haartjes op gezicht en lichaam (bijv. nek, rug, wenkbrauwen). Schuif de aan/uit schakelaar (3) omhoog om het apparaat aan te zetten. Plaats het scheerhoofd (2) tegen de te verwijderen haartjes en beweeg het langzaam tegen de haargroeirichting in. Voor een optimaal resultaat trekt u tijdens het scheren de huid met 1 hand strak.
Het apparaat is voorzien van 2 trimkammen met verschillende afmetingen om het haar op een vaste lengte af te scheren (bijv. voor het in vorm brengen van wenkbrauwen):
Korte trimkam (6): 5 mm
Lange trimkam (7): 8 mm
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld staat voordat u een trimkam plaatst. Wij raden aan te beginnen met de lange trimkam. Schuif deze over het scheerhoofd (2) tot deze vastklikt. Zet het apparaat aan en kam zachtjes door uw wenkbrauw tegen de haargroeirichting in zoals aangegeven bij (b). Zorg ervoor dat beide zijden van de kam plat langs het gezicht glijden.
Schoonmaken en onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gaat schoonmaken. Verwijder het scheerhoofd (2) door deze 90° tegen de klok in te draaien en dan omhoog te tillen (c). U kunt het verwijderde scheerhoofd afspoelen onder warm stromend water. Zorg ervoor dat het scheerhoofd volledig droog is voordat u het weer op het apparaat plaatst. Voor de opslag, standaard (5) worden gebruikt. Bevestig beschermkap (1) aan de kop (2). Wij raden aan de messenblok in de kop tweemaal per jaar of na het reinigen met kraanwater te smeren met een druppel naaimachineolie.
23
Wijzigingen voorbehouden
Dit product bevat batterijen en/of recycleerbaar elektrisch afval. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/ of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
24
Dansk
Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug.
Advarsel
Apparatet må ikke blive vådt. Apparatet må ikke anvendes på irriteret hud. Brug aldrig apparatet, hvis skærehovedet er beskadiget eller gået i stykker. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
Batterier
Apparatet kører på et AAA 1,5 V-batteri. Du får den bedste ydelse ved brug af et alkaline-manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Batterier kan lække, hvis de er slidt op eller ikke bliver brugt i længere tid. For at beskytte dig selv og apparatet, fjern og udskift opbrugte batterier i tide. Bland ikke nye og brugte batterier. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Strømforsyningen må ikke kortsluttes. Undlad at blande nye og brugte batterier eller forskellige batterityper. Batterier skal isættes med korrekt polaritet. Genopladelige batterier skal fjernes fra apparatet før de oplades. Undgå hudkontakt, når du håndterer utætte batterier. Bortskaf ikke batterier i ild. Opbevar batterier utilgængeligt for børn og kæledyr. Kontakt læge omgående, hvis batterier sluges.
Udskiftning af batterier
Kontroller, at apparatet er slukket. Tag batteridækslet (4) af ved at trække ned (a). Isæt batterierne med (+) og (–) polerne i den markerede retning. Luk batterirummet.
25
Sådan bruger du apparatet
Apparatet er yderst velegnet til tæt og sikker fjernelse af uønsket hårvækst på kroppen og i ansigtet (f.eks. hals, ryg, øjenbryn). Skub start/stop-knappen (3) op for at tænde for apparatet. Placer skærehovedet (2) mod det hår, der skal fjernes, og før det langsomt imod hårenes vokseretning. Det optimale resultat opnås ved at strække huden med den ene hånd under brugen.
Apparatet leveres med to kamme i forskellig længde til trimning af hår til samme længde (f.eks. øjenbryn):
kort trimmekam (6): 5 mm
lang trimmekam (7): 8 mm
Kontroller, at apparatet er slukket, før trimmekammen sættes fast. Det anbefales at begynde med den lange trimmekam. Lad den glide ned over skærehovedet (2), til den klikker på plads. Tænd for apparatet og kæm forsigtigt øjenbrynet imod hårenes vokseretning, som vist i (b). Kontroller, at en af kammens sider føres fladt mod huden.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet, før det rengøres. Tag skærehovedet (2) af ved at dreje det 90° mod uret og løfte det op (c). Når skærehovedet er taget af, kan det skylles under varmt, rindende vand. Kontroller, at skærehovedet er helt tørt, før det sættes på igen. Til opbevaring kan holderen (5) bruges. Sæt den beskyttende hætte (1) på skærehovedet (2). Vi anbefaler, at skæreelementet i skærehovedet smøres med en dråbe let maskinolie to gange om året eller efter rengøring med vand fra vandhanen.
Kan ændres uden varsel
Produktet indeholder batterier og/eller elektriske dele til genbrug. For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på en genbrugsstation i dit land.
26
Loading...
+ 58 hidden pages