Deutsch 6, 9
English 9, 12
Français 13, 16
Españo 16, 19
Português 20, 23
Italiano 24, 26
Nederlands 27, 30
Dansk 31, 33
Norsk 34, 36
Svenska 37, 39
Suomi 40, 42
Polski 43, 46
âesk˘ 47, 49
Slovensk˘ 50, 53
Magyar 54, 57
Slovenski 57, 60
Hrvatski 61, 63
Românå 64, 67
∂ППЛУИО¿ 68, 71
кЫТТНЛИ 72, 75
ì͇ªÌҸ͇ 77, 80
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby
splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu,
funkčnost a design. Braun Silk&Soft je
navržen tak, aby zajišťoval perfektní a
komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží
a linie bikin. Doufáme, že budete se svým
novým strojkem Braun Lady shaver plně
spokojeni.
Upozornění
Z hygienických důvodů nepoužívejte tento
strojek společně s jinými osobami.
Pokud máte jakékoli pochybnosti ohledně
použití tohoto přístroje, obraťte se prosím
na svého lékaře. V následujících případech se smí tento strojek používat pouze
po předchozí konzultaci s lékařem:
– ekzém, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je folikulitida (zánět
vlasového míšku), křečové žíly
– okolí mateřských znamének
– snížená imunita pokožky, např.
diabetes mellitus, Raynaudův syndrom
– hemofilie nebo snížená imunita.
Popis
1 Nástavec OptiShave
2 Holicí hlava
a Holicí planžeta
b SoftStrip
c Změkčovací podložka EasyGlide
d Zastřihovač dlouhých chloupků
e Uvolňovací tlačítka
f Přepínač TrimLock «trim/shave»
3 Břitový blok
4 Spínač zapnutí/vypnutí
5 Bateriov˘ prostor
6 Peelingový nástavec
(použití pouze pro nohy)
a Snímatelná peelingová destička
b Náhradní peelingová destička
c Tlačítko pro uvolnění peelingové
destičky
7 Zastřihovací nástavec pro oblast bikin
(4 mm, 8 mm)
VloÏení baterií
Vበstrojek Braun Silk&Soft je napájen
ze dvou 1,5 V baterií. Pro zaji‰tûní
optimálního v˘konu pouÏívejte alkalickomanganové baterie (typ LR 6, AM3, AA,
napfi. Duracell). Tyto baterie poskytnou
kapacitu aÏ 90 minut holení.
Otevfiete bateriov˘ prostor a vloÏte
baterie tak, aby byla správnû jejich
polarita podle vyznaãení. Pfied uzavfiením
prostoru na baterie se ujistûte, Ïe je kryt
such˘ a ãist˘.
Poznámka: Pokud nebudete strojek
dlouhou dobu pouÏívat, nenechávejte
baterie vloÏené (mohly by vytéci). Vybité
a pro‰lé baterie z holicího strojku vÏdy
okamÏitû vyjmûte.
PouÏité baterie se nesmí
vyhazovat do bûÏného
domovního odpadu. Odevzdejte
je prosím na speciálním sbûrném
místû nebo je vraÈte prodejci
nebo do autorizovaného servisního
stfiediska.
Holení
Zářivé pokožky je dosahováno díky
tomu, že systém Silk&Soft zachytává i
problémové chloupky, vestavěný pásek
SoftStrip napíná pokožku pro hladké
oholení a výkyvná holicí planžeta i
zastřihovač dlouhých chloupků perfektně
přiléhají k pokožce. To vše zajišťuje
vynikající hladké oholení. Změkčovací
podložka EasyGlide zajišťuje hladké
klouzání po pokožce a snižuje její
podráždění, takže holení je šetrné.
Přídavný nástavec OptiShave umožňuje
obzvláště hladké a komfortní holení
nohou.
Stiskněte a posuňte nahoru spínač
•
zapnutí/vypnutí, abyste strojek zapnuli.
47
Page 6
Ujistěte se, že přepínač TrimLock je
v poloze pro holení «shave».
Pro optimální výsledek holení nasaďte
•
nástavec OptiShave na holicí hlavu (A).
Tím je zajištěna perfektní přesnost
holení a optimální úhel, protože oba
holicí díly, holicí planžeta i zastřihovač
dlouhých chloupků, jsou v kontaktu
s pokožkou.
Pohybujte strojkem pomalu proti
•
směru růstu chloupků. Holicí díly se
přizpůsobují obrysům těla, zastřihovač
nejprve nadzdvihne všechny delší
chloupky a odstřihne je. Potom holicí
planžeta dohladka oholí veškeré krátké
chloupky.
Pokud jste se neholili delší dobu,
•
sejměte nástavec OptiShave, aby se
rychleji předem oholily dlouhé chloupky
(B).
•
Vždy dbejte na to, aby oba díly,
holicí planžeta i zastřihovač dlouhých
chloupků, byly v kontaktu s pokožkou.
Holení nohou s použitím peelingového
nástavce
Místo nástavce OptiShave můžete použít
peelingový nástavec (6), který pomáhá
zlepšovat celkový vzhled pokožky díky
své peelingové destičce. Tato peelingová
destička jemně obrušuje pokožku, a tak
odstraňuje odumřelé buňky na jejím
povrchu, čímž se pokožka revitalizuje a
získává zářivý vzhled.
Postupujte následovně:
– Sejměte nástavec OptiShave (1) a
nahraďte jej peelingovým nástavcem
(6).
– Když vedete strojek pomalu proti směru
růstu chloupků, vždy se ujistěte, že
zastřihovač dlouhých chloupků, holicí
planžeta a peelingová destička jsou
v kontaktu s pokožkou.
Holení a úprava podpaží a oblasti bikin
U těchto citlivých partií vždy dbejte
na to, abyste při holení pokožku napnuli,
48
předejdete tak případným poraněním (B).
Obzvláště buďte prosím opatrní, jestliže
je povrch pokožky nerovný, na kůži jsou
výrůstky apod. Nedotýkejte se jich zastřihovačem dlouhých chloupků.
Holení podpaží a oblasti bikin:
Sejměte nástavec OptiShave pro
optimální dosah. Při holení vždy držte
pokožku napnutou.
Úprava oblasti bikin:
Pro zastřižení přesných linií a kontur
zajistěte zastřihovač dlouhých chloupků
posunutím přepínače TrimLock do polohy
(C1). Chcete-li zastřihovat chloupky na
jednotnou délku, zajistěte zastřihovač
dlouhých chloupků a nasaďte jeden ze
zastřihovacích nástavců pro oblast bikin
(7) na holicí hlavu (C2). Abyste dosáhli
optimálních výsledků, pohybujte strojkem
pomalu proti směru růstu chloupků. Pro
rychlý a nejlepší výsledek doporučujeme
při zastřihování dlouhých chloupků použít
4 mm nástavec.
Po skončení holení
Po skončení holení můžete použít trochu
tělového mléka nebo krému. Nicméně
vyvarujte se bezprostředního používání
dráždivých substancí, jako např. deodorantů obsahující alkohol.
Čištění
Čištění holicí hlavy kartáčkem (D1)
Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte
•
holicí hlavu. Jemně vyklepejte spodek
holicí hlavy o plochou podložku (ne o
planžetu).
Kartáčkem vyčistěte břitový blok a
•
vnitřek holicí hlavy. Holicí planžetu však
kartáčkem nečistěte, planžeta by se tím
mohla poškodit.
Čištění holicí hlavy pod tekoucí vodou
(D2)
Page 7
Tuto holicí hlavu lze čistit pod
tekoucí vodou.
Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte
•
holicí hlavu.
Opláchněte odděleně holicí hlavu a
•
břitový blok pod teplou tekoucí vodou.
Můžete také použít přírodní mýdlo,
pokud neobsahuje žádné částice nebo
abrazivní látky. Opláchněte všechnu
pěnu.
Nechejte břitový blok a holicí hlavu
•
vyschnout, každý zvlášť.
Jak čistit a udržovat peelingový
nástavec
Abyste vyčistili peelingový nástavec (6),
nejprve jej sejměte (E), pak důkladně
kartáčkem vyčistěte peelingovou destičku
(6a). Čas od času ji můžete také umýt
mýdlem a vodou. Před opětovným
použitím ji nechejte vyschnout.
Náhradní peelingová destička (6b) je
přiložena.
Udržení strojku Braun
Silk&Soft ve špičkové formě
Holicí díly je třeba každé 3 měsíce
•
promazat (F). Pokud čistíte holicí
strojek pod tekoucí vodou, promažte
je po každém čištění. Naneste malé
množství oleje na šicí stroje nebo
vaseliny na holicí planžetu a na kovové
části zastřihovače dlouhých chloupků.
Pak sejměte holicí hlavu a také na ni
aplikujte nepatrné množství vaseliny,
jak je znázorněno na obrázku (F).
Holicí planžeta a břitový blok jsou
•
přesné součástky, které po čase
podléhají opotřebení. Abyste udrželi
optimální holicí výkon, vyměňte plan-
žetu a břitový blok, jakmile zazname-
náte snížení výkonu při holení.
•
Neholte se, je-li poškozena planžeta
nebo síťový přívod.
Jak vyměnit holicí díly
•
Holicí planžeta: Stiskněte uvolňovací
tlačítka a sejměte holicí hlavu. Abyste
mohli sejmout holicí planžetu, stiskněte
modrý umělohmotný rámeček (G).
Novou planžetu vložte z vnitřní strany
holicí hlavy.
Břitový blok: Chcete-li sejmout břitový
blok, stiskněte jej a otočte o 90° (H1),
pak jej vytáhněte. Nový břitový blok
namáčkněte na držák břitového bloku a
otočte jím o 90° (H2).
Náhradní díly (holicí planžetu, břitový
•
blok, peelingovou destičku) obdržíte u
maloobchodního prodejce nebo v
servisních střediscích Braun.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 62 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem
na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento v˘robek odpovídá
smûrnicím ES 89/336/EEC.
Po skonãení Ïivotnosti
neodhazujte prosím tento
v˘robek do bûÏného domovního
odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního stfiediska Braun nebo
na pfiíslu‰ném sbûrném místû
zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
odstraníme závady na v˘robku,
zpÛsobené vadami materiálu nebo
chybou v˘roby. Oprava bude provedena
podle na‰eho rozhodnutí buì opravou
nebo v˘mûnou celého v˘robku. Tato
49
Page 8
záruka platí pro v‰echny zemû, kam je
tento v˘robek dodáván firmou Braun
nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na
po‰kození, vzniklá nesprávn˘m
pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné
opotfiebení (napfi. bfiitového bloku a folie),
jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘
vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje.
Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl
v˘robek mechanicky po‰kozen nebo
pokud jsou opravy provedeny
neautorizovan˘mi osobami nebo pokud
nejsou pouÏity originální díly Braun.
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí
pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze
uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena
práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci
váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li
souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi
do autorizovaného servisního stfiediska
Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních
stfiedisek je k dispozici v prodejnách
v˘robkÛ Braun.
Volejte bezplatnou infolinku
0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím
servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo
zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba se
prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek
podle záznamu z opravny v záruãní
opravû.
50
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali
tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť
a dizajn. Braun Silk&Soft je navrhnutý
tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné
holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie
bikín. Dúfame, že budete so svojim novým
strojčekom Braun Lady shaver vysoko
spokojní.
Upozornenie
Z hygienických dôvodov nepoužívajte
tento strojček spoločne s inými osobami.
Pokiaľ máte akékoľvek pochybnosti
ohľadne použitia tohoto prístroja, obráťte
sa prosím na svojho lekára.
V nasledujúcich prípadoch sa smie tento
strojček používať iba po predchádzajúcej
konzultácii s lekárom:
– ekzém, poranenie, zápalové reakcie
pokožky, ako je folikulitida (zápal
vlasového miešku), kŕčové žily
– okolie materských znamienok
– znížená imunita pokožky, napr.
diabetes mellitus, Raynaudov syndróm
– hemofília nebo znížená imunita.
