Lockenbürste
Curling brush
Brosse chauffante
Moldeador
Escova de enrolar
Spazzola
Krulborstel
Krøllejern med pigge
Krøllbørste
Lockborste
Harjakiharrin
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Kundendienst
glish
En
Use Instructions
Guarantee
Service Centers
çais
Fran
Mode d’emploi
Garantie
Centres Service
agrées
pañol
Es
Instrucciones de uso
Garantía
Servicios de asistencia
técnica
guês
Portu
Instruções para uso
Garantia
Centros de serviço
Italiano
Istruzioni d’uso
Garanzia
Centri servizio clienti
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Servicecentra
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
Serviceafdelinger
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Autoriserte verksteder
Svenska
Bruksanvisning
Konsumentköp EHL 91
Servicecenters
Suomi
Käyttöohjeet
Takuu
Asiakaspalvelu
4-565-042/00/III-05
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Servicio al consumidor para España:
E
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 00 33
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
1
2
3
Deutsch
Wichtig
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~)
an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
•Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche,
Waschbecken verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,
ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um
Rat.
• Eine Überhitzung des Braun quick style compact ist
nicht möglich, wenn das Gerät der Gebrauchsanweisung
entsprechend verwendet wird. Trotzdem sollten Sie es
nicht länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung ans Netz
anschließen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie
Ihren Braun quick style compact nicht benutzen. Da die
Geräteteile zwischen den Borstenreihen heiß werden,
vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut. Legen Sie
das heiße oder angeschlossene Gerät niemals auf eine
hitzeempfindliche Unterlage.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schadstellen. Ist das
Netzkabel beschädigt, muss es durch eine vom Hersteller
benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vorsicht: Nur bei trockenem Haar benutzen.
Ihr Haar regelmäßig blondieren, ist es gegenüber Hitze
empfindlicher. Deshalb lassen Sie das Gerät bitte nicht zu
lange in Ihrem Haar. Kein Haarspray vor oder während des
Frisierens verwenden (nachher können Sie es selbstverständlich tun)
Gerät aufheizen
Schließen Sie den Braun quick style compact ans Netz an.
Schon nach wenigen Minuten verfärbt sich der jeweilige
Farbumschlagspunkt von rot auf schwarz
quick style compact hat dann die richtige Arbeitstemperatur
erreicht.
Styling
Teilen Sie eine Haarsträhne ab, die jedoch nicht breiter als
5 cm sein sollte. Drehen Sie Ihre Haare in die gewünschte
Richtung auf. Je länger der Braun quick style compact in
Ihrem Haar bleibt, desto fester wird die geformte Locke.
Aufbewahren
Zum Aufbewahren dient die praktische Aufhängeöse 3.
Reinigen
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen erst abkühlen.
Reinigen Sie den Lockenstab mit einem feuchten Tuch.
Bevor Sie das Gerät wieder verwenden, muss es vollkommen trocken sein.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV
89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
2
.
Wenn Sie
1
. Ihr Braun
English
Important
• Plug your appliance into an alternating current (~)
outlet only and make sure that your household voltage
corresponds to the voltage marked on your appliance.
•This appliance must never be used near water (e.g.
a filled wash basin, bathtub or shower).
Do not allow the appliance to become wet.
• Always unplug after use. Even switched off the appliance
presents a hazard when near water.
• For additional protection, it is advisable to install a
residual current device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
• Overheating is impossible if the appliance is used
according to the use instructions. Nevertheless, it should
not be plugged in for longer than 30 minutes. Always
unplug the appliance when it is not in use. Since the parts
between the rows of bristles will become hot, avoid skin
contact with these parts in order to prevent burning.
Do not place heated curler on any heat sensitive surface
when hot or when plugged in.
• Do not wrap the mains cord around the appliance.
Regularly check the mains cord for wear or damage.
The mains cord of the appliance may only be replaced by
an authorised Braun Service Centre. Unqualified repair
work can lead to extreme hazards for the user.
Note: Use on dry hair only.
it is more sensitive to heat. Therefore do not leave the unit in
your hair too long. Do not use hairspray before or while
styling (you may, of course, afterwards)
Heating the appliance
Plug the Braun quick style compact into a socket and within
a few minutes the respective colour changing dot will turn
from red to black
has the right temperature and is ready for use.
