Stapled booklet, 105 x 148 mm, 36 p (incl. 8 p cover), 2/2c = PMS7621U + black
320s-4
powered by
Shaver
Type, Modèle, Modelo 5415
English 6
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
Français 16
Español 25
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
En México 01(800) 508-5800
96513009/VIII-13
USA / CDN / MEX
3
1
2
4
5
6
7
320
9
s
-
4
8
4
90°
f
ul
l
f
ul
l
5
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving
appliance may be cleaned under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
6
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or if the power supply has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening of the
appliance.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls off, then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America, use
a plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100 °C (212 °F), or incinerate.
11. Only use the special electric cord set provided with the
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
This appliance is designed for household use only.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 On/off switch
4 Charging light (green)
5 Low-charge light (red)
6 Replacement light for shaving parts
7 Shaver power socket
8 Special cord set
9 Protective Cap
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to
35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or
high temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 60 °F
to 95 °F / 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher
than 122 °F / 50 °C for extended periods of time.
• Using the special cord set (8), connect the shaver to an electrical outlet with
the motor switched off.
• When charging for the first time or when the shaver is not used for a few
months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
• Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take
about 1 hour.
• A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending
on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging cycles.
• If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
• 5-minute quick charge is sufficient for a shave.
Charging light
The green charging light (4) shows the charge status of the batteries. It blinks
when the shaver is being charged or switched on. When the battery is fully
8
charged, the green charging light shines permanently, provided the shaver is
connected to an electrical outlet.
Low-charge light
The red low charge segment flashes when the battery is running low. You
should be able to finish your shave.
Shaving
Press the on/off switch (3) to operate the shaver (picture).
The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face
(picture).
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (2) upwards.
Tips for the perfect dry shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
Cleaning
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver
head under running water after each shave is an easy and fast way to keep
it clean.
The hand-held unit should be detached from the power supply cord before
cleaning. The shaver should not be used until it has dried.
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot
running water until all residues have been removed. You may use liquid
soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run
for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the shaver Foil & Cutter cassette (1)
and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a
drop of light machine oil onto the long hair trimmer (2) and shaver
Foil & Cutter cassette (1) (picture).
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:
• Switch off the shaver. Remove the shaver Foil & Cutter cassette and tap it
out on a flat surface (picture).
9
• Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not
clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it
(picture).
Keeping your shaver in top shape
Replacement light for shaving parts
To maintain the appliance performing like new, replace the shaver Foil &
Cutter cassette (1), when the replacement light for shaving parts (6) comes
on (after about 18 months) or when worn.
Foil & Cutter cassette: 32S/32B
The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the
Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch
(3) for at least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is
complete. The manual reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every six months approximately. Then recharge the shaver to full capacity.
Environmental notice
This appliance contains rechargeable batteries. To protect the
environment, do not dispose of the appliance in the household waste
at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service
Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
10
How to obtain service in the USA
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call
1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized
Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
11
How to obtain service in Canada
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call
1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service
Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
12
60 day money back satisfaction guarantee
for men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we
are confident you will appreciate its performance. We suggest using
the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with
the product, please call 1-800-211-6661 for instructions on how to
return the product. Return the unit and all parts within 60 days of
purchase. Retain original cash receipt, product and all product
parts, including the box. Do not return to the retailer for guarantee
fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by
accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your
original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your
product:
Name
Street
City
State Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
13
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to
be free of defects in material and workmanship for a period of two
years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage
resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering,
unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted
by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable
and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL
BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other legal rights which vary from state to state.
14
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date
of purchase, because of defects in material or workmanship, and
the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun
Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without
additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of the
shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims
any implied warranty or merchantability or fitness for any particular
purpose. In no event will Braun Canada be responsible for
consequential damages resulting from the use of this product.
15
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on
tient dans la main peut être nettoyée sous l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser seulement pour le rasage à sec.
2. Ne pas plonger dans l’eau.
3. Ne pas tenter de récupérer un appareil tombé à l’eau.
Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser en prenant son bain ou sa douche.