Popis
1 Nástavec OptiShave
2 Holiaca hlava
a Holiaca planžeta
b SoftStrip
c Zmäkčovacia podložka EasyGlide
d Zastrihávač dlhých chĺpkov
e Uvoľňovacie tlačidlá
f TrimLock «trim/shave»
3 Britový blok
4 Prepínač Zapnutie/Vypnutie
5 Priestor pre batérie
6 Peelingový nástavec (použití iba pre
nohy)
a Snímateľná peelingová doštička
b Náhradná peelingová doštička
c Tlačidlo pre uvolnenie peelingovej
doštičky
7 Nástavec na zastrihovanie pre oblasť
bikín (4 mm, 8 mm)
Page 9
VloÏenie batérii
Vበstrojãek Braun Silk&Soft je napájan˘
pomocou dvoch 1,5 V batérií. Pre
zaistenie optimálneho v˘konu pouÏívajte
alkalicko-manganové batérie (typ LR 6,
AM3, AA, napr. Duracell). Tieto batérie
poskytnú kapacitu pre aÏ 90 minút
holenia.
Otvorte priestor pre batérie a vloÏte
batérie podºa vyznaãenej polarity. Pred
uzatvorením priestoru na batérie sa
presvedãte, Ïe je kryt such˘ a ãist˘.
Poznámka: Ak nebudete strojãek dlh‰í
ãas pouÏívaÈ, nenechávajte batérie
vloÏené (mohli by vytiecÈ). Vybité a staré
batérie z holiaceho strojãeka vÏdy
okamÏite vyberte.
PouÏité batérie nie je dovolené
vyhadzovaÈ do beÏného
domového odpadu. Odovzdajte
ich prosím na ‰peciálnom
zbernom mieste alebo ich vráÈte
predajcovi, prípadne ich odovzdajte do
autorizovaného servisného strediska.
Holenie
Žiarivú pokožku strojček zabezpečuje
vďaka tomu, že systém Silk&Soft
zachytáva aj problémové chĺpky,
zabudovaný pásik SoftStrip napína
pokožku pre hladké oholenie a výkyvná
holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých
chĺpkov perfektne priliehajú k pokožke.
To všetko zaisťuje vynikajúce hladké
oholenie. Zmäkčovacia podložka
EasyGlide zaisťuje hladké kĺzanie po
pokožke a znižuje jej podráždenie, takže
holenie je šetrné.
Prídavný nástavec OptiShave umožňuje
obzvlášť hladké a komfortné holenie nôh.
•
Stlačte a posuňte nahor prepínač
zapnutia/vypnutia, aby ste strojček
zapli. Uistite sa, že prepínač TrimLock
je v polohe pre holenie«shave».
Pre optimálny výsledok holenia
•
nasaďte nástavec OptiShave na
holiacu hlavu (A). Tým je zaistená
perfektná presnosť holenia a optimálny
uhol, pretože obidva holiace diely,
holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých
chĺpkov, sú v kontakte s pokožkou.
Pohybujte strojčekom pomaly proti
•
smeru rastu chĺpkov. Holiace diely sa
prispôsobujú obrysom tela, zastrihávač
najprv naddvihne všetky dlhšie chĺpky a
odstrihne ich. Potom holiaca planžeta
dohladka oholí všetky krátke chĺpky.
Ak ste sa dlhšiu dobu neholili, odoberte
•
nástavec OptiShave, aby sa rýchlejšie
vopred oholili dlhé chĺpky (B).
Vždy dbajte na to, aby obidva diely,
•
holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých
chĺpkov, boli v kontakte s pokožkou.
Holenie nôh s použitím peelingového
nástavca
Miesto nástavca OptiShave môžete použiť
peelingový nástavec (6), ktorý pomáha
zlepšovať celkový vzhľad pokožky vďaka
svojej peelingovej doštičke.
Táto peelingová doštička jemne obrusuje
pokožku, a tak odstraňuje odumreté bunky
na jej povrchu, čím sa pokožka revitalizuje
a získava žiarivý vzhľad.
Postupujte následovne:
– Snímte nástavec OptiShave (1) a
nahraďte ho peelingovým nástavcom
(6).
– Keď vediete strojček pomaly proti
smeru rastu chĺpkov, vždy sa uistite,
že zastrihávač dlhých chĺpkov, holiaca
planžeta a peelingová doštička sú
v kontaktu s pokožkou.
Holenie a úprava podpazušia a oblasti
bikín
U týchto citlivých partií vždy dbajte na to,
aby ste pri holení pokožku napli, predídete
tak prípadným poraneniam (B). Obzvlášť
51
Page 10
buďte prosím opatrní, ak je povrch
pokožky nerovný, na koži sú výrastky
apod. Nedotýkajte sa ich zastrihávačom
dlhých chĺpkov.
Holenie podpazušia a oblasti bikín:
Snímte nástavec OptiShave pre optimálny
dosah. Pri holení vždy držte pokožku
napnutú.
Úprava oblasti bikín:
Pre zastrihnutie presných línií a kontúr
zaistite zastrihávač dlhých chĺpkov
posunutím prepínača TrimLock do polohy
(C1). Ak chcete zastrihovať chĺpky na
jednotnú dĺžku, zaistite zastrihávač dlhých
chĺpkov a nasaďte jeden zo zastrihávacích
nástavcov pre oblasť bikín (7) na holiacu
hlavu (C2). Aby ste dosiahli optimálnych
výsledkov, pohybujte strojčekom pomaly
proti smeru rastu chĺpkov. Pre rýchly a
najlepší výsledok doporučujeme pri
zastrihávaní dlhých chĺpkov použiť 4 mm
nástavec.
Po skončení holenia
Po skončení holenia môžete použiť malé
množstvo telového mlieka alebo krému.
Vyvarujte sa však bezprostrednému
používaniu dráždivých substancií, ako
napr. dezodorantov obsahujúcich alkohol.
Čistenie
Čistenie holiacej hlavy kefkou (D1)
Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a odoberte
•
holiacu hlavu. Jemne vyklepte spodok
holiacej hlavy o plochú podložku (nie o
planžetu).
Kefkou vyčistite britový blok a
•
vnútrajšok holiacej hlavy. Holiacu
planžetu však kefkou nečistite, planžeta
by sa tým mohla poškodiť.
Čistenie holiacej hlavy pod tečúcou
vodou (D2)
52
Túto holiacu hlavu je možno čistiť
pod tečúcou vodou.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a odoberte
•
holiacu hlavu.
Opláchnite oddelene holiacu hlavu a
•
britový blok pod teplou tečúcou vodou.
Môžete tiež použiť prírodné mydlo,
pokiaľ neobsahuje žiadne častice alebo
abrazívne látky. Opláchnite všetku
penu.
Nechajte britový blok a holiacu hlavu
•
vyschnúť, a to každý diel osobitne.
Ako čistiť a udržovať peelingový
nástavec
Aby ste vyčistili peelingový nástavec (6),
najprv ho snímte (E), potom dôkladne
kefkou vyčistite peelingovú doštičku (6a).
Čas od času ju môžete tiež umyť mydlom
a vodou. Pred opätovným použitím ju
nechajte vyschnúť.
Náhradná peelingová doštička (6b) je
priložená.
Udržanie strojčeka Braun
Silk&Soft v špičkovej forme
Holiace diely je potrebné každé 3
•
mesiace premazať (F). Ak čistíte holiaci
strojček pod tečúcou vodou, premažte
ho po každom čistení. Naneste malé
množstvo oleja pre šijacie stroje alebo
špeciálnej vazelíny na holiacu planžetu
a na kovové časti zastrihávača dlhých
chĺpkov. Následne odoberte holiacu
hlavu a taktiež na ňu naneste malé
množstvo špeciálnej vazelíny, ako je
to znázornené na obr. (F).
Holiaca planžeta a britový blok sú
•
presné súčiastky, ktoré po čase
podliehajú opotrebovaniu. Aby ste
udržali optimálny holiaci výkon,
vymeňte planžetu a britový blok,
akonáhle zaznamenáte zníženie
výkonu pri holení.
Page 11
Strojček nepoužívajte, ak je poškodená
•
planžeta alebo sieťová šnúra.
Ako vymeniť holiace diely
•
Holiaca planžeta: Stlačte uvoľňovacie
tlačidlá a odoberte holiacu hlavu. Aby
ste mohli odobrať holiacu planžetu,
stlačte modrý umelohmotný rámček
(G). Novú planžetu vložte do vnútra
holiacej hlavy.
Britový blok: Ak chcete odobrať britový
blok, stlačte ho a otočte o 90° (H1),
následne ho vytiahnite. Nový britový
blok nasuňte na držiak britového bloku
a otočte ho o 90° (H2).
Náhradné diele (holiacu planžetu,
•
britový blok, peelingovú doštičku)
obdržíte u maloobchodného predajca
alebo v servisných strediskách Braun.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto
spotrebiča je 62 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na frekvenčný akustický výkon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
Toto zariadenie bolo vyrobené
v súlade so smernicami
ES89/336/EEC.
Po skonãení Ïivotnosti
neodhadzujte zariadenie do
beÏného domového odpadu.
Zariadenie odovzdajte do
servisného strediska Braun alebo
na príslu‰nom zbernom mieste
zriadenom podºa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku
po dobu 2 rokov odo dÀa predaja
spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby
bezplatne odstránime závady na
v˘robku, spôsobené vadami materiálu
alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho
rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou
celého v˘robku. Táto záruka platí pre
v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovan˘
distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na
po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym
pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné
opotrebenie (napr. britového bloku a
fólie) ako aj na defekty, ktoré majú
zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie
prístroja. Záruka stráca platnosÈ v
prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky
po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa
nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj
je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie.
Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné
záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych
predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list
riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka
predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ
s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej
iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby
v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu
s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo
za‰lite do autorizovaného servisného
strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam
servisn˘ch stredísk je k dispozícii
v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja
alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej
bol v˘robok podºa záznamu z opravovne
v záruãnej oprave.
53
Page 12
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionalitás és design elvárások
kielégítésére terveztük. A Braun Silk&Softot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz
fejlesztettük ki, nagyszerű választást
kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini
vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun
Lady borotvájában.
Fontos
Higiéniai okokból ne használja másokkal
együtt ugyanazt a készüléket.
Ha bármi kétsége merül fel a készülék
használatával kapcsolatban, akkor kérjük,
konzultáljon az orvosával. A következő
esetekben a készüléket csak azután
használja, ha előzetesen már konzultált
orvosával:
– ekcéma, sebhely, gyulladt bőr esetén,
mint pl. szőrtüszőgyulladás (gennyes
szőrtüszőgyulladás) és visszértágulat
fennállásakor
– szemölcs körül
– csökkenti a bőr védekező képességét,
pl.: cukorbetegség, Raynaud kór
fennállásakor
– vérzékenység vagy immunelégtelenség
esetén.
Leírás
1 OptiShave kiegészítő
2 Borotva fej
a Borotva szita
b SoftStrip
c EasyGlide párna
d Hosszúszőr-vágó
e Kiengedő kapcsoló
f TrimLock (trimmel/borotvál)
(csak lábon használható)
a Levehető simító párna
b Tartalék simító párna
54
c Nyomógomb, a párna
kiengedéséhez
7 Bikini Zóna Trimmelő kiegészítő
(4 mm, 8 mm)
Az elemek behelyezése
Az Ön Braun Silk&Soft borotvája 2 db
1,5 Voltos elemmel mıködik. A legjobb
borotválkozási eredmény, érdekében
használjon alkáli elemeket. (Duracell
LR 6, AM3, AA, stb.) Ezek az elemek
átlagosan 90 perces borotválkozási idŒt
biztosítanak.
