Braun MQ60 User manual

MultiQuick
Register your product
www.braunhousehold.com/register
MQ 60
Hand blender accessory
Deutsch 6 English 8 Français 10 Español 12 Português 14 Italiano 16 Nederlands 18 Dansk 20 Norsk 22 Svenska 24 Suomi 26 Polski 28 Český 30 Slovenský 32 Magyar 34 Hrvatski 36 Slovenski 38 Türkçe 40 Română (RO/MD) 42 Ελληνικά 44 аза 46 Русский 48 Українська 51
54
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5722112894/07.17 MQ 60 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
1
Type
2
4165
4191
4199
4192/4193
4200
3
4
A
click!
4
Speed
B
Max.Type
4165 4192
4191 4193
4199 4200
Speed
Max.Type
4165 4192
4191 4193
4199 4200
95 g 30 g 20g/5 60 g 40 g 90 g
II
Sug
130 g 60 g 20 g 150 g100 g 30g
II
ar
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät von Braun viel Freude.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Schalten Sie das Gerät immer aus wenn es unbeaufsichtigt ist und ziehen Sie den Netzste­cker vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haushaltsübliche Men­gen konstruiert.
Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch oder nach Bedarf gemäß den Anweisungen im Abschnitt Pflege und Reinigung.
Keines der Teile darf im Mikro­wellen-Herd verwendet werden.
Kaffee und Gewürzmühlen­Zubehör MQ 60
MultiQuick 5 (Typ 4165) MultiQuick 5 Vario (Typ 4191) MultiQuick 3 (Typ 4192/4193) MultiQuick 7 (Typ 4199) MultiQuick 9 (Typ 4200)
6
Zusammen mit Ihrem MultiQuick Motorteil (nicht enthalten) eignet sich dieses Kaffee und Gewürzmühlen­Zubehör hervorragend: zum Mahlen von Kaffee und jeder Art von trockenen Gewürzen und anderen trockenen Zutaten.
Beschreibung
1 Deckel mit Kupplung 2 Schlagmesser 3 Arbeitsbehälter 4 Anti-Rutsch-Basis / Deckel
Auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton. Entfernen Sie alle Verpackungsteile. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät.
Gebrauch des Geräts (A)
Die Mühle eignet sich optimal zum Mahlen von jeder Art trockener Gewürze und anderen trockenen Zutaten wie Pfefferkörner, Nelken, Kaffee –oder Sojabohnen, Reis, Mohn, Zucker, getrockneten Sardinen und Garnelen.
Wählen Sie die höchste Geschwindigkeit für feinste Ergebnisse.
Zusammenbau und Bedienung
Achten Sie darauf, dass die Anti­Rutsch-Basis (4) an der Unterseite des Arbeitsbehälters angebracht ist.
Halten Sie das Schlagmesser (2) stets am oberen Kunststoffschaft fest und gehen Sie vorsichtig damit um.
Stecken Sie das Messer auf den Pin des Arbeitsbehälters (3) und drücken Sie es herunter damit es einrastet.
Füllen Sie die Zutaten ein und schließen Sie den Deckel mit Kupplung (1).
Mahlen Sie die Lebensmittel bis zur gewünschten Konsistenz.
Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker und drücken Sie die Entriegelungstasten, um das Motorteil (nicht enthalten) zu entfernen.
Heben Sie den Deckel ab. Nehmen Sie das Schlagemesser heraus, bevor Sie den Inhalt des Arbeitsbehälters umfüllen.
Vorsicht
Den Arbeitsbehälter immer nur bis zur maximal Markierung befüllen.
Es dürfen nur trockene Zutaten verwendet werden.
Das Mahlen von Mais, Walnüssen, Blockschokolade und Hartkäse wird nicht empfohlen.
Stellen Sie den Arbeitsbehälter niemals in die Mikrowelle.
Angaben zu Höchstmengen und Geschwindigkeiten finden Sie in Verarbeitungstabelle A.
Maximale Betriebszeit für die Mühle sind 20 Sekunden.
Pflege und Reinigung (B)
Alle Teile sind spülmaschinengeeignet.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, die die Oberfläche verkratzen könnten.
Stellen Sie sicher, dass das Schlagmesser nach der Reinigung absolut trocken ist um es erneut zu nutzen.
Durch die Verarbeitung von Lebensmitteln mit hohem Farbstoffgehalt (z. B. Kurkuma) können sich die Zubehörteile verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Pflanzenöl ab, bevor Sie sie reinigen.
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein.
Die Gerätespezifikationen und diese Gebrauchsanweisungen können ohne Vorankündigung geändert werden.
7
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Before Use
Please read instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
This appliance shall not be used by children.
Always unplug and switch off the appliance when it is left unattended and before assem­bling, disassembling, cleaning and storing.
This appliance is designed for household use only and for pro­cessing normal household quantities.
Please clean all parts before first use or as required, follow­ing the instructions in the Care and Cleaning section.
Do not use any part in the microwave.
Coffee and Spice Grinder Accessory MQ 60
MultiQuick 5 (type 4165) MultiQuick 5 Vario (type 4191) MultiQuick 3 (type 4192/4193) MultiQuick 7 (type 4199) MultiQuick 9 (type 4200)
In combination with your MultiQuick motor part (not included): the coffee and spice grinder accessory can be used to grind coffee and any kind of dry spices or other dry ingredients.
8
Description
1 Lid with coupling 2 Grinder knife 3 Bowl 4 Anti-slip-base / lid
Unpacking
Take the unit out of the carton. Remove all pieces of the packing. Remove any possibly extant labels on the unit.
How to use the grinder (A)
The grinder is perfectly suited for grinding any kind of dry spices or other ingredients, such as pepper, cloves, chili, coffee or soya beans, rice, poppy seeds, sugar, dried sardines and shrimps.
For finest results, use the highest speed. Assembly and Operation
Make sure the anti-slip rubber base (4) is attached to the bottom of the bowl.
Always hold the grinder knife (2) by the upper plastic part and handle it carefully.
Place the blade on the center pin of the grinder bowl (3) and press it down so that it locks into place.
Fill the grinder with ingredients and put on the lid with coupling (1).
Grind ingredients to the desired consistency.
When grinding is complete, unplug and press the release buttons to detach the motor part (not included).
Lift the lid up. Take out the blade before pouring out the contents of the grinder bowl.
Caution
Always just fill until max. line within the grinder.
Only to be used for dry ingredients.
It is not recommended to grind corn,
walnuts, baking chocolate and hard cheese
Never place the grinder bowl in the microwave oven.
Refer to the Processing Guide A for maximum quantities and speeds.
Maximum operation time for the grinder is 20 seconds.
Care and Cleaning (B)
All parts can be cleaned in a
dishwasher. Do not use abrasive cleaners that could scratch the surface.
To reuse the grinder knife make sure that it is absolutely dry after cleaning.
When processing foods with high pigment content (e.g. curcuma), the accessories may become discolored. Wipe these parts with vegetable oil before cleaning them.
Both the design specifications and these user instructions are subject to change without notice.
Materials and accessories coming into contact with food conform to EEC regulation 1935/2004.
For UK Only
Guarantee Information All Braun Household products carry a
minimum guarantee period of two years. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling:
02392 392333 For service in the Republic of Ireland
please call: 012475 471
Braun Household undertakes within the specified period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain­ware incorporated in the product) found to be defective provided that;
We are promptly informed of the defect.
The product is used and maintained in accordance with the User Instructions.
The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than an authorised service agent for Braun Household.
No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal use.
Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the unexpired portion of the guarantee.
The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or electrochemical effects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are
confident that you will get excellent service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold. co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive offers, promotions, recipes and inside tips.
9
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de conception les plus élevées. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction.
En combinaison avec votre partie moteur MultiQuick (non inclus): l‘accessoire moulin à café et à épices peut être utiliser pour moudre du café et toutes autres sortes d’épices sèches ou d’ingrédients secs.
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Attention
Cet appareil ne doit pas être uti­lisé par des enfants.
Toujours éteindre ou débran­cher l’appareil lorsqu’il est laissé sans surveillance et avant de l’assembler, le démonter, le nettoyer ou le ranger.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques.
Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisa­tion ou selon le besoin, confor­mément aux instructions dans la section Soin et nettoyage.
N’utilisez aucun des éléments de ce produit au micro-ondes.
Accessoire moulin à café et à épices MQ 60
MultiQuick 5 (Type 4165) MultiQuick 5 Vario (Type 4191) MultiQuick 3 (Type 4192/4193) MultiQuick 7 (Type 4199) MultiQuick 9 (Type 4200)
10
Description
1 Couvercle à encoches 2 Lame du moulin 3 Bol 4 Base et couvercle anti-dérapants
Déballage
Sortez l’appareil du carton. Retirez tous les morceaux d’emballage. Retirez les étiquettes restantes de l’appareil.
Comment utiliser le moulin (A)
Le moulin est parfait pour moudre toutes sortes d’épices sèches et d’autres ingrédients tels que le poivre, le clou de girofles, le piment, le café ou le soja, le riz, les graines de pavot, le sucres, des sardines ou crevettes séchées.
Pour un résultat parfait, utiliser la vitesse maximale.
Assemblage et fonctionnement
Assurez-vous que la base en caoutchouc anti-dérapant (4) est attachée au fond du bol.
Toujours tenir la lame du moulin (2) par la partie supérieure en plastique et la manipuler avec précaution.
Placer la lime au centre de l’axe du bol du moulin (3) et la pousser vers le bas jusqu’à ce que sa position soit verrouillée.
Remplir le moulin avec les ingrédients et poser le couvercle à encoches (1).
Moudre les ingrédients jusqu’à obtention de la consistance désirée.
Une fois les ingrédients moulus, débrancher et appuyer sur les boutons
de déverrouillage afin de détacher la partie moteur (non incluse).
Soulever le couvercle. Retirer la lame avant de verser le contenu du bol du moulin.
Avertissement
Ne remplir que jusqu’à la ligne max. à l’intérieur du bol du moulin.
N’utiliser qu’avec des ingrédients secs.
Il est déconseillé de moudre du maïs, des noix, du chocolat de cuisine ou du fromage à pâte dure.
Ne jamais placer le bol du moulin dans un four à micro-ondes.
Se référer au Guide d’utilisation A pour connaître les quantité et vitesses maximales.
La durée de fonctionnement maximale du moulin s’élève à 20 secondes.
Entretien et nettoyage (B)
Toutes les pièces peuvent être
nettoyées dans un lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs qui pourraient rayer la surface.
S’assurer que la lame du moulin est entièrement sèche afin de réutiliser le moulin.
Le mixage d‘aliments à forte teneur en pigments (par ex. du curcuma) peut décolorer les accessoires. Essuyez ces éléments avec de l‘huile végétale avant de les nettoyer.
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
Les caractéristiques techniques du design ainsi que les présentes instructions peuvent changer sans préavis.
11
Español
Nuestros productos están fabricados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun.
En combinación con la pieza de motor MultiQuick (no incluida): el accesorio de molienda de café y especias se puede emplear para moler café, especias de cualquier tipo u otros ingredientes secos.
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar el producto.
Cuidado
Este dispositivo no debe ser uti­lizado por niños.
Desenchufe y apague el dispo­sitivo siempre que se deje des­atendido y antes de armarlo, desarmarlo, limpiarlo o almace­narlo.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico y para el procesa­miento de cantidades propias en un hogar.
Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento y limpieza.
No use ninguna de las piezas en el microondas.
