Braun Lady Style universal User Manual [de, es, fr, it, en]

Page 1
1 0
Lady Braun style universal
Type 5575
Lady Braun style universal
Page 2
Deutsch 4, 37, 44
English 7, 37, 44
Français 10, 38, 44
Español 13, 38, 44
Português 16, 39, 44
Italiano 19, 40, 44
Nederlands 22, 40, 44
Dansk 25, 41, 44
Norsk 28, 41, 44
Svenska 31, 42, 44
Suomi 34, 42, 44
Internet:
www.braun.com
D
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (gebührenfrei)
A
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
E
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
NL
Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
B
Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta?
FIN
Soita
0203 77877
5-575-054/00/VII-02/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN Printed in France
Page 3
7
6
d
5
6
4 3
2
1
.
.
.
1
.
0
Lady Braun style universal
8
Vaseline
Braun GmbH
Kronberg
Made in Germany
5 577 120
a
b
c
Page 4

Deutsch

Vorsicht
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden.
Prüfen Sie gelegentlich das Netzkabel, ob es Schadstellen aufweist oder ob der Stecker im Gerät locker sitzt. Sollte dies der Fall sein, ersetzen Sie es aus Sicherheitsgründen sofort durch ein neues Netzkabel. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Umweltschonende Akku-Einheit
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit, die frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch sollte das Ge­rät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienst­stelle oder über entsprechende Sammelstellen erfolgen. Sollten Sie jedoch die Entsorgung der Akku-Einheit selbst vornehmen wollen, nehmen Sie die Akku-Einheit wie auf Seite 43 dargestellt heraus.
Lady Braun style
Ladekabelanschluss
Ladekontroll-Leuchte
Ein-/Aus-Schalter
Schaltersperre
Scherfolie
Langhaarschneider
Schutzkappe
Reinigungsbürste
Die komfortable two-way Technik Ihres Lady Braun style macht Sie beim Gebrauch unabhängig vom Stromnetz mit Hilfe der eingebauten aufladbaren Akku-Einheit und ermöglicht auch jederzeit den Betrieb direkt mit dem Netzkabel.
Ihr Lady Braun style passt sich jeder Wechselspannung von 100-240 Volt automatisch an. Sie können ihn also ohne Umschaltung überall auf der Welt benutzen. In einigen Ländern werden Sie allerdings einen Adapterstecker benötigen, der in die ortsüblichen Steckdosen passt.
Netzbetrieb
Bei Netzbetrieb (also direktem Netzkabelanschluss an das Stromnetz) ist Ihr Gerät sofort funktionsbereit. Sollte es jedoch wegen der leeren Akku­Einheit beim Einschalten nicht laufen, reicht 1 Minute Ladezeit (Schalterstellung «0») für den Gebrauch direkt am Stromnetz.
Akku-Betrieb/Aufladen
Bei vollständig aufgeladener Akku-Einheit ermöglicht Ihnen der Lady Braun style mehrere Anwendungen, unabhängig vom Stromnetz. Vor Erstgebrauch oder wenn das Gerät längere Zeit unbenutzt war, sollten Sie das Gerät voll aufladen:
• das Gerät ausschalten = Schalterstellung «0»,
• ans Netz anschließen,
• etwa 16 Stunden aufladen lassen und durch Gebrauch wieder vollständig entleeren.
4
}
Scherkopf
Page 5
Um die optimale Leistung und Lebensdauer der Akku-Einheit zu erhalten, sollte dieser Lade-/Entladevorgang alle sechs Monate wiederholt werden.
Während des Ladens und solange das Gerät am Netz angeschlossen ist, leuchtet die Ladekontroll-Leuchte . Vollständig geladen können Sie sich ca. 45 Minuten schnurlos rasieren. Das Gerät sollte nicht längere Zeit Temperaturen unter 0 °C und über 40 °C ausgesetzt werden. Der ideale Temperaturbereich zum Wiederauf­laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C.
So nehmen Sie Ihren Lady Braun style in Betrieb
Ihr Lady Braun style ist mit einer Schalter-Sperre  ausgestattet. Sie verhindert ein versehentliches Einschalten. Schalter entriegeln: die Schalter-Sperre nach oben schieben Schalter verriegeln: die Schalter-Sperre nach unten schieben
Der Geräteschalter  schaltet sowohl das Scherfolien-System als auch die beiden Langhaarschneider-Systeme ein: Ein = Schalter nach oben schieben Aus = Schalter nach unten schieben
Nehmen Sie die Schutzkappe  vor Gebrauch ab: Einfach in der Mitte anfassen und abziehen. Nach dem Gebrauch sollten Sie die Schutzkappe immer wieder aufsetzen, um die Scherfolie vor Beschädigung zu schützen.
Bevor Sie anfangen
Achten Sie bitte darauf, dass Ihre Haut vor der Haarentfernung trocken ist.
Haare entfernen
Die Haarentfernung mit dem kombinierten Scherfolien-/Langhaar­schneider-System Ihres Lady Braun style ist schnell, gründlich, aber auch sanft und schonend: Zuerst richtet der gewölbte Langhaarschneider die längeren Haare auf und schneidet sie ab. Dann folgt die flexible Scherfolie  und entfernt alle noch verbliebenen Härchen. Am besten halten Sie den Scherkopf so gegen Ihre Haut, dass etwa die Hälfte der Scherfolie und einer der Langhaarschneider auf der Haut aufliegen. Führen Sie das Gerät langsam über Ihre Haut, ohne fest aufzudrücken. Den Lady Braun style können Sie auf beiden Langhaarschneider-Seiten verwenden. Durch die symmetrische Form des Scherkopfes können Sie ihn also mit der einen Seite vorwärts und mit der anderen zurück führen. Durch die abgerundeten Seiten des Scherkopfes kommen Sie auch an die «schwierigen» Stellen bequem heran – z. B. an den Knien, Knöcheln, Unterarmen und an die Bikini-Linie. Sie können also das Gerät in jeder beliebigen Richtung benutzen. Übrigens: Ihre Haare wachsen nicht schneller nach, wenn sie mit dem Lady Braun style entfernt werden.
Nach der Haarentfernung
Nach der Haarentfernung mit dem Lady Braun style können Sie etwas Creme auftragen. Unmittelbar nach der Benutzung sollte man jedoch mit Parfum oder Deodorant vorsichtig sein.
5
Page 6
Nach Gebrauch und nach dem Laden sollten Sie den Lady Braun style im praktischen Beutel aufbewahren. Darin ist er platzsparend verstaut und gleichzeitig gegen Beschädigung geschützt (a).
So halten Sie Ihren Lady Braun style in Top-Form
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker. Der Scherkopf Ihres Lady Braun style ist ein Präzisionsteil. Um es vor Beschädigung zu schützen, sollte es sorgsam behandelt werden.
Nach jedem Gebrauch: Ziehen Sie den Scherkopf ab (b) und klopfen Sie die Unterseite leicht auf einer flachen Oberfläche aus (c) (nicht auf die Metallseite klopfen). Die Scherfolie nicht die Scherfolie beschädigen könnte. Dann das Oberteil des Gerätes ausbürsten. Zum Schluss den Scherkopf wieder aufsetzen und einrasten.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder Kabel. Damit könnten Sie sich verletzen. Sollte die Scherfolie oder das Kabel einmal beschädigt sein, wird das Gerät bei Ihrem Fachhändler oder beim Braun Kundendienst (siehe Anhang) wieder instand gesetzt.
Um eine konstant hohe Leistung des Rasierers zu gewährleisten, tragen Sie bitte etwa alle drei Monate oder nach jeder Reinigung etwas Vaseline im Gerät auf. Nehmen Sie dazu bitte den Rasierkopf ab und tragen Sie – wie in Abb. (d) gezeigt – eine winzige Menge Vaseline auf.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz (EG-Richtlinie (89/336/EWG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23 EWG).
mit der Bürste reinigen, da es
6
Page 7

