Braun PT 5010 User Manual

Page 1
91221272/ X-16
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 86 pages (incl. 6 pages cover),
1/1c = black
PT 5010
www.braun.com
Type 5363
Page 2
Deutsch 4 English 7 Français 10 Español 13 Português 16 Italiano 19 Nederlands 22 Dansk 25 Norsk 28 Svenska 31 Suomi 34 Polski 37 Česk 41 Slovensk 44 Magyar 47 Hrvatski 50 Slovenski 53 Türkçe 56 Română 61 Ελληνικά 64 Български 67 Русский 70 Українська 75
84
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits) BE 0 800 14 592 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300 (Jebsen Consumer
Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/ SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/GR/BG/RU/UA/Arab
Page 3
1
+
6
SHORT LONG
2
7
I
3
0
a
b
4
Precision Trimmer
5
I
0
I
0
+
1x AAA 1.5 V / LR03
c
I
0
I
I
0
I
0
Page 4
Deutsch
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Achtung
Halten Sie das Gerät trocken. Benutzen Sie das Gerät nicht bei empfindlicher Haut und Hautirritationen. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn der Scherkopf beschädigt oder defekt ist. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Batterien
Dieses Gerät funktioniert mit einer AAA 1,5 V Batterie. Für eine optimale Leistung benutzen Sie eine Alkaline Batterie (Typ LR03, AM4, AAA).
Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Geräts entfernen Sie die Batterien rechtzeitig. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufge­laden werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Neue und bereits gebrauchte Batterien oder verschiedene Batterie typen dürfen nicht zusammen verwendet werden. Setzen Sie die Batterien polrichtig ein. Wiederaufladbare Batterien müssen zum Laden aus dem Gerät entfernt werden. Vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien. Batterien nicht im Feuer entsorgen. Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
4
Page 5
Batterien wechseln
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (4), indem Sie diese herunterziehen (a). Legen Sie die Batterie mit (+) und (–) Pol in die angegebene Richtung ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Anwendung
Ihr Gerät ist hervorragend geeignet für eine gründliche und sichere Haarent­fernung am Körper und im Gesicht (z. B. Nacken, Rücken, Augenbrauen). Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) hoch, um das Gerät einzuschalten. Setzen Sie den Scherkopf (2) dort an, wo Sie Haare entfernen wollen und fahren Sie langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, können Sie die Haut mit einer Hand glatt ziehen.
Zum Gerät gehören zwei Trimmaufsätze, um eine gleichmäßige Länge zu erzielen (z. B. beim Formen der Augenbrauen):
kurzer Trimmaufsatz (6): 5 mm
langer Trimmaufsatz (7): 8 mm
Bitte stellen Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Trimmaufsatz anbringen. Wir empfehlen Ihnen, mit dem langen Trimmaufsatz zu beginnen. Schieben Sie den Aufsatz über den Scherkopf (2), bis er einrastet. Schalten Sie das Gerät ein und kämmen Sie Ihre Augenbraue gegen die Haarwuchsrichtung, wie in (b) dargestellt. Die Trimmaufsatzseiten sollten flach über die Haut geführt werden.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät immer vor der Reinigung aus. Nehmen Sie den Scherkopf (2) ab, indem Sie ihn um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und ihn dann anheben (c). Den abgenommenen Scherkopf können Sie unter warmem fließendem Wasser abwaschen. Bitte überprüfen Sie, ob der Scherkopf trocken ist, bevor Sie ihn wieder auf das Gerät setzen. Der Halter (5) kann zur Aufbewahrung genutzt werden. Stecken Sie die Schutzkappe (1) auf den Scherkopf (2). Wir empfehlen, den Scherkopf zweimal pro Jahr oder nach dem Reinigen unter Wasser mit einem Tropfen Leichtmaschinenöl zu ölen.
5
Page 6
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
6
Page 7
English
Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
Warning
Keep the appliance dry. Do not use the appliance on irritated skin. Never use the appliance if the cutting head is damaged or broken. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Batteries
This appliance operates with one AAA 1.5 V battery. For best performance, use an alkaline manganese battery (type LR03, AM4, AAA).
Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect you and the appliance, remove and replace exhausted batteries in a timely manner. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not mix new and used batteries or different battery types. Insert batteries with correct polarity. Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being charged. Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Do not dispose of batteries in fire. Keep batteries away from children and pets. If swallowed, consult a physician at once.
Replacing the batteries
Make sure the appliance is turned off. Remove the battery compartment cover (4) by pulling downwards (a). Insert the battery with the (+) and (–) poles in the direction marked. Close the battery compartment.
7
Page 8
Using the appliance
This appliance is perfectly suited for closely and safely removing any unwanted hair on body and face (e.g. neck, back, eye brows). Slide the on/off switch (3) up to turn the appliance on. Place the cutting head (2) against the hair to be removed and guide it slowly against the direction of hair growth. For optimum results, pull the skin taut with one hand while using.
The appliance comes with two trimming combs in different lengths for trimming hair to a uniform length (e.g. eyebrow shaping):
short trimming comb (6): 5 mm / 1/5
long trimming comb (7): 8 mm / 1/3
Ensure that the appliance is turned off before attaching a trimming comb. We recommend that you start with the long trimming comb. Slide it over the cutting head (2) until it clicks into place. Turn on the appliance and gently comb your eyebrow against the direction of hair growth as shown in (b). Ensure that either one of the comb sides is guided flat against the skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance before cleaning. Remove the cutting head (2) by turning counterclockwise 90° and then lifting it up (c). You can rinse the detached cutting head under warm running water. Please ensure that the cutting head is complete dry before attaching it. For storage, the stand (5) can be used. Attach the protective cap (1) to the cutting head (2). We recommend lubricating the blade with a drop of light machine oil twice a year or after cleaning with water.
Subject to change without notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
8
Page 9
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9
Page 10
Français
Merci de lire avec attention le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Attention
Gardez l’appareil au sec. Ne pas utiliser l’appareil sur une peau irritée. Ne jamais utiliser le produit si les lames sont endommagées ou cassées. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Piles
Cet appareil fonctionne avec une pile AAA de 1,5V. Pour une performance optimale, utilisez une pile alcaline (type LR03, AM4, AAA).
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer et remplacer les piles usagées dans les meilleurs délais. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles. Les piles doivent être insérées en respectant la polarité. Les piles rechargeables doivent être retirées avant d’être chargées. Evitez tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endommagées. Ne jetez pas les piles dans le feu. Conservez hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez un médecin.
10
Page 11
Remplacement des piles
Assurez vous que l’appareil est éteint. Retirez le capot du compartiment à piles (4) en tirant vers le bas (a). Insérez les piles avec les polarités (+) et (–) dans le sens indiqué. Refermez le compartiment à piles.
Utilisation du produit
Cet appareil est parfait pour couper avec précision et en toute sécurité tous les poils indésirables sur le corps et le visage (ex : cou, menton, sourcils). Tournez le bouton marche/arrêt (3) pour mettre en marche l’appareil. Placez la tête (2) sur la partie de la peau à raser et guidez le doucement à contre sens du poil. Pour un résultat optimum, tendez la peau avec une main durant l’utilisation.
Le produit est fourni avec deux sabots de tonte de différentes longueurs pour couper le poil à une hauteur uniforme (ex : le sourcil) :
sabot de tonte court (6) : 5 mm
sabot de tonte long (7) : 8 mm
Assurez vous que l’appareil est éteint avant d’ajouter le sabot de tonte. Nous vous recommandons de débuter avec le sabot de tonte long. Emboitez le sur le système de coupe jusqu’à ce qu’il se clipse dessus. Allumez l’appareil et peignez votre sourcil à contre sens de la pousse du poil comme dans (b). Assurez-vous que l’un des côtés du peigne est guidé contre la peau.
Nettoyage et entretien
Veillez à toujours éteindre l’appareil avant nettoyage. Retirez le bloc-couteaux (2) en le tournant à 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tirez-le vers le haut (c). Vous pouvez rincer le bloc-couteaux sous l’eau courante. Veillez à ce que le bloc-couteaux soit complètement sec avant de le remettre en place. Pour le stockage, le support (5) peut être utilisé. Fixez le capot de protection (1) à la tête (2). Nous vous recommandons de lubrifier la partie tranchante de la tête de coupe avec une goutte d’huile de machine légère, une à deux fois par an ou après avoir nettoyé la tête de coupe à l‘eau du robinet.
11
Page 12
Contenu pouvant être modifié sans préavis.
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
12
Page 13
Español
Por favor, antes de utilizar este aparato, lea detenidamente y por completo el manual de instrucciones.
Precaución
Mantener el aparato siempre seco. Nunca use este aparato si las piezas cortantes están daña­das o rotas. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que no tengan experiencia o el conoci­miento suficiente, siempre que sean supervisados o se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso segu­ro del aparato y entiendan los riesgos su uso implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no debe­rían realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato, a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo super­visión.
Pilas
Este aparato funciona con una pila AAA de 1,5 V. Para un mayor rendimiento, utilice una pila alcalina de manganeso (tipo LR03, AM4, AAA).
Las pilas podrían perder líquido si están agotadas o si no se han usado durante mucho tiempo. Para su protección y la del aparato, retire y sustituya las pilas cuando estén agotadas. Nunca intente recargar pilas no recargables. Asegúrese de que los terminales de alimentación no hagan cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle distintos tipos de pilas. Inserte las pilas con la polaridad correcta. Las baterías recargables deben ser retiradas del aparato antes de recargarlas. Cuando manipule pilas que pierdan líquido, evite que estas entren en contacto con la piel. No arroje las pilas al fuego. Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y animales domésticos. En caso de ingestión, consulte con su médico inmediatamente.
Cómo sustituir las pilas
Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado. Retire la tapa del compartimento de la pila (4) tal como se muestra en (a) deslizándola hacia abajo.
13
Page 14
Introduzca la pila con el polo (+) hacia arriba y cierre el compartimento de la pila.
Modo de uso
Este aparato está perfectamente diseñado para eliminar de forma apurada y segura cualquier pelo no deseado del cuerpo y de la cara (p.ej. cuello, espalda, cejas). Deslice el interruptor de encendido/apagado (3) hacia arriba para encender el aparato. Sitúe el cabezal de corte (2) sobre el pelo para eliminarlo y guíelo lentamente en sentido contrario a la dirección de crecimiento del pelo. Para unos resultados óptimos, mantenga la piel estirada con una mano mientras usa el aparato.
Este aparato viene con dos peines de recorte de diferente longitud para cortar el pelo a una longitud uniforme (p.ej., para arreglar las cejas):
Peine de recorte corto (6): 5 mm
Peine de recorte largo (7): 8 mm
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de montar el accesorio de recorte. Le recomendamos que comience con el peine de recorte largo. Deslícelo sobre el cabezal de corte (2) hasta que encaje en su sitio. Encienda el aparato y peine suavemente la ceja en sentido contrario a la dirección del crecimiento del pelo como se muestra en (b). Asegúrese de que alguno de los dos lados del peine esté pegado a la piel, mientras maneja el aparato.
Limpieza y mantenimiento.
Apague siempre el aparato antes de limpiarlo. Retire el cabezal de corte (2) girándolo 90º en el sentido de las agujas del reloj y luego tirando hacia arriba (c). Puede enjuagar el cabezal de corte desmontado debajo del agua corriente. Por favor, asegúrese de que el cabezal de corte esté seco antes de colocarlo de nuevo en su lugar. Puede guardar el aparato colocándolo en la base (5). Cubra el cabezal de corte (2) con la cubierta protectora (1). Se recomienda lubricar el elemento de corte del cabezal con una gota de aceite lubricante dos veces al año o cada vez que lo lave con agua. Reservado el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
14
Page 15
Este producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no tire este aparato junto con los residuos domésticos. En su lugar, llévelo a reciclar a algún punto de recogida de residuos eléctricos de su ciudad.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se hayan utilizado recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar su Centro de Asistencia Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
15
Page 16
Português
Por favor leia atenta e completamente as instruções de uso antes de utilizar o aparelho.
Aviso
Mantenha o aparelho seco. Não utilize o aparelho em pele irritada. Nunca utilize o aparelho se a cabeça de corte estiver danificada ou partida. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam super­visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Pilhas
Este aparelho funciona com uma pilha 1,5V tipo AAA. Para conseguir uma melhor performance, utilize uma pilha alcalina de manganês (tipo LR03, AM4, AAA).
As pilhas podem derramar líquido se estiverem vazias ou após um longo período de inutilização. Para se proteger a si e ao aparelho, remova e substitua as pilhas gastas regularmente. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Os terminais de alimentação não devem entrar em curto-circuito. Não misture pilhas novas e usadas, nem diferentes tipos de pilhas. As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correta. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do aparelho, antes de serem carregadas. Evite o contacto com a pele quando mexer em pilhas com derrames. Não queime as pilhas. Manter as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Em caso de ingestão consulte um médico imediatamente.
16
Page 17
Substituir as pilhas
Assegure-se de que o aparelho está desligado. Remova a tampa do compartimento das pilhas (4), empurrando para baixo (a). Insira a pilha com os pólos (+) e (–) na direção indicada. Feche o compartimento das pilhas.
Utilização
Este aparelho está perfeitamente adaptado para remover quaisquer pelos indesejados do rosto e corpo, de forma segura e precisa (ex: pescoço, costas, sobrancelhas). Deslize para cima o interruptor (3) para ligar o aparelho. Coloque a cabeça de corte (2) de encontro aos pelos a remover e guie-a lentamente na direção contrária à do crescimento dos pelos. Para resultados perfeitos, estique a pele com uma mão enquanto guia o aparelho com a outra.
O aparelho inclui dois pentes aparadores de comprimentos distintos para aparar os pelos uniformemente (ex: desenhar as sobrancelhas):
pente aparador curto (6): 5 mm
pente aparador longo (8): 7 mm
Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de colocar um pente aparador. Recomendamos que comece com o pente aparador longo. Deslize-o sobre a cabeça de corte (2) até que esteja encaixado. Ligue o aparelho e penteie suavemente a sua sobrancelha contra a direção de crescimento dos pelos, tal como demonstrado na figura (b). Assegure-se de que pelo menos um dos lados do pente aparador é guiado de encontro à pele.