Accesorio de molienda de café y especias MQ 60
MultiQuick 5 (Modelo 4165) MultiQuick 5 Vario (Modelo 4191) MultiQuick 3 (Modelo 4192/4193) MultiQuick 7 (Modelo 4199) MultiQuick 9 (Modelo 4200)
12
Descripción
1 Tapa con enganche 2 Cuchilla de molienda 3 Recipiente 4 Base antideslizante / tapa
Desembalaje
Extraiga la unidad de la caja. Retire todas las piezas del embalaje. Retire cualquier etiqueta que encuentre en la unidad.
Cómo utilizar el molinillo (A)
El molinillo es perfectamente apto para moler cualquier tipo de especia o ingrediente seco como pimienta, clavo, chile, granos de café o de soja, arroz, semillas de amapola, azúcar y sardinas o gambas secas.
Utilice la velocidad máxima para obtener un resultado óptimo.
Ensamblado y funcionamiento
Asegúrese de que la base de goma antideslizante (4) esté colocada en la parte inferior del cuenco.
Sujete siempre la cuchilla de molienda (2) por la parte superior de plástico y manéjela con cuidado.
Coloque la cuchilla en el conector central del cuenco del molinillo (3) y presiónela hacia abajo para que encaje en su posición.
Añada los ingredientes y coloque la tapa con enganche (1).
Muela los ingredientes hasta lograr la consistencia deseada.
Cuando haya acabado de moler, desconecte y pulse los botones de
desbloqueo para sacar la pieza del motor (no incluida).
Levante la tapa. Saque la cuchilla antes de verter el contenido del cuenco del molinillo.
Precaución
Llene el molinillo solo hasta la línea de máximo.
Solo se debe emplear con ingredientes secos.
No se recomienda moler maíz, nueces, chocolate de repostería ni queso duro.
Nunca coloque el cuenco del molinillo en el microondas.
Consulte en la Guía de procesamiento A las cantidades y velocidades máximas.
El tiempo de funcionamiento máximo del molinillo es de 20 segundos.
Cuidado y limpieza (B)
Todas las piezas se pueden lavar en el
lavavajillas. No utilice limpiadores abrasivos que puedan arañar la superficie.
Para reutilizar la cuchilla del molinillo, asegúrese de que esté completamente seca tras la limpieza.
Al procesar alimentos con gran pigmento (por ejemplo, cúrcuma), puede que los accesorios pierdan el color. Limpie estas piezas con aceite vegetal antes de lavarlas.
Tanto las especificaciones de diseño del producto como estas instrucciones para el usuario están sujetas a cambios sin aviso.
Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del Reglamento europeo 1935/2004.
13
Português
Os nossos produtos são concebidos de forma a cumprir os padrões mais elevados de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que tire o máximo partido do seu novo aparelho Braun.
Antes de utilizar
Antes de utilizar o aparelho, leia atenta e integralmente as instruções.
Atenção
Este aparelho não deve ser usado por crianças.
Desligue sempre o aparelho e desconecte-o da tomada, quando este for deixado sem vigilância e antes de o montar, desmontar, limpar e armazenar.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar quantidades domésticas normais.
Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário, seguindo as instru­ções na secção «Cuidados e limpeza».
Não utilize nenhuma peça no micro-ondas.
Acessório para moer café e especiarias MQ 60
MultiQuick 5 (Tipo 4165) MultiQuick 5 Vario (Tipo 4191) MultiQuick 3 (Tipo 4192/4193) MultiQuick 7 (Tipo 4199) MultiQuick 9 (Tipo 4200)
Em combinação com a sua peça do motor MultiQuick (não incluída): o
14
acessório para moer café e especiarias pode ser utilizado para moer café e todo o tipo de especiarias secas ou outros ingredientes secos.
Descrição
1 Tampa com acoplamento 2 Lâmina para moer 3 Recipiente 4 Base antiderrapante / tampa
Desembalar
Retire a unidade para fora da caixa. Retire todas as peças da embalagem. Remova as etiquetas que possam existir na unidade.
Como utilizar o moedor (A)
O moedor é perfeitamente adequado para moer todo o tipo de especiarias secas ou outros ingredientes, tais como pimenta, cravinho, malagueta, café ou grãos de soja, arroz, sementes de papoila, açúcar, sardinha seca e camarão.
Para obter os melhores resultados, use a velocidade mais alta.
Montagem e operação
Assegure que a base de borracha antiderrapante (4) está encaixada no fundo do recipiente.
Segure sempre a lâmina para moer (2) pela parte superior de plástico e manuseie-a com cuidado.
Coloque a lâmina no pino central do recipiente moedor (3) e pressione-a para baixo de forma a engatar.
Introduza os ingredientes no moedor e coloque a tampa com acoplamento (1).
Moa os ingredientes até obter a consistência desejada.
Quando tiver terminado de moer, desconecte da tomada e prima os
botões de libertação para desencaixar a peça do motor (não incluída).
Levante a tampa. Retire a lâmina antes de vazar o conteúdo do recipiente moedor.
Atenção
Encha sempre o moedor até à linha máx.
Só deve ser utilizado para ingredientes secos.
Não é recomendado para moer milho, nozes, chocolate de culinária e queijo duro
Nunca coloque o recipiente moedor no forno de microondas.
Consulte no Guia de processamento A as quantidades máximas e as velocidades.
O tempo de operação máximo para o moedor é de 20 segundos.
Cuidados e limpeza (B)
Todas as peças podem ser lavadas
numa máquina de lavar loiça. Não use produtos de limpeza abrasivos que possam riscar a superfície.
Para reutilizar a lâmina para moer, certifique-se de que está completamente seca após a lavagem.
Ao processar alimentos com elevado teor de pigmentos (p. ex. curcuma), os acessórios podem ficar manchados. Passe óleo vegetal nessas peças antes de limpá-las por completo.
Tanto as especificações de design como estas instruções de utilização estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios estão em conformidade com as prescrições do regulamento Europeu 1935/2004.
15
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre aspettative.
Prima dell’utilizzo
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente e interamente le istruzioni.
Attenzione
I bambini non devono utilizzare questo dispositivo.
Spegnere e staccare sempre l’apparecchio dall’alimenta­zione quando lo si lascia incu­stodito e prima di montaggio, smontaggio, pulizia, conserva­zione.
L’apparecchio è stato proget­tato solo per l’utilizzo dome­stico e per processare normali quantità adatte alla casa.
Si prega di pulire tutte le parti precedentemente al primo uti­lizzo o come richiesto, seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione e Pulizia.
Non utilizzare le parti di questo apparecchio nel forno a micro­onde.
Accessorio per la macinazione di caffè e spezie MQ 60
MultiQuick 5 (Modello 4165) MultiQuick 5 Vario (Modello 4191) MultiQuick 3 (Modello 4192/4193)
16
MultiQuick 7 (Modello 4199) MultiQuick 9 (Modello 4200)
In combinazione con il corpo motore MultiQuick (non incluso): l‘accessorio per la macinazione di caffè e spezie permette di macinare chicchi di caffè, qualsiasi tipo di spezia secca o altri ingredienti secchi.
Descrizione
1 Coperchio con accoppiamento 2 Lama di macinazione 3 Ciotola 4 Base / coperchio antiscivolo
Disimballaggio
Prelevare l’unità dalla confezione. Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio. Rimuovere eventuali etichette presenti sull’unità.
Come utilizzare il macinatore (A)
Il macinatore è perfettamente adatto per macinare qualsiasi tipo di spezia o altri ingredienti secchi come pepe, chiodi di garofano, peperoncino, caffè o semi di soia, riso, semi di papavero, zucchero, sardine e gamberetti secchi.
Per le macinazioni più fini, utilizzare la velocità massima.
Montaggio e funzionamento
Accertarsi che la base in gomma antiscivolo (4) sia fissata sul fondo del recipiente.
Maneggiare la lama di macinazione (2) sempre con cautela, tenendola dalla parte superiore in plastica.
Posizionare la lama sul perno centrale del recipiente di macinazione (3) e spingerla verso il basso fino a farla scattare in posizione.
Introdurre gli ingredienti nel macinatore e posizionare il coperchio con accoppiamento (1).
Macinare gli ingredienti fino a raggiungere la consistenza desiderata.
Una volta terminata la macinazione, scollegare e premere i tasti di rilascio per staccare il corpo motore (non incluso).
Sollevare il coperchio. Estrarre la lama prima di rimuovere il contenuto dal recipiente di macinazione.
Attenzione
Riempire il recipiente di macinazione senza superare il segno di riempimento massimo.
È consentito macinare soltanto ingredienti secchi.
Si sconsiglia di macinare cereali, noci, cioccolato fondente e formaggi duri.
Non utilizzare mai il recipiente di macinazione nel forno a microonde.
Fare riferimento alla Guida alla lavorazione A per le quantità massime e le velocità.
La massima durata di funzionamento del macinatore è di 20 secondi.
Cura e pulizia (B)
Tutte le parti sono lavabili in
lavastoviglie. Non utilizzare detergenti abrasivi che possono graffiare la superficie.
Dopo aver lavato la lama di macinazione, assicurarsi che sia completamente asciutta prima di riutilizzarla.
Durante la lavorazione di cibi ad alta concentrazione di pigmento (ad es. curcuma), gli accessori possono cambiare colore. Strofinare queste parti con olio vegetale prima di pulirle.
Le specifiche di progettazione e le presenti istruzioni d’uso sono soggette a modifica senza preavviso.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento Europeo 1935/2004.
17
Nederlands
Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de strengste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw nieuw Braun-apparaat.
accessoire koffie- en kruidenmolen kan worden gebruikt voor het vermalen van koffie en droge kruiden of andere droge ingrediënten.
Vóór gebruik
Lees de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt in zijn geheel zorgvuldig door.
Waarschuwing
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
Ontkoppel of schakel het appa­raat altijd uit wanneer u het alleen laat en voor het gemon­teerd, gedemonteerd, gerei­nigd of opgeborgen wordt.
Het apparaat is enkel ontwor­pen voor huishoudelijk gebruik en voor het verwerken van huis­houdelijke hoeveelheden.
Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig, volgens de instructies in de rubriek «Onderhoud en reini­ging».
Gebruik geen van de onderde­len in de magnetron.
Accessoire koffie- en kruidenmolen MQ 60
MultiQuick 5 (Type 4165) MultiQuick 5 Vario (Type 4191) MultiQuick 3 (Type 4192/4193) MultiQuick 7 (Type 4199) MultiQuick 9 (Type 4200)
In combinatie met uw MultiQuick­motordeel (niet inbegrepen): het
18
Beschrijving
1 Deksel met koppeling 2 Maalmes 3 Kom 4 Slipvrije basis / deksel
Uitpakken
Neem de eenheid uit de doos. Verwijder de gehele verpakking. Verwijder eventuele etiketten op de eenheid.
Hoe gebruikt u de molen (A)
De molen is perfect geschikt voor het vermalen van droge kruiden of andere ingrediënten zoals peper, kruidnagel, chilipeper, koffie- of sojabonen, rijst, maanzaad, suiker, gedroogde sardines en garnalen.
Voor de fijnste resultaten gebruikt u de hoogste snelheid.
Montage en bediening
Controleer of de slipvrije basis (4) is vastgemaakt aan de onderzijde van de kom.
Houd het maalmes (2) altijd vast aan het kunststof gedeelte bovenaan en hanteer het voorzichtig.
Plaats het mes op de centrale pin van de maalkom (3) en druk het omlaag zodat het vastklikt.
Vul de molen met ingrediënten en zet het deksel met de koppeling (1) erop.
Maal de ingrediënten tot de gewenste consistentie.