5. Ne pas placer, ranger ou charger l’appareil là où il pourrait
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
placer ni jeter dans l’eau ou dans tout autre liquide.
6. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet
appareil de la prise murale immédiatement après utilisation.
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de
sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension.
Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou
manipulée.
9. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
16
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. L’utilisation de cet appareil par un jeune enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous
supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés
par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé,
s’il a été endommagé ou si le bloc d’alimentation a été échappé
dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services autorisé
pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les
orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de
l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à la
position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du
Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration
des broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut
causer un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas
utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler à des
températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu.
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation special fourni avec
l’appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
17
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus strictes en
matière de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que
vous êtes pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Description
1 Grille de rasage et bloc-couteaux
2 Tondeuse pour poils longs
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Témoin lumineux de charge (vert)
5 Témoin lumineux de décharge (rouge)
6 Indicateur lumineux de remplacement des pièces de rasage
7 Socle de branchement du rasoir
8 Cordon d’alimentation spécial
9 Capuchon de protection
Mise en charge du rasoir
La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C
à 35 °C (41 °F à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement
ou qu’elle ne se recharge pas du tout à des températures extrêmement
hautes ou basses. La température ambiante recommandée pour le rasage
est de 15 °C à 35 °C (60 °F à 95 °F). Ne pas exposer le rasoir à une
température supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop longtemps.
• En utilisant le cordon d’alimentation spécial (8), brancher le rasoir éteint à
une prise de courant.
• Lors de la première mise en charge ou lorsque le rasoir n’est pas utilisé
durant quelques mois, laisser le rasoir charger en continu pendant 4 heures.
• Une fois le rasoir complètement rechargé, l’utiliser sans cordon jusqu’à ce
qu’il soit complètement déchargé. Puis le recharger à sa pleine capacité.
Les charges suivantes prendront environ 1 heure.
• Une pleine charge procure environ 45 minutes de rasage sans cordon.
Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe. Cependant, la
capacité maximale de la pile ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de
charge/décharge.
• Si les piles rechargeables sont déchargées, vous pouvez également vous
raser en branchant le rasoir dans une prise électrique à l’aide du cordon
d’alimentation spécial.
• Une recharge rapide de 5 minutes suffit pour un rasage.
18
Témoin lumineux de charge
Le témoin lumineux de charge vert (4) indique le niveau de charge des piles.
Il clignote lorsque le rasoir est en mode de recharge ou qu’il est mis sous
tension. Lorsque la pile est complètement rechargée, le témoin de charge
demeure vert pourvu que le rasoir soit branché à une prise murale.
Témoin lumineux de décharge
Le témoin lumineux de décharge rouge se met à clignoter lorsque la pile est
faible. Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage.
Pour raser
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (3) pour mettre le rasoir en marche
(voir illustration). Les grilles de rasage flexibles s’adaptent automatiquement
aux contours de votre visage (voir illustration).
Tondeuse pour poils longs
Pour tailler les favoris, la moustache ou la barbe, faire glisser la tondeuse (2)
vers le haut.
Conseils pour un rasage à sec parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre
3 étapes simples :
1. Toujours se raser avant de se laver le visage.
2. Toujours tenir le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
3. Tendre la peau et se raser dans le sens opposé de la pousse des poils.
Nettoyage
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage.
Le rinçage de la tête de rasage sous l’eau courante après chaque rasage
constitue une manière simple et rapide de la garder propre.
Débrancher le cordon d’alimentation de la partie de l’appareil que l’on tient
dans la main avant de le nettoyer. Ne pas utiliser le rasoir avant qu’il n’ait
complètement séché.
• Mettre en marche le rasoir (sans le cordon) et rincer la tête de rasage sous
l’eau chaude jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Vous pouvez
utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient aucune particule
19
abrasive. Rincer la mousse et laisser le rasoir en marche pendant quelques
secondes.
• Ensuite, éteindre le rasoir puis enlever la grille de rasage et le bloc-
couteaux (1). Laisser sécher les pièces détachées.