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. Retire a cabeça de corte (2) rodando-a 90º no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e levantando-a (c). Pode limpar a cabeça de corte sob água morna corrente. Assegure-se de que a cabeça está perfeitamente seca antes de a voltar a colocar no aparelho. A base (5) pode ser usada para guardar o aparelho. Cubra a cabeça de corte (2) com o acessório de proteção (1). Recomenda-se a lubrificação do elemento de corte da cabeça com uma gota de óleo para máquinas, duas vezes por ano, ou após limpeza com água de distribuição.
17
Page 18
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu Serviço Braun mais próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
18
Page 19
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Attenzione
Mantenere l’apparecchio asciutto. Non utilizzare il prodotto in caso di irritazione della pelle. Non utilizzare mai il prodotto qualora la testina radente fosse danneggiata o rotta. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se sono supervisionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e sono a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non dovrebbero essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.
Batterie
Il rasoio funziona con 1 batteria AAA da 1,5 volt. Per prestazioni ottimali, si consiglia l’uso di batterie alcaline (tipo LR03, AM 4, AAA).
Le batterie possono perdere liquido, quando vuote, o se restano inutilizzate per lungo tempo. Per proteggere se stessi e l’appareccchio, rimuovere e sostituire le batterie scariche regolarmente. Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Evitare che i terminali di alimentazione facciano cortocircuito. Non usare contemporaneamente batterie nuove e usate, né batterie di tipi differenti. Le batterie devono essere inserite rispettando la polarità. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dall‘apparecchio prima di essere ricaricate. Evitare il contatto con la pelle mentre si maneggiano batterie danneggiate. Non gettare le batterie nel fuoco. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini e animali. Se ingerite, consultare un medico.
19
Page 20
Sostituzione delle batterie
Fare attenzione che il prodotto sia spento. Rimuovere il coperchio del comparto batterie (4) facendolo scorrere verso il basso (a). Inserire le batterie con i poli (+) e (–) nella direzione indicata. Chiudere il coperchio del comparto batterie.
Utilizzo dell’apparecchio
Il rasoio è perfettamente indicato per una rimozione accurata e sicura dei peli indesiderati del corpo e del viso (ad es. collo, spalle, sopracciglie). Far scorrere il tasto acceso/spento (3) verso l’alto per accendere il prodotto. Posizionare la testina radente verso i peli da rimuovere e guidarla lentamente nella direzione contraria alla crescita. Per ottenere risultati migliori, tenere la pelle tesa con una mano durante l’uso.
Il prodotto viene fornito con 2 pettini radenti di differenti lunghezze per rifinire i peli ad una lunghezza uniforme (per esempio sopracciglie)
pettine radente corto (6): 5 mm
pettine radente lungo (7): 8 mm
Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di inserire il pettine radente. Consigliamo di iniziare utilizzando il pettine radente lungo. Farlo scivolare sopra la testina radente (2) fino ad agganciarlo nella corretta posizione. Accendere il prodotto e con attenzione procedere al taglio delle sopracciglie nella direzione contraria alla crescita come raffigurato nella figura (b). Assicurarsi che uno dei due lati del pettine aderisca parallelo alla pelle.
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio prima di procedere alla pulizia. Rimuovere la testina (2) girando in senso orario di 90° e sollevarla (c). Una volta staccata è possibile risciacquare la testina sotto acqua corrente calda. Assicurarsi che la testina sia completamente asciutta prima di rimontarla. Utilizzare la base (5) per riporre l‘apparecchio. Coprire le parti radenti (2) con il cappuccio di protezione (1). Si raccomanda di lubrificare l’elemento di taglio della testina con una goccia di olio lubrificante leggero due volte l’anno oppure dopo la pulizia con acqua corrente.
20
Page 21
Soggetto a modifica senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
21
Page 22
Nederlands
Lees voordat u dit apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door.
Waarschuwing
Houd het apparaat droog. Gebruik het apparaat niet op een geïrriteerde huid. Gebruik het apparaat niet meer indien het scheerhoofd beschadigd of kapot is. Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Batterijen
Dit apparaat werkt op 1 AAA 1,5 V batterij. Voor de beste prestatie dient u een alkaline batterij te gebruiken (type LR03, AM4, AAA).
De batterijen kunnen gaan lekken wanneer ze leeg zijn of lang niet gebruikt worden. Verwijder en vervang oude batterijen regelmatig om uzelf en het apparaat te beschermen. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. De voedingen mogen niet kortgesloten worden. Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of verschillende soorten batterijen door elkaar. De batterijen moeten zo worden geplaatst dat zij contact maken met de juiste polen. Verwijder oplaadbare batterijen uit het apparaat alvorens ze op te laden. Vermijd huidcontact wanneer u lekkende batterijen hanteert. Gooi de batterijen niet in het vuur. Buiten het bereik van kinderen en huisdieren bewaren. In geval van inslikken een arts raadplegen.
22
Page 23
Vervangen van de batterijen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is. Verwijder het kapje van het batterijvakje (4) door deze naar beneden te trekken (a). Plaats de batterij met de (+) en (–) polen in de aangegeven richting. Sluit het batterijvakje.
Het apparaat gebruiken
Dit apparaat is zeer geschikt voor het nauwkeurig en veilig verwijderen van haartjes op gezicht en lichaam (bijv. nek, rug, wenkbrauwen). Schuif de aan/uit schakelaar (3) omhoog om het apparaat aan te zetten. Plaats het scheerhoofd (2) tegen de te verwijderen haartjes en beweeg het langzaam tegen de haargroeirichting in. Voor een optimaal resultaat trekt u tijdens het scheren de huid met 1 hand strak.
Het apparaat is voorzien van 2 trimkammen met verschillende afmetingen om het haar op een vaste lengte af te scheren (bijv. voor het in vorm brengen van wenkbrauwen):
Korte trimkam (6): 5 mm
Lange trimkam (7): 8 mm
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld staat voordat u een trimkam plaatst. Wij raden aan te beginnen met de lange trimkam. Schuif deze over het scheerhoofd (2) tot deze vastklikt. Zet het apparaat aan en kam zachtjes door uw wenkbrauw tegen de haargroeirichting in zoals aangegeven bij (b). Zorg ervoor dat beide zijden van de kam plat langs het gezicht glijden.
Schoonmaken en onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gaat schoonmaken. Verwijder het scheerhoofd (2) door deze 90° tegen de klok in te draaien en dan omhoog te tillen (c). U kunt het verwijderde scheerhoofd afspoelen onder warm stromend water. Zorg ervoor dat het scheerhoofd volledig droog is voordat u het weer op het apparaat plaatst. Voor de opslag, standaard (5) worden gebruikt. Bevestig beschermkap (1) aan de kop (2). Wij raden aan de messenblok in de kop tweemaal per jaar of na het reinigen met kraanwater te smeren met een druppel naaimachineolie.
23
Page 24
Wijzigingen voorbehouden
Dit product bevat batterijen en/of recycleerbaar elektrisch afval. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/ of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
24
Page 25
Dansk
Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug.
Advarsel
Apparatet må ikke blive vådt. Apparatet må ikke anvendes på irriteret hud. Brug aldrig apparatet, hvis skærehovedet er beskadiget eller gået i stykker. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
Batterier
Apparatet kører på et AAA 1,5 V-batteri. Du får den bedste ydelse ved brug af et alkaline-manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Batterier kan lække, hvis de er slidt op eller ikke bliver brugt i længere tid. For at beskytte dig selv og apparatet, fjern og udskift opbrugte batterier i tide. Bland ikke nye og brugte batterier. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Strømforsyningen må ikke kortsluttes. Undlad at blande nye og brugte batterier eller forskellige batterityper. Batterier skal isættes med korrekt polaritet. Genopladelige batterier skal fjernes fra apparatet før de oplades. Undgå hudkontakt, når du håndterer utætte batterier. Bortskaf ikke batterier i ild. Opbevar batterier utilgængeligt for børn og kæledyr. Kontakt læge omgående, hvis batterier sluges.
Udskiftning af batterier
Kontroller, at apparatet er slukket. Tag batteridækslet (4) af ved at trække ned (a). Isæt batterierne med (+) og (–) polerne i den markerede retning. Luk batterirummet.
25
Page 26
Sådan bruger du apparatet
Apparatet er yderst velegnet til tæt og sikker fjernelse af uønsket hårvækst på kroppen og i ansigtet (f.eks. hals, ryg, øjenbryn). Skub start/stop-knappen (3) op for at tænde for apparatet. Placer skærehovedet (2) mod det hår, der skal fjernes, og før det langsomt imod hårenes vokseretning. Det optimale resultat opnås ved at strække huden med den ene hånd under brugen.
Apparatet leveres med to kamme i forskellig længde til trimning af hår til samme længde (f.eks. øjenbryn):
kort trimmekam (6): 5 mm
lang trimmekam (7): 8 mm
Kontroller, at apparatet er slukket, før trimmekammen sættes fast. Det anbefales at begynde med den lange trimmekam. Lad den glide ned over skærehovedet (2), til den klikker på plads. Tænd for apparatet og kæm forsigtigt øjenbrynet imod hårenes vokseretning, som vist i (b). Kontroller, at en af kammens sider føres fladt mod huden.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet, før det rengøres. Tag skærehovedet (2) af ved at dreje det 90° mod uret og løfte det op (c). Når skærehovedet er taget af, kan det skylles under varmt, rindende vand. Kontroller, at skærehovedet er helt tørt, før det sættes på igen. Til opbevaring kan holderen (5) bruges. Sæt den beskyttende hætte (1) på skærehovedet (2). Vi anbefaler, at skæreelementet i skærehovedet smøres med en dråbe let maskinolie to gange om året eller efter rengøring med vand fra vandhanen.
Kan ændres uden varsel
Produktet indeholder batterier og/eller elektriske dele til genbrug. For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på en genbrugsstation i dit land.
26
Page 27
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
27
Page 28
Norsk
Les hele bruksanvisningen grundig før du tar apparatet i bruk.
Advarsel
Hold apparatet tørt. Ikke bruk apparatet på irritert hud. Ikke bruk apparatet hvis skjærehodet er skadet eller ødelagt. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Batterier
Dette apparatet bruker ett 1,5 V AAA-batteri. Best ytelse oppnås med et alkalisk manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Batteriene kan lekke hvis de er tomme eller ikke har blitt brukt på lang tid. Beskytt deg selv og apparatet ved å skifte ut batteriene i rimelig tid. Ikke­oppladbare batterier skal ikke lades opp på nytt. Strømtilførselsuttakene skal ikke kortsluttes. Ikke bland nye og brukte batterier, eller forskjellige batterityper. Batterier skal settes inn med riktig polaritet.
Oppladbare batterier skal fjernes fra apparatet før de lades.
Unngå hudkontakt med lekkende batterier. Utsett ikke batterier for åpen ild. Oppbevar batterier utilgjengelig for barn og kjæledyr. Dersom produktet svelges oppsøk umiddelbart lege.
Utskifting av batteriene
Forsikre deg om at apparatet er slått av. Ta av batteridekslet (4) ved å trekke det nedover (a). Sett inn batteriet med polene (+) og (–) i den retningen som er merket. Sett på batteridekselet.
28
Page 29
Bruk av apparatet
Bruk av apparatet passer perfekt for tett og trygg fjerning av alt uønsket hår på kropp og i ansikt (f.eks. hals, rygg, øyenbryn). Skyv på/av-bryteren (3) oppover for å slå på apparatet. Plasser skjærehodet (2) mot hårene som skal fjernes og før det sakte mot vekstretningen. Du oppnår best resultat hvis huden strammes med en hånd under fjerningen.
Apparatet leveres med to trimmekammer med forskjellig lengde, som trimmer hår til lik lengde (f.eks. øyenbrynsforming):
kort trimmekam (6): 5 mm
lang trimmekam (7): 8 mm
Forsikre deg om at apparatet er slått av før du setter på en trimmekam. Du bør begynne med den lange trimmekammen. Skyv den over skjærehodet (2) til den klikker på plass. Slå på apparatet og gre forsiktig øyenbrynet mot vekstretningen, slik det er vist i (b). Forsikre deg om at en av kamsidene føres flatt mot huden.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet før rengjøring. Ta av skjærehodet (2) ved å dreie det 90° mot urviseren og deretter løfte det opp (c). Du kan skylle det løse skjærehodet under rennende varmt vann. Forsikre deg om at skjærehodet er helt tørr før du setter det på igjen. Ved oppbevaring kan stativet (5) brukes. Fest beskyttelseshetten (1) til skjærehodet (2). Vi anbefaler å smøre skjærebladet med en dråpe lett maskinolje to ganger årlig eller etter rengjøring under vann.
Med forbehold om endringer
Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon.
29
Page 30
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten gjennom reparasjon eller, dersom vi finner det hensiktsmessig, ved å bytte hele produktet.Garantien gjelder i alle land hvor dette apparatet selges av Braun eller en Braun-forhandler.
Denne garantien dekker ikke: skader grunnet feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig innvirkning på apparatets verdi og funksjonsdyktighet.Garantien blir ugyldig hvis reparasjon foretas av uautoriserte personer, og hvis det ikke brukes originale Braun-reservedeler.
For å få service i løpet av garantiperioden skal hele apparatet leveres eller sendes, sammen med kopi av kjøpskvittering, til et autorisert Braun servicecenter (finn ditt nærmeste på www.service.braun.com).
NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings­betingelser.
30
Page 31
Svenska
Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda apparaten.
Varning
Låt inte apparaten bli våt. Använd inte apparaten på irriterad hud. Använd aldrig apparaten om skärhuvudet är skadat eller trasigt. Den här produkten får endast användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet/kunskap under övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet samt efter att ha fått instruktioner om hur produkten kan användas på ett säkert sätt. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn om dessa inte är över 8 år och övervakas av en vuxen person.
Batterier
Apparaten drivs av ett AAA 1,5 V batteri. För bästa resultat rekommenderar vi att du använder alkaliska batterier (LR03, AM4, AAA).