Trek na het malen de stekker uit het stopcontact en druk op de vrijgaveknoppen om het motordeel (niet inbegrepen) los te maken.
Til het deksel op. Haal het mes er voorzichtig uit voordat u de inhoud van de molen eruit haalt.
Opgelet
Vul de molen nooit tot boven de max. lijn.
Gebruik is enkel toegestaan voor droge ingrediënten.
Het wordt niet aanbevolen om mais, walnoten, chocolade voor het bakken of harde kaas te malen.
Zet de maalkom nooit in de magnetron.
Raadpleeg de Bereidingsgids A voor maximale hoeveelheden, aanbevolen tijden en snelheden.
De maximale werkingstijd voor de molen is 20 seconden.
Verzorging en reiniging (B)
Alle onderdelen kunnen worden
gereinigd in een vaatwasser. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen die het oppervlak kunnen krassen.
Om het maalmes opnieuw te gebruiken, moet het volledig droog zijn na reiniging.
Wanneer voedsel wordt verwerkt met hoog pigmentgehalte (bijv. kurkuma), kunnen de accessoires gaan verkleuren. Veeg deze onderdelen schoon met plantaardige olie voordat u ze reinigt.
Zowel de ontwerpspecificaties als deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen, zijn conform met de voor­schriften van de Europese richtlijn 1935/2004.
19
Dansk
Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed.
Før ibrugtagning
Læs venligst instruktionerne grundigt og fuldstændigt inden brug af apparatet.
og enhver form for tørre krydderier eller andre tørre ingredienser.
Beskrivelse
1 Låg med kobling 2 Kværnkniv 3 Skål 4 Anti-slip-bund / låg
Forsigtig
Dette apparat må ikke benyttes af børn.
Træk altid stikket ud eller sluk for apparatet, når det er uden opsyn og før det samles, skilles ad, rengøres eller stilles til opbevaring.
Dette apparat er designet til brug i husholdningen og til mængder, som normalt indgår i en husholdning.
Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisningerne i afsnittet om pleje og rengøring.
Ingen af delene må anvendes i mikroovn.
Tilbehør til kaffe- og krydderkværn MQ 60
MultiQuick 5 (model 4165) MultiQuick 5 Vario (model 4191) MultiQuick 3 (model 4192/4193) MultiQuick 7 (model 4199) MultiQuick 9 (model 4200)
I kombination med din MultiQuick motordel (medfølger ikke): kan kaffe- og krydderkværnen bruges til at male kaffe
20
Udpakning
Tag enheden ud af kartonen. Fjern alle emballagestykker. Fjern eventuelt resterende etiketter på enheden.
Sådan bruges kværnen (A)
Kværnen er perfekt egnet til at kværne enhver form for tørre krydderier eller andre ingredienser, såsom peber, nelliker, chili, kaffe eller sojabønner, ris, valmuefrø, sukker, tørrede sardiner og rejer.
For de fineste resultater bruges højeste hastighed.
Samling og betjening
Sørg for, at anti-slip gummibunden (4) er fastgjort til bunden af skålen.
Hold altid kværnkniven (2) i den øverste plastikdel og håndtér den med forsigtighed.
Placér kniven på hakkeskålens (3) centerpind og tryk den ned, så den låser på plads.
Fyld kværnen med mad og sæt låget på med koblingen (1).
Kværn ingredienserne til den ønskede konsistens.
Når findelingen er fuldført, trækkes stikket ud og der trykkes på frigørelsesknapperne for at løsne motordelen (medfølger ikke).
Løft låget op. Tag kniven ud, før indholdet hældes ud af hakkeskålen.
Forsigtig
Fyld altid kun op til maks. linjen inde i kværnen.
Må kun anvendes til tørre ingredienser.
Det anbefales ikke at formale majs,
valnødder, bagechokolade og hård ost.
Sæt aldrig kværneskålen i mikrobølgeovnen.
Der henvises til tilberedningsguide A for maksimummængder og hastigheder.
Maksimal køretid for kværnen er 20 sekunder.
Pleje og rengøring (B)
Alle dele kan vaskes i opvaskemaskine.
Brug ikke slibende rengøringsmidler, der kan ridse overfladen.
For at bruge kværnekniven igen skal du sørge for, at den er helt tør efter rengøring.
Ved tilberedning af madvarer med højt pigmentindhold (f.eks. gurkemeje) kan tilbehøret blive misfarvet. Aftør disse dele med vegetabilsk olie, før de rengøres.
Både designspecifikationer og denne brugervejledning kan ændres uden varsel.
Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overens­stemmelse med EU­forordning 1935/2004.
21
Norsk
Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt.
Kombineres med din MultiQuick­motordel (ikke inkludert): kaffe- og krydderkverntilbehør kan benyttes til å kverne kaffe og all slags tørt krydder og andre tørre ingredienser.
Før bruk
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet.
Forsiktig
Dette apparatet skal ikke bru­kes av barn.
Skru alltid av apparatet og trekk ut stikkontakten når det ikke er under oppsyn, samt før monte­ring, demontering, rengjøring eller lagring.
Dette apparatet er kun bereg­net til bruk i husholdninger og for tilberedning av mengder som er vanlige i privathushold­ninger.
Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kreves, og følg instruk­sjonene i avsnittet Pleie og Ren­gjøring.
Ingen av delene skal benyttes i mikrobølgeovn.
Kaffe- og krydderkverntilbehør MQ 60
MultiQuick 5 (type 4165) MultiQuick 5 Vario (type 4191) MultiQuick 3 (type 4192/4193) MultiQuick 7 (type 4199) MultiQuick 9 (type 4200)
22
Beskrivelse
1 Lokk med kobling 2 Kvernkniv 3 Bolle 4 Antiskli-basis / lokk
Utpakning
Ta enheten ut av esken. Fjern all emballasjen. Fjern eventuelle gjenværende etiketter på enheten.
7 Hvordan bruke kvernen (A)
Kvernen egner seg perfekt til å kverne all slags tørr krydder eller andre ingredienser, slik som pepper, kryddernellik, chili, kaffe eller soyabønner, ris, valmuefrø, sukker, tørre sardiner og reker.
For det fineste resultatet brukes den høyeste hastigheten.
Montering og betjening
Påse at antiskli-basisen (4) festes på bunnen av bollen.
Hold alltid kvernkniven (2) i den øverste plastdelen og behandle den varsomt.
Sett bladet på senterpinnen hos kvernbollen (3) og trykk den ned slik at den låses på plass.
Fyll kvernen med ingredienser og sett på lokket med koblingen (1).
Ingrediensene kvernes til ønsket konsistens.
Når du er ferdig med å kverne, drar du ut kabelen og trykker på utløserknappene for å fjerne motordelen.
Løft opp lokket. Ta ut bladet før du heller ut kvernens innhold.
Forsiktig
Fyll alltid kun til maks. linjen på innsiden av kvernen.
Det skal kun benyttes tørre ingredienser.
Det er ikke anbefalt å kverne korn, valnøtter, kokesjokolade og hard ost.
Kvernbollen skal aldri plasseres i mikrobølgeovnen.
Se Behandlingsmanual A for maksimum mengde og hastighet.
Maksimum driftstid for kvernen er 20 sekunder.
Pleie og rengjøring (B)
Alle deler kan vaskes i oppvaskmaskin.
Ikke bruk abrasive rengjøringsmidler som kan skrape på overflaten.
For å bruke kvernkniven om igjen, må det påses at den er helt tørr etter rengjøringen.
Ved bearbeiding av mat med høyt pigmentinnhold (f.eks., gurkemeie), kan tilbehøret bli missfarget. Tørk av delene med vegetabilsk olje før du rengjør dem.
Både tekniske spesifikasjoner og denne bruksanvisningen kan endres uten varsel.
Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
23
Svenska
Våra produkter är framtagna för att motsvara de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya Braun­apparat.
Före användning
Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten.
Varning
Denna apparat får inte använ­das av barn.
Koppla alltid från eller stäng av apparaten när den lämnas utan tillsyn och innan montering, demontering, rengöring eller förvaring.
Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och för bearbetning av normala mäng­der vid hushållsbruk.
Rengör alla delar innan produk­ten används för första gången eller efter behov, enligt anvis­ningarna i avsnittet Skötsel och Rengöring.
Använd inte delarna i mikrovåg­sugn.
Kaffe- och kryddkvarnstillsats MQ 60
MultiQuick 5 (typ 4165) MultiQuick 5 Vario (typ 4191) MultiQuick 3 (typ 4192/4193) MultiQuick 7 (typ 4199) MultiQuick 9 (typ 4200)
Kaffe- och kryddkvarnstillsatsen kan användas tillsammans med MultiQuick-
24
motorenheten (medföljer inte) för att mala kaffe och alla sorters torra kryddor samt andra typer av torra ingredienser.
Beskrivning
1 Lock med kopplingsanordning 2 Kvarnkniv 3 Skål 4 Halkskyddsunderlägg / lock
Uppackning
Lyft upp apparaten ur kartongen. Ta bort allt emballage. Ta bort eventuella kvarsittande etiketter från apparaten.
Så här använder du kvarnen (A)
Den här kvarnen är idealisk för malning av alla sorters torra kryddor eller andra ingredienser, som peppar, nejlika, chili, kaffe eller sojabönor, ris, vallmofrön, socker, torkade sardiner eller räkor.
Använd högsta hastighet för bästa resultat.
Montering och hantering
Se till att gummibasen för halkskydd (4) sitter fast på skålens undersida.
Håll alltid i kvarnkniven (2) med hjälp av den övre plastdelen och hantera varsamt.
Placera kniven på tappen i mitten av kvarnskålen (3) och tryck nedåt tills den hakar fast.
Fyll på kvarnen med ingredienser och sätt på locket tillsammans med kopplingen (1).
Mal ingredienserna till önskad konsistens.
När du har malt färdigt ska du dra ut nätsladden och trycka ned frikopplingsknapparna för att lossa motorenheten (medföljer inte).
Lyft upp locket. Ta ut kniven innan du häller ut skålens innehåll.
Varning!
Fyll alltid endast upp till maxlinjen inuti kvarnen.
Använd endast till torra ingredienser.
Mal inte spannmål, valnötter,
blockchoklad eller hårdost.
Ställ aldrig in kvarnskålen i mikrovågsugnen.
Se bearbetningsguide A för maximala kvantiteter och hastigheter.
Maximal användningstid för kvarnen är 20 sekunder.
Vård och rengöring (B)
Du kan diska alla delarna i diskmaskin.
Använd inte slipande rengöringsmedel som kan repa ytan.
Kontrollera att kvarnkniven är helt torr efter rengöringen innan du använder den igen.
Om du bearbetar matvaror med hög pigmenthalt (t.ex. gurkmeja) kan tillbehören bli missfärgade. Torka av delarna med vegetabilisk olja innan du rengör dem.
Både specifikationerna för utformningen och denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande.
Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överens-stämmer med föreskrifterna i Europa­direktivet 1935/2004.
25
Suomi
Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta Braun-laitteesta.
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja kokonaan ennen laitteen käyttöä.
Varoitus
Tämä laite ei sovellu lasten käyt­töön.
Sammuta laite ja irrota pistoke seinästä aina, kun sitä ei val­vota, sekä ennen kokoamista, purkamista, puhdistusta ja varastoimista.
Tämä laite on tarkoitettu ainoas­taan kotikäyttöön ja tavallisten kotitaloudessa käytettyjen mää­rien käsittelyyn.
Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa tai tarpeen vaatiessa Hoito ja puh­distus -luvun ohjeiden mukai­sesti.
Alä käytä mitään laiteen osaa mikroaaltouunissa.