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau courante, appliquez
toutes les semaines une goutte d’huile mouvement sur la tondeuse pour
poils longs (2) et la grille de rasage ainsi que le bloc-couteaux (1) (voir
illustration).
Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant une brossette :
• Éteindre le rasoir. Enlever la grille et le bloc-couteaux, les secouer
délicatement sur une surface unie (voir illustration).
• À l’aide d’une brossette, nettoyer l’intérieur de la tête de rasage. Toutefois,
ne pas nettoyer la grille de rasage et le bloc-couteaux avec la brossette,
cela risque de les abîmer (voir illustration).
Entretien du rasoir
Indicateur lumineux de remplacement des pièces de rasage
Pour que l’appareil fonctionne en tout temps comme un neuf, remplacer la
grille et le bloc-couteaux (1) lorsque s’allume l’indicateur lumineux de
remplacement des pièces de rasage (7), c’est-à-dire tous les 18 mois
environ, ou avant s’ils sont usés.
Grille et bloc-couteaux : 32S/32B
L’indicateur lumineux de remplacement rappellera qu’il faut remplacer la
grille et le bloc-couteaux lors des 7 rasages suivants. Ensuite, le rasoir
réinitialisera automatiquement l’écran d’affichage. Après avoir remplacé la
grille et le bloc-couteaux (1), appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt (4)
durant au moins 5 secondes pour remettre manuellement le compteur à
zéro. Ce faisant, l’indicateur lumineux clignote puis s’éteint lorsque la
réinitialisation est effectuée. La réinitialisation manuelle peut être faite à
n’importe quel moment.
Entretien des piles
Afin de conserver la capacité maximale des piles rechargeables, le rasoir
doit être complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois.
Recharger ensuite le rasoir à sa pleine capacité.
20
Avis environnemental
Cet appareil contient des piles rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jamais jeter l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Le remettre à un centre de
services autorisé Braun ou le déposer dans des sites de récupération
appropriés.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon
d’alimentation spécial.
21
Service après-vente au Canada
Garantie de satisfaction ou remboursement (60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le centre
de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat
afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le centre
de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente
Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657.
22
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre
nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun.
Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à 3
semaines. Si vous n’êtes pas satisfait de ce produit, veuillez
composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des renseignements sur la
façon de le retourner. Retournez l’appareil et toutes ses pièces dans
les 60 jours suivant l’achat. Conservez le reçu de caisse original, le
produit, toutes les pièces ainsi que la boîte. Ne vous présentez pas
chez le détaillant pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout
appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou d’un
usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec
votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez inclure l’information suivante :
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Numéro de téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
23
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
(à l’exclusion de la grille et du bloc-couteaux)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant
au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en
raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le
consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé,
Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer,
sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la
tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette
toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de
l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue
responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce
produit.
24
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, tome las medidas de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use en seco únicamente.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
de inmediato.
4. No use el aparato mientras se baña o se ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o
deje caer al agua ni en otros líquidos.
6. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto
cuando se está cargando.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que
tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra
bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
25
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que no
estén recomendados por el fabricante.
3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el
cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de
servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si la lámina afeitadora está dañada o rota,
pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles,
y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Norteamérica,
use un adaptador que se acople a la configuración para clavijas
del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar
incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos.
No desarme, incinere ni caliente a temperaturas superiores a
100 °C (212 °F).
11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con el
aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos
estándares de calidad, funcionamiento y diseño. Esperamos que disfrute su
nueva afeitadora Braun.
Este aparato está diseñado solo para uso doméstico.
Descripción
1 Cartucho de la lámina y las cuchillas
2 Recortador de pelos largos
3 Interruptor encendido/apagado
4 Luz indicadora de recarga (verde)
5 Luz indicadora de carga baja (roja)
6 Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora
7 Entrada del enchufe a la afeitadora
8 Cable eléctrico especial
9 Tapa protectora
Cómo recargar
La temperatura ambiental que se recomienda para recargar es de 41 °F a
95 °F / 5 °C a 35 °C Es posible que la batería no se cargue o no se cargue
debidamente en temperaturas sumamente altas o bajas. La temperatura
ambiental que se recomienda para afeitar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a
35 °C No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F
(50 °C) durante periodos prolongados.