Nyissa fel az elemtartót és helyezze
be az elemeket a jelzés szerint. Az
elemtartó fedelének bezárása elŒtt
gyŒzödjön meg arról, hogy a fedél száraz
és tiszta.
Megjegyzés: Amennyiben hosszabb ideig
nem használja a készüléket ne hagyja az
elemeket a tartóban (esetleg kifolyhatnak). A lejárt elemeket azonnal vegye ki
a készülékbŒl.
A környezetszennyezés
elkerülése érdekében arra kérjük,
ha a lemerülta elemeket ne bobja
a háztartási szemétbe. Ezeket
leadhatja a Braun szervízközpontban, illetve az elhasznált
elemek gyıjtésére kijelölt telepeken.
Borotválkozás
A ragyogó bőrért, a Silk&Soft rendszer
még a problémás szálakat is befogja;
az integrált SoftStrip kifeszíti a bőrt, így
még szorosabb hozzáférést biztosít a
borotvának; továbbá a lebegő borotva
szita és a lebegő hosszúszőr-vágó
hozzásimul a bőrhöz – így mindezek
hozzájárulnak a tökéletesen sima
borotválkozáshoz. A kíméletes borotválás
érdekében az EasyGlide párna segíti a
Page 13
borotvafej akadálymentes siklását a
bőrfelületen, ezzel is csökkentve a
bőrirritáció lehetőségét. Az OptiShave
kiegészítő biztosítja a lábak alapos,
kíméletes szőrtelenítését.
Nyomja meg és csúsztassa felfelé a
•
be/kikapcsoló gombot a készülék
bekapcsolásához. Győződjön meg
arról, hogy a TrimLock a «shave»
(borotválkozás) helyzetben van.
Optimális borotválkozási eredmény
•
elérése érdekében, helyezze fel az
OptiShave kiegészítőt a borotvafejre
(A). Ez tökéletes közelséget és
optimális használati szöget biztosít,
mind a borotva szita, mind pedig a
hosszúszőr-vágó számára, így azok a
legmegfelelőbb módon érintkeznek a
szőrtelenítendő felülettel.
Lassan, a szőr növekedésével
•
ellentétes irányba mozgassa a
készüléket. A test vonalát követve a
hosszúszőr-vágó először felállítja, majd
levágja a hosszú szálakat. Ezután
következik a borotva szita, hogy
eltávolítson minden borostát.
Amennyiben már hosszabb ideje nem
•
borotválkozott, vegye le az OptiShave
feltétet, hogy gyorsabban levághassa a
hosszú szálakat (B).
•
Mindig győződjön meg róla, hogy mind
a borotva szita, mind a hosszúszőr-
vágó érintkezik a bőrrel.
Lábszőrtelenítés a Skin Smoothing
feltéttel
Az OptiShave feltét helyett, használhatja a
Skin Smoothing bőrsimító kiegészítőt, (6)
mely segít kiemelni a bőrfelszín általános
szépségét a simító párnának köszönhetően. A simító párna lehámlassza az
elhalt bőr részeket, így feléleszti a bőrt,
és ragyogó külsőt biztosít.
Kövesse az alábbiakat:
– Vegye le az OptiShave kiegészítőt (1)
és helyettesítse azt a Skin Smoothing
feltéttel (6).
– Mikor a készüléket lassan a szőr
növekedésével ellentétesen irányítja,
győződjön meg róla, hogy a
hosszúszőr-vágó, a borotva szita és a
simító párna érintkezik-e a bőrrel.
A hónalj és a bikini vonal szőrtelenítése
és a formázása
Bizonyosodjon meg róla, hogy ezeken az
érzékeny területeken mindig kifeszíti a
bőrt a sérülések elkerülése érdekében (B).
Kérjük különösen figyelmesen
szőrtelenítsen ezen a területen, ha a
bőrfelület nem egyenletes. Győződjön
meg róla, hogy a hosszúszőr-vágó nem
érintkezik-e ezekkel a részekkel.
A hónalj és a bikini vonal borotválása:
A tökéletes hozzáféréshez vegye le az
OptiShave kiegészítőt. Mindig feszítse
ki a bőrét, mikor borotválkozik.
Bikini rész formázása:
A tökéletes vonalak és kontúrok
eléréséhez kapcsolja be a hosszúszőrvágót a TrimLock (C1) helyzetbe való
csúsztatásával. Ahhoz, hogy egyenletes
hosszúra vágja a szőrzetet, kapcsolja
le a hosszúszőr-vágót és helyette
csatlakoztassa a Bikini Zóna Trimmelő
kiegészítőt (7) a borotva fejre (C2). Az
optimális eredményhez mozgassa lassan
a készüléket a szőr növekedésével
ellentétes irányba. A gyors és kívánt
eredményhez a 4 mm-es kiegészítő
használatát javasoljuk.
Szőrtelenítés után
Borotválkozás után használjon egy
kevés testápolót. Az esetleges irritáció
elkerülése érdekében kerülje az irritáló,
ingeréő szerek alkalmazását, mint pl.:
alkoholos dezodorok.
Tisztítás
Borotva fej tisztítása kefével (D1)
Nyomja be a kieresztő kapcsolót, hogy
•
levehesse a borotva fejet. Kocogtassa
55
Page 14
óvatosan a borotva alját egy lapos
felülethez (de ne a szitát).
Seperje ki a kést és a borotva belsejét.
•
A borotva szitát azonban ne a kefével
tisztítsa, mert megrongálódhat a szita.
A borotva fej tisztítása folyóvízben (D2)
A borotva fej tisztítható
folyóvízben.
Nyomja meg a kiengedő kapcsolót,
•
hogy levehesse a borotva fejet.
Öblítse át a borotva fejet és a kést
•
külön folyóvíz alatt. Használhat
természetes alapanyagú szappant,
mely nem tartalmaz szemcsés és
dörzsölő részeket. Öblítse le az összes
habot.
•
Hagyja, hogy külön megszáradjon a
kés és a borotva szita is.
Hogyan tisztítsa és tartsa karban a
Skin Smoothing feltétet
Ahhoz, hogy megtisztítsa a Skin
Smoothing feltétet (6), először vegye azt
le (E), majd alaposan kefélje át a simító
párnát (6a). Időről időre szappanos vízzel
mossa át. Hagyja kiszáradni, mielőtt újra
használná azt.
A tartalék simító párnát (6b) csere
részként mellékeltük.
Hogyan tartsa csúcsformában
a Braun Silk&Soft készülékét
A borotva részeket 3 havonta rendsze-
•
resen be kell olajozni (F). Ha folyóvíz
alatt tisztítja a borotvát, minden egyes
alkalom után olajozza be.
Cseppentsen egy kevés könnyű
•
gépolajat vagy vazelint a borotva
szitára és a hosszúszőr-vágó fém
részeire. Majd vegye le a borotva fejet,
és újból adagoljon egy kevés vazelint
az ábra szerint (F).
•
A borotva szita és a kés precíziós
alkatrészek, amelyek idővel
56
elhasználódnak. Az optimális borotva
teljesítmény fenntartása érdekében
cserélje le a szitát és a kést, mikor
azt veszi észre, hogy csökkent a
borotválkozási teljesítmény.
Ne szőrtelenítsen sérült szitával vagy
•
vezetékkel.
Hogyan cseréljen borotva alkatrészt
•
Borotva szita: Nyomja meg a kiengedő
kapcsolót, hogy levehesse a borotva
fejet. A borotva szita levételéhez
nyomja meg a kék műanyag keretet
(G). Egy új feltételéhez a borotva fej
belseje felől helyezze azt fel.
Kés: A kés eltávolításához nyomja meg
és fordítsa el azt 90°-al (H1), majd
vegye le. Egy új kés felhelyezéséhez,
nyomja be az új kést tartóba és
forgassa le 90°-al (H2).
Cserealkatrészek (borotva szita, kés,
•
simító párna) beszerezhetők a
viszonteladóktól vagy a Braun
szakszervizeknél.
ZadrÏano pravo na izmjene.
A termék megfelel az EMC
89/336/EEC irányelvnek.
A környezetszennyezés
elkerülése érdekében arra
kérjük, hogy a készülék hasznos
élettartalma végén ne dobja
azt a háztartási szemétbe.
A mıködésképtelen készüléket
leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa
szabályainak megfelelŒ módon
dobja a hulladékgyıjtŒbe.
Page 15
Garancia
A Braun – ismerve termékei
megbízhatóságát, készülékeire két év
garanciát vállal, azzal a megkötéssel,
hogy a jótállási igényt a készülék
csomagolásában található Jótállási
Nyilatkozatban feltüntetett Braun
márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a
készülék szakszerűtlen, vagy nem
rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, valamint azok az apróbb hibák,
amelyek a készülék értékét, vagy
használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan
kopó, rendszeresen cserélendő
tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére
vonatkozó részletes tájékoztató a
készülék csomagolásában található.
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da
ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Braunov
brivnik Silk&Soft je bil razvit za popolno
in udobno britje in predstavlja idealen
pripomoček za britje nog, podpazduh in
bikini predela. Želimo si, da bi svoj novi
Braunov ženski brivnik z veseljem
uporabljali.
Pomembna opozorila
Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da
brivnik uporablja več oseb.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo brivnika
obvezno posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože, npr. folikulitis (gnojno vnetje
foliklov), ali krčne žile;
– britje okoli kožnih znamenj;
– zmanjšana odpornost kože, npr. zaradi
sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni;
– hemofilija in imunska pomanjkljivost.
Opis
1 Nastavek OptiShave
2 Glava brivnika
a Mrežica brivnika
b Trak SoftStrip
c Blazinica EasyGlide
d Prirezovalnik daljših dlak
e Tipki za sprostitev
f Stikalo TrimLock (prirezovanje/britje)
«trim/shave»
3 Blok rezil
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Prostor za baterije
6 Nastavek za glajenje kože (samo za
uporabo na nogah)
a Snemljiv vložek za glajenje
b Nadomestni vložek za glajenje
c Tipka za sprostitev vložka za
glajenje
7 Nastavka za bikini predel (4 mm, 8 mm)
57
Page 16
Vstavljanje baterij
Brivnik Braun Silk&Soft deluje z dvema
1,5-voltnima baterijama. Za optimalno
delovanje uporabljajte alkalne
manganske baterije (tipa LR 6, AM3,
AA, na primer znamke Duracell), ki
zagotavljajo do 90 minut britja.
Odprite prostor za baterije in vstavite
bateriji, tako da sta pola obrnjena, kot je
oznaãeno. Preden zaprete prostor za
baterije, se prepriãajte, da je pokrov suh
in ãist.
Opozorilo: âe brivnika dalj ãasa ne
uporabljate, odstranite baterije (sicer
obstaja nevarnost, da izteãejo). Baterije,
ki jim je potekla Ïivljenjska doba, takoj
odstranite iz brivnika.
Baterij, ki jim je potekla Ïivljenjska
doba, ne smete zavreãi skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Odnesite
jih na posebna zbirna mesta,
na prodajno mesto ali na
poobla‰ãeni servis.
Britje
Sistem Silk&Soft zajame tudi problematične dlačice, integrirani trak SoftStrip
napne kožo, da zagotovi temeljitejše
britje, gibljiva mrežica brivnika in gibljiv
prirezovalnik daljših dlak pa objameta
kožo, da zagotovita popolnoma gladko
britje – rezultat je sijoča koža. Blazinica
EasyGlide poskrbi za nežno britje, saj
zagotavlja gladko drsenje brivnika in
zmanjša razdraženost kože.
Dodatni nastavek OptiShave omogoča
posebej temeljito in udobno britje nog.
Brivnik vključite tako, da pritisnete na
•
stikalo za vklop/izklop in ga potisnete
navzgor. Preverite, ali je stikalo
TrimLock v položaju «shave» = (britje).