Kahvi- ja maustemyllylisävaruste MQ 60
MultiQuick 5 (tyyppi 4165) MultiQuick 5 Vario (tyyppi 4191) MultiQuick 3 (tyyppi 4192/4193) MultiQuick 7 (tyyppi 4199) MultiQuick 9 (tyyppi 4200)
Yhdessä MultiQuick-moottoriosan kanssa (ei sisälly toimitukseen): kahvi- ja maustemyllylisävarustetta voidaan
26
käyttää kahvin ja kaikenlaisten kuivien mausteiden ja muiden kuiva-ainesten jauhamiseen.
Kuvaus
1 Kansi ja liitin 2 Terä 3 Kulho 4 Lipsumaton alusta / kansi
Purkaminen pakkauksesta
Ota laite ulos laatikosta. Ota kaikki osat pois pakkauksesta. Irrota kaikki tarrat laitteesta.
Myllyn käyttö (A)
Mylly sopii erinomaisesti kaikenlaisten kuivien mausteiden ja muiden ainesten, kuten pippurin, mausteneilikan, chilin, kahvi- ja soijapapujen, riisin, unikonsiementen, sokerin, kuivattujen sardiinien ja katkarapujen, jauhamiseen.
Parhaat tulokset saadaan suurimmalla nopeudella.
Kokoaminen ja käyttö
Tarkista, että liukumaton alusta (4) on kiinni kulhon pohjassa.
Pitele terää (2) aina ylemmästä muoviosasta ja käsittele sitä varoen.
Aseta terä jauhekulhon (3) keskelle ja paina se alas siten, että se lukittuu paikoilleen.
Täytä mylly aineksilla ja laita kansi ja liitin (1) paikoilleen.
Jauha ainekset vaadittuun karkeuteen.
Kun olet jauhanut ainekset, irrota
pistoke ja paina vapautuspainikkeita irrottaaksesi moottoriosan (ei sisälly toimitukseen).
Nosta kansi ylös. Ota terä ulos ennen kuin tyhjennät kulhon.
Varoitus!
Täytä aina vain myllyn sisällä olevaan maksimimerkkiin.
Käytä vain kuiva-ainesten kanssa.
Emme suosittele jauhamaan maissia,
saksanpähkinöitä, leivontasuklaata tai kovaa juustoa.
Älä koskaan laita jauhekulhoa mikroaaltouuniin.
Lue käsittelyoppaasta A maksimimäärät ja nopeudet.
Myllyn pisin käyttöaika on 20 sekuntia.
Hoito ja puhdistus (B)
Kaikki osat voidaan pestä
tiskikoneessa. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, jotka voisivat naarmuttaa pintaa.
Kun käytät terää uudelleen, varmista että se on täysin kuiva puhdistuksen jälkeen.
Kun prosessoidaan ruokaa, joka sisältää paljon pigmenttiä (esim. kurkimaa), lisävaruste saattaa värittyä. Pyyhi nämä osat vihannesöljyllä ennen puhdistamista.
Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Elintarvikkeiden kanssa kosket­uksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
27
Polski
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowy produkt firmy Braun spełni Państwa oczekiwania.
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi.
Uwaga
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci.
Przed przystąpieniem do roz­bierania, składania lub czysz­czenia urządzania lub w przy­padku odstawienia go na przechowanie zawsze należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospo­darstwie domowym i do obróbki normalnych dla gospodarstw domowych ilości produktów.
Przed pierwszym użyciem lub w razie konieczności należy wyczyścić wszystkie elementy zgodnie z instrukcjami z roz­działu Konserwacja i Czyszcze­nie.
Nie używać żadnych części urządzenia w kuchenkach mikrofalowych.
28
Akcesorium MQ 60 do młynka do kawy i przypraw
MultiQuick 5 (typ 4165) MultiQuick 5 Vario (typ 4191) MultiQuick 3 (typ 4192/4193) MultiQuick 7 (typ 4199) MultiQuick 9 (typ 4200)
W połączeniu z silnikiem MultiQuick (do nabycia osobno): akcesorium do młynka do kawy i przypraw może służyć do mielenia kawy, suchych przypraw i innych suchych produktów.
Opis urządzenia
1 Pokrywa ze sprzęgłem 2 Ostrze młynka 3 Misa 4 Antypoślizgowa baza / pokrywka
Rozpakowywanie
Wyciągnij urządzenie z opakowania. Zdemontuj wszystkie elementy opakowania. Zdemontuj wszystkie etykiety znajdujące się na urządzeniu.
Używanie młynka (A)
Młynek idealnie nadaje się do mielenia wszelkich suchych przypraw i innych produktów, takich jak pieprz, goździki, chili, kawa, soja, mak, cukier, suszone sardynki i krewetki.
Aby uzyskać najlepszy efekt, urządzenie należy ustawić na najwyższe obroty.
Montaż i obsługa
Sprawdź, czy na spodzie misy znajduje się antypoślizgowa baza z gumy (4).
Zawsze chwytaj ostrze młynka (2) za plastikową część znajdującą się u góry i obchodź się z nim ostrożnie.
Umieść ostrze na środkowym trzpieniu misy młynka (3) i dociśnij je do dołu, by zablokowało się we właściwym miejscu.
Napełnij młynek produktami i nałóż pokrywę ze sprzęgłem (1).
Zmiel produkty do pożądanej konsystencji.
Po zakończeniu mielenia odłącz urządzenie od źródła zasilania, a następnie naciśnij przyciski blokady, aby odłączyć silnik (do nabycia osobno).
Zdejmij pokrywę. Wyjmij ostrze i opróżnij misę.
Uwaga
Nigdy nie przekraczaj maksymalnego poziomu napełnienia młynka.
Używaj tylko do suchych produktów.
Nie zaleca się mielenia kukurydzy,
orzechów włoskich, czekolady do wypieków i twardego sera.
Nie wolno podgrzewać misy młynka w kuchence mikrofalowej.
Informacje dotyczące maksymalnej ilości i prędkości zawarte są w instrukcji obróbki A.
Maksymalny czas pracy młynka wynosi 20 sekund.
Konserwacja i czyszczenie (B)
Wszystkie części można myć w
zmywarce. Nie używaj środków do szorowania, gdyż może to prowadzić do zarysowania powierzchni.
Przed ponownym użyciem ostrza młynka po czyszczeniu zadbaj, by było całkowicie wysuszone.
Podczas obróbki produktów o wysokiej zawartości pigmentu (np. kurkumy) może dojść do przebarwienia osprzętu. Przed umyciem należy takie części przetrzeć olejem jadalnym.
Materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu z artykułami spożywczymi są zgodne ze wskazaniami Rozporządzenia Komisji Europejskiej 1935/2004.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w specyfikacji technicznej produktu oraz w instrukcji obsługi urządzenia bez wcześniejszego powiadomienia.
29
Česk
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje Braun radost.
příslušenství mlýnek na kávu a koření lze používat k mletí kávy a jakéhokoli druhu sušeného koření nebo jiných suchých ingrediencí.
Před použitím
Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.
Pozor
Tento přístroj nesmějí používat děti.
Spotřebič vypněte nebo vytáh­něte šňůru ze zásuvky vždy, když je ponechán bez dozoru a před sestavováním, rozebírá­ním, čištěním nebo uskladně­ním.
Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domác­nosti a pro zpracovávání množ­ství normálních v domácnosti.
Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v části Péče a čištění.
Nepoužívejte žádný díl v mikro­vlnné troubě.
Příslušenství mlýnek na kávu a koření MQ 60
MultiQuick 5 (typ 4165) MultiQuick 5 Vario (typ 4191) MultiQuick 3 (typ 4192/4193) MultiQuick 7 (typ 4199) MultiQuick 9 (typ 4200)
V kombinaci s Vaším dílem motor MultiQuick (není v rozsahu dodávky):
30
Popis
1 Víko se spojovacím dílem 2 Nůž mlýnku 3 Nádoba 4 Protiskluzový podklad / víko
Vybalení
Vyjměte přístroj z kartonu. Odstraňte všechny kusy obalu. Sejměte všechny štítky na přístroji.
Jak používat mlýnek (A)
Mlýnek je perfektně vhodný k mletí jakéhokoli druhu sušeného koření nebo jiných ingrediencí, jako je pepř, hřebíček, chili, kávová zrna nebo sojové boby, rýže, semínka vlčího máku, cukr, sušené sardinky a garnáti.
Pro nejkvalitnější výsledky používejte nejvyšší rychlost.
Sestavení a obsluha
Ujistěte se, že je protiskluzový pryžový podklad (4) připevněn na spodku nádoby.
Držte nůž mlýnku (2) vždy za horní plastovou část a zacházejte s ním opatrně.
Umístěte ostří na středový čep mlecí nádoby (3) a tiskněte je dolů tak, že zapadne na místo.
Naplňte mlýnek ingrediencemi a přiložte víko se spojovacím dílem (1).
Melte ingredience až do požadované konzistence.
Po dokončení mletí odpojte přístroj od sítě a stiskněte uvolňovací tlačítka pro sejmutí dílu motoru (není v rozsahu dodávky).
Zvedněte víko. Před vysypáním obsahu mlecí nádoby vyjměte nůž.
Pozor
Vždy naplňujte mlýnek uvnitř až po čárku max.
Smí být používán pouze pro suché ingredience.
Není určen k mletí obilí, vlašských ořechů, čokolády na pečení a tvrdého sýra.
Nikdy nedávejte mlecí nádobu do mikrovlnné trouby.
Viz průvodce zpracováním A ohledně maximálních množství a rychlostí.
Maximální doba provozu pro mlýnek je 20 sekund.
Péče a čištění (B)
Všechny díly lze mýt v myčce na
nádobí. Nepoužívejte abrazivní čističe, které by mohly poškrábat povrch.
Při opětovném použití nože mlýnku se ujistěte, že je po mytí absolutně suchý.
Při zpracovávání potravin s vysokým obsahem barviva (např. kurkuma) může příslušenství změnit barvu. Otřete tyto díly před čištěním rostlinným olejem.
Konstrukční specifikace a uživatelský návod podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují ustanovení evropského nařízení 1935/2004.
31
Slovensk
Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude pre vás príjemným zážitkom.
Pred použitím prístroja
Skôr, ako začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento návod.
Upozornenie
Tento prístroj nie je určený na použitie deťmi.
Ak je prístroj bez dozoru a pred zložením, rozložením, čistením alebo uložením prístroja ho vyp­nite a vytiahnite elektrickú zástrčku.
Tento prístroj je navrhnutý výlučne pre použitie v domác­nosti a na spracovávanie nor­málnych množstiev v domác­nosti.
Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku Nega in čiščenje.
Žiadnu časť nepoužívajte v mik­rovlnnej rúre.
Mlynček príslušenstva na kávu a koreniny MQ 60
MultiQuick 5 (typ 4165) MultiQuick 5 Vario (typ 4191) MultiQuick 3 (typ 4192/4193) MultiQuick 7 (typ 4199) MultiQuick 9 (typ 4200)
V kombinácii s vaším motorovým dielom MultiQuick (nie je súčasťou): Mlynček
32
príslušenstva na kávu a koreniny sa dá použiť na pomletie kávy a akéhokoľvek druhu suchých korenín alebo iných suchých prísad.
Popis
1 Veko so spojkou 2 Nôž mlynčeka 3 Miska 4 Protišmyková základna / veko
Rozbalenie
Vyberte spotrebič z kartóna. Odstráňte všetky prvky balenia. Zo spotrebiča odstráňte akékoľvek prípadné existujúce štítky.