Batterier kan läcka om de är tomma eller inte har använts på ett tag. För att skydda dig och din apparat, ta ur och ersätt batterierna i tid. Blanda inte nya och använda batterier. Engångsbatterier får inte laddas. Elförsörjningsterminalerna får inte kortslutas. Blanda inte nya och använda batterier, eller olika batterityper. Batterier måste sättas in med rätt polaritet. Uppladdningsbara batterier ska avlägsnas från apparaten innan de laddas. Undvik hudkontakt när du hanterar läckande batterier. Kasta inte batterier i eld. Förvara batterierna oåtkomliga för barn och husdjur. Om batterierna sväljs, kontakta omedelbart läkare.
Byta batterier
Kontrollera att rakapparaten är avstängd. Ta bort locket till batterifacket (4) genom att dra det nedåt (a). Sätt in batteriet med polerna (+) och (–) åt de håll som märkningen visar. Stäng batterifacket.
31
Page 32
Använda apparaten
Apparaten är perfekt anpassad för att på ett nära och säkert sätt avlägsna oönskad hårväxt från kropp och ansikte (t.ex. nacke, rygg, ögonbryn). Starta apparaten genom att föra på/av-knappen (3) till på-läget. Placera skärhuvudet (2) mot håret som ska avlägsnas och för det långsamt mot hårets växtriktning. Bästa resultat uppnås om du sträcker huden med ena handen.
Två olika trimningskammar medföljer apparaten. De har olika längder och hjälper dig att trimma håret till en jämn längd (t.ex. när du formar ögonbrynen)
kort trimningskam (6): 5 mm
lång trimningskam (7): 8 mm
Se till att apparaten är avstängd innan du fäster trimningskammen. Vi rekommenderar att du börjar med att använda den långa trimnings­kammen. För kammen över skärhuvudet (2) tills den fastnar i rätt läge med ett klick. Starta apparaten och kamma försiktigt igenom ögonbrynet mot hårets växtriktning som visas i bild (b). Se till att en av kammens sidor ligger platt mot huden när du för den genom håret.
Rengöra och underhålla apparaten
Stäng alltid av apparaten före rengöring. Ta loss skärhuvudet (2) genom att vrida det motsols 90º och sedan lyfta upp det (c). Skölj skärhuvudet under varmt, rinnande vatten. Se till att skärhuvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det. Använd stället (5) för förvaring. Fäst skyddskåpan (1) på trimmerhuvudet (2). Vi rekommenderar smörjning av skärelementen med en droppe lätt symaskinsolja två gånger om året eller efter rengöring med kranvatten.
Informationen häri kan ändras utan föregående meddelande.
Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
32
Page 33
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjälpa alla brister i apparaten som går att härleda till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage eller brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden ska den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot till en auktoriserad Braun-verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun-verkstad.
33
Page 34
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Varoitus
Pidä laite kuivana. Alä käytä laitetta ärsyyntyneelle iholle. Alä käytä laitetta, jos leikkuuosa on vahingoittunut tai hajonnut. Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, aikuisen valvonnassa.
Paristot
Tämä laite toimii yhdellä AAA 1,5 V -paristolla. Parhaan suorituskyvyn saat käyttämällä alkali-mangaaniparistoa (LR03, AM4, AAA).
Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjät tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Turvallisuussyistä, vaihda tyhjät paristot ajoissa. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Älä sekoita keskenään uusia ja käytettyjä paristoja tai eri paristotyyppejä. Paristot on asetettava lokeroon siten, että navat tulevat oikein päin. Ladattavat paristot on poistettava laitteesta latausta varten. Vältä ihokontaktia, jos käsittelet vuotavia paristoja. Älä hävitä polttamalla. Pidä paristot lasten ja lemmikkien ulottumattomissa. Jos paristoja on nielty, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Paristojen vaihtaminen
Varmista, että laite on sammutettu. Irrota paristokotelon suojus (4) vetämällä sitä alaspäin (a). Asenna paristo osoitetun napaisuuden (+) ja (–) mukaan. Sulje paristokotelo.
34
Page 35
Laitteen käyttö
Tämä laite soveltuu ihokarvojen tarkkaan ja turvalliseen poistamiseen keholta ja kasvoista (esim. niskasta, selästä ja kulmakarvoista). Käynnistä laite työntämällä virtakytkintä (3) ylöspäin. Aseta leikkuuosa (2) poistettavia ihokarvoja vasten ja ohjaa sitä hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Saat ihanteellisen lopputuloksen, kun pingotat ihoa toisella kädellä samanaikaisesti.
Laitteen mukana seuraa kaksi ihokarvojen trimmaamiseen (esim. kulmakarvojen muotoiluun) tarkoitettua kampaa:
lyhyt kampa (6): 5 mm
pitkä kampa (7): 8 mm
Ennen kuin kiinnität kamman, varmista, että laitteesta on katkaistu virta. Suosittelemme aloittamista pitkällä kammalla. Työnnä kampa leikkuuosan (2) päälle, kunnes se napsahtaa paikalleen. Käynnistä laite ja kampaa kulmakarvoja hellävaraisesti karvojen kasvusuuntaa vasten kuvassa (b) osoitetulla tavalla. Varmista, että toinen puoli kammasta on tasaisesti ihoa vasten.
Puhdistus ja huolto
Sammuta laite aina ennen puhdistusta. Poista leikkuuosa (2) kääntämällä sitä 90° vastapäivään ja nostamalla sen jälkeen ylös (c). Voit huuhdella irrotetun leikkuuosan lämpimällä juoksevalla vedellä. Varmista ennen leikkuuosan kiinnittämistä, että se on täysin kuiva. Laitetta voidaan säilyttää telineessä (5). Sulje leikkuuosa (2) suojuksella (1). Suosittelemme, että pään leikkuuosa voidellaan kevyesti koneöljyllä kahdesti vuodessa tai aina kun laite on puhdistettu vedellä.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tässä laitteessa on paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
35
Page 36
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Takuupalvelun saamiseksi takuuajan sisällä, vie tai lähetä laite kokonaisuudessaan ostokuitin kera valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen (osoitetiedot löydät osoitteesta www.service.braun.com).
36
Page 37
Polski
Prosz´ uwa˝nie przeczytaç niniejszà instrukcj´ i zatrzymaç jà podczas ca∏ego okresu u˝ywania urzàdzenia.
Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa
Utrzymuj urzàdzenie w stanie suchym. Nie u˝ywaj urzàdzenia na uszkodzonej skórze. Nigdy nie u˝ywaj urzàdzenia, gdy g∏owica golàca jest uszkodzona. To urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci w wieku od lat 8, a tak˝e przez osoby o ograniczonych zdolnoÊciach fizycznych, sensorycznych lub umys∏owych oraz osoby niemajàce wystarczajàcego doÊwiadczenia ani wiedzy, o ile sà nadzorowane albo zosta∏y poinstruowane w zakresie bezpiecznego u˝ytkowania tego urzàdzenia oraz Êwiadome istniejàcych zagro˝eƒ. Nie wolno zezwalaç dzieciom na zabaw´ urzàdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzàdzenia nie mo˝e byç wykonana przez dzieci chyba ˝e sà one starsze ni˝ 8 lat i nadzorowane.
Monta˝ baterii
To urzàdzenie jest zasilane jednà baterià typu AAA 1,5 V. Dla uzyskania najlepszych rezultatów, u˝ywaj baterii alkalicznych (typ LR03, AM4, AAA).
Jeśli baterie są wyczerpane lub nie były używane długi czas, mogą wycieknąć. Aby chronić siebie i urządzenie wymieniaj regularnie zużyte baterie. Nie ładować jednorazowych baterii. Nie należy powodować zwarcia biegunów baterii. Nie należy łączyć nowych i używanych baterii ani baterii różnego typu. Przy wkładaniu baterii zachowaj prawidłową biegunowość. Wyjmij akumulatory z urządzenia przed ładowaniem. Uważaj, by baterie, które wyciekły nie miały kontaktu ze skórą. Nie wrzucaj baterii do ognia. Baterie należy przechowywać z dala od dzieci i zwierząt. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
37
Page 38
Wymiana baterii
Upewnij si´, ˝e urzàdzenie jest wy∏àczone. Zdejmij pokrywk´ (4) jak pokazano na rys.(a). W∏ó˝ bateri´ zgodnie z rysunkiem, zwracajàc uwag´ na bieguny. Zamknij przegródk´ na bateri´.
U˝ywanie urzàdzenia
To urzàdzenie jest doskonale dostosowany do dok∏adnego i bezpiecznego usuwania niechcianego ow∏osienia z cia∏a i twarzy (np. szyi, pleców, brwi). W∏àcz prze∏àcznik w∏àcz./wy∏àcz. (3), aby w∏àczyç urzàdzenie. UmieÊç g∏owic´ golàcà (2) naprzeciw ow∏osieniu, które ma byç usuni´te i prowadê jà delikatnie w kierunku przeciwnym do rosnàcego ow∏osienia. Dla uzyskania najlepszych rezultatów, jednà r´kà utrzymuj skór´ napr´˝onà podczas u˝ywania urzàdzenia.
To urzàdzenie jest dostarczane z dwoma grzebieniami przycinajàcymi ow∏osienie o ró˝nej d∏ugoÊci:
krótki grzebieƒ (6): 5 mm
d∏ugi grzebieƒ (7): 8 mm
Upewnij si´, ˝e urzàdzenie jest wy∏àczone w momencie wymiany grzebienia. Rekomendujemy u˝ycie najpierw d∏u˝szego grzebienia. Na∏ó˝ go delikatnie na g∏owic´ golàcà (2) do momentu us∏yszenia klikni´cia. W∏àcz urzàdzenie i delikatnie przeczesz brwi w kierunku przeciwnym do kierunku ich roÊni´cia, jak pokazano na rys. (b). Upewnij si´, ˝e jedna ze stron grzebienia przylega do skóry.
Czyszczenie i konserwacja
Zawsze wy∏àcz urzàdzenie przed przystàpieniem do czyszczenia. Usuƒ g∏owic´ golàcà (2) obracajàc jà przeciwnie do kierunku wskazówek zegara o 90° i zdejmujàc (c). Mo˝esz wyczyÊciç zdj´tà g∏owic´ golàcà pod bie˝àcà ciep∏à wodà. Upewnij si´, ˝e g∏owica golàca jest sucha przed ponownym jej za∏o˝eniem.
Zaleca się przechowywanie urządzenia w podstawce (5) z nałożoną na głowicę tnącą (2) nasadką ochronną (1).
Zalecane jest oliwienie elementów tnàcych koƒcówki kroplà oleju maszynowego dwa razy w roku lub po op∏ukiwaniu pod wodà bie˝àcà.
38
Page 39
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmiana.
Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz z normalnymi odpadami, lecz zanosić do punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym kraju.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
39
Page 40
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek; – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji; – używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
40
Page 41
Česk
Pfied pouÏitím pfiístroje si prosím peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod.
Upozornûní
DrÏte pfiístroj v suchu. NepouÏívejte pfiístroj na podráÏdûnou pokoÏku. Nikdy pfiístroj nepouÏívejte, pokud je stfiihací hlava po‰kozená nebo zlomená. Dûti star‰í 8 let a osoby se sníÏenou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání ãi mentálním zdravím a osoby bez zku‰eností nebo odpovídajícího povûdomí mohou tento spotfiebiã pouÏívat pod dohledem nebo po obdrÏení pokynÛ k jeho bezpeãnému pouÏívání a seznámení se s moÏn˘mi riziky. Spotfiebiã není urãen jako hraãka pro dûti. Dûti bez dozoru a mlad‰í 8 let nesmí provádût ãi‰tûní a údrÏbu pfiístroje.
Baterie
Tento pfiístroj je napájen jednou baterií AAA 1,5 V. Pro optimální v˘kon pouÏívejte alkalickou manganovou baterii (typ LR03, AM4, AAA).
Pokud jsou baterie vybité nebo nejsou dlouho používány, mohou vytéct. Za účelem vaší ochrany a ochrany přístroje všechny spotřebované baterie včas vyjměte a vyměňte. Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Připojovací svorky nezkratujte. Nemíchejte dohromady nové a použité baterie, ani různé typy baterií. Baterie je nutné vkládat správným směrem podle polarity. Dobíjecí baterie mají být odstraněny z přístroje před jejich nabitá. Zabraňte kontaktu případného vytékajícího obsahu baterií s pokožkou. Nevhazujte baterie do ohně. Baterie udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Pokud by došlo ke spolknutí, obraťte se na svého lékaře.
Výměna baterií
Ujistûte se, Ïe je strojek vypnut˘. Sejmûte kryt bateriového prostoru (4) vytaÏením smûrem dolÛ (a). VloÏte baterii se správnou polaritou (+) a (–) podle znaãek. Uzavfiete bateriov˘ prostor.
41
Page 42
PouÏití pfiístroje
Tento pfiístroj se perfektnû hodí k hladkému a bezpeãnému odstraÀování v‰ech neÏádoucích chloupkÛ na tûle i obliãeji (napfi. na krku, zádech, oboãí). Chcete-li pfiístroj zapnout, posuÀte spínaã zapnutí/vypnutí (3) nahoru. Umístûte stfiihací hlavu (2) proti chloupkÛm, které chcete odstranit a veìte ji pomalu proti smûru rÛstu chloupkÛ. Pro dosaÏení optimálního v˘sledku pfiitom napínejte pokoÏku druhou rukou.
Tento strojek je vybaven dvûma zastfiihovacími hfiebeny pro rÛznou délku zastfiiÏení chloupkÛ na jednotnou délku (napfi. tvarování oboãí):
krátk˘ zastfiihovací hfieben (6): 5 mm
dlouh˘ zastfiihovací hfieben (7): 8 mm
Pfied nasazením zastfiihovacího hfiebene zkontrolujte, zda je strojek vypnut˘. Doporuãujeme zaãínat s dlouh˘m zastfiihovacím hfiebenem. NasuÀte jej na stfiihací hlavu (2), aÏ zacvakne na svém místû. Zapnûte strojek a opatrnû projíÏdûjte hfiebenem proti smûru rÛstu chloupkÛ, jak je znázornûno na (c). Dbejte na to, aby jedna ze stran hfiebenu byla vedena naplocho k pokoÏce.