• Con la afeitadora apagada, conecte el cable eléctrico especial (8) a un
tomacorriente.
• Al cargar por primera vez o al cargar después de varios meses sin actividad,
deje que la afeitadora se cargue continuamente durante 4 horas.
• Cuando la afeitadora esté completamente cargada, descárguela simplemente
con el uso. Una vez descargada, recargue la afeitadora hasta su
capacidad máxima. Las siguientes recargas tardarán alrededor de 1 hora.
• Con la batería completamente cargada se pueden obtener hasta 45 minutos
de afeitado sin usar el cable eléctrico, dependiendo del crecimiento de la
barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se alcanzará solo
después de varios ciclos de carga y descarga.
• Si las baterías recargables se descargan, el aparato también se puede
usar enchufándolo a un tomacorriente por medio del cable eléctrico
especial.
• Una carga rápida de 5 minutos es suficiente para una afeitada.
27
Luz indicadora de recarga
La luz verde indicadora de recarga (4) indica el nivel de carga de las baterías.
Parpadea cuando la afeitadora se está cargando o está encendida. Cuando
la batería está completamente cargada, la luz verde indicadora de recarga
permanece encendida siempre y cuando el aparato esté conectado a un
tomacorriente.
Luz indicadora de carga baja
La luz roja indicadora de carga baja parpadeará cuando la batería esté baja.
No debería tener problemas para terminar su afeitada.
Cómo afeitarse
Oprima el interruptor de encendido/ apagado (3) para encender la
afeitadora (ver ilustración). Las láminas rasuradoras flexibles se amoldan
automáticamente a todos los contornos del rostro (ver ilustración).
Recortador de pelos largos
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de pelos
largos (2) hacia arriba.
Consejos para la afeitada en seco perfecta
Para obtener resultados óptimos, Braun le recomienda seguir estos 3 pasos
sencillos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en
un ángulo de 90°.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba.
Limpieza
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada.
El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del
grifo después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y
rápida. Antes de limpiar la afeitadora, debe desconectarla del enchufe y
sacarle el cable eléctrico. La afeitadora no debe usarse hasta que esté seca.
• Encienda la afeitadora (sin conectar el cable) y enjuague el cabezal con
agua caliente hasta eliminar todos los residuos. Puede usar jabón líquido
que no contenga sustancias abrasivas. Enjuague toda la espuma y deje la
afeitadora encendida unos cuantos segundos más.
28
• Después, apague la afeitadora y libere el cartucho de la lámina y las
cuchillas (1). Deje que las partes desmontadas se sequen.
• Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el agua corriente, una vez por
semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas en el recortador
de pelos largos (2) y en el cartucho de la lámina y las cuchillas (1) (ver
ilustración).
También puede limpiar la afeitadora usando un cepillo:
• Apague la afeitadora. Libere el cartucho de láminas y cuchillas y sacúdalo
sobre una superficie plana (ver ilustración).
• Limpie la parte interna del cabezal de la afeitadora con un cepillo. Sin
embargo, no limpie el cartucho de lámina y las cuchillas con el cepillo
pues podría dañarlo (ver ilustración).
Cómo mantener su afeitadora en excelentes
condiciones
Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora / Reinicio
Para mantener el aparato como nuevo, cambie el cartucho de lámina y las
cuchillas de la afeitadora (1) cuando la luz indicadora de recambio de piezas
de la afeitadora (7) se encienda (después de unos 18 meses) o cuando el
cartucho esté gastado.
Cartucho de láminas y cuchillas: 32S/32B
La luz indicadora de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas
que debe reemplazar el cartucho de lámina y las cuchillas. Luego, la afeitadora
reajustará el mecanismo automáticamente.
Después de reemplazar el cartucho de lámina y las cuchillas (1), oprima el
interruptor de encendido/apagado (3) durante al menos 5 segundos para
reiniciar el contador.
Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando el proceso haya
concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en
cualquier momento.