Spôsob používania mlynčeka (A)
Mlynček je obzvlášť vhodný na mletie akéhokoľvek druhu suchých korenín alebo iných prísad, ako napríklad korenia, klinčekov, čili, kávy a sójových bôbov, ryže, maku, cukru, sušených sardiniek a garnátov.
Na dosiahnutie najjemnejších výsledkov použite maximálne otáčky.
Montáž a obsluha
Uistite sa, že protišmyková základňa (4) je nasadená na dne misky.
Nôž mlynčeka (2) vždy držte za hornú plastovú časť a manipulujte s ním opatrne.
Nôž umiestnite na stredový klin mysky mlynčeka (3) a zatlačte ho nadol, aby sa uzamkol na svojom mieste.
Mlynček naplňte prísadami a nasaďte veko so spojkou (1).
Pomelte prísady na požadovanú konzistenciu.
Po dokončení mletia odpojte a teleso motora (nie je súčasťou balenia) uvoľnite uvoľňovacími tlačidlami.
Zdvihnite veko. Čepeľ vyberte skôr, než z misky vylejete obsah.
Pozor
Vždy napĺňajte len po čiaru max. v mlynčeku.
Môže sa používať len na suché prísady.
Neodporúča sa na mletie kukurice, vlašských orechov, varenie čokolády a tvrdého syra.
Misku mlynčeka nikdy nedávajte do mikrovlnnej rúry.
Maximálne množstvá a otáčky nájdete v návode na prípravu A.
Maximálna doba prevádzky mlynčeka je 20 sekúnd.
Starostlivosť a čistenie (B)
Všetky diely sa dajú umývať v
umývačke riadu. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, ktoré by mohli poškriabať povrch.
Ak chcete nôž mlynčeka opätovne použiť, vždy sa po čistení uistite, že je úplne suchý.
Pri spracovaní potravín s vysokým obsahom farbív (napr. kurkuma) môže dôjsť k zafarbeniu príslušenstva. Pred čistením utrite tieto diely rastlinným olejom.
Dizajnové špecifikácie a tieto používateľské pokyny podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Materiály a predmety určené pre styk s potravinami sú v súlade s požiadavkami európskeho nariadenia 1935/2004.
33
Magyar
Termékeinket úgy alkottuk meg, hogy azok a legmagasabb szintű minőségi, működésbeli és megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja majd új Braun készülékét.
Használat előtt
Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a használati utasítást.
Figyelem
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják.
Ha nem használja a készüléket, valamint összeszerelés, szét­szerelés, tisztítás és tárolás előtt minden esetben kapcsolja ki a készüléket.
Ezt a készüléket kizárólag ház­tartási használatra és a háztar­tásokban szokványos élelmi­szer mennyiségek feldolgozására tervezték.
Első használat előtt, illetve szükség szerint tisztítson meg minden alkatrészt, az «Ápolás és tisztítás» rész útmutatásait követve.
Egyik alkatrészt se használja mikrohullámú sütőben.
MQ 60 kávé és fűszerdaráló kiegészítő
MultiQuick 5 (típusú 4165) MultiQuick 5 Vario (típusú 4191) MultiQuick 3 (típusú 4192/4193) MultiQuick 7 (típusú 4199) MultiQuick 9 (típusú 4200)
34
A MultiQuick motorrésszel társítva (nem tartozék): a kávé- és fűszerdaráló kiegészítő kávé, valamint bármely száraz fűszer, illetve egyéb száraz hozzávaló darálásához használható.
Leírás
1 Fedél, csatolószerkezettel 2 Darálókés 3 Tál 4 Csúszásgátló talp / fedél
Kicsomagolás
Vegye ki a készüléket a kartondobozból. A csomagolás minden részét távolítsa el. Távolítson el minden lehetséges címkét a készülékről.
A daráló használata (A)
A daráló tökéletesen alkalmas bármely száraz fűszer vagy egyéb száraz hozzávaló (pl. bors, szegfűszeg, erőspaprika, kávé vagy szójabab, valamint rizs, mák, cukor, illetve szárított szardínia és garnélarák) darálására.
A legnagyobb szemcsefinomság eléréséhez használja a legmagasabb sebességfokozatot.
Összeszerelés és működtetés
Ügyeljen rá, hogy a csúszásgátló talp (4) a tál aljára legyen rögzítve.
A darálókést (2) mindig a felső műanyagrésznél fogja meg, és óvatosan kezelje.
Helyezze a kést a darálótál (3) központi illesztőcsapjára, és nyomja lefelé, amíg biztosan a helyére nem kerül.
Töltse meg a darálót a hozzávalókkal, majd helyezze fel a csatolószerkezettel ellátott fedelet (1).
Darálja a hozzávalókat a kívánt állagúra.
Miután végzett a darálással, húzza ki a csatlakozódugót és a motorrész (nem
tartozék) leválasztásához nyomja meg a kioldógombokat.
Emelje fel a fedelet. A darálótál tartalmának kiöntése előtt vegye ki a kést.
Figyelem
A darálót mindig pontosan a belsejében található max. jelzésig töltse fel.
Csak száraz hozzávalókhoz használható.
Gabonafélék, diófélék, sütéshez használt csokoládé és kemény sajtok darálásához használata nem ajánlott.
Soha ne helyezze a darálótálat a mikrohullámú sütőbe.
A maximális mennyiségek és sebességfokozatok tekintetében olvassa el az «A» feldolgozási útmutatót.
A daráló esetében a működtetés maximális időtartama 20 másodperc.
Rendbentartás és tisztítás (B)
Minden alkatrész tisztítható
mosogatógépben. Ne használjon csiszolóanyagot tartalmazó tisztítószert, amely megkarcolhatja a felületet.
Ügyeljen rá, hogy a tisztítást követően a darálókés teljes mértékben megszáradjon, mielőtt újból használná.
Amikor magas pigmenttartalmú élelmiszereket (pl. kurkuma) dolgoz fel, a kiegészítők elszíneződhetnek. Tisztítás előtt törölje át ezeket a részeket növényi olajjal.
A műszaki leírás és a jelen használati utasítás értesítés nélkül módosítható.
Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió 1935/2004 rendeletében foglaltaknak.
35
Hrvatski
Naši proizvodi izrađeni su u skladu s najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom novom uređaju tvrtke Braun.
oprema za mlinac za kavu i začine može se koristiti za mljevenje kave i bilo koje vrste suhih začina ili drugih suhih sastojaka.
Prije uporabe
Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate upute.
Pozor
Djeca ne smiju koristiti ovaj ure­đaj.
Uvijek isključite uređaj i izvucite kabel za napajanje kad ga ostavljate bez nadzora te prije montaže, demontaže, čišćenja ili pohrane.
Ovaj uređaj je namijenjen isklju­čivo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu uobičajenih količina koje se u domaćinstvu koriste.
Molimo vas da prije prvog kori­štenja ili kad je to potrebno oči­stite sve dijelove, pridržavajući se uputa navedenih u odjeljku Održavanje i čišćenje.
Ne koristite nijedan dio uređaja u mikrovalnoj pećnici.
Dodatna oprema za mlinac za kavu i začine MQ 60
MultiQuick 5 (tip 4165) MultiQuick 5 Vario (tip 4191) MultiQuick 3 (tip 4192/4193) MultiQuick 7 (tip 4199) MultiQuick 9 (tip 4200)
U kombinaciji s kućištem s motorom MultiQuick (nije uključen): dodatna
36
Opis
1 Poklopac sa spojnicom 2 Nož za mljevenje 3 Posuda 4 Protuklizno dno / poklopac
Raspakiravanje
Izvucite jedinicu iz kartona. Izvucite sve dijelove iz pakiranja. Uklonite sve eventualne oznake na jedinici.
Kako koristiti mlinac (A)
Mlinac je idealan za mljevenje bilo koje vrste suhih začina ili drugih sastojaka, kao što su papar, klinčić, čili, zrna kave ili soje, riža, sjeme maka, šećer, sušene srdele i škampi.
Za najbolje rezultate koristite najveću brzinu.
Sklapanje i rad
Provjerite je li gumeno protuklizno dno (4) pričvršćeno za dno posude.
Nož za mljevenje (2) uvijek držite za gornji plastični dio i pažljivo njime rukujte.
Postavite sječivo na središnji klin posude mlinca (3) te ga pritisnite prema dolje tako da sjedne u svoje mjesto.
Napunite mlinac sastojcima te ga zatvorite poklopcem sa spojnicom (1).
Samljevite sastojke do željene konzistencije.
Kada završite s mljevenjem, iskopčajte uređaj iz struje i pritisnite gumbe za odvajanje kako biste odvojili kućište s motorom (nije uključeno).
Uklonite poklopac. Izvadite sječivo prije nego što izvadite sadržaj iz posude mlinca.
Pažnja
Uvijek napunite do najviše linije unutar mlinca.
Koristite samo suhe sastojke.
Ne preporučuje se mljeti kukuruz,
orahe, čokoladu za kuhanje i tvrdi sir.
Posudu mlinca nemojte nikada stavljati u mikrovalnu pećnicu.
Pogledajte Vodič za obradu hrane A kako biste saznali podatke o najvećim količinama i brzinama.
Maksimalno je vrijeme rada mlinca 20 sekundi.
Održavanje i čišćenje (B)
Sve je dijelove moguće prati u perilici
suđa. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje koja bi mogla izgrebati površinu mlinca.
Za ponovno korištenje noža mlinca pobrinite se da bude potpuno osušen nakon čišćenja.
Prilikom obrade hrane bogate pigmentima (npr. kurkuma), dijelovi mlinca mogu promijeniti boju. Dijelove miksera koji su promijenili boju prije pranja namažite biljnim uljem.
Specifikacije proizvoda i ove korisničke upute mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti.
Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve EU-Direktive 1935/2004.
37
Slovenski
Naši izdelki ustrezajo najvišjim standardom na področju kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje nove naprave Braun.
Za uporabo z ohišjem motorja MultiQuick (ni vključena): mlinček za kavo in začimbe lahko uporabljate za mletje kavi in vseh vrst začimb ter drugih suhih sestavin.
Pred uporabo
Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo.
Opozorilo
Otroci naprave ne smejo upo­rabljati.
Kadar naprava ni pod nadzorom in pred sestavljanjem, razsta­vljanjem, čiščenjem ali skladi­ščenjem, napravo vedno izklju­čite in odklopite kabel iz vtičnice.
Naprava je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu in pre­delavi take količine živil, ki je običajna za gospodinjstvo.
Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku Nega in čiščenje.
Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico.
Mlinček za kavo in začimbe MQ 60
MultiQuick 5 (tip 4165) MultiQuick 5 Vario (tip 4191) MultiQuick 3 (tip 4192/4193) MultiQuick 7 (tip 4199) MultiQuick 9 (tip 4200)
38
Opis
1 Pokrov s spojem 2 Rezilo za mletje 3 Posoda 4 Protizdrsna podloga / pokrov
Odstranjevanje embalaže
Enoto vzemite iz škatle. Odstranite vse dele embalaže. Z enote odstranite vse morebitne nalepke.
Kako se uporablja mlinček (A)
Mlinček je primeren za mletje vseh vrst suhih začimb ali drugih sestavin, na primer paprike, klinčkov, čilija, kavnih ali sojinih zrn, riža, makovih zrn, sladkorja, suhih sardin in kozic.
Če želite doseči izjemno fino mletje, uporabite najvišjo hitrost.
Sestava in delovanje
Poskrbite, da je gumijasta podlaga za preprečevanje drsenja (4) pritrjena na dno posode.