English

Lady Braun style
Cord socket
Charging indicator
On/off switch
Switch lock
Shaving foil
Trimmers
Protective cap
Cleaning brush
The convenient two-way feature of the Lady Braun style allows you to use it without the cord via the built in rechargeable cell unit or with the cord connected directly to an outlet. Lady Braun style automatically charges on any outlet with voltages between 100-240 V ac.
When travelling abroad, there is nothing you have to re-set to recharge the shaver. You can use it anywhere in the world. You may, however, need a plug adapter to fit local sockets.
Shaving with the cord
When shaving with the cord (i. e. when the shaver is connected directly to a mains outlet) the Lady Braun style is ready for unse immediately. If the shaver should, however, not run immediately due to the discharged cell unit, recharge the shaver for approximately 1 minute (set switch to «0») to permit use with the cord again.
Cordless shaving/charging
A full charge will give you approximately 45 minutes of cordless shaving.
Before using the first time, charge the shaver to full capacity:
• Make sure the shaver ist off = «0».
• Plug into an outlet.
• Charge for about 16 hours at first and completely discharge through normal use in order to get the best performance from the rechargeable cell unit. This discharging/charging process should be repeated about every six months.
The charging indicator  will light up when the shaver is being charged and as long as the shaver is connected to the mains.
Do not expose the shaver to temperatures below 32 °F (0 °C) or above 105 °F (40 °C) for any long periods. The ideal recharging temperature range ist between 60 °F (15 °C) and 95 °F (35 °C).
Environmentally friendly cell unit
This appliance is provided with a nickel-hydride cell unit. This cell does not contain any harmful heavy metals. Nevertheless, please do not dispose of this appliance in the household waste at the end of its useful life Disposal can take place at a Braun Service Centre or appropriate
Shaver head
}
.
7
Page 8
collection sites. However, if you prefer to dispose of the cell unit yourself, remove the cell unit as shown on page 43.
How to operate the shaver
Your Lady Braun style has a switch lock . It prevents the shaver from turning on accidentally when stored away. To unlock: push switch lock up To lock: push switch lock down
The switch  turns both the foil shaving system and the two curved trimmers on and off: On = push switch up Off = push switch down
Before shaving remove the protective cap . Grasp both sides in the middle and lift gently off. After you are finished, always put it back on again to protect the foil against damage.
Before starting off
Before shaving, make sure your skin is completely dry.
Shaving
Hair removal with the combined actions of the Lady Braun style foil and trimmer systems is fast, thorough, yet gentle to skin: The curved trimmers
first raise all long hairs and cut them off. Then the flexible foil  follows to smooth away any stubble. For best results, hold the shaver so that about half of the foil and one of the trimmers are in contact with your skin, with the trimmer leading. Guide the shaver slowly over your skin without pressing. The Lady Braun style gives you equal shaving action on both trimmer sides, so you can move the shaver forwards and backwards again. The large, rounded shaver head lets you easily shave those difficult curvers and countours – on knees, ankles, underarms, bikini line, for instance.
When you are finished
After shaving, you may want to smooth on a little body cream or lotion. Caution, however, is advised in applying perfume or deodorants right away. Store your Lady Braun style in its bag (pouch) when not in use nor recharging. Besides offering practical storage, it also protects the foil against possible damage (a).
Keeping your Lady Braun style in good condition
Before cleaning, turn the shaver off. The foil of your Lady Braun style is a precision part. To avoid damaging it, be careful when handling the shaver head.
After every use: Remove the shaver head by pulling it off (b). Tap the bottom (not the metal parts) on a flat surface (c). Do not
brush the shaver foil surface, because that may damage it. Then give the top of the shaver a quick cleaning with the brush. Replace the shaver head by clicking in place.
8
Page 9
Do not shave with a damaged foil or cord. You may injure yourself if you do. If damage to the foil or the cord does occur, a replacement can be obtained via your authorised Braun dealer or a Braun Service Centre (see appendix). Do not wind the cord arround the appliance.
To maintain the high performance of your shaver, please apply some vaseline approximately every 3 months or after each cleaning of the shaver. Take off the shaver head and apply a tiny amount of vaseline as indicated in illustration (d).
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
9
Page 10

Français

Lady Braun style
Fiche du cordon électrique Indicateur de charge
Interrupteur marche-arrêt
 