Styling
Separate a strand, but no more than 5 cm wide. Wind up
strand of hair in the desired direction. The longer the Braun
quick style compact stays in your hair, the firmer the curl
will be.
Storage
For convenient storage, your Braun quick style compact has
a practical hook
Cleaning
Always unplug the appliance and let it cool before cleaning.
Wipe the curler with a damp cloth. Be sure the appliance is
completely dry before you use it again.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
At the end of the product's useful life, please dispose
of it at appropriate collection points provided in your
country.
3
If you bleach your hair regularly,
2
.
1
. Your Braun quick style compact then
.
3
Français
Important
• Branchez votre appareil uniquement sur courant altérnatif
(~) et vérifiez que la tension correspond bien à celle
indiquée sur l’appareil.
•Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la
douche ou à proximité de l’eau (ex. au dessus d’un
évier ou d’une baignoire remplie d’eau).
Ne jamais laisser l'appareil se mouiller.
• Débranchez-le toujours après usage. La proximité de
l’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil
est arrêté.
• Pour assurer une protection complémentaire, l’installation
dans le circuit électrique alimentant la salle de bain,
d’un dispositif à courant différentiel (DDR) de courant
différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas
30 mA est conseillé. Demandez conseil à votre installateur.
• La surchauffe est impossible si l’appareil est utilisé
conformément au mode d’emploi. Néanmoins, il ne doit
pas rester branché plus de 30 minutes. Débrancher
toujours l’appareil après utilisation. Lorsque l’appareil
fonctionne, les picots de la brosse deviennent chauds,
et il est prudent de ne pas les toucher afin d’éviter tout
risque de brûlure. Ne pas poser l’appareil chaud sur une
surface sensible à la chaleur, pendant et après utilisation.
• Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez
régulièrement que le cordon n’est ni usé ni endommagé.
Seul un centre-service agréé Braun est habilité à
remplacer le cordon de l’appareil. Une réparation
effectuée par une personne non qualifiée peut entrainer
de graves dangers pour l’utilisateur.
Important : à utiliser sur cheveux secs exclusivement.
Si vous décolorez vos cheveux régulièrement, ils seront
plus sensibles à la chaleur. Dans ce cas, ne pas laisser trop
longtemps la brosse sur la même mèche. Ne pas utiliser de
laque avant et pendant que vous vous coiffez. Vous pourrez
le faire ensuite
Chauffage de l’appareil
Branchez la brosse Braun quick style compact et en
quelques minutes le point rouge indicateur de chauffe
devient noir
atteint la bonne température et elle est prête à l’utilisation.
Conseils d’utilisation
Coiffez-vous mèche après mèche, en choisissant des
mèches de 5 cm au plus. Tournez le boucles dans le sens
désiré. En travaillant une mèche plus longtemps avec la
brosse Braun quick style compact, vous obtiendrez une
boucle plus affinée et plus ronde.
Rangement
Pour un rangement facile le Braun quick style compact est
équipé d’un anneau de suspension
Entretien
Débrancher toujours l’appareil et le laisser refroidir avant de
le nettoyer. Essuyer la brosse avec un chiffon humide.
S’assurer que l’appareil est parfaitement sec avant de le
rebrancher.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes européennes
fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive
basse tension (73/23 EEC).
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer
dans un point de recyclage approprié.
2
.
1
. Votre brosse Braun quick style compact a
3
.
Español
Importante
• Conecte su aparato únicamente a una toma de corriente
alterna (~) y asegúrese de que el voltaje de su hogar se
corresponde con el voltaje marcado en el producto.
•No utilice el aparato en lugares húmedos ni cerca
de líquidos (por ej. en el lavabo lleno de agua, en la
bañera o en la ducha).
No permita que el aparato se moje.
• Desconecte siempre el aparato tras su uso. Incluso
apagado, es peligroso mantener el aparato cerca del
agua.
• Como protección adicional se aconseja que instale un
mecanismo para la corriente residual (RCD) con una
intensidad de corriente operativa residual que no exceda
los 30 mA en el sistema eléctrico de su cuarto de baño.
Pida consejo a su instalador.