Rezilo za mletje (2) vedno ga primite za zgornji plastični del in bodite izjemno pozorni pri delu z rezilom.
Rezilo namestite na sredinski zatič posode mlinčka (3) in ga potisnite navzdol, da se zaskoči.
Mlinček napolnite s sestavinami in ga zaprite s pokrovom s spojem (1).
Sestavine meljite do želene strukture.
Ko je mletje zaključeno, izključite in
pritisnite gumba za sprostitev, da odstranite ohišje motorja (ni priloženo).
Dvignite pokrov. Preden stresete vsebino posode mlinčka, pazljivo odstranite rezilo.
Pozor
Vedno napolnite do črte maks., ki je navedena na mlinčku.
Uporabljajte le suhe sestavine.
Ne priporočamo mletja koruze, orehov,
čokolade za kuhanje in trdega sira.
Mlinčka nikoli ne vstavljajte v mikrovalovno pečico.
V Navodilih za pripravo A najdete več informacij o največji dovoljeni količini in hitrostih.
Največji dovoljeni čas delovanja za mlinček je 20 sekund.
Vzdrževanje in čiščenje (B)
Vse dele lahko operete v pomivalnem
stroju. Ne uporabljajte sredstev za poliranje, saj lahko opraskate površino.
Pred ponovno uporabo rezila se prepričajte, da je popolnoma suho.
Pri pripravi hrane, ki ima veliko vsebnost barvil (npr. kurkuma), se lahko nastavki razbarvajo. Te dele pred čiščenjem obrišite z rastlinskim oljem.
Tako tehnični podatki kot tudi uporabniška navodila se lahko brez opozorila spremenijo.
Materiali in pripomočki, ki lahko pridejo v stik z živili, so skladni z uredbo Evropskega parlamenta in Sveta št.1935/2004.
39
Türkçe
Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı umarız.
Uyarı
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
Dikkat
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
Başında bulunmadığınız zamanlarda ve monte etme, sökme, temizleme veya sak­lama işlemlerinden önce mut­laka cihazı kapatın ve fişini priz­den çekin.
Bu cihaz yalnızca evde kullanıl­mak için ve normal şartlarda evde kullanılan miktarların işlen­mesi için tasarlanmıştır.
Lütfen tüm parçaları ilk kez kul­lanmadan önce veya gerekli oldukça, Bakım ve Temizlik bölümündeki talimatlara uyarak temizleyin.
Cihazın herhangi bir parçasını mikrodalga fırında kullanmayın.
Kahve ve Baharat Öğütme Aksesuarı MQ 60
MultiQuick 5 (Tip 4165) MultiQuick 5 Vario (Tip 4191) MultiQuick 3 (Tip 4192/4193) MultiQuick 7 (Tip 4199) MultiQuick 9 (Tip 4200)
40
MultiQuick motor parçası (dahil değildir) ile kombinasyon halinde: kahve ve baharat öğütme aksesuarı kahve ve her tür kuru baharat ve kuru gıda malzemesini öğütmek için kullanılır.
Açıklama
1 Kavramalı kapak 2 Öğütme bıçağı 3 İşlem kabı 4 Kaymaz taban / kapak
Paketi açma
Üniteyi kartondan çıkartın. Tüm paketleme malzemelerini çıkartın. Ünite üzerinde bulunan tüm dış etiketleri çıkartın.
Öğütücünün (A) kullanılması
Öğütücü; biber, karanfil, kırmızı biber, kahve çekirdeği veya soya taneleri, pirinç, haşhaş tohumu, şeker, kurutulmuş sardalye ve karides gibi kuru baharat ve kuru gıda malzemelerini öğütmek için ideal uygunluktadır.
En ince öğütme için en yüksek hızı kullanın.
Takma ve Çalıştırma
Kaymaz kauçuk halkanın (4) kase tabanına takılı olduğundan emin olun.
Öğütme bıçağını (2) her zaman üst plastik kısımdan ve dikkatli bir şekilde tutun.
Bıçağı öğütme kasesinin (3) ortasındaki milin üzerine yerleştirin ve yerine kilitlenmesi için üzerine bastırın.
Öğütücüye gıda malzemesi doldurun ve kavramalı kapağı (1) takın.
Malzemeyi istenilen kıvamda öğütün.
Öğütme tamamlandığında fişi çekin ve
motor parçasını (dahil değildir) ayırmak için çıkarma düğmelerine basın.
Kapağı kaldırın. Öğütücü kasesindeki malzemeleri boşaltmadan önce bıçağı çıkarın.
Uyarı
Her zaman öğütücü içindeki maksimum çizgisine kadar doldurun.
Sadece kuru gıda malzemeleri ile kullanılır.
Bu alet ile mısır, ceviz, sert çikolata ve sert peynir öğütülmesi tavsiye edilmez.
Öğütücü kasesini hiçbir zaman mikrodalga fırına koymayın.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany
Maksimum miktarlar ve hızlar için İşleme Kılavuzu A‘ya başvurun.
Öğütücünün maksimum çalışma süresi 20 saniyedir.
Bakım ve Temizleme (B)
Bütün parçalar bulaşık makinesinde
yıkanabilir. Yüzeyi çizebilecek aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın.
Öğütme bıçağını tekrar kullanmadan önce temizlik sonrası tamamen kuruduğundan emin olun.
Pigment içeriği yüksek yiyecekleri (ör. zerdeçal) işlemden geçirirken aksesuarların rengi bozulabilir. Bu parçaları temizlemeden önce bitkisel yağ ile silin.
Hem tasarım özellikleri hem de bu kullanım talimatları haber vermeksizin değiştirilebilir.
Gıda maddeleri ile temas eden aksam ve materyaller Avrupa Birliğinin 1935/2004 sayılı yönergesi ile öngörülen tavsiyelere uygundur.
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/ İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri 444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
41
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt proiectate pentru a îndeplini cele mai ridicate standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat Braun.
Înainte de utilizare
Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul.
Atenţie
Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii.
Scoateţi din priză sau opriţi aparatul întotdeauna atunci când îl lăsaţi nesupravegheat şi înainte de asamblare, deza­samblare, curăţare sau depozi­tare.
Acest aparat este proiectat exclusiv pentru uz casnic, pen­tru procesarea de cantităţi obiş­nuite din gospodărie.
Vă rugăm să curăţaţi toate pie­sele înainte de prima utilizare sau conform cerinţelor, urmând instrucţiunile din secţiunea Îngrijire şi curăţare.
Nu utilizaţi piesele aparatului în cuptor cu microunde.
Accesoriu MQ 60 pentru râșniţă de cafea și condimente
MultiQuick 5 (Tip 4165) MultiQuick 5 Vario (Tip 4191) MultiQuick 3 (Tip 4192/4193) MultiQuick 7 (Tip 4199) MultiQuick 9 (Tip 4200)
42
În combinaţie cu piesa MultiQuick din motorul dvs. (nu este inclusă): accesoriul pentru râșniţa de cafea și condimente poate fi folosit pentru a măcina cafea sau orice fel de condimente uscate sau alte ingrediente uscate.
Descriere
1 Capac cu dispozitiv de cuplare 2 Cuţit râșniţă 3 Recipientului 4 Bază anti-alunecare / capac
Dezambalare
Scoateţi unitatea din cutia de carton. Îndepărtaţi toate bucăţile de ambalaj. Îndepărtaţi toate etichetele existente pe unitate.
Cum se utilizează râșniţa (A)
Râșniţa este perfect adecvată pentru măcinarea oricărui tip de condimente uscate sau alte ingrediente precum piper, cuișoare, ardei iute, boabe de cafea sau de soia, orez, seminţe de mac, zahăr, sardine uscate și creveţi.
Pentru cele mai fine rezultate folosiţi viteza cea mai mare.
Asamblarea şi utilizarea
Asiguraţi-vă că baza anti-alunecare din cauciuc (4) este ataşată la partea de jos a castronului.
Ţineţi întotdeauna cuţitul râșniţei (2) de partea de plastic superioară şi manevraţi-o cu atenţie.
Puneţi lama pe axul central al castronului râșniţei (3) și apăsaţi-o în jos astfel încât să se fixeze la locul ei.
Umpleţi râșniţa cu ingrediente şi puneţi capacul cu cuplare (1).
Măcinaţi ingredientele la consistenţa dorită.
Când măcinarea este gata, scoateţi ştecărul din priză şi apăsaţi butoanele de deblocare pentru a detaşa piesa motorului (nu este inclusă).
Ridicaţi capacul. Scoateţi lama înainte de a goli conţinutul castronului râșniţei.
Atenţie
Umpleţi întotdeauna numai până la linia max. de pe râșniţă.
Se va folosi numai pentru ingrediente uscate.
Nu se recomandă măcinarea porumbului, nucilor, coacerea ciocolatei și a brânzei tari.
Nu puneţi niciodată castronul râșniţei în cuptorul cu microunde.
Consultaţi Ghidul de preparare A pentru a vedea cantităţile maxime şi vitezele.
Timpul maxim de funcţionare pentru râșniţă este de 20 de secunde.
Îngrijire şi curăţare (B)
Toate piesele pot fi curăţate într-o
maşină de spălat vase. Nu folosiţi detergenţi abrazivi care ar putea zgâria suprafaţa.
Pentru a refolosi cuţitul râșniţei asiguraţi-vă că este perfect uscat după spălare.
Când procesaţi alimente cu conţinut ridicat de pigment (de exemplu, curcumă), accesoriile se pot decolora. Ştergeţi aceste piese cu ulei vegetal înainte de a le spăla.
Atât specificaţiile de proiectare, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare se pot schimba fără aviz prealabil.
Materialele şi obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu dispoziţiile regulamentului European 1935/2004.
43
Ελληνικά
Τα προϊόντα µας κατασκευάζονται µε τρόπο τέτοιο ώστε να πληρούν τις υψη­λότερες προδιαγραφές ποιότητας, λει­τουργικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζου­µε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας συσκευή Braun.
Πριν από τη χρήση
Παρακαλούµε διαβάστε µε προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Προσοχή
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από παιδιά.
Πάντα να βγάζετε από την πρίζα ή να σβήνετε τη συσκευή όταν δεν χρησιµοποιείται και πριν από συναρµολόγηση, αποσυναρµο­λόγηση, καθαρισµό ή αποθή­κευση.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί µόνο για οικιακή χρήση και για οικιακές ποσότητες.
Παρακαλούµε να καθαρίζετε όλα τα µέρη πριν χρησιµοποιή­σετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή όταν χρειάζεται, σύµ­φωνα µε τις οδηγίες της αντί­στοιχης ενότητας.
Απαγορεύεται η χρήση οποιου­δήποτε εξαρτήµατος σε φούρνο µικροκυµάτων.
Εξάρτηµα µύλου καφέ και µπαχαρικών MQ 60
MultiQuick 5 (τύπος 4165) MultiQuick 5 Vario (τύπος 4191) MultiQuick 3 (τύπος 4192/4193)
44
MultiQuick 7 (τύπος 4199) MultiQuick 9 (τύπος 4200)
Σε συνδυασµό µε το εξάρτηµα µοτέρ MultiQuick (δεν περιλαµβάνεται): το εξάρτηµα µύλου καφέ και µπαχαρικών µπορεί να χρησιµοποιηθεί για την άλεση καφέ και κάθε είδους ξηρών µπαχαρικών ή άλλων ξηρών συστατικών.
Περιγραφή
1 Καπάκι µε σύνδεσµο 2 Μαχαίρι µύλου 3 Μπολ 4 Αντιολισθητική βάση / αντιολισθητικό καπάκι
Αποσυσκευασία
Αφαιρέστε τη µονάδα από το χαρτοκιβώτιο. Αφαιρέστε όλα τα µέρη της συσκευασίας. Αφαιρέστε τυχόν ετικέτες από τη µονάδα.