Interrupteur de verrouillage e la mise en marche
Grille Tondeuses
 
Capot de protection
Brosse de nettoyage
L’option rechargeable/secteur du Lady Braun style vous permet de l’utiliser soit sans le cordon grâce à sa batterie rechargeable incorporée, soit avec le cordon, en branchant l’appareil sur une prise de courant.
Votre Lady Braun sytle se recharge automatiquement, hors des moments d’utilisation, lorsqu’il est branché à une prise de courant dont la tension est comprise entre 100 et 240 volts.
Si vous voyagez à l’étranger, vous n’avez à effectuer aucun réglage spécifique pour recharger le rasoir. Vous pouvez en effet l’utiliser partout dans le monde. Toutefois, dans certains pays, vous pourrez avoir besoin d’un adaptateur de prise pour pouvoir le brancher au circuit électrique local.
Epilation avec le cordon électrique
Le Lady Braun style est utilisable directement lorsqu’il est branché à une prise de courant. S’il ne se mettait pas en marche immédiatement, dans le cas d’une batterie complètement déchargée, il serait alors nécessaire de le laisser recharger pendant 1 minute (mettre l’interrupteur sur la position «0») avant utilisation avec le cordon électrique.
Epilation sans cordon électrique/recharge
Une fois chargé à fond, vous pouvez utiliser le rasoir électrique, sans cordon, pendant environ 45 minutes sans qu’il y ait besoin de le raccorder au courant électrique.
Avant la première utilisation charger le rasoir jusqu’à charge complète:
• Assurez-vous que le rasoir est sur position = «0»,
• le raccorder au circuit électrique,
• charger pendant environ 16 heures lors de cette première mise en
charge puis utiliser le rasoir jusqu’à décharge totale et cela afin d’obtenir la meilleure performance de la batterie rechargeable. Le processus de charge/décharge doit être répété tous les 6 moins environ.
Tant que l’indicateur de charge (voyant lumineux) chaque utilisation, votre Lady Braun style est chargé.
Ne pas exposer le rasoir à températures en dessous de 0 °C (32°F) ou au­dessus de 40 °C (105°F) pendant de longues périodes. La gamme idéale des températures pour la recharge se situe entre 15 °C (60 °F) et 35 °C (95 °F).
10
Tête de coupe
}
s’allume lors de
Page 11
Respect de l’environnement
Cet appareil est livré avec une batterie verte nickel-hydride. Cette batterie ne contient aucun métal lourd polluant. Néanmoins, ne jetez pas votre rasoir dans les ordures ménagères lors en fin de vie. Vous pouvez vous en défaire auprès d’un centre­service agréé Braun ou d’un centre de collecte approprié. Cependant, si vous préfèrez retierer vous-même la batterie, enlevez-la comme indiqué à la page 43.
qu’il arrive
Mise en marche de l’appareil
Votre Lady Braun style possède un interrupteur de verrouillage  de la commande marche-arrêt, cela permet d’éviter une mise en marche inopinée de l’appareil. Pour déverrouiller : pousser le bouton de verrouillage vers le haut Pour verrouiller : pousser le bouton de verrouillage vers le bas
L’interrupteur coupe compacte constituée de la grille et des deux tondeuses incurvées: Mise en marche = pousser l’interrupteur vers le haut Arrêt = pousser l’interrupteur vers le bas
Avant l’épilation enlever le capot de protection de chacun des côtes et soulever légèrement. Dès l’épilation terminée, toujours le remettre en place pour protéger la grille.
déclenche ou arrête le fonctionnement de la tête de
. Le saisir par le milieu
Conseil avant épilation
Avant toute utilisation, assurez-vous que votre peau est complètement sèche.
Epilation
L’épilation grâce à la simultanéité de fonctionnement de la grille et des tondeuses symétriques est rapide, tout en demeurant douce. Dans un premier temps, les tondeuses incurvées  redressent les poils longs et les coupent. Ensuite la grille une utilisation optimale, tenir le rasoir de telle sorte que la moitié de la grille et l’une des tondeuses soient en contact avec votre peau, la tondeuse en tête. Puis guider le rasoir doucement sur votre peau sans appuyer. Le Lady Braun style offre une qualité de coupe identique quel que soit le côté utilisé. Ainsi, il est possible d’utiliser le rasoir de bas en haut puis de haut en bas sans le soulever de la peau, ce qui rend son utilisation très rapide. La tête ronde et large du rasoir permet d’epiler les zones délicates comme les genoux, chevilles, aisselles et bikini.
élimine les poils et duvet. Pour
Conseil après épilation
Quand votre épilation est terminée, vous pouvez appliquer une crème ou une lotion hydratante pour le corps. En revanche, il est déconseillé d’utiliser un déodorant ou une eau de toilette sur les zones qui viennent d’être épilées.
Rangez votre Lady Braun style dans sa pochette après chaque utilisation ou recharge. En plus d’un rangement pratique, la pochette protège la grille contre tout dommage (a).
11
Page 12
Entretien de votre Lady Braun style
Avant tout nettoyage, arrêter le rasoir – la grille de votre Lady Braun style est une pièce de précision dont dépend la qualité de l’épilation. Manier la tête de coupe avec précaution afin de ne pas l’endommager.
Après chaque utilisation: détacher la tête de coupe du rasoir en la tirant vers le haut (b). Tapoter sa base (pas la partie en métal!) sur une surface plane (c).
Attention à ne pas brosser la surface de la grille, cela pourrait l’endommager puis nettoyer rapidement l’intérieur de la tête de coupe à l’aide de la brosse – remettre la tête du rasoir en place (déclic perceptible).
Attention à ne pas se raser avec une grille ou un cordon électrique endommagé, car cous pourriez vous blesser. Dans le cas d’une détérioration de la grille ou du cordon électrique, vous trouverez les pièces de rechange chez un revendeur agrée Braun ou un centre de service Braun. Ne pas enrouler le cordon électrique autour de l’appareil.
Pour maintenir un niveau de performance élevé de votre rasoir, il faut mettre de la vaseline environ tous les 3 mois, ou après chaque nettoyage du rasoir. Enlevez la tête rasoir et mettez une petite quantité de vaseline, comme indiqué sur le schéma (d).
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC)
12
Page 13

Español

Lady Braun style
Conexión de cable
Lámpara de control de recarga
Interruptor de con.-des.
Interruptor de seguridad
Lámina
Trimmers
Cápsula protectora
Cepillo limpiador
La confortable técnica two-way de su Lady Braun style permite con el acumulador recargable integrado un servicio independiente de la red de corriente y también, en todo momento, el servicio directo con cable. Su Lady Braun style se adapta automáticamente a cualquier tensión alterna de 100-240 V. Puede emplearla, por tanto, en todo el mundo sin necesidad de inversión. En algunos países necesitará, sin embargo, un enchufe adaptador para las cajas de enchufe locales.
Servicio con la red
En el servicio con la red (o sea conexión directa del cable a le red de corriente), su aparato está inmediatamente listo para el servicio. Si al conectarlo no funcionase porque el acumulador estuviese descargado, bastará 1 minuto de charga (posición del interruptor «0») para el servicio directo con la red.
Servicio con el acumulador/recarga
Con el acumulador totalmente cargado, su Lady Braun style le posibilita eproximadamente 45 minutos de afeitado independientemente de la red.
Antes del primer uso o cuando el aparato ha estado fuera de servicio durante mucho tiempo, recargarlo totalmente:
• desconectar el aparato = pos. del interruptor «0»,
• conectarlo a la red,
• recargarlo durante unas 16 horas y usarlo hasta que se descargue
totalmente. Para garantizar el redimiento y la duración óptimos del acumulador es recomendable repetir este proceso de recarga/ descarga aproximadamente una vez cada 6 meses.
Durante le recarga y en el servicio con la red enciende la lámpara de control .
El aparato no debe exponerse por largo tiempo a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C. La gama de temperaturas ideal para la recarga oscila entre 15 °C y 35 °C.
Acumuladores ecológicos
Esta afeitadora contiene acumuladores de níquel-hídrido. No contiene metales pesados o contaminantes. De todas formas, no arroje su afeitadora a la basura al final de su vida útil entregarla en un Servicio de Asistencia Braun o en lugares apropiados para su recogida. De todas formas, si usted prefiere disponer del acumulador quitelo como se muestra en la página 43.
Cabezal
}
. Puede
13
Page 14
Puesta en servicio de su Lady Braun style
Su Lady Braun style dispone de un interruptor de seguridad . Ese impide la puesta en marcha accidental del aparato. Para desenclavar: interruptor hacia arriba Para bloquear: interruptor hacia abajo
El interruptor del aparato  conecta el sistema de lámina y los dos sistemas de Trimmers: Conexión = interruptor hacia arriba Desconexión = interruptor hacia abajo
Antes de depilarse saque la cápsula protectora : Sujete ambos lados y tire hacia arriba. Cuando haya terminado, coloque la cápsula protectora de nuevo para proteger la lámina.
Antes de empezar
Antes de depilarse, asegúrese de que su piel está completamente seca.
Depilación
La depilación con la acción combinada de la lámina y los Trimmers de su Lady Braun style es rápida, minuciosa, cuidadosa y suave para la piel: los Trimmers de forma redondeada  levantan el vello largo y lo cortan. La lámina flexible  se encarga de repasar posibles restos. Para una buena depilación, colocar la depiladora de forma que aproximadamente la mitad de la lámina y uno de los Trimmers estén en contacto con la piel.
Desplazar la depiladora lentamente sobre su piel sin presionar. La Lady Braun style le da el mismo resultado en ambos Trimmers. Por la forma simétrica del cabezal, Vd. puede desplazar la depiladora con un lado hacia adelante y con el otro hacia atrás. El cabezal redondeado permite una depilación fácil en todas las zonas «difíciles» – p. ej. rodillas, periostios, antebrazos, línea del bikini.
Vd. puede, por tanto usar el aparato en cualquier dirección. Además: depilándose con la Lady Braun style, sus vellos no crecen más rápidamente.
Después de la depilación
Después de la depilación, Vd. puede aplicar un poco de crema sobre su piel. Sin embargo, debe tenerse cuidado con la aplicación de perfumes o desodorantes inmediatamente después de la depilación. Después del uso o de la recarga, colocar la Lady Braun style en su estuche; además de ser práctico protege el aparato contra posibles daños (a).
Así conserva Vd. su Lady Braun style en excelente forma
Antes de la limpieza, desconectar la depiladora y el cable. El cabezal de su Lady Braun style es una pieza de precisión. Tratarlo cuidadosamente para protegerlo contra deterioros. Después de cada uso: Sacar el cabezal (b) y sacudir ligeramente la parte inferior sobre una superficie lisa (c) (no sacudir sobre el lado metálico). No
cepillar la lámina porque podría deteriorarse. Luego cepillar la parte
superior de la depiladora. Colocar de nuevo el cabezal y encajarlo.
14
Page 15
No usar el aparato con una lámina o cable deteriorados, Vd. podría lesionarse. Si la lámina o el cable estuviesen deteriorados, la depiladora puede ser reparada por su comerciante especializado o por el Servicio de Asistencia Braun (ver anexo). No enrollar el cable alrededor del aparato.
Para mantener el alto rendimiento de su afeitadora femenina, por favor aplique algo de vaselina aproximadamente cada 3 meses o después de cada limpieza. Quítele el cabezal y aplique una pequeñísima cantidad de vaselina como se muestra en el dibujo (d).
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
15
Page 16