58
Za doseganje optimalnih rezultatov
•
britja na glavo brivnika (A) namestite
nastavek OptiShave. Nastavek
zagotavlja popolnoma gladko britje in
uporabo pod optimalnim kotom, tako
da sta mrežica brivnika in prirezovalnik
daljših dlak ves čas v stiku s kožo.
Brivnik počasi pomikaje v nasprotni
•
smeri rasti dlak. Prirezovalnik daljših
dlak, ki se prilagodi linijam telesa,
najprej privzdigne vse daljše dlake in jih
prireže. Nato mrežica brivnika odstrani
ostre kratke dlačice.
Če se že dalj časa niste obrili,
•
odstranite nastavek OptiShave, da bo
prirezovanje daljših dlačic potekalo
hitreje (B).
Vedno poskrbite, da sta oba – mrežica
•
brivnika in prirezovalnik daljših dlak –
ves čas v stiku s kožo.
Britje nog z nastavkom za glajenje kože
Namesto nastavka OptiShave lahko
uporabite tudi nastavek za glajenje kože
(6), ki zahvaljujoč posebni blazinici
pomaga izboljšati videz površine kože.
Blazinica za glajenje s kože odstrani
odmrle delce in jo tako poživi ter ji podari
sijoč videz.
Ravnajte po naslednjem postopku:
– Odstranite nastavek OptiShave (1) in
namestite nastavek za glajenje kože
(6).
– Ko z brivnikom počasi drsite po koži v
nasprotni smeri rasti dlak, poskrbite, da
bodo prirezovalnik daljših dlak, mrežica
brivnika in blazinica za glajenje ves čas
v stiku s kožo.
Britje in oblikovanje dlačic pod
pazduho in na bikini predelu
Pri britju teh občutljivih predelov poskrbite,
da bo koža med britjem vedno napeta, da
preprečite morebitne poškodbe (B). Če
je površina kože neenakomerna oziroma
so na njej izrastki, morate biti pri britju še
posebej previdni. Pazite, da se izrastkov
Page 17
ne boste dotaknili s prirezovalnikom
daljših dlak.
Britje pazduh in bikini predela:
Za temeljitejše britje odstranite nastavek
OptiShave. Med britjem vedno napnite
kožo.
Oblikovanje dlačic bikini predela:
Za oblikovanje natančnih linij in robov
blokirajte prirezovalnik daljših dlak, tako
da stikalo TrimLock potisnete v položaj
(C1). Za prirezovanje dlačic na enakomerno dolžino blokirajte prirezovalnik
daljših dlak in na glavo brivnika namestite
enega od nastavkov za bikini predel (7)
(C2). Optimalne rezultate boste dosegli,
če boste brivnik počasi premikali v
nasprotni smeri rasti dlak. Za hitrejše in
boljše rezultate pri prirezovanju daljših
dlak vam priporočamo, da uporabite
4 mm nastavek.
Po koncu britja
Po britju lahko na kožo nanesete kremo ali
losjon za telo. Vendar se neposredno po
britju izogibajte uporabi izdelkov, ki dražijo
kožo, kot so dezodoranti z vsebnostjo
alkohola.
Čiščenje
Čiščenje glave brivnika s ščetko (D1)
Pritisnite tipki za sprostitev, da
•
odstranite glavo brivnika. Dno glave
brivnika previdno iztrkajte na ravni
površini (ne ob mrežico).
•
Blok rezil in notranjost glave brivnika
očistite s ščetko. Mrežice brivnika ne
smete čistiti s ščetko, ker jo s tem lahko
poškodujete.
Čiščenje glave brivnika pod tekočo
vodo (D2)
Glavo brivnika lahko čistite pod
tekočo vodo.
Pritisnite tipki za sprostitev, da odstra-
•
nite glavo brivnika.
Glavo brivnika in blok rezil ločeno
•
sperite pod toplo tekočo vodo.
Uporabite lahko tudi naravno milo, ki
ne vsebuje trdih delcev ali abrazivnih
snovi. Milnico temeljito izperite.
Blok rezil in mrežico brivnika pustite,
•
da se ločeno posušita.
Čiščenje in vzdrževanje nastavka za
glajenje kože
Če želite očistiti nastavek za glajenje
kože (6), ga najprej odstranite (E), nato
blazinico za glajenje (6a) temeljito očistite
s ščetko. Občasno jo lahko očistite tudi z
milnico. Pred ponovno uporabo počakajte,
da se posuši.
Priložena je nadomestna blazinica za
glajenje (6b).
Vzdrževanje brivnika Braun
Silk&Soft
Brivske dele brivnika je potrebno
•
namazati vsake tri mesece (F). Če
glavo brivnika čistite pod tekočo vodo,
jo namažite po vsakem čiščenju.
Na mrežico brivnika in kovinske dele
•
prirezovalnika daljših dlak nanesite
majhno količino lahkega olja ali
vazelina. Nato odstranite glavo brivnika
in nanesite zelo majhno količino
vazelina, kot je prikazano na sliki (F).
Mrežica brivnika in blok rezil sta
•
precizna sestavna dela, ki se sčasoma
obrabita. Za ohranjanje optimalne
učinkovitost britja morate mrežico in
blok rezil zamenjati, ko opazite, da je
britje postalo manj učinkovito.
Brivnika ne smete uporabljati, če sta
•
mrežica ali priključna vrvica poško-
dovani.
Zamenjava delov brivnika
•
Mrežica brivnika: Pritisnite tipki za
sprostitev, da odstranite glavo brivnika.
Za odstranitev mrežice brivnika
59
Page 18
pritisnite moder plastični okvir (G).
Novo mrežico namestite tako, da jo
vstavite z notranje strani glave brivnika.
Blok rezil: Blok rezil odstranite tako,
da pritisnete nanj in ga obrnete za
90° (H1) ter snamete. Novi blok rezil
namestite tako, da ga potisnete na
držalo za blok rezil in ga obrnete za
90° (H2).
Nadomestne dele (mrežica brivnika,
•
blok rezil, blazinica za glajenje) lahko
kupite pri svojem prodajalcu ali v
Braunovih servisnih centrih za stranke.
Navodila se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Izdelek je skladen z evropsko
smernico o elektromagnetni
zdruÏljivosti 89/336/EEC.
OdsluÏene naprave ne smete
odvreãi skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Odnesite jo v Braunov
servisni center ali na ustrezno
zbirno mesto v skladu z
veljavnimi predpisi.
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki
zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu
trajanja garancije bomo brezplaãno
odpravili vse napake, ki so posledica
slabega materiala ali izdelave, bodisi s
popravilom bodisi z zamenjavo celega
izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je
izdelek dobavljen od BRAUN ali
njegovega poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva okvar, ki so
posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne
60
okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na
vrednost ali delovanje aparata.
Garancija preneha veljati, ãe popravilo
izvr‰i nepoobla‰ãena oseba, oziroma ãe
pri popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite
ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom
poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni
servis ISKRA PRINS tel. +
386 1 476 98 00.
Page 19
Hrvatski
Naši su proizvodi dizajnirani tako da
zadovoljavaju najviše standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk&Soft
oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje
te vam nudi savršeni izbor za noge,
područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se
da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi
novog Braun Lady aparata za brijanje.
Važno
Iz higijenskh razloga ne dijelite ovaj aparat
s drugima.
Imate li ikakih sumnji u vezi korištenja
ovog aparata, molimo potražite savjet
svog liječnika. U slijedećim slučajevima
ovaj aparat trebao bi se koristiti samo
nakon prethodnog savjetovanja
s liječnikom:
– ekcem, rane, reakcije upale kože kao
što su folukulitis (upaljena folikula
dlake) i proširene vene
– oko madeža
– oslabljen imunitet kože, npr. šećerna
bolest, Raynaudova bolest
– hemofilija ili imuno-deficijencija
Opis
1 Nastavak OptiShave
2 Glava aparata
a Mrežica
b SoftStrip
c Jastučić EasyGlide
d Podrezivač dugih dlačica
e Dugmad za otpuštanje
f Prekidač (podrezivanje/brijanje)
TrimLock «trim/shave»
3 Blok noža
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje
aparata
5 Odjeljak za baterije
6 Nastavci Skin Smoothing (za glađu
kožu, koriste se samo na nogama)
a Odvojivi uložak za glađu kožu
b Rezervni uložak
c Dugme za opuštanje uložaka
7 Nastavci za podrezivanje dlačica bikini
zone
Ulaganje baterija
Va‰ Braun Silk&Soft za rad treba dvije
1,5 V baterije. Za optimalan rad aparata,
koristite alkalno-magnanske baterije
(tip LR 6, AM3, AA, npr. Duracell).
Ove baterije imaju kapacitet za otprilike
90 minuta brijanja.
Otvorite odjeljak za baterije i uloÏite
baterije tako da polovi gledaju u oznaãenom smjeru. Prije zatvaranja odjeljka za
baterije, obratite pozornost na poklopac
koji treba biti suh i ãist.
Napomena: Kada aparat ne koristite na
duÏe vrijeme, izvucite baterije da ne procure. Istro‰ene baterije odmah izvucite
iz aparata.
Kada se baterije istro‰e, nemojte
ih odlagati zajedno s kuçnim
otpadom. OdloÏite ih na za to
predvi∂enim odlagali‰tima ili kod
prodavaãa odnosno autoriziranih
servisnih centara.
Brijanje
Kako biste nakon brijanja imali svilenkasto
glatku kožu, Silk&Soft sustav zahvaća
čak i problematične dlačice: integrirana
SoftStrip trakica prijanja uz kožu i čini
je napetom, pa fleksibilna mrežica i podrezivač dugih dlačica preciznije zahvaćaju
dlačice, pružajući tako savršeno precizno
brijanje.
EasyGlide jastučić omogućuje glatko
pomicanje aparata uz kožu i smanjuje
iritaciju kože.
Dodatni OptiShave nastavak omogućuje
iznimno precizno i ugodno brijanje nogu.
61
Page 20
Za uključivanje pritisnite glavni prekidač
•
i gurnite ga prema gore. Pripazite da
prekidač s opcijom podrezivanje/
brijanje bude postavljen na brijanje
(«shave»).
Za optimalne rezultate brijanja, na
•
glavu aparata postavite OptiShave
nastavak (A), koji omogućuje savršeno
prijanjanje aparata uz kožu i optimalni
kut korištenja tako da su i mrežica i
podrezivač dugih dlačica u idealnom
kontaktu s kožom.
Polako pomičite aparat u smjeru
•
suprotnom od rasta dlačica.
Prilagođavajući se obliku tijela, podre-
zivač dugih dlačica prvo podiže i reže
sve duže dlačice. Potom mrežica
prelazi preko istog područja i uklanja-
jući kratke dlačice čini kožu svilenkasto
glatkom.
Ako niste duže vrijeme brijali dlačice,
•
skinite OptiShave nastavak kako biste
brže podrezali duge dlačice i pripremili
ih za brijanje (B).
Vodite računa o tome da oboje, i
•
mrežica i podrezivač dugih dlačica,
budu u kontaktu s kožom.
Brijanje nogu nastavkom Skin
Smoothing
Umjesto nastavka OptiShave možete
koristiti i nastavak Skin Smoothing (2) koji
pomaže poboljšati izgled površine kože
zahvaljujući ulošku za glađu kožu. Taj
uložak uklanja mrtve komadiće kože te je
tako revitalizira i ona ostaje glatka i sjajna.
Postupite na sljedeći način:
Skinite nastavak OptiShave (1) i stavite
•
nastavak Skin Smoothing (2).
•
Dok lagano pomičete aparat u smjeru
suprotnom od rasta dlačica podrezivač
dugih dlačica, mrežica i uložak za glađu
kožu moraju dodirivati kožu.