Πώς χρησιµοποιείται ο µύλος (A)
Ο µύλος ενδείκνυται απόλυτα για την άλεση κάθε είδους ξηρά µπαχαρικά ή άλλα συστατικά, όπως πιπέρι, γαρίφαλο, τσίλι, καφές ή σπέρµα σόγιας, ρύζι, σπόρους παπαρούνας, ζάχαρη, αποξηραµένες σαρδέλες και γαρίδες.
Για καλύτερα αποτελέσµατα, χρησιµοποιήστε τη µέγιστη ταχύτητα.
Συναρµολόγηση και λειτουργία
Βεβαιωθείτε ότι η αντιολισθητική βάση από καουτσούκ (4) είναι τοποθετηµένος στον πάτο του µπολ.
Κρατάτε πάντοτε το µαχαίρι του µύλου (2) από το επάνω πλαστικό εξάρτηµα και το χειρίζεστε µε προσοχή.
Τοποθετήστε τη λεπίδα στον κεντρικό πείρο του µπολ του µύλου (3) και πιέστε την προς τα κάτω έτσι ώστε να ασφαλίσει στη θέση της.
Γεµίστε το µύλο µε τα συστατικά και τοποθετήστε το καπάκι µε το σύνδεσµο (1).
Αλέστε τα συστατικά µέχρι να επιτύχετε την επιθυµητή υφή.
Αφού ολοκληρωθεί η άλεση, βγάλτε από την πρίζα και πιέστε τα κουµπιά απελευθέρωσης για να αποσυνδέσετε το εξάρτηµα µοτέρ (δεν περιλαµβάνεται).
Σηκώστε το καπάκι. Βγάλτε προσεκτικά τη λεπίδα προτού αδειάσετε το περιεχόµενο του µπολ.
Προσοχή
Γεµίζετε πάντοτε έως τη γραµµή µέγ. στάθµης στο εσωτερικό του µύλου.
Για χρήση αποκλειστικά µε ξηρά συστατικά.
∆εν συνιστάται να αλέθετε καλαµπόκι, καρύδια, κουβερτούρα και σκληρό τυρί.
Μην τοποθετείτε ποτέ το µπολ του µύλου σε φούρνο µικροκυµάτων.
Ανατρέξτε στον Οδηγό Επεξεργασίας Ε για τις µέγιστες ποσότητες, τους συνιστώµενους χρόνους και τις συνιστώµενες ταχύτητες.
Ο µέγιστος χρόνος λειτουργίας για το µύλο είναι 20 δευτερόλεπτα.
Τόσο οι προδιαγραφές σχεδιασµού όσο και αυτές οι οδηγίες χρήστης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Τα υλικά και τα αντικείµενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή µε τρόφιµα συµµορφώνονται µε τις διατάξεις του Ευρωπαϊκού Κανονισµού 1935/2004.
Φροντίδα και Καθαρισµός (B)
Όλα τα εξαρτήµατα µπορούν να
πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Μην χρησιµοποιείτε σκληρά καθαριστικά που θα µπορούσαν να χαράξουν την επιφάνεια.
Για να χρησιµοποιήσετε ξανά το µαχαίρι του µύλου βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνό αφού το καθαρίσετε.
Κατά την επεξεργασία τροφίµων µε υψηλή περιεκτικότητα σε χρωστικές (π.χ., κουρκουµάς) τα εξαρτήµατα ενδέχεται να αποχρωµατιστούν. Σκουπίστε αυτά τα µέρη µε φυτικό λάδι πριν τα καθαρίσετε.
45
azak
Бізді німдеріміз сапасы, жмысы жне дизайны жаынан барлы стандарттара жауап береді. Жаа Braun рылысын игілігіізге олданыыз.
Пайдаланардан брын
Осы аспапты пайдаланардан брын нсауларды мият оып шыыыз.
MultiQuick 3 (4192/4193 типті) MultiQuick 7 (4199 типті) MultiQuick 9 (4200 типті)
MultiQuick озалтыш блігімен (жинаа кірмейді) бірге: кофе мен дмдеуіш гіткіш ралды кофе мен ра дмдеуіштерді кез келген трін немесе баса ра азы-тлікті гіту шін пайдалануа болады.
Абайлаыз
Бл рылыны балаларды пайдалануына болмайды.
Аспап назардан тыс аланда жне растырудан, блшектеуден, тазалаудан жне сатауа оярдан брын оны рашан да тотан суырыыз.
Бл рылы трмыста ана олдануа арналан жне таамдарды трмыста ажетті млшерде ана олдану ажет.
Алаш рет пайдаланар алдында немесе ажет болан кезде, «Ктіп стау жне тазалау» блімдеріндегі нсаулара сйеніп, барлы блшектерін тазалаыз.
Ешандай блшегін шаын толынды пеште пайдалануа болмайды.
Кофе мен дмдеуіш гіткіш рал MQ 60
MultiQuick 5 (4165 типті) MultiQuick 5 Vario (4191 типті)
46
Сипаттамасы
1 Ысырмасы ар апа 2 гіткіш пыша 3 Шара 4 Тайанамайтын табан / апа
Орауын ашу
рылыны ораптан алып шыыыз. Орауышты барлы бліктерін алып тастаыз. рылыда алан жапсырмалар болса, алып тастаыз.
гіткішті пайдалану тсілі (A)
гіткіш брыш, алампыр, чили брышы, кофе немесе соя дндері, кріш, ккнр тымы, ант, кептірілген сардина немесе асшаян сияты ра дмдеуіштер мен баса азы-тлікті гіту шін тамаша жарайды.
Нтижесі барынша жасы болуы шін е оары жылдамдыты олданыыз.
растыру жне олдану
Тайанамайтын резеке табаны (10d) шараны тбіне бекігеніне кз жеткізііз.
гіткіш пышаты (2) рдайым стігі пластмасса блігінен стап, абайлап олданыыз.
Пыша жзін гіткіш шарасыны (3) ортаы істігіне ойыыз да, орнына бекігенше тмен басыыз.
гіткішке азы-тлікті салып, ысырмасы бар апаын (1) жабыыз.
Азы-тлікті алаан дрежеге дейін гітііз.
гітуді аятааннан кейін тотан аытыыз да, озалтыш блігін (жинаа кірмейді) ажыратып алу шін босату тймелерін басыыз.
Caтандыру
гіткішті ішіндегі max. сызыына дейін ана толтырыыз.
Тек ра азы-тлік шін ана пайдалануа болады.
Жгері, жаа, шоколад жне атты ірімшікті нтатауа жарамсыз.
гіткіш шарасын ыса толынды пешке салуа болмайды.
Азы-тлікті е лкен млшері мен жылдамдыты A нсаулыынан араыз.
гіткішті е кп жмыс істейтін уаыты 20 секунд.
Кту жне тазалау (B)
Барлы блшектерін ыдыс жуыш
машинада жууа болады. Бетіне сызат тсіруі ммкін ысыш тазалаыш заттектерді олданбаыз.
гіткіш пышаты айта пайдалану шін оны тазалааннан кейін бден ратыыз.
рамында пигменті жоары азы-тлікті (мысалы, куркума) гіткен кезде, керек-жаратарды тсі згеруі ммкін. Бл бліктерді жумас брын, оларды сімдік майымен сртіп алыыз.
Техникалы сипаттамасы сияты, олданыс нсаулытары да ескертусіз згертілуі ммкін.
Шыарылан жылы
Шыарылан жылын белгілеу шін бйым таташасындаы 5-санды шыарушы кодын араыз. Шыарушы кодыны бірінші саны шыаран жылды соы санын білдіреді. Келесі 2 сандар шыарылан жылды кнтізбелік апта санын білдіреді. Ал соы 2 сандар 1992 жылдан бастап автоматты трде есептелген басып шыару мерзімін білдіреді. Мысалы: 30421 – Бйым 2013 жылыны 4 аптасында шыарылан.
ытайда жасалан шін Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Германия Зады ндіруші: Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Карл-Улрих-Штрассе  63263 Ной-Изенбург
Бйымды іске пайдалану нсаулыына сйкес з масатында пайдалану керек. Бйымны ызмет мерзімі ттынушыа сатылан кннен бастап 2 жылды райды.
Импортер: «Делонги» АА, Ресей, 127055, Москва аласы, Сущёвская кшесі, 27/3-й (27-й, 3-рылым) Тел. +7 (495) 781-26-76
Саталу мерзімі: Шектелмеген Арылу жадайлары: оршаан
ортаны орау талаптарына сйкес
Тасымалдау жадайлары:
Тасымалдау кезінде латып алуа немесе шамадан тыс шайалтуа болмайды. Сату жадайлары: Сату жадайларын ндіруші крсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік жне халыаралы ережелер мен стандарттара сай болуа тиіс
ндіруші зауыт:
De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany
47
Русский
Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится ваш новый прибор Braun.
Перед использованием
Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкцию.
Осторожно!
Данный прибор не предна­значен для использования детьми.
Оставляя прибор без присмо­тра, а также перед его сбор­кой, разборкой, очисткой или уборкой на хранение, необхо­димо выключить его и отсое­динить от розетки.
Данный прибор предназна­чен исключительно для домашнего пользования, для обработки продуктов в объе­мах, нормальных для домаш­него хозяйства.
Перед первым использова­нием очистите все детали надлежащим образом в соот­ветствии с указаниями раз­дела «Уход и чистка».
Ни одна деталь прибора не предназначена для использо­вания в микроволновой печи.
48
Насадка-мельница для кофе и специй для MQ 60
MultiQuick 5 (Тип 4165) MultiQuick 5 Vario (Тип 4191) MultiQuick 3 (Тип 4192/4193) MultiQuick 7 (Тип 4199) MultiQuick 9 (Тип 4200)
Эксплуатация в комбинации с моторным блоком MultiQuick (не входит в комплект): насадку-мельницу для кофе и специй можно использовать для измельчения зерен кофе и любых сухих специй, а также каких-либо других сухих ингредиентов.
Описание
1 Крышка с муфтой 2 Нож мельницы 3 Чаша 4 Противоскользящее основание / крышка
Распаковка
Достаньте устройство из коробки. Удалите все элементы упаковки. Удалите с устройства все присутствующие на нем этикетки.
Использование мельницы (А)
Мельница идеально подходит для измельчения любых сухих специй и пряностей, а также других ингредиентов, таких как перец, гвоздика, чили, кофейные зерна или соевые бобы, рис, мак, сахар, сушеные сардины и креветки.
Для достижения наибольшей тонкости помола используйте максимальную скорость.
Сборка и эксплуатация
Убедитесь в том, что противоскользящее резиновое
основание (4) присоединено к дну чаши измельчителя.
Всегда держите нож мельницы (2) за верхнюю пластиковую часть и обращайтесь с ним осторожно.
Установите нож на центральный штифт чаши мельницы (3) и надавите на него, чтобы он зафиксировался.
Поместите ингредиенты в мельницу и закройте крышкой с муфтой (1).
Измельчайте ингредиенты до необходимой консистенции.
По окончании измельчения выключите прибор из сети и нажмите на кнопки фиксатора, чтобы отсоединить моторный блок (не входит в комплект).
Поднимите крышку. Извлеките нож перед тем как доставать содержимое из чаши мельницы.
Осторожно
Никогда не наполняйте мельницу выше уровня максимальной отметки.
Допускается к использованию исключительно с сухими ингредиентами.