âi‰tûní a údrÏba
Pfied ãi‰tûním strojek vÏdy vypnûte. Sejmûte stfiihací hlavu (2) otoãením proti smûru hodinov˘ch ruãiãek o 90° a pak ji vytáhnûte nahoru (c). Sejmutou stfiihací hlavu mÛÏete opláchnout pod teplou tekoucí vodou. Pfied nasazením stfiihací hlavu prosím zkontrolujte, zda úplnû vyschla.
Při ukládání používejte držák (5). Nasaďte ochrannou krytku (1) na střihací hlavu (2).
Dvakrát roãnû nebo po kaÏdém omytí vodou doporuãujeme promazat stfiihací díly hlavy kapkou jemného oleje na ‰icí stroje.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.
42
Page 43
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektrický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí neodkládejte výrobek do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte jej na příslušných sběrných místech ve své zemi.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
43
Page 44
Slovensk
Pred pouÏitím zariadenia si dôkladne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie.
Upozornenie
Nevystavujte zariadenie vlhkosti. NepouÏívajte zariadenie ak máte podráÏdenú pokoÏku. Nikdy zariadenie nepouÏívajte, pokiaº je strihacia hlava po‰kodená alebo zlomená. Deti star‰ie ako 8 rokov a osoby so zníÏenou fyzickou pohyblivosÈou, schopnosÈou vnímania ãi mentálnym zdravím alebo bez skúseností ãi zodpovedajúceho povedomia môÏu tento prístroj pouÏívaÈ pod dohºadom alebo po obdrÏaní pokynov na jeho bezpeãné pouÏívanie a po uvedomení si moÏn˘ch rizík. Prístroj nie je urãen˘ ako hraãka pre deti. Deti bez dozoru alebo deti mlad‰ie ako 8 rokov nesmú vykonávaÈ ãistenie a údrÏbu prístroja.
VloÏenie batérie
Toto zariadenie je napájané jednou batériou veºkosti AAA 1,5 V. Pre optimálny v˘kon pouÏívajte alkalickú mangánovú batériu (typ LR03, AM4, AAA).
Batérie môžu vytiecť, ak sú vybité alebo sa dlhšiu dobu nepoužívajú. S cieľom chrániť vás a epilátor vybité batérie včas vyberte a vymeňte za nové. Nenabíjateľné batérie sa nemajú nabíjať. Napájacie terminály sa nemajú zapájať na krátko. Nekombinujte nové a použité batérie ani rôzne typy batérií. Batérie sa musia vkladať so správnou polaritou. Dobíjacie batérie majú byť odstránené z prístroja pred ich nabitá. Pri manipulácii s vytečenými batériami zabráňte kontaktu s pokožkou. Batérie nelikvidujte ich hodením do ohňa. Batérie udržujte mimo dosahu detí a domácich zvierat. V prípade prehltnutia batérií vyhladajte okamžite lekára!
Výmena batérii
Uistite sa, Ïe je zariadenie vypnuté. ZloÏte kryt batériového priestoru (4) vytiahnutím smerom nadol, ako je znázornené na obrázku (a). VloÏte batériu pólmi (+) a (–) podºa vyznaãenej polarity. Nasaìte kryt batériového priestoru.
44
Page 45
PouÏitie zaradenia
Toto zariadenie sa perfektne hodí na hladké a bezpeãné odstraÀovanie v‰etk˘ch neÏiadúcich chæpkov na tele i tvári (napr. na krku, chrbte, oboãí). Ak chcete zariadenie zapnúÈ, posuÀte ovládaã zapnutia/vypnutia (3) smerom nahor. Nasmerujte strihaciu hlavu (2) proti chæpkom, ktoré chcete odstrániÈ a posúvajte ju pomaly proti smeru rastu chæpkov. Aby bol v˘sledok optimálny, mierne napínajte pokoÏku pomocou druhej ruky.
Toto zariadenie je vybavené dvomi zastrihávacími hrebeÀmi rôznych dæÏok pre zastrihávanie oboãia alebo zastrihávanie chæpkov na in˘ch partiách tela na rovnakú dæÏku:
krátky zastrihávací hrebeÀ (6): 5 mm
dlh˘ zastrihávací hrebeÀ (7): 8 mm
Pred nasadením zastrihávacieho hrebeÀa skontrolujte, ãi je zariadenie vypnuté. Odporúãame zaãínaÈ s dlh˘m zastrihávacím hrebeÀom. NasuÀte ho na strihaciu hlavu (2), aÏ k˘m nezacvakne. Zapnite zariadenie a opatrne prechádzajte hrebeÀom proti smeru rastu chæpkov, ako je znázornené na obrázku (b). Dbajte na to, aby jedna strana hrebeÀa bola vedená naplocho k pokoÏke.
âistenie a údrÏba
Pred ãistením zariadenie vÏdy vypnite. ZloÏte strihaciu hlavu (2) otoãením proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek o 90° a následn˘m vytiahnutím smerom nahor (c). ZloÏenú strihaciu hlavu môÏete opláchnuÈ pod teplou teãúcou vodou. Pred nasadením skontrolujte strihaciu hlavu, ãi je úplne suchá.
Pri skladovaní používajte držiak (5). Nasaďte ochranný kryt (1) na strihaciu hlavu (2).
Odporúãame dvakrát do roka alebo po kaÏdom umytí vodou premazaÈ strihacie diely hlavy kvapkou jemného oleja na ‰ijacie stroje.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
45
Page 46
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektrický odpad. Aby bolo chránené životné prostredie, zariadenie nevyhadzujte do domového odpadu, ale odovzdajte ho na recykláciu do zberne elektrického odpadu, ktorá je vo vašej krajine zriadená pre tento účel.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
46
Page 47
Magyar
Kérjük, hogy a készülék használata elŒtt alaposan olvassa el a használati utasítást.
Figyelem!
Tartsa száraz helyen a készüléket. Ne használja gyulladt, kipirosodott bŒrfelületen. Soha ne használja a készüléket, ha a vágórész sérült, vagy törött. A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élŒ vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha elŒtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellépŒ kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.
Az elem behelyezése
A készülék 1 db AAA 1,5 V-os ceruzaelemmel mıködik. A hatékonyabb mıködés érdekében használjon alkáli elemet (LR 03, AM4, AAA).
A lemerült vagy a hosszú ideig használaton kívül álló elemek szivároghatnak. A készülék és saját maga megóvása érdekében vegye ki az elemeket, és időben cserélje ki azokat. Ne próbálkozzon a nem újratölthető elemek újratöltésével. Az áramforrás kimenetei nem lehetnek zárlatosak. Ne használjon új és használt elemeket vegyesen, sem pedig különböző típusú elemeket. Az elemeket a polaritásuknak megfelelően kell behelyezni. Az újratölthető elemeket távolítsa el a készülékből, mielőtt áram alá helyezné. Szivárgó elemek kezelésekor kerülje azok bőrrel való érintkezését. Ne dobja tűzbe az elemeket. Az elemeket tartsa távol gyermekektől és házi állatoktól. Az elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz!
Az elemek cseréje
GyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van. Távolítsa el az elemtartó fedelét (4) lefelé húzva azt (a).
47
Page 48
Helyezze be az elemet a (+) és (–) pólusával a jelzés szerint illeszkedve. Helyezze vissza az elemtartó fedelet.
A készülék használata
A készülékével biztonságosan és könnyen eltávolíthatja a nemkívánatos szŒrszálakat az arcán vagy bármely más egyéb testrészén (pl. nyak, hát, szemöldök). A csúszókapcsoló (3) felfelé tolásával kapcsolja be a készüléket. Helyezze a nyírófejet (2) a szŒrtelenítendŒ területre és lassan vezesse a készüléket a szŒr növekedésével ellentétes irányba. A tökéletes eredmény érdekében használat közben egyik kezével feszítse ki a bŒrt.
A készülékhez tartozó 2 db levehetŒ fésıvel különbözŒ hosszúságura nyírhatja a szŒrzetet (pl.: szemöldök formázása):
fésı a szŒrszálak rövidebbre nyírásához (6): 5 mm-es hosszúsághoz
fésı a szŒrszálak hosszabbra nyírásához (7): 8 mm-es hosszúsághoz
A fésı felhelyezése elŒtt gyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van. ElsŒ alkalommal a hosszabb nyíráshoz való fésı használatát ajánljuk. Csúsztassa át a nyírófejen (2), amíg a helyére nem kattan. Ezután kapcsolja be a készüléket, és óvatosan a szemöldök szálainak növekedésével ellentétes irányba fésülje át azt, az ábra (b) szerint. Használat közben a fésı egyik oldalát fektesse rá a bŒrfelületre.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás elŒtt mindig kapcsolja ki a készüléket. Az óra járásával ellentétes irányba 90°-al fordítsa el a nyírófejet (2) és emelje le (c). Öblítse át a nyírófejet meleg folyóvíz alatt. Ezután hagyja megszáradni, mielŒtt a készülékre visszahelyezné. Tároláshoz a tartó (5) használható . Helyezze a
védősapkát (1) a vágófejre (2).
Javasoljuk a vágóelem bezsírozását egy csepp könnyı gépzsírral évi két alkalommal, csapvízzel való tisztítás után.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A termék elemeket és/vagy újrahasznosító elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet megóvására ne helyezze a terméket a háztartási hulladékok közé, hanem adja le újrahasznosítás céljából egy elektromos hulladékgyűjtő pontnál, ha rendelkezésére áll ilyen országában.
48
Page 49
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
49
Page 50
Hrvatski
Molimo Vas da prije uporabe aparata paÏljivo i temeljito proãitate upute.
Upozorenje
DrÏite aparat suhim. Ne koristite aparat na iritiranoj koÏi. Nikada nemojte koristtiti aparat ako je glava za podrezivanje o‰teçena ili slomljena. Ovaj ure∂aj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je obja‰njeno kako se ure∂aj koristi na siguran naãin tako da oni u potpunosti razumiju moguçe rizike prilikom kori‰tenja. Djeca se ne smiju igrati s ure∂ajem. âi‰ãenje i odrÏavanje ure∂aja ne smiju obavljati djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
Baterije
Ovaj aparat radi s jednom AAA 1,5 V baterijom. Za najbolji uãinak, upotre­bljavajte alkalno mangansku bateriju (tip LR03, AM4, AAA).
Baterije mogu procuriti ako su prazne ili ako niste koristili uređaj već neko vrijeme. Kako biste zaštitili i sebe i uređaj pravovremeno uklonite i zamijenite ispražnjene baterije. Baterije koje nisu punjive ne smiju se puniti. Priključci za napajanje ne smiju se kratko spajati. Nemojte miješati nove i rabljene baterije ni različite vrste baterija. Baterije treba umetnuti s ispravnim polaritetima. Punjive baterije treba izvući iz uređaja prije punjenja. Pažljivo rukujte s njima ako je došlo do curenja tako da ne dođu u kontakt s kožom. Nemojte odlagati baterije u vatru. Držite baterije izvan dosega djece i kućnih ljubimaca. Ako dođe do gutanja baterija, odmah se javite svojem liječniku.
Zamjena baterija
Budite sigurni da je aparat iskljuãen. Skinite poklopac pretinca baterije (4) tako da ga povuãete prema dolje (a). UloÏite bateriju s (+) i (–) polovima u oznaãenim smjerovima. Zatvorite pretinac baterije.
50
Page 51
Uporaba aparata
Ovaj aparat za podrezivanje dlaãica savr‰eno je pogodan za temeljito i sigurno uklanjanje bilo kojih neÏeljenih dlaãica na tijelu i licu (npr. vrat, le∂a, obrve). Pomaknite on/off prekidaã (3) prema gore kako biste ukljuãili aparat. PoloÏite glavu za podrezivanje (2) prema dlaãicama koje Ïelite ukloniti i pomiãite ju lagano u suprotnom smjeru od rasta dlaãica. Za najbolje rezultate, zategnite koÏu jednom rukom dok upotrebljavate aparat.
S aparatom dolaze dva nastavka (u obliku ãe‰lja) razliãitih duÏina za podrezivanje dlaãica na jednoliku duÏinu (npr. oblikovanje obrva):
kratki nastavak za podrezivanje (6): 5 mm
dugi nastavak za podrezivanje (7): 8 mm
Pazite da aparat bude iskljuãen prije stavljanja nastavka za podrezivanje. Preporuãamo da poãnete s duÏim nastavkom za podrezivanje. Navucite ga na glavu za podrezivanje (2) dok ne sjedne na mjesto. Ukljuãite aparat i njeÏno ãe‰ljajte Va‰e obrve u smjeru suprotnom od rasta dlaãica kako je prikazano na (b). Pazite da barem jedna strana ãe‰lja bude poloÏena na koÏu.
âi‰çenje i odrÏavanje
Uvijek iskljuãite aparat prije ãi‰çenja. Skinite glavu za podrezivanje (2) zakretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za 90°, a potom ju podignite. Skinutu glavu za podrezivanje moÏete isprati pod mlazom tople vode (c). Pazite da glava za podrezivanje bude potpuno suha prije ponovnog stavljanja.
Trimer možete spremati na njegovo postolje (5). Na glavu za podrezivanje (2) postavite zaštitni poklopac (1). Preporuãujemo podmazivanje dijelova za
‰i‰anje s kap-dvije laganog ma‰inskog ulja, dvaput godi‰nje ili nakon ãi‰çenja vodom iz vodovoda.
PodloÏno promjenama bez prethodne obavijesti
Ovaj proizvod sadrži (punjive) baterije i/ili reciklabilni električni otpad. U interesu zaštite okoliša, molimo da ga na kraju njegovog radnog vijeka ne odlažete zajedno s kućnim otpadom, već na mjestima predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
51
Page 52
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644 10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145, ) 01 24 04 451 10000, Zagreb, Jospia Strganca 12, ) 01 37 79 029 JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500
ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20, ) 048 813 365 MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka / Matulji, Frana Supila 11, )
095 911 0009 RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6, ) 034 252 000
SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak, A.Starčevića 35, ) 044 549 117 MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split, Alojzija Stepinca 6, ) 021 537 780 ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000, Varaždin, K.Filića 9, ) 042 210 588 ALTA , 23000, Zadar, Vukovarska 3c, ) 023 327 666
52
Page 53
Slovenski
Pred prvo uporabo izdelka natanãno in v celoti preberite navodila za uporabo.