Brijanje i friziranje područja pazuha i
bikini zone
Vodite računa da kod ovih osljetljivih
62
područja uvijek napnete kožu koju brijete
kako biste izbjegli ozljede (B). Molimo,
posebno pazite ako je površina kože
nejednolika ili s izraslinama. Vodite računa
da ta područja ne dotičete podrezivačem
dugih dlačica.
Brijanje područja pazuha i bikini zone:
Skinite natavak Optishave kako bi ste lako
zahvatili svaki dio. Uvijek napnite kožu
koju brijete.
Friziranje bikini zone:
Želite li precizno oblikovati linije i obrise
aktivirajte podrezivač dugih dlačica
postavljajući prekidač s opcijom podrezivanje/brijanje na podrezivanje («trim»)
(C1). Želite li podrezati dlačice na jednaku
dužinu aktivirajte podrezivač dugih dlačica
i postavite jedan od nastavaka za bikini
zonu (7) na glavu aparata (C2). Za optimalne rezultate polako pomičite aparat u
smjeru suprotnom od rasta dlačica. Za
brze i najbolje rezultate pri podrezivanju
dugih dlačica preporučujemo korištenja
nastavka od 4 mm.
Njega nakon brijanja
Nakon brijanja za dodatnu njegu kože
dovoljno je nanijeti malo kreme ili losiona
za tijelo. U svakom slučaju, odmah nakon
brijanja izbjegavajte korištenje iritirajućih
sredstava, poput dezodoransa koji sadrže
alkohol.
Čišćenje
Čišćenje glave aparata četkicom (D1)
Pritisnite dugmad za otpuštanje
•
i skinite glavu aparata. Lagano tapkajte
donjim dijelom glave aparata (nikada
mrežicom) po ravnoj površini da
ispadnu zaostale dlačice.
Četkicom očistite blok noža i
•
unutrašnjost glave aparata.
No, četkicom nikako nemojte čistiti
mrežicu jer bi je to moglo oštetiti.
Page 21
Čišćenje glave aparata pod tekućom
vodom (D2)
Glava aparata može se prati pod
tekućom vodom iz slavine.
Pritisnite dugmad za otpuštanje i skinite
•
glavu aparata.
Isperite odvojeno glavu aparata i blok
•
noža tekućom toplom vodom. Za
čišćenje možete koristiti i sapun na
prirodnoj bazi ukoliko ne sadrži nikakva
jaka sredstva. Dobro isperite pjenu.
Ostavite blok noža i glavu aparata da
•
se suše, odvojeno.
Čišćenje i održavanje nastavaka Skin
Smoothing
Kako biste očistili nastavke Skin
Smoothing (6) prvo ih izvadite (E), a zatim
temeljito iščetkajte uložak za glađu kožu.
S vremena na vrijeme možete ga očistiti
i vodom s malo detergenta. Pustite da se
osuši prije ponovne upotrebe. Za zamjenu
tu je rezervni aparat.
Održavanje vašeg Braun
Silk&Soft u vrhunskom stanju
Dijelove za brijanje treba redovito pod-
•
mazivati svaka 3 mjeseca (F). Čistite li
glavu aparata pod tekućom vodom,
podmažite je nakon svakog čišćenja.
Mrežicu i metalne dijelove podrezivača
•
dugih dlačica premažite s malo (kap)
laganog strojnog ulja ili vazelina. Tada
skinite glavu aparata i na nju stavite
malo vazelina kao što je prikazano na
slici u odlomku (F).
Mrežica i blok noža su osjetljivi dijelovi
•
koji se s vremenom istroše. Kako biste
zadržali optimalnu učinkovost aparata,
zamijenite mrežicu i blok noža kada
primjetite lošiji, manje učinkovit, rad
aparata.
Nikada nemojte koristiti aparat kojem je
•
oštećena mrežica ili priključni kabel.
•
Kako mijenjati dijelove aparata:
Mrežica: Pritisnite dugmad za opuštanje
i skinite glavu aparata. Za odvajanje
mrežice pritisnite plavi plastični okvir
(G). Pri postavljanju nove mrežice,
uložite je s unutrašnje strane glave
aparata.
Blok noža: Kako biste izvukli blok noža,
pritisnite ga i zarotirajte za 90° (H1),
pa ga potom izvucite. Novi blok noža
postavite tako da ga naslonite na
njegov držač, čvrsto pritisnete i zakrenete za 90° (H2).
Zamjenjive djelove (mrežica, blok noža,
•
uložak za glađu kožu) možete dobiti
kod svog prodavača ili servisnih
centara Braun.
Detalji o električnoj energiji otisnuti su na
niskonaponskom priključnom kabelu.
Molimo Vas da ne bacate ure∂aj
u kuçni otpad nakon prestanka
njegovog radnog vijeka. Ostaviti
ga moÏete u Braun servisnom
centru ili na odgovarajuçim
odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
Jamstveni list
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i
nedostatke koji samo neznatno utjeãu na
vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje
su proizvodi distribuirani od strane
Brauna ili sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost i nedostatke koji samo
neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost
uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod
popravka od strane neovla‰tene osobe ili
uporabe neoriginalnih dijelova umjesto
Braun rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje
raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog
lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na
broj telefona 00 385 1 66 01 777.
63
Page 22
Română
Produsele noastre sunt concepute pentru
a îndeplini cele mai înalte standarde de
calitate, funcţionalitate şi design. Aparatul
Braun Silk&Soft a fost dezvoltat pentru o
radere perfectă şi confortabilă, oferindu-ţi
opţiunea ideală de îndepărtare a părului
de pe picioare, axilă şi zona bikinilor.
Sperăm că veţi fi satisfăcute complet de
noul aparat de ras Braun Lady Shaver.
Important
Din motive de igienă nu oferiţi acest
aparat spre folosire altor persoane.
Dacă aveţi orice fel de reţinere în a folosi
acest aparat, vă rugăm frumos să consultaţi un medic.
Dacă prezentaţi următoarele afecţiuni,
acest aparat ar trebui să fie folosit doar
după ce aţi consultat un medic:
– eczeme, răni, reacţii ale pielii iritate
cum ar fi foliculi infectaţi sau varice
– aluniţe proeminente
– imunitate redusă a pielii, diabetes
mellitus, boala Raynaud
– hemofilie sau deficienţă imunitară
Descriere
1 Ataşament OptiShave
2 Cap de radere
a) Sită de radere
b) SoftStrip (bandă moale)
c) Bandă EasyGlide (alunecare uşoară)
d) Trimmer pentru fire lungi (scurtare)
e) Buton de eliberare
f) TrimLock «trim/shave»
(funcţie scurtare/radere)
3 Bloc de tăiere
4 Buton pornit/oprit
5 Compartiment pentru baterie
6 Ataşament pentru exfolierea pielii
(a se folosi doar pe picioare)
a) cap de exfoliere detaşabil
b) cap de exfoliere suplimentar
c) buton de eliberare a capului de
exfoliere
7 Dispozitiv de tundere pentru zona
bikinilor (4 mm, 8 mm)
64
Introducerea bateriilor
Aparatul dumneavoastră Braun Silk&Soft
funcţionează cu ajutorul a 2 baterii de
1.5 V. Pentru performanţe optime folosiţi
baterii alcaline (tipul LR6, AM3, AA, de
exemplu: Duracell). Aceste baterii oferă
o capacitate de folosire de până la 90 de
minute.
Deschideţi compartimentul pentru baterii
şi introduceţi bateriile cu polii în direcţiile
indicate. Înainte de a închide compartimentul asiguraţi-vă că partea interioară
a capacului e uscată şi curată.
Notă: Când nu folosiţi aparatul pentru
o perioadă de timp mai îndelungată, nu
lăsaţi bateriile înăuntru, pentru a evita
pericolul curgerii acestora. Scoateţi
bateriile expirate din aparat imediat.
Bateriile uzate nu trebuie
aruncate la gunoi. Va rugăm să
le duceţi la cel mai apropiat
centru de colectare specializat sau
la magazinul de la care le-aţi
cumpărat sau la un centru autorizat.
Raderea
Pentru o piele perfectă, sistemul Silk&Soft
taie şi firele problematice, banda moale
întinzând pielea pentru un contact mai
bun al capului flexibil de radere şi al
trimmerului pentru fire lungi, toate acestea
asigurând o radere absolut perfectă.
Pentru o radere delicată, banda EasyGlide
asigură o alunecare mai bună şi reduce
gradul de iritare al pielii. Ataşamentul
adiţional OptiShave asigură o radere
foarte eficientă şi confortabilă pe picioare.
Apăsaţi şi împingeţi în sus butonul
•
pornit/oprit pentru a porni aparatul.
Asiguraţi-vă că TrimLock este pe
poziţia de radere («shave»).
Pentru rezultate optime, poziţionaţi
•
ataşamentul OptiShave pe aparat (A).
Page 23
Astfel se asigură un unghi de folosire
optim aşa încât capul flexibil de radere
cât şi trimmerul pentru fire lungi sunt în
contact perfect cu pielea.
Mişcaţi aparatul încet în direcţia opusă
•
sensului creşterii firelor de păr.
Modelându-se după forma corpului,
trimmerul ridică firele lungi de păr,
îndepărtându-le. Apoi capul pentru
radere finisează zona respectivă.
Dacă nu v-aţi ras pentru un timp
•
îndelungat, scoateţi ataşamentul
OptiShave pentru a permite o pre-tăiere
mai rapidă a părului (B).
•
Întotdeauna asiguraţi-vă că atât sita de
radere cât şi trimmerul pentru fire lungi
sunt în contact cu pielea.
Îndepărtarea părului de pe picioare cu
ataşamentul de exfoliere
Uneori, în loc să folosiţi ataşamentul
OptiShave, este posibil să preferaţi
ataşamentul pentru exfoliere (6) care
îmbunătăţeşte aspectul general al pielii.
Acesta îndepartează celulele moarte
revitalizând pielea şi conferindu-i un
aspect sănătos.
Procedaţi astfel:
– scoateţi ataşamentul OptiShave (1) şi
înlocuiţi-l cu ataşamentul de exfoliere
– când mişcati aparatul în sensul opus de
creştere a firelor de păr, asiguraţi-vă că
trimmerul pentru fire lungi, sita de ras şi
ataşamentul de exfoliere sunt in contact
cu pielea
Raderea şi modelarea părului din zona
axilelor şi din zona bikinilor
In aceste zone sensibile asiguraţi-vă că
întotdeauna vă radeţi pe pielea întinsă
pentru a evita vatamarile (B). Vă rugăm să
acordaţi o mare atenţie suprafeţelor unde
pielea nu este perfect întinsă sau unde
există aluniţe. Aveţi grijă să nu le atingeţi
cu trimmerul pentru fire lungi.
Raderea părului din zona axilelor şi din
zona bikinilor:
Scoateţi ataşamentul OptiShave pentru
un contact maxim cu pielea în zonele
sensibile. Întotdeauna întindeţi pielea
când vă radeţi.
Modelarea părului în zona bikinilor:
Pentru obţinerea unor linii şi contururi
precise, fixaţi trimmerul pentru fire lungi
prin împingerea butonului TrimlLock în
poziţia (C1). Pentru a tunde părul la o
dimensiune uniformă fixaţi trimerul şi
ataşaţi pe capul aparatului unul dintre
dispozitivele de tundere (7) pentru linia
bikinilor (C2). Pentru rezultate optime,
mişcaţi aparatul încet în sensul opus
creşterii firelor de păr. Pentru obţinerea
unor rezultate rapide şi perfecte când
modelaţi părul din zona bikinilor, vă
recomandăm folosirea dispozitivului de
4 mm.
După radere
După radere, este posibil să doriţi
aplicarea unei loţiuni sau creme de corp.
In acest caz vă recomandăm să evitaţi
utilizarea unor produse care pot irita
pielea, cum ar fi substanţele ce conţin
alcool (parfumuri).