Português

Lady Braun style
Ligação com fioLâmpada de controlo de recargaInterruptor de ligaçãoInterruptor de segurançaLâminaTrimmersCápsula protectoraEscova de limpeza
A confortável técnica «two-way» da sua Lady Braun style permite, através do acumulador recarregável integrado, uma autilização independente da corrente e, também, em qualquer momento, a utilização directa à corrente. A sua Lady Braun style adapta-se automaticamente a qualquer corrente alterna de 100-240 V. Pode portanto, utilizá-la em todo o mundo sem necessidade de transformacão. Em alguns países, necessitará, no entanto, de uma ficha de adaptação às tomadas locais.
Utilização a corrente
Na utilização a corrente (ou seja, ligação directa do fio à corrente), o aparelho fica imediatamente pronto a ser usado. Ao ligá-lo, se não funcionar devido a falta de carga no acumulador, será suficiente recarregá-lo durante 1 minuto (posição do interruptor «0») para a utilização directa à corrente.
Utilização com o acumulador/recarga
Com o acumulador totalmente carregado, a sua Lady Braun style dá-lhe aproximadamente 45 minutos de barbear sem a ligar à corrente.
Antes da primeira utilização ou quando o aparelho estiver fora de serviço durante muito tempo, recarregue-o totalmente:
• desligar o aparelho = pos. do interruptor «0»
• ligá-lo à corrente,
• recarregá-lo durante cerca de 16 horsa e utilizá-lo até que fique
totalmente descarregado. Para garantir o perfeito rendimento e duração do acumulador, recomenda-se a repetição deste processo de recarga/descarga aproximadamente uma vez de seis em seis meses.
Durante a recarga e na utilização a corrente, a lãmpada de controlo acende-se.
O aparelho não deve ser exposto por longos períodos de tempo a temperaturas inferiores a 0 °C ou superiores a 40 °C. O nível de temperatura ideal para a recarga situa-se entre os 15 °C e os 35 °C.
} Cabeça
16
Page 17
Acumuladores ecológicos
Esta máquina de barbear contém acumuladores de níquel­hídrido. Não contém metais pesados ou contaminantes. De qualquer forma, não deite a sua máquina de barbear no lixo doméstico, no final da sua vida útil de Assistência Braun ou em locais apropriados para a sua recolha. No entanto, se preferir dispor do acumulador, retire-o como se indica na página 43.
. Pode entregá-la num Serviço
Ligação de sua Lady Braun style
A sua Lady Braun style dispõe de um interruptor de segurança . Este impede o funcionamento acidental do aparelho. Para desbloquear: interruptor para cima Para bloquear: interruptor para baixo
O interruptor de aparelho liga i sistema de lâmina e os dois sistemas de Trimmers: Ligar = interruptor para cima Desligar = interruptor para baixo
Antes de depilar-se retire a cápsulo protectora : segure ambos os lados e puxe para cima. Quando terminar, coloque a cápsula protectora novamente para proteger a lâmina.
Antes de começar
Antes da depilação, certifique-se de que a sua pele esteja completamente seca.
Depilação
A depilação com a acção combinada de lâmina e dos Trimmers da sua Lady Braun style é rápida, minuciosa, cuidadosa e suave para a pele: os Trimmers, de forma arredondada , levantam o pêlo comprido e cortam-
-no. A lâmina flexível encarrega-se de cortar outros pêlos, que possam ainda ter restado. Para uma boa depilação, colocar a depiladora de forma a que aproximadamente metade da lâmina e um dos Trimmers fiquem em contacto com a pele.
Deslocar a depiladora lentamente sobre a sua pele sem pressionar. A Lady Braun style proporciona-lhe o mesmo resultado com ambos os Trimmers. Devido à forma simétrico de cabeça da máquina, pode deslocar a depiladora com um lado para a frente e com o outro para trás. A cabeça arredondada permite uma depilação fácil em todas a zonas «difíceis» – por ex.: joelhos, articulações, antebraços, zona do bikini. Pode, portanto, usar o aparelho em qualquer direcção. Além disso, depilando-se com Lady Braun style os pêlos não crescem tão rapidamente.
Após a depilação
Logo após a depilação, pode aplicar um pouco de creme na pele. No entanto, é desaconselhável a aplicação de perfumes ou desodorizantes. Depois da utilização ou recarga, guarde a sua Lady Braun style na respectiva bolsa que, além de prática, protege o aparelho contra possíveis danos (a), podendo, assim, mantê-lo em excelente forma.
17
Page 18
E assim mantém a sua Lady Braun style em forma
Antes de a limpar, desligue a depiladora e o fio. A cabeça da sua Lady Braun style é uma peça de precisão. Deve tratá-la cuidadosamente para protegê-la de estragos.
Depois de cada utilização: Retirar a cabeça (b) da depiladora e sacudir ligeiramente a base sobre uma superficie plana (c) (não sacudir sobre o lado metálico). Não De seguida, escovar a parte superior da depiladora. Colocar de novo a cabeça e encaixá-la.
Não utilizar o aparelho com uma lâmina ou fio deteriorados, pois poderia ferir-se. Caso a lâmina ou o fio se deteriorem, a depiladora pode ser reparada por uma loja especializada ou pelo Serviço de Assistência Técnica Braun (vide anexo). Não enrolar o fio à volta do aparelho.
De modo a manter a elevada performance da sua Máquina, aconselha­mos a aplicar vaselina a cada 3 meses aproximadamente ou após cada limpeza da sua Máquina. Retire a cabeça de corte e coloque uma pequena porção de vaselina como indica na figura (d).
Modificações reservadas.
Este produto cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva Europeia 89/336/EEC e as Regulações para Baixa Voltagem (73/23 EEC).
escovar a lâmina porque poderia danificar-se.
18
Page 19