Opozorilo
Aparat ne sme priti v stik z vodo. Aparat ne smete uporabljati, ãe je va‰a koÏa razdraÏena oziroma, ãe je glava z rezili po‰kodovana ali zlomljena. Otroci v starosti od 8 let naprej in osebe z zmanj‰animi telesnimi, zaznavnimi ali du‰evnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izku‰enj in znanja lahko napravo uporabljajo pod nadzorom ali ãe so bile pouãene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci, mlaj‰i od 8 let in brez nadzora, ne smejo ãistiti in vzdrÏevati napravo.
Baterija
Aparat za delovanje potrebuje 1,5 V baterijo tipa AAA. Za optimalno delovanje aparata uporabite alkalno manganovo baterijo (tipa LR03, AM4, AAA).
Baterije lahko puščajo, če so prazne ali dlje časa niso v uporabi. Da bi zaščitili sebe in aparat, izpraznjene baterije pravočasno odstranite in zamenjajte. Baterij za enkratno uporabo ne polnite znova. Preprečite kratek stik napajalnih priključkov. Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst. Baterije je treba vstaviti s pravilno polarnostjo. Polnilne baterije morate pred polnjenjem odstraniti iz naprave. Pri razlitih baterijah se izogibajte stiku s kožo. Baterij ne mečite v ogenj. Baterije hranite izven dosega otrok in živali. Če pride do zaužitja, se nemudoma posvetuje z zdravnikom.
Menjava baterij
Prepriãajte se, da je prirezovalnik izkljuãen. Odstranite pokrovãek prostora za baterijo (4), tako da ga povleãete navzdol (a). Vstavite baterijo, tako da sta oznaki (+) in (–) obrnjeni, kot je oznaãeno. Zaprite prostor za baterijo.
53
Page 54
Uporaba
Prirezovalnik je posebej namenjen za temeljito in varno odstranjevanje nezaÏelenih dlaãic po telesu in obrazu (npr. na vratu, hrbtu, obrveh). Aparat vkljuãite tako, da stikalo za vklop/izklop (3) potisnete navzgor. PoloÏite glavo z rezili (2) na dlaãice, ki jih Ïelite odstraniti, in jo poãasi pomikajte v nasprotni smeri rasti dlak. Optimalne rezultate boste dosegli, ãe boste pri tem z drugo roko napeli koÏo.
Aparatu sta priloÏena dva nastavka razliãnih dolÏin za prirezovanje dlaãic na enotno dolÏino (npr. oblikovanje obrvi):
kraj‰i nastavek (6): 5 mm
dolgi nastavek (7): 8 mm
Preden namestite nastavek, se prepriãajte, da je aparat izkljuãen. Priporoãamo vam, da najprej uporabite dalj‰i nastavek. Potisnite ga preko glave z rezili (2), da se zaskoãi na svoje mesto. Vklopite aparat in ga v nasprotni smeri rasti dlaãic previdno pomikajte skozi obrvi, kot je prikazano na sliki (b). Pazite, da celotna povr‰ina nastavka drsi po koÏi.
âi‰ãenje in vzdrÏevanje
Pred ãi‰ãenjem aparat vedno izklopite. Glavo z rezili (2) odstranite tako, da jo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca za 90 ° in jo snamete z aparata (c). Glavo lahko sperete pod toplo tekoão vodo. Prepriãajte se, da je glava z rezili popolnoma suha, preden jo ponovno namestite na aparat. Za
shranjevanje, lahko uporabimo stojalo (5). Pritrdite zaščitni pokrov (1) k rezilni glavi (2). Priporoãamo vam, da dvakrat letno in po ãi‰ãenju z vodo na
rezilni element glave kanete kapljico lahkega strojnega olja.
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Izdelek vsebuje baterije in / ali elektronske dele, ki jih je mogoče reciklirati. Za zaščito okolja naprave ne zavrzite med gospodinjske odpadke, temveč jo odnesite na ustrezno lokalno zbirno mesto.
54
Page 55
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali. Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili. Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka. Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča. Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija ne velja: – Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel. št.: +386 1 561 66 30 E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
55
Page 56
Türkçe
Ürünü kullanmaya baμlamadan önce lütfen dikkatle talimatlar∂ okuyunuz.
Uyar∂
Cihazı kuru tutunuz. Cihazı tahriş olmuş cilt üzerinde kullanmayınız. Kesme başlığı hasar görmüş veya kırılmış cihazı kullanmayınız. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Piller
Bu cihaz bir adet AAA tipi 1,5 V pille çal∂μ∂r. En iyi performans için alkalin manganez tipi pil kullan∂n∂z. (tip LR03, AM4, AAA).
Piller boşsa veya uzun süredir kullanılmamışsa akma yapabilir. Kendinizi ve cihazı korumak için, bitmiş pillerinizi zamanı geldiğinde çıkarın ve değiştirin. Şarj edilebilir olmayan bataryalar şarj edilmemelidir. Besleme terminalleri kısa devre yapılmamalıdır. Yeni piller ile kullanılmış pilleri veya farklı tipteki pilleri karıştırmayın. Piller, kutuplar doğru olacak şekilde takılmalıdır. Şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce cihazdan çıkarılmalıdır. Akma yapmış pillerin vücudunuzla temasından kaçının. Pil atıklarınızı ateşe atmayın. Pilleri çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak tutun. Yutulması halinde, hemen tıbbi destek alın.
Pillerin değiştirilmesi
Cihaz∂n kapal∂ olduπundan emin olunuz. Pil yuvas∂ kapaπ∂n∂ (4) aμaπ∂ çekerek ç∂kart∂n∂z (a). (+) ve (–) kutuplar∂n doπru yerlere gelmesine dikkat ederek pili yerleμtiriniz. Pil yuvas∂ kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.
Cihaz∂ kullan∂rken
Cihaz vücut ve yüzünüzdeki istenmeyen tüylerden kurtulman∂z için mükemmel bir μekilde dizayn edilmiμtir. (örn.: boyun, s∂rt, kaμlar). Açma/kapama anahtar∂n∂ (3) yukar∂ kayd∂rarak cihaz∂ çal∂μt∂r∂n. Kesici baμl∂π∂ (2) kesmek istediπiniz tüye yaklaμt∂r∂n ve tüylerin ç∂k∂μ çıkıμ yönünün tersine doπru hareket ettirerek kullan∂n. En iyi sonuç için, cildinizi diπer elinizle gerebilirsiniz.
Cihazla beraber verilen iki düzeltici tarak yard∂m∂yla deπiμik tüy uzunluklar∂ elde edebilirsiniz (örn: kaş şekillendirme).
56
Page 57
K∂sa düzeltici tarak (6): 5 mm / 1/5‘‘
Uzun düzeltici tarak (7): 8 mm / 1/3‘‘
Düzeltici taraklar∂ yerleμtirirken cihaz∂n kapal∂ olmas∂na dikkat ediniz. ∑lk olarak kullan∂ma uzun düzeltici tarak ile baμlaman∂z∂ tavsiye ederiz. Kesici baμl∂πa klik sesiyle oturana kadar taraπ∂ kayd∂rarak baμl∂πa yerleμiriniz. Cihaz∂ çal∂μt∂r∂n ve nazikçe kaμlar∂n∂z∂ μekilde görüldüπü (b) gibi tüylerin çıkıμ yönünün tersine doπru taray∂n∂z. Taraπ∂n bir taraf∂n∂n cildinize paralel olarak hareket ettiπinden emin olunuz.
Temizleme ve bak∂m
Temizlemeden önce cihaz∂ mutlaka kapat∂n∂z. Kesici baμl∂π∂ (2) saat yönünün tersine doπru 90° çevirerek ve yukar∂ çekerek ç∂kart∂n∂z (c). Ç∂kartt∂π∂n∂z kesici baμl∂π∂ akan ∂l∂k su alt∂nda y∂kayabilirsiniz. Tekrar yerine takmadan önce kesici baμl∂π∂n kuru olduπundan emin olunuz.
Muhafaza için stand (5) kullanılabilir. Koruyucu kapağı (1) kesici başlığa (2) takın.
Bıçakları yılda iki defa ya da su ile temizlemeden sonra bir parça makine yağı ile yağlamanızı öneriyoruz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH Frankfurter Strase 145 61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
57
Page 58
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, c) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep edilmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması veya tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici
malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
58
Page 59
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışında çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme
olarak nitelendirilen (elek/bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır. 8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanılmamalıdır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
59
Page 60
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi: Markası:
SATICI FİRMA
Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Modeli: Bandrol ve Seri Numarası:
60
Page 61
Română
Citiøi instrucøiunile de utilizare cu atenøie μi în întregime înainte de a utiliza dispozitivul.
Avertisment
Menøineøi dispozitivul uscat. Nu utilizaøi dispozitivul pe pielea iritatå. Nu utilizaøi niciodatå dispozitivul în cazul în care capul de tåiere este deteriorat sau defect. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de cel puøin 8 ani μi de persoane cu capacitåøi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau caracterizate de lipsa de experienøå μi instruire dacå beneficiazå de supraveghere sau instrucøiuni privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur μi înøeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie så se joace cu dispozitivul. Curåøarea μi întreøinerea de cåtre utilizatori nu trebuie efectuate de cåtre copii decât dacå au vârsta mai mare de 8 ani μi sunt supravegheaøi.
Bateriile
Acest dispozitiv funcøioneazå cu o baterie AAA de 1,5 V. Pentru cele mai bune performanøe, utilizaøi o baterie alcalinå cu mangan (de tip LR03, AM4, AAA).
Bateriile se pot descărca sau pot curge dacă nu sunt utilizate un timp îndelungat. Pentru a vă proteja pe dumneavoastră şi aparatul, îndepărtaţi şi înlocuiţi bateriile într-un timp util. Este interzisă reîncărcarea bateriilor nereîncărcabile. Este interzisă scurtcircuitarea bornelor de alimentare. Nu folosiţi simultan baterii noi şi baterii utilizate, şi nici tipuri diferite de baterii. Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă. Bateriile reîncărcabile trebuie îndepărtate de dispozitiv înainte de a fi încărcate. Evitaţi contactul cu pielea în timpul manevrării bateriilor uzate. Nu aruncaţi bateriile în foc. Ţineţi bateriile departe de copii și de animalele de companie. În caz de înghiţire, consultaţi urgent un medic.
Înlocuirea bateriilor
Asiguraøi-vå cå dispozitivul este oprit. Scoateøi capacul compartimentului bateriei (4) trågându-l în jos (a).
61
Page 62
Introduceøi bateria cu polii (+) μi (–) în direcøia marcatå. Închideøi compartimentul bateriei.
Utilizarea dispozitivului
Acest dispozitiv este perfect adecvat pentru îndepårtarea preciså μi sigurå a pårului nedorit de pe corp μi faøå (de ex., gât, spate, sprâncene). Glisaøi comutatorul pornit/oprit (3) în sus pentru a porni dispozitivul. Puneøi capul de tåiere (2) pe pårul de îndepårtat μi ghidaøi-l încet în sens opus faøå de direcøia de creμtere a pårului. Pentru rezultate optime, întindeøi pielea cu o mânå în timpul utilizårii.
Dispozitivul este furnizat cu doi piepteni de tuns de lungimi diferite pentru a tunde pårul la lungime uniformå (de ex., la conturarea sprâncenelor):
pieptenele de tuns scurt (6): 5 mm / 1/5
pieptenele de tuns lung (7): 8 mm / 1/3
Asiguraøi-vå cå dispozitivul este oprit înainte de a fixa un pieptene de tuns. Vå recomandåm så începeøi cu pieptenele de tuns lung. Glisaøi-l pe capul de tåiere (2) pânå când se fixeazå cu un clic. Porniøi dispozitivul μi pieptånaøi uμor sprânceana în sens opus direcøiei de creμtere a pårului, ca în ilustraøia (b). Asiguraøi-vå cå øineøi oricare din laturile pieptenelui lipitå de piele în timpul ghidårii.
Curåøarea μi întreøinerea
Opriøi întotdeauna dispozitivul înainte de a-l curåøa. Scoateøi capul de tåiere (2) rotindu-l cu 90° în sens opus acelor de ceasornic μi apoi ridicându-l (c). Puteøi clåti capul de tåiere demontat cu apå caldå de la robinet. Asiguraøi-vå de uscarea completå a capului de tåiere înainte de a-l fixa.
Pentru depozitare, poate fi utilizat suportul (5). Atașaţi capacul de protecţie (1) la capul de tăiere (2).
Vå recomandåm så lubrifiaøi lama cu o picåturå de ulei slab pentru mecanisme de douå ori pe an sau dupå ce o curåøaøi cu apå.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A).
62
Page 63
Informaøiile se pot modifica fårå notificare prealabilå.
Produsul conţine baterii și/ sau deșeuri electronice reciclabile. Pentru protecţia mediului nu aruncaţi în gunoiul menajer, ci duceţi pentru reciclare la punctele de colectare a deșeurilor electrice furnizate în ţara dumneavoastră.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii). Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun. Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35 Mobil: 0722.541.548 E-mail: service.braun@interbrands.ro
63
Page 64
Ελληνικά
¶·Ъ·О·ПТ ‰И·‚¿ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ ЪФЫВОЩИО¿ ЪИУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
¶ÚÔÛÔ¯‹
¢И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩВБУ‹. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ВЪВıИЫМ¤УФ ‰¤ЪМ·. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ФЩ¤ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У Л ОВК·П‹ ОФ‹˜ В›У·И ¯·П·ЫМ¤УЛ ‹ Ы·ЫМ¤УЛ. ∞˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ·fi ·И‰И¿ 8 ВЩТУ О·И ¿Уˆ О·И ¿ЩФМ· МВ ВЪИФЪИЫМ¤УВ˜ К˘ЫИО¤˜, αισθητήριες ‹ УВ˘М·ЩИО¤˜ ‰˘У·ЩfiЩЛЩВ˜ ‹ ¤ППВИ„Л ВМВИЪ›·˜ О·И БУТЫВˆУ, ·У ˘¿Ъ¯ВИ ·У¿ПФБЛ ВФЩВ›· ‹ Ф‰ЛБ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ ·ЫК·П‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·И О·Щ·УfiЛЫЛ ЩˆУ ВУ‰В¯fiМВУˆУ ОИУ‰‡УˆУ. Δ· ·И‰И¿ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ·›˙Ф˘У МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. O О·ı·ЪИЫМfi˜ О·И Л Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· Ъ·БМ·ЩФФИФ‡УЩ·И
·fi ·È‰È¿, ÂÎÙfi˜ ·Ó Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi 8 ÂÙÒÓ Î·È ¤¯Ô˘Ó
·Ó¿ÏÔÁË ÂÔÙ›·.