• Es imposible un calentamiento excesivo del aparato,
siempre y cuando se sigan las instrucciones de uso, sin
embargo, el aparato no debe permanecer en funcionamiento durante más de 30 minutos seguidos. Desenchufe
el aparato siempre que no lo use. Su Braun quick style
compact genera calor, para evitar daños innecesarios
procure no tocar las partes entre las hileras de púas. No
cloque el rizador cuando esté caliente o conectado sobre
objetos sensibles al calor.
• No enrolle el cable de corriente alrededor del aparato.
Compruebe regularmente que el cable de corriente no
está deteriorado. El cable de corriente del aparato sólo
puede ser reemplazado por un Servicio de Asistencia
Técnica de Braun. Cualquier reparación no realizada por
un servicio autorizado puede ocasionar perjuicios al
usuario.
Atención: Utilice el aparato sólo con el cabello seco.
Proceda con cuidado si se tiñe el pelo regularmente.
No mentenga el aparato en su cabello durante mucho rato.
No utilice laca antes o durante el moldeado (puede utilizarla
después)
Como calentar el aparato
Enchufe el Braun quick style compact, en unos minutos el
punto indicador de temperatura cambiará de rojo a negro
1
la temperatura adecuada para el uso.
Como formar los rizos
Separe un mechón de cabello de un ancho no superior a
5 cm, enrolle el mechón en la dirección deseada. Cuanto
más tiempo mantenga el Braun quick style compact en su
cabello más duradero será el rizo.
Conservación
Para guardar, su Braun quick style compact tiene un
práctico colgador que se encuentra en el mango
Limpieza
Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe antes
de proceder a su limpieza. Limpie el moldeador con un paño
húmedo. Asegúrese que el aparato esté completamente
seco antes de volver a usarlo.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y
las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida
útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.
4
2
.
, entonces su Braun quick style compact habrá alcanzado
3
.
Português
Importante
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada de corrente
alterna (~) e assegure-se que a voltagem da sua casa
corresponde à que está marcada no aparelho.
•Não utilize o aparelho em lugares húmidos ou mo-
lhados (por ex. lavatório, banheira ou duche).
Não permita que o aparelho se molhe.
• Desligue-o da corrente depois da sua utilização. Mesmo
quando está desligado, o aparelho corre riscos se estiver
perto de água.
• Para mais segurança, é aconselhável instalar um
dispositivo para a corrente residual (RCD) com uma
intensidade de corrente operativa residual que não
exceda os 30 mA no sistema eléctrico da sua casa de
banho. Aconselhe-se com o seu electricista.
• E impossível a aparelho aquecer demasiado, se for usado
conforme as instruções. No entanto, não deve ficar ligado
mais de 30 minutos. Desligue o aparelho sempre que não
o use. Uma vez que os espaços entre as filas de cerdas
ficarão quentes, evite o contracto com a pele para evitar
queimaduras. Não coloque o aparelho quente, ou quando
ligado, em superfícies sensíveis ao calor.
• Não enrole o cabo à volta do aparelho. Verifique
periodicamente se o cabo de alimentação não se
encontra danificado. O cabo do aparelho só pode ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica Braun.
Reparações realizadas por entidades não qualificadas
podem causar danos graves ao utilizador.
Nota: Use sómente em cabelo seco.
regularmente, ele será mais sensível ao calor. Por essa
razão não deve deixar o aparelho no cabelo durante muito
tempo. Não utilize laca antes ou durante a moldeação (pode
aplicá-la depois)
Aquecimento do aparelho
Ligue o Braun quick style compact a uma ficha; dentro de
poucos minutos a marca colorida respectiva mudará de
vermelho para preto
está à temperatura adequada e pronto a ser usado.
Estilo
Separe uma madeixa de cabelo, com não mais de 5 cm
de espessura. Enrole as madeixas de cabelo na direcção
desejada. Quanto mais tempo o Braun quick style compact
ficar no cabelo, mais firmes os caracois ficarão.
Como arrumar
Para uma arrumação conveniente, o seu Braun quick style
compact tem um prático gancho
Limpeza
Desligue sempre o aparelho e deixe-o arrefecer antes de
o limpar. Limpe o moldeador com um pano húmido.
Certifique-se de que o aparelho está bem seco antes de
o usar novamente.
Sujeito a alteração sem notificação.