Italiano

Lady Braun style
Presa per l’inserimento del cavoIndicatore di caricaInterruttore di accensione/spegnimentoBloccainterruttoreLaminaPettini radentiCappuccio protettivoSpazzolino
Il pratico sistema a due vie di Lady Braun style Vi permette, grazie alle sue speciali batterie ricaricabili, di utilizzarlo senza cavo o come un normale rasoio a rete.
Il Vostro Lady Braun style si carica automaticamente con qualsiasi presa di voltaggio compreso fra i 100 e i 240 volts. Se viaggiate all’estero, non dovete far nulla per ricaricare il Vostro depilatore. Potete usarlo in tutto il mondo. In alcuni paesi tuttavia, potete avere bisogno di un adattatore.
Depilazione a rete
Quando vi depilate a rete (quando cioè il rasoio è collegato direttamente alla presa) Lady Braun style è pronto immediatamente. Se il rasoio tuttavia non dovesse funzionare immediatamente a causa delle batterie scariche, ricaricatelo per circa 1 minuto (posizione «0») per permetterne nuova­mente l’uso a rete.
Depilazione senza cavo di alimentazione/carica
Una carica completa Vi consentirà di depilarVi a batteria per circa 45 minuti.
Prima di usarlo la prima volta, caricate il depilatore completamente:
• Assicuratevi che il depilatore sia spento = «0»
• Inseritelo in una presa
• Caricatelo per circa 16 ore se lo usate per la prima volta, e scaricatelo
completamente con il normale uso, per ottenere una migliore presta­zione delle batterie ricaricabili. Il procedimento di carica/scarica dovrebbe essere ripetuto circa una volta ogni 6 mesi.
L’indicatore di carica sotto carica e collegato direttamente alla presa.
Si consiglia di non esporre il depilatore a temperature inferiori a 0 °C o superiori ai 40 °C per lunghi periodi. La temperatura ideale per la ricarica è compresa fra i 15 °C e i 35 °C.
Batterie ricaricabili rispettose dell’ambiente
Questo apparecchio è dotato di una batteria al nichel-idrato. Questa batteria non contiene alcun metallo pesante dannoso per l’ambiente. Ciononostante, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti di casa al termine della sua vita utile un Centro di Assistenza Braun oppure nei punti di raccolta
} Testina del depilatore
si accende quando il Vostro Lady Braun style è
. Portatelo ad
19
Page 20
specifici per questi rifiuti. Se preferite eliminare soltanto la batteria, rimuovetela come mostrato a pagina 43.
Istruzioni per l’uso
Il Vostro Lady Braun style è dotato di un dispositivo bloccainterruttore , per evitare che il Vostro depilatore si accenda accidentalmente e scarichi le batterie ricaricabili. Per sbloccare: portare in alto il pulsante bloccainterruttore Per bloccare: portare in basso il pulsante bloccainterruttore
L’interruttore Accensione = portare in alto l’interruttore Spegnimento = portare in basso l’interrutore
Prima di depilarvi togliete il cappuccio protettivo delicatamente premendolo al centro su entrambi i lati. Dopo l’uso rimettetelo sempre, per proteggere la lamina da possibili danni.
aziona sia il sistema di lamina che i due pettini curvi:
: Sfilatelo
Prima di iniziare
Prima di depilarVi, assicurateVi che la Vostra pelle sia completamente asciutta.
Depilazione
La depilazione con l’azione combinata della lamina e dei pettini di Lady Braun style è veloce e a fondo ma dolce sulla pelle: dapprima il pettine lungo
alza i peli lunghi e li taglia. Subito dopo la lamina flessibile
elimina anche i peli più corti. Per migliori risultati, impugnate il depilatore in modo che circa metà della lamina e uno dei due pettini siano a diretto contatto con la Vostra pelle, con il pettine davanti.
Passate delicatamente il rasoio sulla pelle senza premere. Lady Braun style ha un’azione depilatoria efficace con entrambi i pettini, quindi sia in avanti che indietro, come preferite. La particolare forma arrotondata della testina radente Vi permette di depilarvi facilmente anche nei punti difficili, per esempio ascelle, ginocchia, caviglie.
Quando avete finito
Dopo esservi depilate, potete applicare un pò di crema o una lozione per il corpo. E’bene non adoperare profumi o deodoranti immediatamente dopo esservi depilate. Quando non usate il Vostro Lady Braun style riponetelo nella sua custodia. Oltre ad essere un comodo contenitore, protegge le lamine da possibili danni (a).
Per una perfetta manutenzione del depilatore
Spegnete sempre il depilatore prima di pulirlo. La lamina del Vostro Lady Braun style è molto delicata. Per evitare di danneggiarla, fate attenzione nel maneggiare la testina.
Dopo ogni uso: togliete la testina (b). Battetene delicatamente il fondo su una superficie piana (non su parti di metallo) (c). Non superficie della lamina, perchè potrebbe danneggiarsi. Poi pulite
20
spazzolate la
Page 21
velocemente la parte superiore del depilatore con lo spazzolino. Reinserite la testina al suo posto con una leggera pressione. Non depilatevi con una lamina o un cordone danneggiati: potreste farvi male. Se la lamina o il cordone si dovessero danneggiare, potrete sostituirli presso il Vostro negoziante di fiducia oppure al piú vicino Centro Assistenza Braun (potrete trovarne l’indirizzo presso l’elenco telefonico della Vostra provincia). Non arrotolate il cordone intorno all’apparecchio
Per mantenere un’alta performance di rasatura, applicare della vaselina all‘incirca ogni tre mesi e, in ogni caso, dopo l’operazione di pulitura del rasoio. Rimuovere la testina ed applicare un piccolo quantitativo di vaselina come indicato in figura (d).
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
21
Page 22