Не рекомендуется использовать для измельчения зерен, грецких орехов, кондитерского шоколада и твердого сыра.
Использование чаши мельницы в микроволновой печи запрещается!
Данные по максимальным объемам и рекомендации по скорости см. в графической инструкции по применению A.
Максимальная продолжительность использования мельницы составляет 20 секунд.
используйте абразивные чистящие средства, которые могут поцарапать поверхность.
Перед использованием ножа мельницы после очистки убедитесь в том, что он абсолютно сухой.
При обработке продуктов с высоким содержанием пигмента (например, куркума) аксессуары могут изменить цвет. Перед очисткой протрите эти части растительным маслом.
Технические характеристики конструкции и настоящая инструкция по эксплуатации могут быть изменены без предварительного уведомления.
Дата изготовления
Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с обозначением серии). Первая цифра обозначает последнюю цифру года изготовления. Две следующие цифры – это календарная неделя. А последние две указывают издание (автоматически подсчитывается с 1992 года). Пример: 30421 – изделие было выпущено в 2013 году (в 4 неделю).
Изготовлено в Китае для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
Уход и очистка (B)
Все элементы можно мыть в
посудомоечной машине. Не
Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи
49
потребителю. Импортер и ответственный за претензии потребителей: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3. Тел. +7 (495) 781-26-76
Срок хранения: Не ограничен Условия утилизации: Утилизировать
в соответствии с экологическими требованиями Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать излишней вибрации. Условия реализации: Правила реализации товара не установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Производитель: De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany
50
Українська
Нашу продукцію виготовлено відповідно до найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому сподобається ваш новий пристрій Braun.
У комбінації з двигунним блоком MultiQuick (не додається): млин для кави та спецій може використовуватися для подрібнення кави та будь-яких сухих спецій або інших сухих інгредієнтів.
Перед використанням
Будь ласка, уважно та повністю прочитайте дані інструкції, перш ніж використувати прилад.
Увага
Прилад заборонено вико­ристовувати дітям.
Завжди вимикайте або від’ єднуйте прилад від мережі перед монтажем, демонта­жем, чищенням, зберіганням або якщо залишаєте його без нагляду.
Цей прилад призначений лише для побутового викори­стання в домашніх умовах.
Будь ласка, почистіть всі деталі перед першим вико­ристанням або за необхідно­сті, слідуйте інструкціям в розділі Догляд і чищення.
Деталі приладу не призначені для використання у мікрохви­льових печах.
Складові млина для кави та спецій MQ 60
MultiQuick 5 (Тип 4165) MultiQuick 5 Vario (Тип 4191) MultiQuick 3 (Тип 4192/4193) MultiQuick 7 (Тип 4199) MultiQuick 9 (Тип 4200)
Опис
1 Кришка з муфтою 2 Подрібнюючий ніж 3 Миска 4 Підставка / кришка для запобігання ковзанню
Розпаковка
Витягніть пристрій з коробки. Вийміть всі частини упаковки. Відчепіть всі етикетки з пристрою.
Як користуватися млином (A)
Млин ідеально підходить для подрібнення будь-яких сухих спецій або інших інгредієнтів, таких як перець, гвоздика, перець чілі, кавові чи соєві боби, рис, насіння маку, цукор, засушені сардини та креветки.
Для найбільш ретельного подрібнення використовуйте пристрій на найвищій швидкості.
Збирання та експлуатація
Переконайтеся, що підставка для запобігання ковзанню (4) прикріплена до дна чаші.
Завжди тримайте подрібнюючий ніж (2) за його верхню пластикову частину та поводьтеся з ним обережно.
Установіть лезо в центральний штир чаші млина (3) та тисніть на нього доти, поки воно не зафіксується на місці.
Наповніть млин інгредієнтами та закрийте кришкою з муфтою (1).
51
Подрібніть інгредієнти до бажаної консистенції.
Після закінчення процесу подрібнення від‘єднайте пристрій від мережі та натисніть на кнопки фіксації, щоб від‘єднати двигунний блок (не додається).
Підніміть кришку. Вийміть лезо перед тим як висипати з чаші млина її вміст.
Обережно
Ніколи не наповнюйте млин інгредієнтами вище відмітки «макс.».
Використовуйте пристрій для подрібнення виключно сухих інгредієнтів.
Не рекомендовано молоти зерно, волоські горіхи, гіркий шоколад та твердий сир.
Ніколи не ставте чашу млина в мікрохвильову піч.
Інформацію про максимальні показники та швидкості дивіться в Інструкції з переробки A.
Максимальна тривалість роботи млина складає 20 секунд.
Догляд та чищення (B)
Усі частини пристрою можна мити в
посудомийній машині. Не використовуйте абразивні мийні засоби, які можуть подряпати поверхню.
Перед повторним використанням подрібнюючого ножа переконайтеся в тому, що він абсолютно сухий після миття.
У результаті переробки продуктів із високим вмістом пігментуючої речовини (наприклад, куркуми) колір складових частин млина може змінитися. Протріть ці деталі рослинною олією перед миттям.
52
Проектні специфікації, а також дані інструкції з експлуатації може бути змінено без попереднього повідомлення.
.ﺔﻴﻧﺎﺛ 20 ﻮﻫ ﺔﻨﺤﻄﻤﻠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣز ﻰﺼﻗأ
(B) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا
شﺪﺨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺢﻄﺴﻟا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺎًﻣﺎﻤﺗ
ةﺰﻬﺟﻷا نﻮﻟ لوﺰﻳ ﺪﻘﻓ ،(ﻢﻛﺮﻜﻟا ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ)
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻞﺒﻗ تاوﺮﻀﺧ ﺖﻳﺰﺑ ءاﺰﺟﻷا هﺬﻫ ﻦﻫدا .ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ ﻦﻣ ﻞﻛ ﻊﻀﺨﺗ
.ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ هﺬﻫ
ﻻ .قﺎﺒﻃﻷا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ءاﺰﺟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻓﺎﺟ ﺎﻬﻧأ ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻦﻴﻜﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﺪﻨﻋ ﺪﻛﺄﺗ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ غﺎﺒﺻأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺮﻴﻀﺤﺗ ﺪﻨﻋ
53
ﻲﺑﺮﻋ
ﻒﺻﻮﻟا
ﺔﻠﺻﻮﺑ دوﺰﻣ ءﺎﻄﻏ 1
ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻦﻴﻜﺳ 2
ءﺎﻋﻮﻟا 3
ءﺎﻄﻏ / قﻻﺰﻧﻼﻟ ﺔﻌﻧﺎﻣ ةﺪﻋﺎﻗ 4
ﺢﺘﻔﻟا
.ﺔﻧﻮﺗﺮﻜﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا جﺮﺧأ
.ةﻮﺒﻌﻟا ﻦﻣ ﻊﻄﻘﻟا ﻞﻛ لزأ
.ةﺪﺣﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻫدﻮﺟو ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ تﺎﻴﻤﺴﺗ ﺔﻳأ لزأ
(A) ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
وأ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻞﺑاﻮﺘﻟا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ ﻦﺤﻄﻟ ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ،رﺎﺤﻟا ﻞﻔﻠﻔﻟاو ،ﻞﻔﻧﺮﻘﻟاو ،ﻞﻔﻠﻔﻟا ﻞﺜﻣ ،تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ
،شﺎﺨﺸﺨﻟا روﺬﺑو ،زرﻷاو ،ﺎﻳﻮﺼﻟا لﻮﻓ وأ ةﻮﻬﻘﻟاو
.ﻒﻔﺠﻤﻟا يﺮﺒﻤﺠﻟاو ﻦﻳدﺮﺴﻟاو،ﺮﻜﺴﻟاو
.ﺔﻋﺮﺳ ﻰﻠﻋأ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
.ءﺎﻋﻮﻟا ﻞﻔﺳأ
ﻤﺋاد ﻚﺴﻣا
.صﺮﺤﺑ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺳاو يﻮﻠﻌﻟا
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﺳﻷ
.(ﻦﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) رﻮﺗﻮﻤﻟا ءﺰﺟ ﻞﺼﻔﻟ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا
.ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ءﺎﻋو ﻦﻣ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
ﺪﺑأ ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ءﺎﻋو ﻊﻀﺗ ﻻ
ً
تﺎﻴﻤﻜﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ أ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻊﺟار
54
ً
.(1) ﺔﻠﺻﻮﻟﺎﺑ
ﻤﺋاد ﻸﻣا
ً
ﻘﻠﻄُﻣ ﻰﺻﻮﻳ ﻻ
ً
.ﺐﻠﺼﻟا ﻦﺒﺠﻟاو
.تﺎﻋﺮﺴﻟاو
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻲﺒﻠﺘﻟ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ءادﻷ ﺔﻴﻠﺑﺎﻘﻟاو ةدﻮﺠﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋأ
زﺎﻬﺠﺑ ﻊﺘﻤﺘﺴﺗ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ
Braun .ﺔﺟرد ﻰﺼﻗﻷ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺪﻳﺪﺠﻟا
نأ ﻲﻓ ﻞﻣﺄﻧو .ﻢﻴﻤﺼﺘﻟاو
ﺪﻌﺑ ﻪﻛﺮﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻪﻗﻼﻏإ وأ زﺎﻬﺠﻟا
وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻟﺬﻛو ،ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا وأ ﻚﻴﻜﻔﺘﻟا
تﺎﻴﻤﻜﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ ضاﺮﻏﻷو ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا
(4) قﻻﺰﻧﻼﻟ ﺔﻌﻧﺎﻤﻟا ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻊﻣ ،بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ وأ ماﺪﺨﺘﺳا
ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ (2) ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻦﻴﻜﺳ ﺎ
ﺎﻬﻌﻓداو (3) ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ءﺎﻋو ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻲﻓ ةﺮﻔﺸﻟا ﻊﺿ
دوﺰﻤﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻊﺿو تﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺎﺑ ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻸﻣا
.ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ﺔﻓﺎﺜﻜﻟا ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﻰﺘﺣ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﺤﻃا
رارزأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا ،ﻦﺤﻄﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻨﻋ
ﺐﻜﺳ ﻞﺒﻗ ةﺮﻔﺸﻟا جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ .ﻰﻠﻋﻷ ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﻓرا
.ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻞﺧاد ﻂﻘﻓ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﺧ ﻲﺘﺣ ﺎ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺰﺒﺨﻟا ﺔﺗﻻﻮﻛﻮﺷو زﻮﺠﻟاو ةرﺬﻟا ﻦﺤﻄﺑ ﺎ
.ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا نﺮﻓ ﻲﻓ ا
ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تادﺎﺷرﻹا عﺎﺒﺗا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا
.ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا ﻞﺧاد
MQ 60 زاﺮﻃ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ
(416 5 زاﺮﻃ) 5 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
(4191 زاﺮﻃ) Vario 5 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
(4192/4193 زاﺮﻃ) 3 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
(419 9 زاﺮﻃ) 7 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
(4200 زاﺮﻃ) 9 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
:(ﻦﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) تﺎﻋﺮﺴﻟا دﺪﻌﺘﻣ رﻮﺗﻮﻤﻟا ءﺰﺟ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿ
ﻦﺤﻃ ﻲﻓ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻞﺑاﻮﺘﻟا ﻦﻣ ﺮﺧآ عﻮﻧ يأو ةﻮﻬﻘﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﺎﻔﻃﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
ﻦﻋ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﺎ
ﻤﺋاد ﻢﻗ
ً
ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
لوأ ﻞﺒﻗ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮ
ُ
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻓﺎﺠﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
Loading...