Curăţarea
Curăţarea capului de radere cu peria
(D1)
Apăsaţi butonul de detaşare pentru
•
a scoate capul aparatului. Bateţi uşor
pe partea din spate a aparatului, pe o
suprafaţă netedă (nu pe sită).
Periaţi blocul de tăiere şi partea
•
interioară a capului de radere.
Nu curăţaţi sita de radere cu peria
deoarece se poate deteriora.
Curaţarea capului de radere sub jet de
apă (D2)
Capul de radere poate fi curăţat
sub jet de apă.
65
Page 24
Apăsaţi butonul de eliberare al capului.
•
Clătiţi capul de radere şi blocul de
•
tăiere separat, sub jet de apă călduţă.
Se poate folosi şi un săpun dacă nu
conţine particule abrazive. Clătiţi
spuma de pe aparat.
Lăsaţi piesele să se usuce înainte de a
•
le monta la loc.
Cum să curaţaţi şi să întreţineţi
ataşamentul de exfoliere a pielii
Pentru a curăţa ataşamentul de exfoliere
a pielii (6) scoateţi-l de pe aparat (E).
Apoi periaţi ataşamentul de exfoliere (6a).
Uneori îl puteţi curaţa cu apă cu săpun.
Lăsaţi-l să se usuce până la următoarea
utilizare.
Un ataşament de exfoliere suplimentar
(6b) este inclus pentru a îl înlocui pe cel
uzat.
apăsaţi pe cadrul de plastic albastru
(G). Pentru montarea uneia noi inseraţio în interiorul capului de ras.
Blocul de tăiere: Pentru a înlocui blocul
de tăiere, apăsaţi şi întoarceţi-l la 90 de
grade (H1) şi apoi scoateţi-l. Pentru a
monta un nou bloc de tăiere, apăsaţi-l
în zona de prindere şi apoi rotiţi-l la 90
de grade. (H2).
Piesele de schimb (sita de radere,
•
blocul de tăiere şi ataşamentul de
exfoliere) pot fi obţinute de la Centrele
de Service Braun.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001
privind stabilirea conditiilor de introducere
pe piatã a aparatelor electrocasnice în
functie de nivelul zgomotului transmis prin
aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru
acest aparat este de 62 dB(A).
Cum să vă menţineţi aparatul
Braun Silk&Soft in cea mai
bună formă
Părţile de radere trebuie unse în mod
•
regulat la fiecare 3 luni (F). Când
curaţaţi capul aparatului sub jet de apă
ungeţi-l după fiecare spălare.
Aplicaţi 1-2 picături de ulei special sau
•
vaselină pe sita de radere şi pe părţile
metalice ale trimmerului pentru fire
lungi. Apoi îndepărtaţi capul aparatului
şi aplicaţi câteva picături de vaselina ca
în figura (F).
Sita de radere şi blocul de tăiere sunt
•
piese de precizie care se uzează în
timp. Pentru a obţine o redere optimă
înlocuiţi aceste piese când constataţi o
scădere a nivelului calităţii raderii.
Nu utilizaţi aparatul dacă sita sau cablul
•
prezintă defecţiuni.
•
Cum sa înlocuiţi piesele de radere
Sita de radere: Apăsaţi butonul de
eliberare pentru a scoate capul
aparatului. Pentru a îndepărta sita,
66
Conţinutul instrucţiunilor de utilizare poate
fi modificat fără înştiinţare prealabilă.
Acest produs este în conformitate
cu directiva EMC 89/336/EEC.
Vă rugăm să nu aruncaţi aparatul
la gunoi la sfârşitul ciclului de
viaţă. Duceţi-l la cel mai apropiat
Centru de Service Braun sau în
punctele de colectare din ţară.
Page 25
Garanţie
Se acordă o perioadă de 2 ani Garanţie,
începând cu data achiziţionării. În
perioada de garanţie vom elimina gratuit
orice defecte ale aparatului ce provin
din erori de fabricaţie, fie prin repararea
defectului fie prin înlocuirea completă a
aparatului. Aceasta garanţie este
valabilă în toate ţările în care Braun sau
distribuitorul Braun comercializează acest
produs.
Această garanţie nu acoperă: daune din
cauza folosirii incorecte, uzura in timp
a pieselor (sita de radere sau blocul de
tăiere) sau a oricăror alte defecte
neglijabile care nu afectează în vreun fel
funcţionarea aparatului. Garanţia devine
nulă dacă repararea aparatului se face de
către persoane neautorizate de Centrul
pentru Serviciu Clienţi Braun.
Pentru a obţine serviciile prevazute în
perioada de garanţie, predaţi produsul
complet împreună cu dovada cumpărării
lui (factură fiscală) la orice centru de
service autorizat Braun.
67
Page 26
∂ППЛУИО¿
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται
έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα
πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας
και σχεδιασμού. Το Silk&Soft της Braun,
κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο
ξύρισμα, προσφέροντάς σας την τέλεια
επιλογή για τα πόδια, τις μασχάλες και
την περιοχή του μπικίνι. Ελπίζουμε ότι
θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από την
καινούργια σας γυναικεία ξυριστική
μηχανή Braun.
Προσοχή
Για λόγους υγιεινής, μην μοιράζεστε
αυτή την συσκευή με άλλα άτομα. Εάν
έχετε οποιεσδήποτε αμφιβολίες σχετικά
με τη χρήση της συσκευής συμβουλευθείτε το γιατρό σας.
Στις ακόλουθες περιπτώσεις η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αφού
συμβουλευθείτε το γιατρό σας :
– έκζεμα, πληγές, αντιδράσεις
ερεθισμένου δέρματος, όπως
θυλακίτιδα (πυώδη θυλάκια τριχών) και
κιρσοφλεβίτιδα
– γύρω από κρεατοελιές
– μειωμένη ανοσία του δέρματος, π.χ.
σακχαρώδης διαβήτης, στη διάρκεια
εγκυμοσύνης, ασθένεια του Raynaud’s
– αιμοφιλία ή ανοσοποιητική
ανεπάρκεια.
Περιγραφή
1 Εξάρτημα OptiShave
2 Ξυριστική κεφαλή
a Πλέγμα
b Μαλακή λουρίδα - SoftStrip
c Μαξιλαράκι EasyGlide
d Κόφτης μακριών τριχών
e Πλήκτρα Απελευθέρωσης
f Πλήκτρο σταθεροποίησης
λειτουργίας «trim/shave»
3 Κοπτικό σύστημα
4 ∆ιακόπτης λειτουργίας ανοιχτ/κλειστό
5 £¤ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
6 Εξάρτημα για λείο δέρμα (για χρήση
μόνο στα πόδια)
68
a Αποσπώμενη απαλή ταινία
b Εφεδρική απαλή ταινία
c Πλήκτρο απελευθέρωσης ταινίας
7 Εξαρτήματα για την περιοχή του
Για λαμπερό δέρμα, το σύστημα Silk&Soft
αιχμαλωτίζει ακόμη και τις προβληματικές
τρίχες, το ενσωματωμένο SoftStrip
τεντώνει το δέρμα για να εξασφαλιστεί
άμεση επαφή με το κινούμενο πλέγμα,
Page 27
και τον κόφτη μακριών τριχών έτσι ώστε
να εφάπτονται πλήρως στο δέρμα για
ένα τέλειο αποτέλεσμα.
Για ένα απαλό ξύρισμα, το μαξιλαράκι
EasyGlide εξασφαλίζει απαλότερη
αίσθηση μειώνοντας τους ερεθισμούς
του δέρματος.
Το επιπρόσθετο εξάρτημα OptiShave
επιτρέπει ένα πολύ βαθύ και άνετο
ξύρισμα των ποδιών.
Πιέστε και σύρετε το διακόπτη (4) για
•
να θέσετε σε λειτουργία τη μηχανή.
Βεβαιωθείτε ότι το πλήκτρο σταθεροποίησης λειτουργίας περιποίησης
είναι στη θέση «shave».
Για καλύτερα αποτελέσματα στο
•
ξύρισμα, τοποθετήστε το εξάρτημα
OptiShave επάνω στην ξυριστική
κεφαλή (A). Εξασφαλίζει πολύ βαθύ
ξύρισμα γιατί βοηθάει το πλέγμα και
τον κόφτη για μακριές τρίχες να
έρθουν στη σωστή θέση για καλύτερη
επαφή με το δέρμα.
Μετακινείστε τη συσκευή αργά σε
•
αντίθετη φορά από τη τρίχα. Ο κόφτης
για μακριές τρίχες, προσαρμόζεται
ανάλογα με το περίγραμμα του
σώματος, ανασηκώνει και κόβει τις
μακριές τρίχες. Κατόπιν το πλέγμα
ακολουθεί και απομακρύνει τα
υπολείμματα τριχών.
Εάν δεν έχετε ξυριστεί για μεγάλο
•
χρονικό διάστημα, αφαιρέστε το
εξάρτημα OptiShave για πιο γρήγορο
κόψιμο των μακριών τριχών (B).
•
Εξασφαλίστε ότι το πλέγμα και ο
κόφτης μακριών τριχών βρίσκονται
πάντα σε επαφή με το δέρμα.
Ξύρισμα ποδιών με το εξάρτημα για λείο
δέρμα
Αντί για το εξάρτημα OptiShave, ίσως
θελήσετε να χρησιμοποιήσετε το
εξάρτημα για λείο δέρμα (6) το οποίο
βοηθά στη βελτίωση της ολικής όψης του
δέρματος λόγω της απαλής ταινίας. Η
απαλή ταινία αφαιρεί τα νεκρά κύτταρα,
αναζωογονώντας κατά συνέπεια το
δέρμα και δίνοντας του λεία όψη.
Συνεχίστε όπως περιγράφεται παρακάτω:
– Αφαιρέστε το εξάρτημα OptiShave (1)
και αντικαταστήστε το με το εξάρτημα
για λείο δέρμα (6).
– ‘Όταν κατευθύνετε τη συσκευή αργά
αντίθετα προς τη φορά ανάπτυξης
της τρίχας, βεβαιωθείτε ότι ο κόπτης
μακριών τριχών, το πλέγμα και η
απαλή ταινία είναι σε επαφή με το
δέρμα.
Ξύρισμα και σχεδιασμός για μασχάλες
και της περιοχής του μπικίνι
Σε αυτές τις ευαίσθητες περιοχές,
βεβαιωθείτε ότι πάντα ξυρίζετε σε
τεντωμένο δέρμα για να αποφεύγετε
τους τραυματισμούς (B). Παρακαλώ
προσέξτε ιδιαίτερα εάν η επιφάνεια του
δέρματος δεν είναι ομοιόμορφη ή έχει
προεξοχές δέρματος. Μην τις αγγίζετε
με τον κόφτη μακριών τριχών.
Πώς να ξυρίζετε τις μασχάλες και τη
περιοχή του μπικίνι:
Αφαιρέστε το εξάρτημα OptiShave
για απόλυτη προσιτότητα. Πάντα να
τεντώνετε το δέρμα σας όταν ξυρίζεστε.
Σχεδιασμός του Μπικίνι:
Για το σχεδιασμό ακριβών γραμμών και
περιγραμμάτων, κλειδώστε το κόφτη
μακριών τριχών τοποθετώντας το
πλήκτρο σταθεροποίησης λειτουργίας
περιποίησης στη θέση (C1).
Για να κόψετε τις τρίχες στο ίδιο μήκος,
κλειδώστε τον κόφτη μακριών τριχών και
τοποθετείστε ένα από τα εξαρτήματα για
τη περιοχή του μπικίνι (7) στη ξυριστική
κεφαλή (C2).
Για καλύτερα αποτελέσματα, μετακινείτε
τη συσκευή αργά αντίθετα προς τη φορά
ανάπτυξης της τρίχας. Για γρήγορα
και καλύτερα αποτελέσματα όταν
κόβετε μακριές τρίχες, συστήνουμε να
χρησιμοποιείτε το εξάρτημα των 4mm.