Nederlands

Lady Braun style
LichtnetaansluitingOplaad-controlelampjeAan/uit schakelaarBlokkeringsschakelaarScheerbladTondeusesBeschermkapSchoonmaakborsteltje
De ingebouwde techniek maakt twee manieren van scheren mogelijk: ofwel zonder snoer, met behulp van de accu-unit, ofwel met snoer, direct aangesloten op het lichtnet. Het apparaat heeft een automatische voltage-aanpassing (100-240 V) en kan dus zonder omschakelen overal van elk wissel- of gelijkstroom stopkontakt worden opgeladen. Een aantal landen heeft een afwijkend stopkontakt. Hiervoor kan een speciale adapter worden aangeschaft.
Scheren met snoer
Wanneer u zich via het snoer scheert (de ladyshover is dan direkt aangesloten op het lichtnet), is de Lady Braun style direkt klaar voor gebruik. Als de Lady Braun style echter niet meteen werkt, omdat de accu-unit helemaal leeg ist, dient u de ladyshaver ongeveer 1 minuut op te laden (de schakelaar op «0» zetten). Dit is voldoende om via het snoer te kunnen scheren.
Snoerloos scheren/opladen Volledig opgeladen heeft uw Lady Braun style voldoende energie voor ongeveer 45 minuten snoerloos scheren.
Als u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken dient u het volledig op te laden:
• Zorg dat de shaver is uitgeschakeld (stand «0»)
• Sluit het apparaat aan op het stopkontakt
• Laadt de ladyshaver ongeveer 16 uur op
Daarna dient u de Lady Braun style zolang via de accu-unit te gebruiken, totdat dit weer helemaal leeg is. Vervolgens weer volledig opladen, teneinde de maximale accu-unit capaciteit te verkrijgen. Het is aan te bevelen deze procedure ongeveer elke 6 maanden te herhalen.
Tijdens het opladen en wanneer de ladyshaver is aangesloten op het lichtnet, gaat het oplaad-controlelampje
Uw Lady Braun style funktioneert het beste bij een omgevingstempera­tuur tussen 15 °C en 35 °C. Het apparaat niet lange tijd blootstellen aan temperaturen beneden 0 °C of boven 40 °C.
Milieu-vriendelijke accu-unit
Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride accu unit. Deze unit bevat geen giftige zware metalen. Desondanks raden wij aan het apparaat aan het einde van zi het afval te deponeren, maar in te leveren bij een Braun Service
22
} Scheerhoofd
branden.
jn nuttige levensuur niet in
Page 23
Cen-trum of op de daarvoor bestemde adressen. Indien u toch de accu unit zelf wilt verwijderen, verwijder deze dan als aangegeven op blz. 43.
Het gebruik van het apparaat
Met de aan/uit schakelaar worden zowel het scheerblad als de 2 tondeuses in werking gesteld. Aan: schuif de schakelaar naar boven Uit: schuif de schakelaar naar beneden
Om te vermijden dat het apparaat, tijdens het opbergen of op reis, per ongeluk wordt ingeschakeld (en daardoor de accu leeg raakt) adviseren wij u de blokkeringsschakelaar Blokkeren = schuif de schakelaar naar beneden De-blokkeren = schuif de schakelaar naar boven
Vòòr het scheren dient u de beschermkap beschermkap aan beide zijden in het midden vast en trek hem voorzichtig van het apparaat. Na gebruik dient u altijd de beschermkamp terug te plaatsen op het scheerhoofd om zo beschadiging aan het scheerblad te voorkomen.
te gebruiken:
te verwijderen. Pak de
Voor het scheren
Zorg dat uw huid voor gebruik droog en vrij van vet is.
Scheren
Verwijdering van de haartjes met het gecombineerde scheersysteem van de Lady Braun style is snel, nauwkeurig en zacht voor de huid: U krijgt het beste resultaat waneer de ladyshaver iets schuin op de huid wordt geplaatst, waardoor u het scheerblad langs uw huid leidt. De ronde tondeuse tilt de lange haartjes eerst op om ze vervolgens af te scheren. Daarna volgt het flexibele scheerblad voor glad uitscheren.
Beweeg de shaver langzaam over uw huid, zonder op het apparaat te drukken. Door de 2 tondeuses scheert de Lady Braun style aan beide zijden even goed. U kunt de shaver dus zowel vooruit als achteruit bewegen. Door de vorm van het scheerhoofd kunt u moeilijke plaatsen zoals bijvoorbeeld knieën, enkels, onderarmen en de bikinilijn goed bereiken.
samen met de tondeuse ,
Na het scheren
Is de huid helemaal glad en zonder haartjes, dan kunt u een beetje vette crème aanbrengen. Wij adviseren u parfums en deodorant niet direkt na het scheren te gebruiken. Berg het apparaat na gebruik of na het opladen altijd op in zijn etui. Dit voorkomt beschadiging van het scheerblad (a).
Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat eerst uit, voordat u het gaat schoonmaken. Het scheerblad is erg kwetsbaar. Behandel het daroom voorzichtig om beschadigingen te voorkomen.
23
Page 24
Na iedere scheerbeurt: Verwijder het scheerhoofd door dit van het apparaat te trekken (b). Klop de onderkant (dus niet de metalen delen) voorzichtig uit op een vlakke ondergrond (c). Om beschadigingen te voorkomen wordt geadviseerd het scheerblad zelf niet schoon te maken. Reinig vervolgens de bovenkant van de shaver met het borsteltje. Plaats het scheerhoofd terug op het apparaat door het op zijn plaats te klikken.
Gebruik de shaver niet met een beschadigd scheerblad of snoer. Een nieuw scheerblad en snoer zijn verkrijgbaar bij de elektro handel of bij de klantenservice van Braun te Rijswijk. Niet het snoer om het apparaat wikkelen.
Om uw ladyshaver in optimale conditie te houden, raden wij u aan ongeveer iedere 3 maanden of na iedere reiniging van het scheerapparaat wat vaseline aan te brengen. Verwijder het scheerhoofd en breng een klein beetje vaseline aan zoals aangegeven in de illustratie (d).
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-voorschriften volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
met het borsteltje
24
Page 25

Dansk

Lady Braun style
KontaktKontrollampeAfbryderLåseknapSkærbladLanghårsklippereBeskyttelseskappeRensebørste
Det indbyggede opladebatteri i Lady Braun style muliggør barbering på 2 måder: enten ved at tilslutte shaveren direkte til lysnettet eller uden ledning efter opladning af batteriet. Deres Lady Braun style kan oplades ved alle internationalt forekommende spændinger mellem 100-240 volt vekselstrøm. Der skal ikke omstilles ved opladning, heller ikke ved bruk på udenlandsrejser. De skal muligvis benytte en adapter, som passer til de lokale stikkontakter.
Barbering med ledning
Ved barbering med ledning (shaveren er tilsluttet direkte til lysnettet) kan Lady Braun style benyttes straks. Hvis shaveren ikke starter straks p.g.a. afladet batteri oplades den i ca. 1 min. (position «0»), hvorefter barbering med ledning er mulig.
Barbering uden ledning/opladning
En fuld opladning vil give Dem ca. 45 min. barbering uden ledning.
Før brug første gang oplades shaveren til fuld kapacitet:
• Vær sikker på shaveren er afbrudt = «0»
• Tilslut shaveren
• For at udnytte kapaciteten fuldt ud bør batteriet oplades i ca. 16 timer,
inden den tages i brug første gang og udnyttes helt ved barbering. Derpå oplades til fuld kapacitet. Denne opladnings-/afladningsproces bør gentages ca. hver 6. måned.
Kontrollampen blive opladet og shaveren er tilsluttet til lysnettet.
Shaveren bør aldrig undsættes for temperaturer under 0 °C eller over + 40 °C i længere tid. Den ideelle opladetemperatur er mellem 15 °C og 35 °C.
vil lyse og indikere, at Deres Lady Braun style er ved at
} Skærehoved
Miljøvenlig batterienhed
Denne shaver er udstyret med en nikkel-hydrid batterienhed. Denne enhed indeholder ingen skadelige tungmetaller. Vi skal imidlertid anmode dig om ikke at kassere shaveren (efter endt levetid) sammen med husholdningens øvrige affald. Maskinen bør i stedet afleveres på din kommunes indsamlingssted eller indsendes til et Braun Service Center. Hvis du selv ønsker at bortskaffe batterienheden, gøres det som vist på side 43.
25
Page 26
Brug
Deres Lady Braun style er forsynet med en låseknap , der sikrer, at shaveren ikke pludselig starter, når den er pakket væk. Åbn: skub låseknappen opad Lås: skub låseknappen nedad
Afbryderen klippere: Tilsluttet = skub knappen opad Afbrudt = skub knappenn nedad
Tag beskyttelseskappen løft forsigtigt af. Efter brug skal beskyttelseskappen sættes på igen for at beskytte skærebladet.
tilslutter både skærebladet og de to buede langhårs-
af før barbering: Tryk midt på begge sider og
Før brug
Sørg for Deres hud er helt tør inden hårfjerningen.
Hårfjerning
Hårfjerning med Lady Braun style’s kombinerede system med skæreblad og trimmer er hurtig, grundig og blid mod huden: Den buede langhårs­klipper
rejser først de lange hår og skærer dem derpå af. Derefter glider
det fleksible skæreblad Det bedste resultat opnås når ca. halvdelen af skærebladet og en af langhårsklipperne er i kontakt med Deres hud, med langhårsklipperen først.
Før shaveren langsomt hen over huden uden at presse. De to langhårs­klippere er lige effektive, så De kan bevæge shaveren både frem og tilbage. Det buede skærehoved klarer let de vanskelige konturer – på knæ, ankler og under armene f. eks.
blidt over huden og fjerner enhver stub.
Efter brug
Efter hårfjerningen kan De benytte en fed creme. Umiddelbart efter hårfjerning bør man derimod ikke benytte parfume eller deodorant. Deres Lady Braun style opbevares leg og praktisk i den tilhørende pung. Udover praktisk opbevaring, beskytter det også skærebladet, så det ikke bliver ødelagt (a).
Vedligeholdelse
Afbryd for shaveren før rengøring. Skærebladet på Deres Lady Braun style er fremstillet med største præcision. For at undgå at ødelægge det, bør De være forsigtig, når De skal rengøre skærehovedet.
Efter brug: Fjern skærehovedet ved at trække det af (b). Bank shaveren led mod en glat overflade (ikke på metaldele) (c). Bruk ikke skærebladet, det kan blive ødelagt. Rengør derpå det øverste af shaveren med børsten. Sæt skærehovedet på plads igen.
Benyt ikke shaveren med ødelagt skæreblad eller ledning. De kan skade Dem selv. Hvis skærebladet eller ledningen får en skade, kan De købe nyt hos el-installatører, isenkræmmere og stormagasiner. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.
26
børsten til selve
Page 27
For at din shaver skal fungere optimalt bør påføres lidt vaseline ca. hver
3. måned eller efter hver rengøring af shaveren. Fjern shaverhovedet og påfør en lille smule vaseline som vist på illustrationen (d).
Ændring forbeholdes.
Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).
27
Page 28