ª·Ù·Ú›Â˜
∞˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ПВИЩФ˘ЪБВ› МВ МИ· М·Щ·Ъ›· A∞A 1,5 V. °И· О·П‡ЩВЪЛ
·fi‰ФЫЛ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ МИ· ·ПО·ПИО‹ М·Щ·Ъ›· М·ББ·У›Ф˘ (Щ‡Ф˜ LR03, AM4, AAA).
Αν οι µπαταρίες είναι άδειες ή δεν χρησιµοποιηθούν για µεγάλο χρονικό διάστηµα, µπορεί να προκύψει διαρροή. Για την ασφάλειά σας και την προστασία της συσκευής, αφαιρέστε και αντικαταστήστε έγκαιρα τις ληγµένες µπαταρίες. Μη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Μην τοποθετείτε νέες και χρησιµοποιηµένες µπαταρίες, ούτε διαφορετικά είδη µπαταριών µαζί. Οι µπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται µε τη σωστή πολικότητα. Οι επαναφορτιζόµενες µπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή πριν τη φόρτιση. Αποφύγετε την επαφή µε το δέρµα κατά τον χειρισµό µπαταριών µε διαρροή. Μην πετάτε τις µπαταρίες σε φωτιά.
64
Page 65
Κρατήστε τις µπαταρίες µακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα. Σε περίπτωση κατάποσης, συµβουλευτείτε άµεσα τον γιατρό σας.
Αντικατάσταση μπαταριών
μВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ О·¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ (4) ЩЪ·‚ТУЩ·˜ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ (a). ΔФФıВЩВ›ЫЩВ ЩЛ М·Щ·Ъ›· МВ (+) О·И (–) fiПФ˘˜ Ы‡МКˆУ· МВ ЩЛУ ¤У‰ВИНЛ. ∫ПВ›ЫЩВ ЩЛУ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
ÃÚ‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
συσκευή В›У·И О·Щ¿ППЛПЛ У· ·К·ИЪВ› МВ ·ЫК¿ПВИ· ФФИ·‰‹ФЩВ
·ÓÂÈı‡ÌËÙË ÙÚ›¯· ÛÙÔ ÛÒÌ· Î·È ÛÙÔ ÚfiÛˆÔ (.¯. Ï·ÈÌfi, Ï¿ÙË, ÊÚ‡‰È·). øı›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË λειτουργίας on/off (3) ЪФ˜ Щ· В¿Уˆ БИ· У· ı¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·. ΔФФıВЩВ›ЫЩВ ЩЛ ОВК·П‹ ОФ‹˜ (2) ЫЩФ ЫЛМВ›Ф fiФ˘ ВИı˘МВ›ЩВ У·
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ Î·È Ô‰ËÁ›ÛÙ την ·ЪБ¿ ·УЩ›ıВЩ· ЫЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩЛ˜ ·‡НЛЫЛ˜ ЩЪ›¯·˜. °И· ¿ЪИЫЩ· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ·, О·Щ¿ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩВУЩТУВЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· МВ ЩФ ¤У· ¯¤ЪИ.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ‰И·Щ›ıВЩ·И МВ ‰‡Ф ¯Щ¤УИ· ОФ‹˜ БИ· ‰И·КФЪВЩИО¿ М‹ОЛ ЩЪИ¯ТУ О·И БИ· ФМФИfiМФЪКФ ·ФЩ¤ПВЫМ· (.¯. ‰И·МfiЪКˆЫЛ КЪ˘‰ИФ‡):
ÌÈÎÚfi ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜ (6): 5 ¯ÈÏ.
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜ (7): 8 ¯ÈÏ.
μВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЪИУ Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩФ ¯Щ¤УИ. ™˘ЫЩ‹УФ˘МВ У· ·Ъ¯›ЫВЩВ МВ ЩФ МВБ¿ПФ ¯Щ¤УИ ОФ‹˜. ΔФФıВЩВ›ЫЩВ ЩФ ¿Уˆ
·fi ЩЛ ОВК·П‹ ОФ‹˜ (2) ¤ˆ˜ fiЩФ˘ ‘ОФ˘МТЫВИ’ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘. £¤ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И ¯ЩВУ›ЫЩВ ‹И· ЩФ КЪ‡‰И Ы·˜ ВУ¿УЩИ· ЫЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩЛ˜ ·‡НЛЫЛ˜ ЩЪ›¯·˜ fiˆ˜ К·›УВЩ·И ЫЩФ (b). μВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ О¿ФИ· ·fi ЩИ˜ ПВ˘Ъ¤˜ ЩФ˘ ¯ЩВУИФ‡ О·ıФ‰ЛБВ›Щ·И ФЪИ˙fiУЩИ· ВУ¿УЩИ· ЫЩФ ‰¤ЪМ·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
¶¿УЩ· У· ı¤ЩВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЪИУ ЩФ О·ı·ЪИЫМfi. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩЛ ОВК·П‹ ОФ‹˜ (2) Б˘ЪУТУЩ·˜ ЩЛ ·ЪИЫЩВЪfiЫЩЪФК· О·Щ¿ 90Ж О·И ·У·ЫЛОТУФУЩ¿˜ ЩЛ (c). ªФЪВ›ЩВ У· НВП‡УВЩВ ЩЛУ ·ФЫ˘У‰ВМ¤УЛ ОВК·П‹ ОФ‹˜ О¿Щˆ ·fi ıВЪМfi ЩЪВ¯Ф‡МВУФ УВЪfi. ¶·Ъ·О·ПТ ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л ОВК·П‹ ОФ‹˜ В›У·И ЩВПВ›ˆ˜ ЫЩВБУ‹ ЪИУ ЩЛ Ы˘У‰¤ЫВЩВ.
Για αποθήκευση, χρησιµοποιήστε τη βάση (5). Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυµµα (1) στην κεφαλή κοπής (2).
65
Page 66
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Ï›·ÓÛË ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ Ì ̛· ÛÙ·ÁfiÓ· ÂÏ·ÊÚ‡ Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ‹ ÌÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ì ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘. ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
Το προϊόν περιέχει µπαταρίες ή/και ανακυκλώσιµα ηλεκτρικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, µην την απορρίπτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για ανακύκλωση στα σηµεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας.
Εγγύηση
Παραχωρούµε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την ηµεροµηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουµε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωµα προερχόµενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύµφωνα µε την κρίση µας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώµατα λόγω αµέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από µη εξουσιοδοτηµένα άτοµα ή δεν έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service µέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή µε την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κατάστηµα Service της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτηµένο Κατάστηµα Service της Braun.
66
Page 67
Български
еУОfl, ‚МЛП‡ЪВОМУ Л ФУ‰У·МУ ФУ˜ВЪВЪВ ЛМТЪЫНˆЛЛЪВ Б‡ ЫФУЪВ·‡, ФВ‰Л ‰‡ ЛБФУОБ‚‡ЪВ ЫВ‰‡.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ
и‡БВЪВ ЫВ‰‡ ТЫı. зВ ЛБФУОБ‚‡ИЪВ ЫВ‰‡ ‚˙ıЫ ‡Б‰‡БМВМ‡ НУК‡. зЛНУ„‡ МВ ЛБФУОБ‚‡ИЪВ ЫВ‰‡, ‡НУ ВКВ˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ В ФУ‚В‰ВМ‡ ЛОЛ Т˜ЫФВМ‡. нУБЛ ЫВ‰ ПУКВ ‰‡ ТВ ЛБФУОБ‚‡ УЪ ‰Вˆ‡ М‡ ‚˙Б‡ТЪ УЪ 8 ЛОЛ ФУ‚В˜В „У‰ЛМЛ Л ОЛˆ‡ Т М‡П‡ОВМЛ ЩЛБЛ˜ВТНЛ, ТВЪЛ‚МЛ ЛОЛ ЫПТЪ‚ВМЛ ТФУТУ·МУТЪЛ Л ОЛФТ‡ М‡ УФЛЪ Л БМ‡МЛfl, ‡НУ Т‡ М‡·О˛‰‡‚‡МЛ ЛОЛ ЛМТЪЫНЪЛ‡МЛ УЪМУТМУ
·ВБУФ‡ТМУЪУ ФУОБ‚‡МВ М‡ ЫВ‰‡ Л ‡Б·Л‡Ъ Т‚˙Б‡МЛЪВ Т МВ„У ЛТНУ‚В. СВˆ‡Ъ‡ МВ Ъfl·‚‡ ‰‡ ТЛ Л„‡flЪ Т ЫВ‰‡. иУ˜ЛТЪ‚‡МВЪУ Л ФУ‰‰˙КН‡Ъ‡ УЪ ФУЪВ·ЛЪВОfl МВ ·Л‚‡ ‰‡ ТВ ЛБ‚˙¯‚‡Ъ УЪ ‰Вˆ‡, УТ‚ВМ ‡НУ МВ Т‡ М‡‰ 8-„У‰Л¯М‡ ‚˙Б‡ТЪ Л ФУ‰ М‡·О˛‰ВМЛВ.
ŇÚÂËË
Уредът ‡·УЪЛ Т В‰М‡ ·‡ЪВЛfl AAA УЪ 1,5 V. б‡ М‡И-‰У·‡ ФУЛБ‚У‰ЛЪВОМУТЪ ЛБФУОБ‚‡ИЪВ ‡ОН‡ОМУ-П‡М„‡МУ‚‡ ·‡ЪВЛfl (ЪЛФ LR03, AM4, AAA).
Батериите могат да протекат, ако са изтощени или не са използвани за дълъг период от време. За да предпазите себе си и уреда, отстранявайте и подменяйте изтощените батерии своевременно. Батериите, които не са акумулаторни, не трябва да се презареждат. Терминалите за захранване не трябва да се съединяват на късо. Не смесвайте нови и използвани батерии, както и батерии от различен вид. Батериите трябва да се поставят с правилна полярност. Акумулаторните батерии трябва да се извадят от уреда преди да се зареждат. Избягвайте контакт с кожата, докато боравите с течащи батерии. Не изхвърляйте батерии в огън. Дръжте батериите далеч от деца и домашни любимци. При поглъщане, потърсете незабавно лекарска помощ.
67
Page 68
Подмяна на батериите
м·В‰ВЪВ ТВ, ˜В ЫВ‰˙Ъ В ЛБНО˛˜ВМ. 낇ОВЪВ Н‡Ф‡˜ВЪУ М‡ УЪ‰ВОВМЛВЪУ Б‡ ·‡ЪВЛЛЪВ (4) като го издърпате надолу (a). иУТЪ‡‚ВЪВ ·‡ЪВЛflЪ‡ Т ФУО˛ТЛЪВ (+) Л (–) ‚ УФЛТ‡М‡Ъ‡ ФУТУН‡. б‡Ъ‚УВЪВ УЪ‰ВОВМЛВЪУ Б‡ ·‡ЪВЛЛ.
аБФУОБ‚‡МВ М‡ ЫВ‰‡
Уредът В Л‰В‡ОМУ ФЛТФУТУ·ВМ Б‡ ·ОЛБНУ Л ·ВБУФ‡ТМУ ФВП‡ı‚‡МВ М‡ МВКВО‡МУ УНУТПfl‚‡МВ ФУ ЪflОУЪУ Л ОЛˆВЪУ (М‡ФЛПВ „˙·‡, ‚‡Ъ‡, ‚ВК‰ЛЪВ). иО˙БМВЪВ НУФ˜ВЪУ Б‡ ‚НО˛˜‚‡МВ/ЛБНО˛˜‚‡МВ (3), Б‡ ‰‡ ‚НО˛˜ЛЪВ ЫВ‰‡. СУФВЪВ ВКВ˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ (2) ‰У НУТПЛЪВ, НУЛЪУ КВО‡ВЪВ ‰‡ ФВП‡ıМВЪВ, Л fl ФЛ‰‚ЛКВЪВ ·‡‚МУ У·‡ЪМУ М‡ ФУТУН‡Ъ‡ М‡ НУТ˙П‡. б‡ УФЪЛП‡ОМЛ ВБЫОЪ‡ЪЛ УФ˙МВЪВ ‰У·В НУК‡Ъ‡ Т ‰Ы„‡Ъ‡ ˙Н‡, ‰УН‡ЪУ ФУОБ‚‡ЪВ ЫВ‰‡.
нЛПВ˙Ъ В НУПФОВНЪУ‚‡М Т ‰‚В ФЛТЪ‡‚НЛ-„В·ВМ˜ВЪ‡ Т ‡БОЛ˜М‡ ‰˙ОКЛМ‡ Б‡ ‡‚МУПВМУ ФУ‰flБ‚‡МВ М‡ НУТПЛЪВ (М‡Ф. УЩУПflМВ М‡ ‚ВК‰ЛЪВ)
Í˙Ò‡ ÔËÒÚ‡‚͇ Á‡ ÔÓ‰ÒÚË„‚‡Ì (6): 5 mm / 1/5
‰˙΄‡ ÔÓÒÚ‡‚͇ Á‡ ÔÓ‰ÒÚË„‚‡Ì (7): 8 mm / 1/3
м‚ВВЪВ ТВ, ˜В ЫВ‰˙Ъ В ЛБНО˛˜ВМ, ФВ‰Л ‰‡ ФУТЪ‡‚flЪВ ФЛТЪ‡‚Н‡ Б‡ ФУ‰ТЪЛ„‚‡МВ. иВФУ˙˜‚‡ПВ ‰‡ Б‡ФУ˜МВЪВ Т ‰˙О„‡Ъ‡ ФЛТЪ‡‚Н‡ Б‡ ФУ‰ТЪЛ„‚‡МВ. иО˙БМВЪВ fl ‚˙ıЫ ВКВ˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ (2), ‰УН‡ЪУ ˘‡НМВ М‡ ПflТЪУЪУ ТЛ. ЗНО˛˜ВЪВ ЫВ‰‡ Л ‚МЛП‡ЪВОМУ ПЛМВЪВ ‚ВК‰‡Ъ‡ ТЛ У·‡ЪМУ М‡ ФУТУН‡Ъ‡ М‡ ‡ТЪВК М‡ НУТ˙П‡, Н‡НЪУ В ФУН‡Б‡МУ М‡ ЩЛ„. (b). м‚ВВЪВ ТВ, ˜В В‰М‡ УЪ ‰‚ВЪВ ФЛТЪ‡‚НЛ В ‰УФflМ‡ ФО˙ЪМУ ‰У НУК‡Ъ‡.
èÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇
ЗЛМ‡„Л ЛБНО˛˜‚‡ИЪВ ЫВ‰‡, ФВ‰Л ‰‡ „У ФУ˜ЛТЪ‚‡ЪВ. 낇ОВЪВ ВКВ˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ (2), Н‡ЪУ fl Б‡‚˙ЪЛЪВ М‡ 90° У·‡ЪМУ М‡ ˜‡ТУ‚МЛНУ‚‡Ъ‡ ТЪВОН‡ Л fl ‚‰Л„МВЪВ М‡„УВ (c). еУКВЪВ ‰‡ ЛБФО‡НМВЪВ Т‚‡ОВМ‡Ъ‡ ВКВ˘‡ „О‡‚‡ ФУ‰ ЪУФО‡ ЪВ˜‡˘‡ ‚У‰‡. еУОfl, Ы‚ВВЪВ ТВ, ˜В ВКВ˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ В М‡Ф˙ОМУ ТЫı‡, ФВ‰Л ‰‡ fl ФУТЪ‡‚ЛЪВ УЪМУ‚У ‚˙ıЫ ЫВ‰‡.
Стойката (5) може да бъде използвана за съхранение. Поставете предпазното капаче върху режещата глава.
68
Page 69
иВФУ˙˜‚‡ПВ ‰‡ ТП‡Б‚‡ЪВ МУК‡ Т Н‡ФН‡ ОВНУ П‡¯ЛММУ П‡ТОУ ‰‚‡ Ф˙ЪЛ „У‰Л¯МУ ЛОЛ ТОВ‰ ФУ˜ЛТЪ‚‡МВ Т ‚У‰‡. иУ‰ОВКЛ М‡ ФУПflМ‡ ·ВБ ФВ‰ЛБ‚ВТЪЛВ.
Продуктът съдържа батерии и/или електрически отпадък. За опазване на околната среда не изхвърляйте продукта в общия битов отпадък. Изхвърляйте разделно по начините определени от държавното законодателство.
б‡·‡Мfl‚‡ ТВ ЛБı‚˙ОflМВЪУ ПЫ ‚ НУМЪВИМВЛ Б‡ ТПВТВМЛ ·ЛЪУ‚Л
УЪФ‡‰˙ˆЛ, Б‡˘УЪУ ПУКВ ‰‡ Т˙‰˙К‡ ЪВКНЛ ПВЪ‡ОЛ, ЪЫ‰МУ
‡Б„‡‰ЛПЛ У„МВЫФУМЛ П‡ЪВЛ‡ОЛ Л ‰. ‚В˘ВТЪ‚‡, НУЛЪУ Т‡ УФ‡ТМЛ Л
Т Ъ‡ИМЛ ФУТОВ‰ТЪ‚Лfl Б‡ УНУОМ‡Ъ‡ ТВ‰‡.
иУЪ˙ТВЪВ ЛМЩУП‡ˆЛfl Б‡ ‚˙БПУКМ‡ ФУ‚ЪУМ‡ ЫФУЪВ·‡ ЛОЛ ‰Ы„
М‡˜ЛМ Б‡ УФУОБУЪ‚Уfl‚‡МВ М‡ ЛБОflБОУЪУ УЪ ЫФУЪВ·‡ ВОВНЪЛ˜ВТНУ Л
ВОВНЪУММУ У·УЫ‰‚‡МВ.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение, включване в неподходящ източник на електрически ток, счупване); износване и незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
69
Page 70
Русский
кЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
иУК‡ОЫИТЪ‡, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ ‰‡ММУВ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ФЛ·У‡.
ÇÌËχÌËÂ:
зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ НУМЪ‡НЪ‡ ФЛ·У‡ Т ‚У‰УИ. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ФЛ·У ФЛ ‡Б‰‡КВМЛЛ НУКЛ. зЛНУ„‰‡ МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ФЛ·У ФЛ ФУОУПНВ ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМЛЛ ·В˛˘ВИ „УОУ‚НЛ. С‡ММ˚И ФЛ·У ПУКВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‰ВЪ¸ПЛ ‚ ‚УБ‡ТЪВ УЪ 8 ОВЪ Л ОЛˆ‡ПЛ Т У„‡МЛ˜ВММ˚ПЛ ЩЛБЛ˜ВТНЛПЛ, ТВМТУМ˚ПЛ ЛОЛ ЫПТЪ‚ВММ˚ПЛ ‚УБПУКМУТЪflПЛ ЛОЛ ОЛˆ‡ПЛ, МВ ЛПВ˛˘ЛПЛ ‰УТЪ‡ЪУ˜МУ„У УФ˚Ъ‡ Л БМ‡МЛИ, ЪУО¸НУ ВТОЛ УМЛ М‡ıУ‰flЪТfl ФУ‰ ФЛТПУЪУП ЛОЛ ФУОЫ˜ЛОЛ МВУ·ıУ‰ЛП˚В ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ·ВБУФ‡ТМУПЫ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ФЛ·У‡ Л ФУМЛП‡˛Ъ ТУФflКВММ˚В Т ФЛПВМВМЛВП ФУТОВ‰МВ„У ЛТНЛ. СВЪflП МВО¸Бfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ФЛ·У ‚ Н‡˜ВТЪ‚В Л„Ы¯НЛ. СВЪЛ ПУ„ЫЪ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ ˜ЛТЪНЫ Л УТЫ˘ВТЪ‚ОflЪ¸ ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸ТНУВ ЪВıМЛ˜ВТНУВ У·ТОЫКЛ‚‡МЛВ, ЪУО¸НУ ВТОЛ УМЛ ТЪ‡¯В 8 ОВЪ Л М‡ıУ‰flЪТfl ФУ‰ ФЛТПУЪУП.
àÒÚÓ˜ÌËÍË ÔËÚ‡ÌËfl
з‡ТЪУfl˘ЛИ ФЛ·У ‡·УЪ‡ВЪ М‡ У‰МУИ 1,5-‚УО¸ЪУ‚УИ ·‡Ъ‡ВИНВ СОfl ФУОЫ˜ВМЛfl М‡ЛОЫ˜¯Лı ı‡‡НЪВЛТЪЛН ТОВ‰ЫВЪ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ˘ВОУ˜М˚ПЛ П‡„‡МˆВ‚˚ПЛ ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ (ЪЛФ LR03, AM4, AAA).
Батарейки могут потечь в случае, если они не будут использоваться длительное время. Чтобы защитить устройство, своевременно извлекайте использованные батарейки. Запрещается заряжать элементы питания, которые не предназначены для этого. Запрещается закорачивать контакты питания. Не смешивайте новые и уже использованные батарейки, а также батарейки разных типов. Батарейки необходимо вставлять с соблюдением полярности. Если в приборе используются перезаряжаемые батареи питания, то для их перезарядки они должны быть удалены из прибора. Избегайте контакта с протекающими батарейками. Не подносите батарейки к огню. Беречь от детей и животных. Не глотать. В случае, если батарейка проглочена, следует немедленно обратиться к врачу.
Замена батареек
м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛИ ЪЛППВ УЪНО˛˜ВМ. лМЛПЛЪВ НУОФ‡˜УН ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У ЪЛППВ‡ (4) ‰Оfl ‡БПВ˘ВМЛfl
70
Page 71
·‡Ú‡ÂÈÍË, ÔÓÚflÌÛ‚ Â„Ó ‚ÌËÁ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍÛ, Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ χÍËÓ‚ÍÛ ÔÓβÒÓ‚ (+) Ë (–). á‡ÍÓÈÚ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÚËÏÏÂ‡.
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У ЪЛППВ‡
LJ¯ прибор Л‰В‡О¸МУ ФУ‰ıУ‰ЛЪ ‰Оfl ˝ЩЩВНЪЛ‚МУ„У Л ·ВБУФ‡ТМУ„У Ы‰‡ОВМЛfl О˛·˚ı МВКВО‡ЪВО¸М˚ı ‚УОУТНУ‚ М‡ ЪВОВ Л ОЛˆВ (М‡ФЛПВ,
·У‚Л, ¯Вfl, ТФЛМ‡). ЗНО˛˜ЛЪВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛИ ЪЛППВ, ФВВ‰‚ЛМЫ‚ ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ ‚НО˛˜ВМУ/‚˚НО˛˜ВМУ (3) М‡‚Вı. иУПВТЪЛЪВ ·В˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ (2) ФВВ‰ ‚УОУТН‡ПЛ, НУЪУ˚В МВУ·ıУ‰ЛПУ Ы‰‡ОЛЪ¸, Л ФУ‚В‰ЛЪВ ‚ М‡Ф‡‚ОВМЛЛ ФУЪЛ‚ Лı УТЪ‡. СОfl ‰УТЪЛКВМЛfl УФЪЛП‡О¸МУ„У ВБЫО¸Ъ‡Ъ‡ ‚У ‚ВПfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ФЛ·У‡ У‰МУИ ЫНУИ М‡Ъfl„Л‚‡ИЪВ НУКЫ.
Описание и комплектность
1 Защитный колпачок 2 Бреющая головка 3 Переключатель включено/выключено 4 Триммер 5 Подставка 6, 7 Насадки для подравнивания волос
щОВНЪЛ˜ВТНЛИ ЪЛППВ НУПФОВНЪЫВЪТfl 2 М‡Т‡‰Н‡ПЛ ‰Оfl ‡‚МУПВМУ„У ФУ‰‡‚МЛ‚‡МЛfl ‚УОУТНУ‚ (М‡ФЛПВ, ‰Оfl НУВНˆЛЛ ·У‚ВИ):
М‡Т‡‰Н‡ ‰Оfl ФУ‰‡‚МЛ‚‡МЛfl НУУЪНЛı ‚УОУТНУ‚ (6): 5 ПП
М‡Т‡‰Н‡ ‰Оfl ФУ‰‡‚МЛ‚‡МЛfl ‰ОЛММ˚ı ‚УОУТНУ‚ (7): 8 ПП
иВВ‰ ‡БПВ˘ВМЛВП М‡Т‡‰НЛ М‡ ФЛ·У Ы·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ УМ УЪНО˛˜ВМ. е˚ ВНУПВМ‰ЫВП М‡˜ЛМ‡Ъ¸ НУВНˆЛ˛ Т ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl М‡Т‡‰НЛ ‰Оfl ФУ‰‡‚МЛ‚‡МЛfl ‰ОЛММ˚ı ‚УОУТНУ‚. 燉ВМ¸ЪВ М‡Т‡‰НЫ М‡ ·В˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ (2), ‰УОКВМ ‡Б‰‡Ъ¸Тfl ˘ВО˜УН. ЗНО˛˜ЛЪВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛИ ЪЛППВ Л ФУ‚В‰ЛЪВ М‡Т‡‰НУИ ФУ ·У‚Л ФУЪЛ‚ УТЪ‡ ‚УОУТ, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ (b). м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ ıУЪfl
·˚ У‰М‡ ЛБ ТЪУУМ М‡Т‡‰НЛ ФЛН‡Т‡ВЪТfl Н НУКВ ‚У ‚ВПfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ФЛ·У‡.
уЛТЪН‡ Л ЫıУ‰
иВВ‰ ФУˆВТТУП ˜ЛТЪНЛ ‚ТВ„‰‡ ‚˚НО˛˜‡ИЪВ ФЛ·У. лМЛПЛЪВ ·В˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ (2), ФУ‚ВМЫ‚ ВВ ФУЪЛ‚ ˜‡ТУ‚УИ ТЪВОНЛ М‡ 90° Л ФЛФУ‰Мfl‚ (c). ЗУБПУКМ‡ ˜ЛТЪН‡ УЪТУВ‰ЛМВММУИ ·В˛˘ВИ „УОУ‚НЛ ФУ‰ ТЪЫВИ ЪВФОУИ ‚У‰˚. м·В‰ЛЪВТ¸ ‚ ‡·ТУО˛ЪМУИ ТЫıУТЪЛ ·В˛˘ВИ „УОУ‚НЛ, ФВВ‰ ВВ ‡БПВ˘ВМЛВП М‡ ФЛ·У.
71
Page 72
Для хранения может быть использована подставка (5). Присоедините защитный колпачок (1) к бреющей головке (2).
е˚ ВНУПВМ‰ЫВП ТП‡Б˚‚‡Ъ¸ ОВБ‚Лfl ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У ЪЛППВ‡ МВ·УО¸¯ЛП НУОЛ˜ВТЪ‚УП ОВ„НУ„У ·˚ЪУ‚У„У П‡¯ЛММУ„У П‡ТО‡ ‰‚‡ ‡Б‡ ‚ „У‰, Л ˜‡˘В ‚ ТОЫ˜‡В ˜ЛТЪНЛ ·В˛˘ВИ „УОУ‚НЛ ФУ‰ ТЪЫВИ ‚У‰˚.
Электрический триммер Braun тип 5363 с питанием от батарейки (1 шт., типоразмер ААА, 1,5 В).
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия.
RU: аПФУЪВ/лОЫК·‡ ФУЪВ·ЛЪВОВИ: OOO «иУНЪВ ˝М‰ Й˝П·О СЛТЪЛ·¸˛ЪУТН‡fl дУПФ‡МЛfl», кУТТЛfl, 125171, еУТН‚‡, гВМЛМ„‡‰ТНУВ ¯УТТВ, 16A, ТЪ.2. нВО. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые отходы электрического оборудования.В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране.