Este produto cumpre as normas de Compatibilidade
Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva
Europeia 89/336/EEC e as Regulações para Baixa
Voltagem (73/23 EEC).
No final de vida útil do produto, por favor coloque-o
no ponto de recolha apropriado.
2
.
1
. O seu Braun quick style compact
Se pinta o seu cabelo
3
.
Italiano
Importante
• Collegate l’apparecchio solo a corrente alternata (~) e
controllate che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio.
•L’apparecchio non deve mai essere utilizzato in
prossimità di acqua (per esempio sopra bacinelle
piene d’acqua, vasca da bagno o doccia).
Evitate che l'apparecchio entri in contatto con
l'acqua.
• Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo
dopo l’uso, sia pure per una breve interruzione.
• Per ulteriore sicurezza, è opportuno installare un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una percentuale
di corrente residua operante non eccedente a 30 mA nel
circuito elettrico del vostro bagno. Chiedete al vostro
elettricista.
• Il surriscaldamento è impossibile, se l’apparecchio viene
utilizzato secondo le istruzioni. Tuttavia, non dovrebbe
restare collegato alla corrente per più di 30 minuti.
Staccatelo sempre quando non lo utilizzate. Dato che
le parti tra le file di setole diventano bollenti, evitatene
il contatto con la pelle per prevenire ustioni. Quando
l’arricciacapelli è in funzione o comunque caldo, evitate
di appoggiarlo su superfici sensibili al calore.
• Non avvolgete mai il cordone intorno all’apparecchio.
Di tanto in tanto controllate che il cordone non sia danneggiato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
solo dai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Braun.
Una riparazione effettuata da personale incompetente
potrebbe essere di estremo rischio.
Nota: usatelo solo sui capelli asciutti.
regolarmente, questi diventano più sensibili al calore.
Quindi, non lasciate l’apparecchio nei capelli troppo a
lungo. Non usate lacca prima o durante lo styling
(naturalmente potete usarla dopo)
Riscaldamento
Collegate Braun quick style compact ad una presa di
corrente ed in pochi minuti il puntino rosso diventerà nero
1
. Adesso il Vostro Braun quick style compact ha la giusta
temperatura ed è pronto all’uso.
Styling
Prendete una ciocca di capelli, non più larga di 5 cm.
Avvolgete ciocca per ciocca nella direzione desiderata.
Più a lungo tenete il Vostro Braun quick style compact nei
capelli, più compatto sarà il Vostro ricciolo.
Come riporre l’apparecchio
L’apparecchio è dotato di un pratico gancio per appenderlo
3.
Pulizia
Staccate sempre l’apparecchio dalla presa di corrente e
lasciatelo raffreddare prima di pulirlo. Strofinate l’apparecchio con un panno umido. Accertatevi che l’apparecchio
sia completamente asciutto prima di usarlo nuovamente.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC
come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla
Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio
tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma
portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi
rifiuti previsti dalla normativa vigente.
Se schiarite i capelli
2
.
5
Nederlands
Belangrijk
• Uw haardroger alleen op wisselspanning (~) aansluiten.
Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven
netspanning overeenkomt met die van het lichtnet.
•Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of
vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel,
badkuip of douche). Zorg dat het apparaat niet nat
wordt.
• Wanneer u de haardroger in de badkamer gebruikt, trek
dan altijd de stekker na gebruik uit het stopcontact. Zelfs
uitgeschakelde apparaten kunnen nog gevaar opleveren
in een vochtige omgeving, als de stekker niet uit het
stopcontact is.
• Voor extra bescherming adviseren wij om (indien niet
aanwezig) een stopcontact in de badkamer te installeren
welke is aangesloten achter een beveiligde groep met een
aardlekschakelaar die een uitvalstroom heft van 30 mA.
Vraag uw installateur om advies.
• Wordt het apparaat volgens de gebruiksaanwijzing
gebruikt, dan is oververhitting van de Braun quick style
compact niet mogelijk. Desondanks het apparaat niet
langer dan een half uur achter elkaar gebruiken. Wanneer
u uw Braun quick style compact niet gebruikt, trek dan
steeds de stekker uit het stopkontakt. Daar het gedeelte
tussen de borstels heet wordt, raden wij u aan het kontakt
met de huid te vermijden. Leg het warme apparaat nooit
op een warmte gevoelige ondergrond.
• Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het
snoer regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als het
snoer vervangen moet worden dan mag dit alleen geburen
door medewerkers van de Braun service afdeling of door
Braun erkende servicediensten. Indien de vervanging bij
niet erkende servicediensten plaatsvindt, kan dit leiden tot
enorme risico’s voor de gebruiker.
Voorzichtig: Gebruiken bij droog haar.
haaar regelmatig blondeert, dan is uw haar gevoeliger voor
warmte. Laat het apparaat in dat geval niet te lang in uw
haar. Gebruik geen haarlak voor of tijdens het stylen (erna
kan natuurlijk wel)
Opwarmen van het apparaat
Sluit de Braun quick style compact op het lichtnet aan. Na
een paar minuten verkleurt de kleine punt van rood naar
1.
zwart
Uw Braun quick style compact heeft dan de juiste temperatuur bereikt.
Styling
Draai haarlokken, tot ± 5 cm breed, in de gewenste richting.
Hoe langer u de kruller in de krul houdt, des te steviger
wordt de krul.
Opbergen
Bij het opbergen kunt u het handige haakje aan het snoer
gebruiken
Reinigen
Trek de stekker uit het stopkontakt en laat het apparaat voor
het reinigen eerst afkoelen. Reinig de krulborstel met een
vochtige doek. Voordat u het apparaat weer gebruikt, moet
het volkomen droog zijn.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-voorschriften
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de
EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn
nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te
deponeren, maar op de daarvoor bestemde
adressen.
2.
3.
Wanneer u uw
Dansk
Vigtigt
• Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm (~). Check, at
spændingen på lysnettet stemmer overens med
spændingsangivelsen på apparatet.
•Dette apparat må aldrig anvendes i nærheden af
eller over vand (f.eks. en fyldt håndvask, i badekarret eller under bruseren).
Hårtørreren må ikke blive våd.
• Træk altid stikket ud efter brug. Selv om apparatet er
slukket, bør det ikke komme i nærheden af vand.
• Ledningen bør aldrig rulles omkring apparatet. Undersøg
med jævne mellemrum, om ledningen skulle være
beskadiget. Ledningen må kun udskiftes af et autoriseret
Braun servicecenter. Ukvalificeret reparation kan
forårsage ulykker for brugeren. I tilfælde af ukvalificeret
reparation bortfalder garantien.
• Det er umuligt at overophede apparatet, hvis det bliver
benyttet som beskrevet i brugsanvisningen. Imidlertid
anbefales det kun at have apparatet tilsluttet i højst
30 min. ad gangen. Tag altid stikket ud, når apparatet
ikke benyttes. Da områderne mellem rækkerne af børster
bliver varme, bør De undgå, at Deres hud kommer i nær
kontakt met disse områder for derved at undgå evt.
forbrændinger. Når apparatet er varmt eller tilsluttet, må
det ikke anbringes på flader, som kan tage skade af
varmen.
Vigtigt: Må kun bruges i tørt hår.
Vær forsigtig med at krølle Deres hår, hvis det er affarvet.
Brug ikke hårlak før eller mens. De krøller håret (kan
selvfølgelig bruges bagefter)
Opvarmning
Braun quick style compact tilsluttes lysnettet. I løbet af få
minutter skifter det lille røde punkt farve til sort
hat nu den rigtige temperatur og er klar til brug.
Styling
Skil en hårlok fra, men ikke bredere end 5 cm. Håret rulles
op om klemmen i den ønskede retning. Jo længere De
holder Braun quick style compact i Deres hår, jo fastere
krøller får De.
Opbevaring
Braun quick style compact har en praktisk ophængningsøsken til nem obevaring
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle
af, inden De rengør det. Tør krolledelen med en fugtig klud.
Inden apparatet benyttes igen; skal det være fuldkommen
tørt.
Ændring forbeholdes.
Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne
i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).
Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de
særlige indsamlingssteder i landet.
2.
1. Apparatet
3.
6
Norsk
Viktig
• Støpselet skal kun koples til et strømuttak med vekselstrøm (~) og forsikre deg om at nettstrømmen i huset ditt
korresponderer med spenningsangivelsen markert på
produktet.