Norsk

Lady Braun style
Kontakt for nettledningLadeindikatorPå/av bryterBrytersperreSkjærebladTrimmereBeskyttelse-kappeRensebørste
Det fordelaktige to-veis systemet til Lady Braun style gjør det mulig å bruke den uten ledning ved hjelp av det innebygde oppladbare batteriet eller med ledning direkte tilknyttet nettet. Lady Braun style lader automatisk på alle spenningsuttak med 100-240 V ac.
På reiser i utlandet trenger du ikke imstille noe på maskinen ved opplading. Den kan benyttes hvor som helst i verden. Imidlertid kan du komme til å trenge en overgangskontakt slik at den passer til de lokale strømuttak.
Hårfjerning med nett-tilslutning
Når hårfjerning foregår met nett-tilslutning (f. eks. hvis maskinen er tilkoblet en stikkontakt), er Lady Braun style straks klar til bruk. Hvis maskinen likevel ikke skulle starte umiddelbart p.g.a. at batteriet er utladet – sett maskinen til lading i omtrent 1 minutt (sett bryteren på «0») og maskinen vil da kunne benyttes med nett-tilslutning.
Hårfjerning uten ledning
Fullt oppladet vil maskinen gi deg ca. 45 min. ledningsfrie hårfjerninger.
Sørg for at maskinen lades helt opp før du benytter den første gang:
• Forsikre deg om at maskinen er slått av = «0»
• Lad opp batteriet i ca. 16 timer første gang og la maskinen lade ut ved
barbering for å oppnå optimal ytelse fra det oppladbare batteriet. Denne ut- og oppladingprosedyren bør gjentas ca. hver 6. måned.
Ladeindikatoren hvis maskinen er tilkoblet en stikkontakt.
Utsett ikke maskinen for temperaturer under 0 °C eller over 40°C i lengre perioder. Den ideelle ladetemperatur ligger mellom 15 °C og 35 °C.
vil tennes når din Lady Braun style er under lading og
} Barberhode
Miljøvennlig batterienhet
Dette produktet leveres med en nikkel-hydrid batterienhet. Batterienheten inneholder ingen skadelige tungmetaller. Produktet skal allikevel ikke kastes i husholdningsavfallet etter endt levetid. Produktet kan leveres inn ved et autorisert Braun serviceverksted eller en godjkent miljøstasjon. Foretrekker du likevel å kaste batterienheten selv, ta ut batterienheten som vist på side 43.
28
Page 29
Hvordan bruke maskinen
Din Lady Braun style har en brytersperre . Dette forhindrer at maskinen slår seg på når den ikke er i bruk. Åpne: Skyv brytersperren opp Låse: Skyv brytersperren ned
Bryteren
starter og stopper både skjærebladet og de to buede
trimmerne: På = Skyv bryteren opp Av = Skyv bryteren ned
Før hårfjerningen kan begynne må beskyttelse-kappen midten på begge sider og løft forsiktig av. Sett den alltid på etter bruk for å beskytte skjærebladet mot skade.
fjernes: Ta om
Før start
Før hårfjerningen begynner, pas på at huden er helt tørr.
Hårfjerning
Hårfjerning med den kombinerte funksjonene mellom Lady Braun style skjæreblad og trimmesystem er hurtig, grundig men allikevel skånsom mot huden. De buede trimmerne kutte dem av. Deretter vil det fleksible skjærebladet stubber. For å oppnå best mulig resultat, skal maskinen holdes slik at omtrent halvparten av skjærebladet og en av trimmerne er i kontakt med huden din, men slik at trimmeren kommer først.
Før maskinen sakte over huden, men uten å presse hardt. Lady Braun style gir lik barbervirkning på begge trimmesider, så du kan bevege barbermaskinen frem og tilbake som du måtte ønske. Met det store avrundede skjærehodet kan du lett barbere vanskelige kurver og konturer – f.eks. på knær, ankler, under armer og bikini linje.
vil først løfte opp alle lange hår og
jevne vekk alle
Etter barbering
Etter hårfjerningen vil du kanskje ha på litt fuktighetskrem eller lotion. Vær imidlertid forsiktigt med å påføre parfyme eller deodorant med en gang.
Oppbevar din Lady Braun style i oppbevaringsposen når den ikke er i bruk. Foruten å være praktisk til oppbevaring, beskytter det også skjærebladet mot mulig skade (a).
Hvordan bevare Lady Braun style i topp stand
Før du renser maskinen må den slåes av. Skjærebladet på din Lady Braun style er en finmekanisk del. For å unngå at det blir skadet må det utvises forsiktighet når det håndteres.
Etter bruk
Etter hver gangs bruk: trekk skjærebladet av (b). Slå bunnen (ikke metalldelene) på en flat overflate (c). Ikke da dette kan skade skærebladet. Gi deretter toppen av maskinen en rask rengjøring med børsten. Sett skjærebladet på plass igjen. Når det høres et «klikk» er skjærebladet i låst stilling.
børst skjærebladets overflate,
29
Page 30
Ikke foreta hårfjerning med et ødelagt skjæreblad eller ledning, da kan du skade deg. Hvis det oppstår skade på skjærebladet eller ledningen, kan nye deler skaffes hos en Braun forhandler eller fra et Braun autorisert serviceverksted (se vedlegg).
Ledningen bør ikke vikles rundt apparatet.
For å opprettholde ladyshaverens høye yteevne tas litt vaseline på ca. hver 3. måned eller etter hver rengjøring av ladyshaveren. Ta av ladyshaverhodet og påfør litt vaseline som vist på illustrasjonen (d).
Endring forbeholdes.
30
Page 31