69
Page 28
Όταν τελειώσετε το ξύρισμα
Μετά από το ξύρισμα, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε κάποια κρέμα σώματος
για πιο απαλή αίσθηση. Αποφύγετε αυτές
που περιέχουν οινόπνευμα ή άρωμα για
χρήση αμέσως μετά το ξύρισμα.
Καθαρισμός
Πώς να καθαρίζετε την ξυριστική
κεφαλή με το βουρτσάκι (D1)
Πιέστε τα πλήκτρα απελευθέρωσης
•
της ξυριστικής κεφαλής. Χτυπήστε το
κάτω σημείο της κεφαλής μαλακά σε
μια επίπεδη επιφάνεια (όχι το πλέγμα).
Βουρτσίστε το κοπτικό σύστημα και το
•
εσωτερικό της ξυριστικής κεφαλής.
Μην καθαρίζετε το πλέγμα με τη
βούρτσα γιατί αυτό μπορεί να το
καταστρέψει.
Πώς να καθαρίζετε την ξυριστική
κεφαλή με τρεχούμενο νερό (D2)
Η ξυριστική κεφαλή είναι
κατάλληλη για πλύσιμο κάτω από
τρεχούμενο νερό.
Πιέστε τα πλήκτρα απελευθέρωσης
•
της ξυριστικής κεφαλής.
Πλύνετε τη ξυριστική κεφαλή και το
•
κοπτικό σύστημα χωριστά κάτω από
ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε φυσικό σαπούνι
χωρίς προσθήκη χημικών και μαλακτικών στοιχείων. Ξεπλύνετε καλά όλα
τα υπολείμματα σαπουνιού.
•
Αφήστε τα αποσυναρμολογημένα
μέρη να στεγνώσουν.
Πώς να καθαρίζετε και να διατηρείτε το
εξάρτημα για λείο δέρμα
Για να καθαρίσετε το εξάρτημα λείου
δέρματος (6), πρώτα αφαιρέστε το (E),
μετά βουρτσίστε σχολαστικά την απαλή
ταινία (6a). Κατά διαστήματα, μπορείτε
επίσης να το καθαρίσετε με το σαπουνάδα. Να το αφήνετε να στεγνώνει πριν
από την επόμενη χρήση. Μια εφεδρική
ταινία (6b) για αντικατάσταση περιέχεται.
70
∆ιατηρείστε τη συσκευή
Silk&Soft της Braun σε άριστη
κατάσταση
Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει
•
να λιπαίνονται τακτικά κάθε 3 μήνες
(F). Εάν καθαρίζετε την ξυριστική
μηχανή κάτω από τρεχούμενο νερό,
πρέπει να τη λαδώνετε μετά από κάθε
καθαρισμό.
Εφαρμόστε λίγο λάδι μηχανής ή
•
βαζελίνη στο πλέγμα και στα μεταλλικά μέρη του κόφτη μακριών τριχών.
Κατόπιν αφαιρέστε τη ξυριστική
κεφαλή και βάλτε μια μικρή ποσότητα
βαζελίνης όπως φαίνεται στο τμήμα
εικόνων (F).
To πλέγμα και το κοπτικό σύστημα
•
είναι αναλώσιμα μέρη τα οποία
φθείρονται με το χρόνο. Για να
διατηρήσετε τη μέγιστη απόδοση στο
ξύρισμα, αντικαθιστάτε το πλέγμα και
το κοπτικό σύστημα όταν παρατηρήσετε μειωμένη απόδοση της
ξυριστικής σας μηχανής.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή όταν το
•
καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί.
πώς να αντικαταστήσετε τα ξυριστικά
•
μέρη της μηχανής
Πλέγμα: Πιέστε τα κουμπιά
απελευθέρωσης του πλέγματος για
να αφαιρέσετε την ξυριστική κεφαλή.
Για να αφαιρέσετε το πλέγμα πιέστε
το μπλε πλαστικό πλαίσιο (G). Για να
τοποθετήσετε ένα καινούργιο βάλτε
το από το εσωτερικό μέρος της
ξυριστικής κεφαλής.
Κοπτικό σύστημα: Για να αφαιρέσετε
το κοπτικό σύστημα, πιέστε και περιστρέψτε το 90° (H1). Για να τοποθετήσετε ένα καινούριο, πιέστε το πάνω
στη βάση του κοπτικού συστήματος
και περιστρέψτε το 90° (H2).
Αναλώσιμα μέρη (πλέγμα, κοπτικό
•
σύστημα, μαξιλαράκι λείανσης)
μπορούν να προμηθευτούν από τα
καταστήματα service της Braun.
Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами
качества, функциональности и дизайна.
Бритва Braun Silk&Soft обеспечивает
чистое и удобное бритье кожи на
ногах, подмышками и в области
бикини. Надеемся, что Вам понравится
Ваша новая женская бритва Braun.
Предупреждение
В целях соблюдения гигиены не
допускайте использования этого
прибора другими людьми.
Если у Вас возникают сомнения
относительно применения данного
прибора, пожалуйста, проконсультируйтесь с Вашим врачом. В следующих
случаях прибором следует пользоваться только после консультации врача:
– экземы, раны, воспаление кожи,
такое как фолликулит (гноящиеся
волосяные сумки) и варикозное
расширение вен
– вокруг родинок
– снижение иммунитета кожи,
сахарный диабет, виброболезнь
– гемофилия или иммунный дефицит.
Описание
1 Насадка OptiShave
2 Бреющая головка
a Бритвенная сетка
b Смягчающая полоска SoftStrip
c Мягкая защитная подушечка
EasyGlide, облегчающая
скольжение
d Триммер для длинных волос
e Кнопки высвобождения бреющей
головки
f Блокиратор триммера
(«trim/shave»)
3 Режущий блок
4 Выключатель
5 йЪ‰ВОВМЛВ ‰Оfl ·‡Ъ‡ВИ
6 Насадка для пилинга и
разглаживания кожи (только для
использования на ногах)
Для достижения ослепительно гладкой
кожи система Silk&Soft захватывает
даже проблемные волоски, а интегри-
Page 31
рованная смягчающая полоска SoftStrip
разглаживает кожу и обеспечивает
чистое бритье. Плавающая бреющая
сетка и плавающий триммер для
длинных волос позволяют срезать
волоски у самой поверхности кожи и
обеспечивают чистое бритье.
Мягкая защитная подушечка EasyGlide
облегчает скольжение бритвы и предотвращает возможное раздражение
кожи.
Дополнительная насадка OptiShave
применяется для сверхчистого и
удобного бритья ног.
Для включения бритвы нажмите и
•
переместите вверх выключатель (4).
Убедитесь, что блокиратор триммера находится в положении
«shave».
Для оптимального бритья наденьте
•
насадку OptiShave на бреющую
головку (A). Она обеспечивает
отличное прилегание и оптимальный
угол, и благодаря этому бритвенная
сетка и триммер длинных волос
контактируют с кожей.
Медленно перемещайте бритву
•
в направлении против роста волос.
При перемещении по телу триммер
для длинных волос сначала поднимает длинные волоски, а затем
срезает их. После этого бритвенная
сетка удаляет короткие волоски.
Если Вы длительное время не
•
производили бритье, снимите
насадку OptiShave для более быстрого срезания длинных волос (B).
•
Всегда следите за тем, чтобы и
бритвенная сетка и триммер для
длинных волос находились в контакте с кожей.
Бритье ног при помощи насадки для
пилинга и разглаживания кожи
Вместо насадки OptiShave Вы можете
использовать насадку для пилинга
и разглаживания кожи (6), которая
помогает улучшить внешний вид кожи
благодаря специальной подушечке.
Эта подушечка отшелушивает кожу,
удаляя отмершие частички кожи, что,
в свою очередь, освежает кожу и
делает ее ослепительно гладкой.
Выполните следующие действия:
– Снимите насадку OptiShave (1) и
замените ее на насадку для пилинга
и разглаживания кожи (6).
– Медленно проводя бритвой против
направления роста волос, убедитесь, что триммер для длинных
волос, бритвенная сетка и подушечка для пилинга и разглаживания
кожи соприкасаются с кожей.
Бритье подмышками и в области
бикини, и создание интимных
причесок
При бритье этих чувствительных
участков тела всегда натягивайте
кожу, чтобы не пораниться (B). Будьте
особенно осторожны, если поверхность кожи неровная или на ней есть
родинки. Не прикасайтесь к ним
триммером для длинных волос.
Бритье подмышками и в области
бикини:
Снимите насадку OptiShave для
увеличения охватываемой бритвой
поверхности. Всегда натягивайте кожу
во время бритья.
Создание интимных причесок
в области бикини:
Для создания четких контуров и линий
заблокируйте триммер для длинных
волос, переключив блокиратор
триммера в положение (C1). Для
подравнивания волос до одинаковой
длины заблокируйте триммер для
длинных волос и наденьте одну из
насадок для подравнивания волосков
(7) на бреющую головку (C2). Для
достижения наилучших результатов
73
Page 32
медленно проводите бритвой против
направления роста волос. Для
наиболее быстрого и эффективного
подстригания длинных волосков мы
рекомендуем Вам использовать
насадку для подравнивания волосков
до длины 4 мм.
По окончании
После бритья Вы можете нанести
на тело крем или лосьон. Однако не
применяйте сразу раздражающие
вещества, такие как содержащие
спирт дезодоранты.
Чистка и уход за насадкой для
пилинга и разглаживания кожи
Для того чтобы очистить насадку для
пилинга и разглаживания кожи (6)
сначала снимите ее (E), а затем тщательно очистите щеточкой подушечку
для пилинга и разглаживания кожи
(6a). Время от времени Вы также
можете промывать насадку в мыльной
воде. Просушите ее перед повторным
использованием.
Запасная подушечка для пилинга и
разглаживания кожи (6b) входит в
комплект.
Чистка
Чистка бреющей головки при
помощи щеточки (D1)
• Нажмите кнопки высвобождения
(2e) для снятия бреющей головки.
Слегка постучите нижней частью
бреющей головки по плоской
поверхности (не сеткой).
• Очистите щеткой режущий блок
и внутреннюю часть бреющей
головки. Не чистите бритвенную
сетку с помощью щетки, так как это
может повредить сетку.
Чистка бреющей головки под струей
воды (D2)
Бреющую головку можно
чистить под струей водопроводной воды.
Нажмите кнопки высвобождения
•
(2e) для снятия бреющей головки.
Отдельно промойте бреющую
•
головку и режущий блок под струей
теплой воды. Можно использовать
натуральное мыло, если оно
не содержит частиц абразивных
веществ. Смойте всю пену.
•
Просушите режущий блок и бритвенную сетку отдельно.
74
Уход за Вашей бритвой
Braun Silk&Soft
Бреющие части необходимо
•
смазывать каждые 3 месяца (F).
Если Вы промываете бритву под
струей воды, смазывайте ее после
каждой промывки. Нанесите несколько капель светлого машинного
масла или вазелина на бритвенную
сетку и металлические части триммера для длинных волос. После
этого снимите бреющую головку
и также нанесите небольшое количество вазелина как показано на
рисунке (F).
Бритвенная сетка и режущий блок
•
являются сменными деталями,
которые со временем изнашиваются. Для оптимального качества
бритья меняйте сетку и режущий
блок в случае ухудшения качества
бритья.
Не пользуйтесь бритвой с повреж-
•
денной сеткой или шнуром.
Замена бреющих частей:
•
Бритвенная сетка: Нажмите кнопки
высвобождения (2e) для снятия
бреющей головки. Для снятия бритвенной сетки нажмите голубую
пластиковую рамку (G). Для уста-
Page 33
новки новой бритвенной сетки
вставьте ее с внутренней стороны
бреющей головки.