•Dette apparatet må aldri benyttes i nærheten av
eller over vann (f.eks. en vaskeservant fylt med
vann, badekar eller dusj).
Apparatet må ikke bli vått.
• Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv når apparatet er slått
av, kan det representere en risiko i nærheten av vann.
• For ytterligere beskyttelse anbefaler vi å installere jordfeilbryter (RCD) hvor jordfeilstrømmen ikke overskrider
30 mA i den elektriske kretsen på badet. Spør din installatør om råd.
• Overoppheting er ikke mulig så lenge apparatet blir brukt
i henhold til bruksanvisningen. Uansett bør ikke apparatet
være tilkoblet mer enn 30 min. pr. gang. Ta alltid ut støpselet nå apparatet ikke er i bruk. For å unngå forbrenning,
bør direkte hudkontakt med delene mellom børsteradene
unngås – da de blir varme. En oppvarmet eller tilkoblet
krøllbørste må ikke plasseres på varme-følsom overflate.
• Ledningen skal ikke vikles rundt apparatet. Sjekk
ledningen regelmessig for slitasje eller skade. Apparatets
ledning skal kun skiftes ved et autorisert Braun serviceverksted. Ukvalifiserte reparasjoner kan utsette brukeren
for stor risiko/fare.
NB! Benyttes kun på tørt hår.
Hvis du bleker håret regelmessig, blir det mer følsomt for
varme. Bruk derfor ikke apparatet for lenge i håret hver
gang. Ikke bruk hårlakk før eller mens du friserer håret
(du kan selvfølgelig bruke det etterpå)
Oppvarming av apparatet
Sett i støpselet og innen få minutter vil det respektive
fargeforandringsmerket forandres fra rødt til svart
Da har apparatet nådd riktig temperatur og er klar til bruk.
Frisering
Ta ønsket hårmengde, ikke bredere enn 5 cm. Vikl opp i
ønsket retning. Desto lenger du har Braun quick style
compact i håret, jo fastere blir krøllen.
Oppbevaring
Din Braun quick style compact er utstyrt med en praktisk
opphengsring
Rengjøring
Ta alltid ut støpselet og la apparatet avkjøle før rengjøring.
Tørk apparatet med en fuktig klut. Forviss deg om at børsten
er helt tørr før neste gangs bruk.
Endring forbeholdes.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene
EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
Ved slutten av produktets levetid bør det avhendes
på en kommunal miljøstasjon eller leveres til en
elektroforhandler.
3.
2.
1.
Svenska
Viktigt
• Anslut apparaten endast till uttag för växelström (~) och
kontrollera att nätspänningen stämmer överens med den
på apparaten angivna spänningen.
•Denna apparat får aldrig användas i närheten av
vatten (t.ex. ovanför ett tvättställ fyllt med vatten,
badkar eller dusch).
Låt inte apparaten bli våt.
• Dra alltid ut sladden efter användning. Apparaten kan
utgöra fara i närheten av vatten även när den är
frånslagen.
• För ytterligare skydd, rekommenderar vi installation av en
jordfelsbrytare (RCD) med maximalt 30 mA i badrummet.
Fråga en elinstallatör om råd.
• Det är ingen risk för överhettning om apparaten används
enligt anvisningarna. Den bör dock inte vara påkopplad
mer än 30 minuter. Drag alltid ur kontakten när apparaten
inte används. Eftersom locktången och ytorna mellan
raderna med borst blir heta, bör man vara försiktig så att
huden inte kommer i kontakt med dessa ytor. Lägg aldrig
ifrån Dig den varma borsten på något värmekänsligt
underlag.
• Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet
att nätsladden inte slitits eller skadats. Nätsladden får
endast bytas av en auktoriserad Braun serviceverkstad.
Okvalificerade reparationer kan utsätta användaren för
stor risk.
Obs! Får endast användas på torrt hår.
bleker håret blir det mer känsligt för värme. Ha därför inte
Braun quick style compact i håret för länge åt gången.
Använd ej hårspray före eller under användandet utan vänta
tills Du är klar med frisyrformningen
Upphettning av lockborsten
Anslut Braun quick style compact till ett vägguttag. Inom ett
par minuter har färgpunkten ändrats från rött till svart
Detta betyder att Braun quick style compact har rätt temperatur och är färdig att användas.