Cuidado de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la afeitadora
debe descargarse por completo (por medio del uso) cada seis meses
aproximadamente. En ese momento deberá recargar la afeitadora hasta la
capacidad máxima.
29
Aviso acerca del medio ambiente
Este producto contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio
ambiente, no deseche este aparato con la basura doméstica al fin de su vida
útil. Para desechar este aparato diríjase a un Centro de Servicio Braun o a
los centros de recolección de residuos correspondientes.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al texto que aparece en el
cable eléctrico especial.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 3,5 V
30
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al
Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de
Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
31
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días
para los productos de cuidado personal para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase llamar
al 1-800-211-6661 para recibir instrucciones de cómo devolver el
producto. Devuelva la unidad y todas las partes dentro de los
60 días a partir de la fecha de compra. Conserve el recibo de compra
original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja.
No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento
de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por
accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
32
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V., con
domicilio en Loma Florida No. 32 Col. Lomas de Vista Hermosa
Deleg. Cuajimalpa C.P. 05100 México D.F. consciente de lo que
significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este
aparato una garantía de 2 años (aplicable para rasuradoras) y de
1 año (depiladoras), a partir de la fecha señalada en el sello (en la
garantía) del establecimiento dónde se adquirió el aparato,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el
desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Compañía Procter & Gamble
México, S. de R.L. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar la
misma debidamente sellada junto con el producto a cualquiera de
los Centros de Servicio Autorizados (Consultar la lista anexa).
Igualmente podrá acudir al domicilio: Vicente Guerrero No. 3 local 7
Col. Mirador Tlalnepantla, Edo de Méx. para la obtención de partes
consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros
de Servicio Autorizados.
Cuando se requieran envíos de producto al Centro de Servicio que
indique nuestro Call Center, Compañía Procter & Gamble México, S.
de R.L. de C.V. cubrirá los fletes razonablemente erogados.
33
Para información en poblaciones donde no tengamos Centros de
Servicio Autorizados, le sugerimos comunicarse al (55) 53-65-16-60.
Sello del establecimiento:
Marca:
Modelo:
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa de Morelos, C.P. 05100 México, D.F.
Centros de Servicio Autorizados
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la
República Mexicana
Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro y
fuera de GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios y
refacciones.
34
Servicio Central Braun
Centro de Servicio Vázquez
Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7
Col. Mirador
Tlalnepantla, Edo. De Mex.
Tel. (55) 53-65-16-60
Casa Carrillo Alonso
Artículo 123 No. 7
Centro,
México, D. F
Tel. 01 (55) 55-12-30-46
Casa García
Av. Revolución No. 23 local 11
Col. Tacubaya
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-16-02-92
Partes Domésticas Díaz
Calzada Echegaray No. 28
Col. Rivera de Echegaray
Edo. de México
Tel: 01 (55) 53-73-89-42
Casa García
Av. Miguel Angel No. 170 local 18
Col. San Antonio (Gigante Mixcoac)
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-98-83-36
Corporación Casa García
Av. Patriotismo 875-B
Col. Mixcoac
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-63-87-23
Refacciones Económicas del
Gral. J Aguilar Barraza No. 425 Pte.
Col. Centro
Culiacán, Sin.
Tel: 01 (667) 712-1547
Fernando Sepúlveda Refacciones
Ruperto Martínez 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L.
Tel. 01 (81) 83-43-67-00
Torreón Eléctrico
Av. Hidalgo No. 978 Centro
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 712-58-84
Mecánica Doméstica Industrial
Matamoros No. 38
Occidente
Garibaldi No. 1450 y 1451
Col. Ladrón de Guevara
Guadalajara, Jal.
Tel. 01 (33) 38-25-34-80
El Duende de Oaxaca
Guerrero No. 413
Col. Centro
Oaxaca, Oax.
Tel. 01 (951) 516-47-68
Torreón Eléctrico
Av. Artes Gráficas 1195 Ote.
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 713-94-36
Cuernavaca, Mor.
Tel. 01 (777) 312-46-12
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.