Режущий блок: Для снятия
режущего блока нажмите на него,
поверните на 90° (H1) и снимите.
Для установки нового режущего
блока вставьте его путем нажатия
в держатель блока и поверните на
90° (H2).
Запасные части (бритвенную сетку,
•
режущий блок, подушечку для
пилинга и разглаживания кожи)
можно приобрести в сервисных
центрах Braun.
Информация может быть изменена без
предварительного уведомления.
Данное изделие
соответствует всем
требуемым европейским и
российским стандартам
безопасности и гигиены.
Сделано в Китае для Браун ГмбХ,
Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
61476 Kronberg, Germany.
Сделано в Китае,
БРАУН Электрик Ко,
BRAUN Electric (Shanghai) Co.,
Ltd, Lu Chun Road 475-495,
Minhang, Shanghai 200240.
P. R. of China
Наші вироби спроектовано відповідно
до найвищих стандартів якості, функціональних характеристик та дизайну.
Електробритва Braun Silk&Soft (м‘якість
шовку) – ідеальний вибір для бездоганного та комфортабельного гоління ніг,
пахв та області бікіні. Ми сподіваємося,
що Вам дуже сподобається Ваша нова
електробритва для жінок Braun Lady.
Важливо
З міркувань гігієни, не дозволяйте
іншим особам користуватися цим
пристроєм.
Якщо у Вас виникають будь-які сумніви
стосовно користування цим пристроєм,
слід проконсультуватися з лікарем.
В випадках, наведених нижче, цим
пристроєм слід користуватися лише
після попередніх консультацій з
лікарем:
– екзема, рани, запалення шкіри,
зокрема, фолікуліт (нагноєння
фолікул волосся) та варикозне
розширення вен
– гоління навколо родинок
– знижений імунітет шкіри, наприклад,
цукровий діабет, хвороба Рейно
– гемофілія або імунодефіцит.
Опис
1 Насадка OptiShave (оптимальне
гоління)
2 Бритвена головка
a Бритвена сітка
b Пом‘якшувальна смужка SoftStrip
c Підкладка EasyGlide (плавний рух)
d Підрівнювач волосся
e Кнопки для зняття
f Фіксатор «trim/shave»
(підрівнювач/гоління)
3 Ріжучий блок
4 Перемикач Вкл./Викл.
5 Ç¥‰‰¥ÎÂÌÌfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ
6 Насадка для згладжування шкіри
(тільки для гоління ніг)
a Зйомна підкладка для
згладжування
b Запасна підкладка для
згладжування
c Кнопка для зняття підкладки
7 Насадки-підрівнювачі для області
·‡Ъ‡ВИНЛ Б ·ЛЪ‚Л Ф¥ТОfl Б‡Н¥М˜ВММfl
ТЪУНЫ ªı ФЛ‰‡ЪМУТЪ¥.
ÇËÍÓËÒڇ̥ ·‡Ú‡ÂÈÍË Ì ÏÓÊ̇
‚ËÍˉ‡ÚË Û ÔÓ·ÛÚÓ‚Â ÒÏ¥ÚÚfl.
ÅÛ‰¸ ·Ò͇, ‚ËÍˉ‡ÈÚ ªı Û
ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ÔËÁ̇˜ÂÌ¥ ‰Îfl
ˆ¸Ó„Ó Ï¥Òˆfl, ‡·Ó ÔÓ‚ÂÚ‡ÈÚÂ
ÔÓ‰‡‚ˆ˛, ‡·Ó Û ÒÔˆ¥‡Î¸Ì¥ Ò‚¥ÒÌ¥
ˆÂÌÚË.
Гоління
Для забезпечення сяючої шкіри в
результаті гоління, система Silk&Soft
захоплює навіть проблемне волосся,
інтегрована смужка SoftStrip розтягує
шкіру для щільнішого контакту, а
плаваюча сітка й плаваючий підрівню-
77
Page 36
вач довгого волосся повністю прилягають до шкіри, що, все разом, забезпечує бездоганне гоління. Підкладка
EasyGlide забезпечує більш плавний
рух та зменшує подразнення шкіри для
м’якого гоління.
Додаткова насадка OptiShave забезпечує дуже чисте та зручне гоління ніг.
Натисніть та перемістіть вгору
•
перемикач Вкл./Викл. для включення
електробритви. Фіксатор TrimLock
має бути у положенні «shave»
(гоління).
Для оптимальних результатів
•
гоління, встановіть насадку
OptiShave на бритвену головку (A).
Вона забезпечує бездоганну чистоту
гоління та оптимальний робочий кут
для того, щоб сітка та підрівнювач
волосся перебували у щільному
контакті зі шкірою.
Повільно переміщуйте пристрій
•
проти напряму росту волосся.
Слідуючи контурам тіла, підрівнювач
волосся спочатку піднімає все довге
волосся та зрізає його. Потім іде
сітка, що забезпечує згладжування
всіх залишків.
Якщо Ви не голилися впродовж
•
тривалого часу, зніміть насадку
OptiShave для забезпечення швидшого попереднього зрізання довгого
волосся (B).
•
Слід завжди забезпечувати щільний
контакт сітки та підрівнювача для
волосся зі шкірою.
Гоління ніг з насадкою для
згладжування шкіри
Замість насадки OptiShave, Ви можете
скористатися насадкою для згладжування шкіри (6) що сприяє покращенню
загального вигляду поверхні шкіри за
допомогою підкладки для згладжування. Підкладка для згладжування
видаляє частки омертвілої шкіри,
таким чином регенеруючи шкіру та
78
забезпечуючи її сяючий вигляд.
Порядок дій:
– Зніміть насадку OptiShave (1) та
замініть її на насадку для згладжування шкіри (6).
– При повільному переміщенні
пристрою проти напряму росту
волосся, підрівнювач волосся, сітка
та підкладка для згладжування
мають перебувати у щільному
контакті зі шкірою.
Гоління та оформлення пахв та
області бікіні
В цих чутливих областях, слід завжди
розтягувати шкіру при голінні для
запобігання травмам (B). Слід бути
особливо обережним, якщо поверхня
шкіри нерівна або на неї є папіломи. Не
слід торкатися їх підрівнювачем для
волосся.
Гоління пахв та області бікіні:
Зніміть насадку OptiShave для щільного контакту. Завжди розтягуйте
шкіру під час гоління.
Оформлення області бікіні:
Для вирівнювання точних ліній та контурів, зафіксуйте підрівнювач волосся,
перемістивши фіксатор TrimLock у
положення (C1). Для вирівнювання
за однаковою довжиною, зафіксуйте
підрівнювач волосся та встановіть одну
із насадок-підрівнювачів для області
бікіні (7) на бритвену головку (C2). Для
одержання оптимальних результатів,
повільно переміщуйте пристрій проти
напряму росту волосся. Для одержання
швидких та найкращих результатів при
підрівнянні волосся, рекомендуємо
користуватися 4 мм насадкою.
Після гоління
Після гоління, для згладжування,
Ви можете скористатися невеликою
кількістю крему або лосьйону для тіла.
Page 37
Однак, не слід користуватися подразнюючими речовинами, зокрема,
дезодорантами, що містять спирт,
відразу після гоління.
Чищення
Чищення бритвеної головки щіткою
(D1)
Натисніть кнопки для зняття брит-
•
веної головки. Обережно розмістіть
нижню частину бритвеної головки на
пласку поверхню (не на сітку).
Почистіть щіткою ріжучий блок та
•
середину бритвеної головки. Однак,
не чистіть сітку щіткою, оскільки це
може пошкодити сітку.
Чищення бритвеної головки під
проточною водою (D2)
Бритвена головка придатна
для чищення під проточною
водопровідною водою.
Натисніть кнопку для зняття та
•
зніміть бритвену головку.
Промийте бритвену головку та
•
ріжучий блок окремо теплою
проточною водою. Можна також
користуватися натуральним милом,
якщо воно не містить часток або
абразивних матеріалів. Змийте всю
піну.
•
Оставте ріжучий блок та сітку
сохнути окремо.
Чищення та догляд за насадкою
для згладжування шкіри
Для чищення насадки для згладжування шкіри (6), спочатку зніміть її (E),
потім ретельно почистіть щіткою
підкладку для згладжування (6a). Час
від часу, Ви також можете чистити її
мильною водою. Дайте її висохнути
перед наступним використанням.
Для заміни надається запасна
підкладка для згладжування (6b).
Забезпечення оптимальних
характеристик Вашої
електробритви Braun
Silk&Soft
Частини електробритви слід змазу-
•
вати кожні три місяці (F). Якщо
Ви чистите бритвену головку під
проточною водою, слід змазувати її
після кожного чищення.
Нанесіть трохи світлого машинного
•
мастила або вазеліну на сітку та
металеві частини підрівнювача для
волосся. Потім зніміть бритвену
головку та нанесіть невелику
кількість вазеліну, як показано на
малюнку в розділі (F).
Сітка та ріжучий блок є деталями
•
високої точності, що зношуються з
часом. Для підтримання оптимальних результатів гоління, замініть
сітку та ріжучий блок, якщо Ви
помітите зниження результатів
гоління.
Не слід користуватися бритвою у
•
разі пошкодження сітки або проводу.
Заміна частин електробритви
•
Сітка: натисніть кнопки для зняття
та зніміть бритвену головку. Для
зняття сітки, натисніть на синю
пластикову рамку (G). Для встановлення нової сітки, вставте її із
середини бритвеної головки.
Ріжучий блок: Для зняття ріжучого
блоку, натисніть та поверніть його
на 90° (H1), потім зніміть. Для
встановлення нового ріжучого блока,
натисніть ним на фіксатор ріжучого
блока та поверніть на 90° (H2).
Змінні деталі (сітка, ріжучий блок,
•
підкладка для згладжування) можна
придбати у Вашого продавця або в
Центрі обслуговування замовників
Braun.
䇪̇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:
Braun Electric (Shanghai) Co. LTD,
Shanghai Minhang Economic &Tecn.
Development Zone 475495 Lu Chun Road
200240 Minhang Shanghai, äËÚ‡È
м ‚ЛФ‡‰НЫ ‚ЛМЛНМВММfl ТНО‡‰МУ˘¥‚ Б
‚ЛНУМ‡ММflП „‡‡МЪ¥ИМУ„У ‡·У
Ф¥ТОfl„‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl
ФУı‡ММfl Б‚ВЪ‡ЪЛТ¸ ‰У ТВ‚¥ТМУ„У
ˆВМЪЫ Щ¥ПЛ Зr‡un ‚ мН‡ªМ¥.
81
Page 40
Page 41
Silk&Soft
LS 5160
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Záruãní list
Záruãn˘ list
Jótállási jegy
Garancijski list
Jamstveni list
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Й‡‡МЪЛИМ˚И Ъ‡ОУМ
Й‡‡МЪ¥ИМЛИ Ъ‡ОУМ
Silk&Soft
LS 5160
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Karta rejestracyjna
Registraãní list
Registraãn˘ list
Regisztrációs kártya
Serijska ‰terilka
Registracijski list
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇
êÂπÒÚ‡ˆ¥È̇ ͇ÚӘ͇
Service notes
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
Meno a úplná adresa kupujúceho
VevŒ neve, pontos címe
Ime in polni naslov kupca
Ime i puna adresa kupca
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
еВТЪУ ФУНЫФНЛ
ЯП’fl Ъ‡ ‡‰ВТ‡ ФУНЫФˆfl
ä
Page 42
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum kupnje
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
С‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ
С‡Ъ‡ ФУ‰‡КЫ
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum kupnje
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
С‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ
С‡Ъ‡ ФУ‰‡КЫ
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis
sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Îig in podpis proda jalca
Îig i potpis prodavaãa
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift( * )
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus( * )
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis
sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Îig in podpis proda jalca
Îig i potpis prodavaãa