иУ ‚УФУТ‡П ‚˚ФУОМВМЛfl „‡‡МЪЛИМУ„У ЛОЛ ФУТОВ„‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl, ‡ Ъ‡НКВ ‚ ТОЫ˜‡В ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl ФУ·ОВП ФЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФУ‰ЫНˆЛЛ, ФУТ¸·‡ Т‚flБ˚‚‡Ъ¸Тfl Т аМЩУП‡ˆЛУММУИ лОЫК·УИ лВ‚ЛТ‡ BRAUN ФУ ЪВОВЩУМЫ 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см. трехзначный код в батарейном отсеке изделия: первая цифра = последняя цифра года, последующие 2 цифры = порядковый номер недели года производства. Например, код «345» означает, что продукт произведен в 45-ю неделю 2013 года.
72
Page 73
Й‡‡МЪЛИМ˚И ТУН/лУН ТОЫК·˚ 2 „У‰‡.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки. В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки. В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun. Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются, если наша ответственность не установлена в законном порядке. Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не попадают под эту гарантию. В соответствии с законом РФ № 2300-1 от 7.02.1992 г. «О Защите прав потребителей» фирма Braun устанавливает срок службы на свои изделия равный двум годам с момента производства, если дату продажи установить невозможно. Изделия Braun изготовлены в соответствии с высокими требованиями европейского качества. При бережном использовании и при соблюдении правил по эксплуатации, приобретенное Вами изделие
73
Page 74
Braun может иметь значительно больший срок службы, чем срок, установленный в соответствии с Российским законом.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами; – использование в профессиональных целях; – нарушение требований инструкции по эксплуатации; – неправильная установка напряжения питающей сети (если это
требуется); – внесение технических изменений; – механические повреждения; – повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов); – для приборов, работающих от батареек, - работа с неподходящими
или истощенными батарейками, любые повреждения, вызванные
истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться
только предохраненными от протекания батарейками); – для бритв – смятая или порванная сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный).
74
Page 75
Українська
дВ¥‚МЛˆЪ‚У Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª
ЕЫ‰¸ О‡ТН‡, Ы‚‡КМУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ НВ¥‚МЛˆЪ‚У Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª, ФВ¯ М¥К НУЛТЪЫ‚‡ЪЛТfl ФЛТЪУπП.
삇„‡!
ЕВВК¥Ъ¸ ФЛТЪ¥И ‚¥‰ ‚УОУ„Л. зВ НУЛТЪЫИЪВТfl ФЛТЪУπП М‡ ‰¥ОflМН‡ı ¯Н¥Л, ‰В π ФУ‰‡БМВММfl. зВ ПУКМ‡ НУЛТЪЫ‚‡ЪЛТfl ФЛТЪУπП, flН˘У ¥КЫ˜‡ „УО¥‚Н‡ Ы¯НУ‰КВМ‡ ‡·У ФУО‡П‡М‡. сВИ ФЛТЪ¥И ПУКЫЪ¸ ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛ ‰¥ЪЛ ‚¥НУП ‚¥‰ 8 УН¥‚ ¥ ТЪ‡¯В Ъ‡ УТУ·Л Б У·ПВКВМЛПЛ Щ¥БЛ˜МЛПЛ, ТВМТУМЛПЛ Ъ‡ УБЫПУ‚ЛПЛ ПУКОЛ‚УТЪflПЛ ‡·У Ы flНЛı ‚¥‰ТЫЪМ¥И ‰УТ‚¥‰ Ъ‡ БМ‡ММfl ‚¥‰МУТМУ ФУ‚У‰КВММfl Б Ъ‡НУ˛ ЪВıМ¥НУ˛ Б‡ ЫПУ‚Л, ˘У ªП ·ЫОУ М‡‰‡МУ ¥МТЪЫНˆ¥ª ˘У‰У ·ВБФВ˜МУ„У Б‡ТЪУТЫ‚‡ММfl ФЛТЪУ˛ ¥ ‚УМЛ ЫТ‚¥‰УПО˛˛Ъ¸ ФУ‚’flБ‡М¥ Б ˆЛП ЛБЛНЛ. С¥ЪЛ МВ ФУ‚ЛММ¥ „‡ЪЛТfl Б ФЛТЪУπП. й˜Л˘ВММfl Ъ‡ У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl МВ ФУ‚ЛММУ ФУ‚У‰ЛЪЛТ¸ ‰¥Ъ¸ПЛ Б‡ ‚ЛНО˛˜ВММflП ЪЛı, flН¥ ТЪ‡¯В 8 УН¥‚ ¥ БМ‡ıУ‰flЪ¸Тfl Ф¥‰ М‡„Оfl‰УП ‰УУТОЛı.
ŇڇÂÈÍË
сВИ ФЛТЪ¥И Ф‡ˆ˛π М‡ У‰М¥И ·‡Ъ‡ВИˆ¥ AAA 1,5 З. СОfl Н‡˘Уª У·УЪЛ ФЛТЪУ˛ ТО¥‰ НУЛТЪЫ‚‡ЪЛТfl ОЫКМУ-П‡„‡МˆВ‚ЛПЛ ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ ЪЛФЫ LR03, AM4, AAA.
Батарейки можуть потекти, якщо вони не будуть використовуватися тривалий час. Щоб захистити пристрій, своєчасно виймайте використані батарейки. Заборонено перезаряджати батарейки. Джерело живлення не має бути короткозамкненим. Не використовуйте разом нові батарейки та батарейки, які вже використовувалися, а також різні типи батарейок. Батарейки потрібно вставляти відповідно до полярності. Якщо в приладі використовуються акумулятори, то для їх перезарядки вони повинні бути видалені з приладу. Уникайте контакту з батарейками, які протекли. Не підносьте батарейки до вогню. Зберігати в недосяжному для дітей та тварин місці. Не ковтати. У випадку проковтування слід негайно звернутися до лікаря.
Заміна батарейок
иВВНУМ‡ИЪВТfl, ˘У ФЛТЪ¥И ‚ЛПНМВМУ. бМ¥П¥Ъ¸ НЛ¯НЫ ‚¥‰‰¥ОВММfl ‰Оfl ·‡Ъ‡ВИНЛ (4), ФУЪfl„МЫ‚¯Л ªª ‰УМЛБЫ (a). ЗТЪ‡‚ЪВ ·‡Ъ‡ВИНЫ, Б‚ВЪ‡˛˜Л Ы‚‡„Ы М‡ ФУБМ‡˜НЛ (+) Ъ‡ (–). б‡НЛИЪВ ‚¥‰‰¥ОВММfl ‰Оfl ·‡Ъ‡ВИНЛ.
75
Page 76
äÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÒÚÓπÏ
LJ¯ прилад ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ˜ËÒÚÓ„Ó Ú‡ ·ÂÁÔ˜ÌÓ„Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl
·Ы‰¸-flНУ„У МВ·‡К‡МУ„У ‚УОУТТfl М‡ Ъ¥О¥ Ъ‡ У·ОЛ˜˜¥ (М‡ФЛНО‡‰, М‡ ¯Лª, ТФЛМ¥, ·У‚‡ı). иВ‚‰¥Ъ¸ ‚ЛПЛН‡˜ (3) ‚„УЫ, ˘У· ‚‚¥ПНМЫЪЛ ФЛТЪ¥И. кУБП¥ТЪ¥Ъ¸ ¥КЫ˜Ы „УО¥‚НЫ (2) М‡ФУЪЛ ‚УОУТТfl, flНВ МВУ·ı¥‰МУ ‚Л‰‡ОЛЪЛ, ¥ ФВВТЫ‚‡ИЪВ ªª ФУ‚¥О¸МУ ФУЪЛ М‡ФflПНЫ УТЪЫ ‚УОУТТfl. фУ· УЪЛП‡ЪЛ М‡ИН‡˘ЛИ ВБЫО¸Ъ‡Ъ, У‰М¥π˛ ЫНУ˛ М‡Ъfl„ЫИЪВ ¯Н¥Ы.
Опис та комплектність
1 Захисний ковпачок 2 Бриюча головка 3 Перемикач вмикання / вимикання 4 Тример 5 Підставка 6, 7 Насадки для підрівнювання волосся
СУ ФЛТЪУ˛ ‰У‰‡˛Ъ¸Тfl ‰‚‡ ЪЛП¥М„Ы˛˜¥ „В·¥Мˆ¥ ¥БМУª ‰У‚КЛМЛ ‰Оfl Ф¥‰¥Б‡ММfl ‚УОУТТfl ‰У ‚ТЪ‡МУ‚ОВМУª ‰У‚КЛМЛ (М‡ФЛНО‡‰, М‡‰‡ММfl ЩУПЛ ·У‚‡П):
НУУЪНЛИ ЪЛП¥М„Ы˛˜ЛИ „В·¥МВˆ¸ (6): 5 ПП
‰Ó‚„ËÈ ÚËÏ¥Ì„Û˛˜ËÈ „·¥Ìˆ¸ (7): 8 ÏÏ
иВ¯ М¥К ФЛπ‰МЫ‚‡ЪЛ ЪЛП¥М„Ы˛˜ЛИ „В·¥МВˆ¸, ФВВНУМ‡ИЪВТfl, ˘У ФЛТЪ¥И ‚ЛПНМВМУ. ꇉЛПУ ФУ˜ЛМ‡ЪЛ ЪЛП¥М„Ы‚‡ММfl ‰У‚„ЛП „В·¥МˆВП. й‰fl„М¥Ъ¸ ИУ„У М‡ ¥КЫ˜Ы „УО¥‚НЫ (2), ‰УНЛ ‚УМ‡ МВ НО‡ˆМВ, ТЪ‡‚¯Л М‡ П¥ТˆВ. м‚¥ПНМ¥Ъ¸ ФЛТЪ¥И Ъ‡ У·ВВКМУ ‚В‰¥Ъ¸ „В·¥МˆВП ФУ ·У‚‡ı ФУЪЛ М‡ФflПНЫ УТЪЫ ‚УОУТТfl, flН ФУН‡Б‡МУ М‡ П‡О˛МНЫ (b). иЛ ˆ¸УПЫ У‰М‡ ¥Б ТЪУ¥М „В·¥Мˆfl ФУ‚ЛММ‡ НУ‚Б‡ЪЛ ФУ ¯Н¥¥.
óˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰
иВ¯ М¥К ФУ˜‡ЪЛ ˜Л˘ВММfl, Б‡‚К‰Л ‚ЛПЛН‡ИЪВ ФЛО‡‰. бМ¥П¥Ъ¸ ¥КЫ˜Ы „УО¥‚НЫ (2), ФУ‚ВМЫ‚¯Л ªª М‡ 90° ФУЪЛ „У‰ЛММЛНУ‚Уª ТЪ¥ОНЛ, ‡ ФУЪ¥П ФУЪfl„М¥Ъ¸ ‚„УЫ. бМflЪЫ ¥КЫ˜Ы „УО¥‚НЫ ПУКМ‡ ФУПЛЪЛ Ф¥‰ ЪВФОУ˛ ФУЪУ˜МУ˛ ‚У‰У˛ (c). иВВНУМ‡ИЪВТfl, ˘У ¥КЫ˜‡ „УО¥‚Н‡ ФУ‚М¥ТЪ˛ ‚ЛТУıО‡, ФВ¯ М¥К ТЪ‡‚ЛЪЛ ªª М‡ П¥ТˆВ.
Для зберігання може бути використана підставка (5). Приєднайте захисний ковпачок (1) до ріжучої головки (2).
ꇉËÏÓ Áχ˘Û‚‡ÚË ÎÂÁÓ Í‡Ôβ ΄ÍÓ„Ó Ï‡¯ËÌÌÓ„Ó Ï‡Ò· ‰‚¥˜¥ ̇ ¥Í ‡·Ó ˜‡ÒÚ¥¯Â, flÍ˘Ó ÇË ÏËπÚ ¥ÊÛ˜Û „ÓÎ¥‚ÍÛ ‚Ó‰Ó˛.
76
Page 77
ЗЛУ·МЛН Б‡ОЛ¯‡π Б‡ ТУ·У˛ Ф‡‚У М‡ ‚МВТВММfl БП¥М ·ВБ ФУФВВ‰М¸У„У ФУ‚¥‰УПОВММfl.
Продукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи, що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте його разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни.
Електричний тример Braun типу 5363 із елементами живлення (1 шт., типу AAA, 1.5 В).
Виготовлено Fourace Industries Ltd. в Китаї: Fourace Industries Ltd., 59-1 Pinggang DaDao, LongFei, Shi wei Duan, Jiang, Shi Village, Gong Ming Town, 518106 Bao An District, Shenzhen, Guangdong, China. Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua, www.service.braun.com
нУ‚‡ ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛ Б‡ ФЛБМ‡˜ВММflП, ‚¥‰ФУ‚¥‰МУ ‰У ¥МТЪЫНˆ¥ª Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª.
Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду у батарейному відсіку виробу: перша цифра = остання цифра року, наступні 2 цифри = порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ÔÓ
ТВ‚¥ТМ¥ ˆВМЪЛ Braun ‚ мН‡ªМ¥ ПУКМ‡ УЪЛП‡ЪЛ Б‡ ЪВОВЩУМУП „‡fl˜Уª О¥М¥ª, ‡ Ъ‡НУК М‡ ТВ‚¥ТМУПЫ ФУЪ‡О¥ ‚ЛУ·МЛН‡ ‚ ¥МЪВМВЪ¥ – www.service. braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнані.
77
Page 78
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на виріб. Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту, заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання. У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України «Про захист прав споживачів». Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування. Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на даний виріб. Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження, викликані неправильним використанням, нормальне зношення деталей (напр., сіточки для гоління або ріжучого блока), дефекти, що мають незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити. У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії, передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з експлуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр, який офіційно вповноважений представником компанії виробника. Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні, якщо наша відповідальність не встановлена законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія: – дефекти, викликані форс-мажорними обставинами; – використання з професійною метою або з метою отримання
прибутку;
78
Page 79
– порушення вимог інструкції з експлуатації; – невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це
вимагається); – здійснення технічних змін; – механічні пошкодження; – для приладів, що працюють на батарейках – робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками, будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими батарейками; – пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів) – для бритв – зім’ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту. Гарантійний строк подовжується на термін, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті. В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслуговування прохання звертатися до інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com
79
Page 80
8081828384
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Loading...