Formning av frisyr
Tag en hårslinga som inte är mer än 5 cm bred.
Vira hårslingan åt det håll Du vill. Ju längre Du håller Braun
quick style compact i håret, desto fastare blir locken.
Förvaring
Braun quick style compact kan förvaras upphängd i öglan,
som finns på sladden
Rengöring
Drag alltid ur kontakten och låt apparaten svalna före
rengöring. Borsten kan nu rengöras med en fuktig trasa. Se
till att apparaten är helt torr innan Du använder den igen.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna
89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet
(73/23 EEC).
Lämna vänligen in produkten på lämplig
återvinningsstation när den är förbrukad.
3.
Om Du regelbundet
2.
1.
Suomi
Tärkeää
• Kytke laite ainoastaan normaaliin vaihtojännitepistorasiaan (~) ja varmista, että käytössäsi oleva jännite vastaa
laitteen pohjaan merkittyä jännitettä.
•Älä koskaan käytä laitetta veden läheisyydessä
(esim. vedellä täytetyn altaan tai kylpyammeen
yläpuolella tai suihkunläheisyydessä).
Älä anna laitteen kastua.
7
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Pistorasiaan kytkettynä sähkölaite saattaa veden äärellä
olla vaarallinen vaikka virta olisi katkaistu.
• Tämän lisäksi suosittelemme vikavirtakytkimen, jonka
toimintavirta ei ylitä 30 mA, asentamista. Lisätietoja saat
sähköalan liikkeestä.
• Laitteen ylikuumeneminen on mahdotonta, mikäli sitä
käytetään käyttöohjeiden mukaisesti. Älä kuitenkaan jätä
laitetta seinään yli 30 minuutiksi. Irrota aina pistoke
pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. Koska piikkirivien
väliset osat kuumenevat, vältä näiden osien koskettelemista palovammojen estämiseksi. Älä koskaan aseta
kuumaa kiharrinta pinnalle, joka ei kestä lämpöä.
• Älä kiedo verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkasta
verkkojohdon kunto säännöllisesti. Verkkojohdon saa
vaihtaa vain valtuutettu Braun-huoltoliike. Virheellinen,
epäpätevä korjaustyö voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja
käyttäjälle.
Huom: Käytä vain kuiviin hiuksiin.
Jos hiuksesi ovat voimakkaasti vaalennetut, ne ovat
herkemmät kuumuudelle. Älä silloin pidä kiharrinta liian
kauaa hiuksissa. Alä käytä hiuslakkaa ennen muotoilua tai
muotoilun aikana – käytä lakkaa vasta muotoilun jälkeen
Kihartimen lämmittäminen
Kytke pistoke pistorasiaan. Muutaman minuutin kuluttua
punainen täplä muutuu mustaksi
riittävän kuuma ja valmis käytettäväksi.
Kihartaminen
Ota enintään 5 cm leveä hiussuortuva. Taivuta suortuva
haluamaasi suuntaan kihartimen ympärille. Mitä pidempään
pidät kiharrinta hiuksissasi, sitä tiukempi kiharasta tulee.
Säilytys
Braun quick style compact-kihartimessa on kätevä
ripustuskoukku
Puhdistus
Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen
puhdistamista. Pyyhi kiharrin kostealla kankaalla. Varmista,
että laite on täysin kuiva, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (73/23 EEC).
Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
3.
2.
1, jolloin kiharrin on
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on
the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement
à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service
Agréé Braun le plus proche de chez vous.
8
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir
de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que
causen defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra
es confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun
más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos
a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a
uma tomada de cor-rente eléctrica incorrecta, ruptura,
desgaste normal por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funciona-mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não
forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada
pela apresentação da factura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este
produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor
Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se
ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun
mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contactenos por
favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente,
i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o
di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio
del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul
Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd
Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre
bij u in de buurt.
9
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort
skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening,
normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder
ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service
Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk,
normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis
andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller
sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte
Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel
i material eller utförande, genom att antingen reparera eller
byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning
eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat,
jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla
on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
10
Garantie/
Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie
et centrales service après-vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del servicio
Uffici e sede centrale
del servizio clienti
Garantiebureaux
en service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820