Svenska

Lady Braun style
StickkontaktLaddningsindikatorStrömbrytareStrömbytarspärrSkärbladTrimsaxarSkyddskåpaRengöringsborste
Det fördelaktiga två-vägssystemet till Lady Braun style gör det möjligt att använda den utan sladd med hjälp av det inbryggda uppladdningsbara batteriet eller med sladden ansluten till nätuttag. Lady Braun style laddar automatiskt i alla uttag mellan 100-240 V ac.
Vid utlandsresor behöver du ej ställa om något på apparaten vid uppladdning, den kan användas var som helst. Emellertid kan det hända att du behöver en kontakt avpassad för utländska vägguttag.
Rakning med sladd
Vid nätansluten rakning (dvs när maskinen är ansluten via vägguttag) är Lady Braun style klar för omedelbar användning. Om maskinen inte startar umedelbart p. g.a. att batteriet är urladdat – ladda om apparaten i ca 1 minut (sätt strömbrytaren på «0») och apparaten kan sedan användas med nätslutning.
Sladdlös rakning/laddning
Fulladdad ger apparaten dig ca 45 minuters sladdlösa rakningar.
Innan du använder apparaten första gången bör du ladda upp den helt:
• Försäkra dig om att apparaten är avstängd = «0»
• Anslut den till vägguttag
• Ladda upp batteriet i ca 16 timmar första gången och låt apparaten bli
helt urladdad genom rakning för att uppnå bästa resultat av det uppladdningsbara batteriet. Denna upp-/urladdningsprocess bör göras ca var 6:e månad.
Laddningsindikatorn upp och när maskinen är ansluten via vägguttag.
Utsätt inte apparaten för temperaturer under 0 °C eller över 40 °C under längre tid. Den idealiska laddningstemperaturen ligger mellan 15 °C och 35 °C.
Miljövänliga batterier
Denna apparat är försedd med en nickel-hydrid battericell. Denna battericell innehåller inte några skadliga tungmetaller. Kasta däremot inte den utt lämna den till en Braun serviceverkstad eller till en återvinnings­station. Om du däremot vill göra dig av med batteriet på annat sätt, ta ur batteriet som bruksanvisningen visar på sidan 43.
} Skärhuvud
tänds under tiden din Lady Braun style laddas
jänta apparaten i hushållssopoma utan
31
Page 32
Användning av apparaten
Din Lady Braun style har en strömbrytarspärr . Den förhindrar att maskinen slår på av sig själv när den inte skall användas. Öppna: Skjut spärren uppåt Låsa: Skjut spärren nedåt
Strömbrytaren trimsaxarna: På = Skjut strömbrytaren uppåt Av = Skjut strömbrytaren nedåt
Ta bort skyddskåpan lyft försiktigt av den. När du är klar, sätt alltid tillbaka kåpan för att skydda skärbladet från skador.
startar och stannar både skärbladet och de två böjda
före rakning. Fatta tag på mitten av kåpan och
Före användning
Huden måste vara absolut torr innan du påbörjar rakningen.
Rakning
Hårborttagning med Lady Braun styles kombinerade funktioner mellan skärblads- och trimsaxsystemen är snabb och grundlig men ändå skonsam mot huden. De böjda trimsaxarna hår och skär av dem. Därefter följer det flexibla skärbladet avlägsnar all stubb. För att uppnå bästa möjliga resultat, håll apparaten så att halva skärbladet och en av trimsaxarna är i kontakt med huden på så sätt att trimsaxen kommer först.
För maskinen sakta och med ett lätt tryck över huden. Lady Braun style rakar lika bra åt båda håll, darför kan du föra apparaten fram och tillbaka vid rakning. Med det stora, rundade skärhuvudet rakar du dig lätt på svåråtkomliga ställen – t. ex. på knäna, anklarna, under armarna och vid bikinilinjen.
lyfter först upp alla långa
efter och
Efter avslutad rakning
Efter rakningen vill du kanske smörja in dig med lite fuktighetskräm eller hudlotion. Var emellertid försiktig med att sätta på parfymer och deodo­ranter omedelbart efter rakning. Förvara din Lady Braun style i påsen när du inte använder den för att förhindra att skärbladet skadas (a).
Håll din Lady Braun style i toppskick
Inna du rengör apparaten måste den stängas av. Skärbladet på din Lady Braun style är ömtåligt. För att undvika skada på skärbladet bör du vara försiktig när du handskas med skärhuvudet.
Efter användning
Efter varje radning: Regör skärhuvudet genom att lyfta av det (b). Slå försiktigt botten (ej metalldelarna) mot en flat yta (c). Borsta inte skärbladets yta, då detta kan skada skärbladet. Rengör sedan snabbt toppen av apparaten och sätt tillbaka skärbladet på plats. När det klickar till sitter skärbladet rätt.
32
Page 33
Raka dig inte med ett skadat skärblad eller en skadad sladd, eftersom du då kan skada dig. Om skada uppstår på skärebladet eller på sladden, kan nya delar skaffas via en Braun återförsäljare eller en auktoriserad Braun serviceverkstad. Vira inte sladden runt apparaten.
För att din rakapparat skall bibehålla en hög prestanda applicera lite vaselin med ca 3 månaders mellanrum eller efter varje gång du rengör apparaten. Tag av rakhuvudet och applicera lite vaselin som illustrationen visar (d).
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
33
Page 34

Suomi

Lady Braun style
KojevastakeLatausvaloKytkinKytkinsalpaTeräverkkoRajaajatTeräverkon suojusPuhdistusharja
Kaksitoimisella Lady Braun style-ihokarvanpoistajalla voit ajaa suoraan verkkovirralla sekä sisäänrakennettujen akkujen avulla. Lady Braun style­ihokarvanpoistajassasi on automaattinen jännitteenvalitsin (100-240 V).
Ulkomaanmatkojen aikana voit ladata ihokarvanpoistajasi ilman erillistä jännitteenvalintaa. Voit käyttää laitetta missä maassa tahansa, mutta voit ehkä tarvita sovitusadapterin, jotta pistoke sopii paikalliseen pistorasiaan.
Verkkovirralla ajo
Ajettaessa verkkovirralla (ts. kun lady shaver on kytketty suoraan verkkovirtaan) Lady Braun style on valmis käyttöön välittömästi. Jos laite ei kuitenkaan toimi tyhjien akkujen vuoksi, lataa akkuja noin 1 minuutti (kytkin asennossa «0»). Tässä ajassa kone aktivoituu, jonka jälkeen voit ajaa normaalisti verkkovirralla.
Akuilla ajo/lataus
Laitteen täydellä latauksella voit ajaa noin 45 minuuttia ilman verkkojohtoa.
Ennen ensimmäistä käyttöä lataa laite aivan täyteen:
• Varmistu, että kytkin on «pois päältä»-asennossa = «0»
• Liitä pistoke pistorasiaan
• Lataa laitetta noin 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Käytä akut tyhjiksi normaalin käytön yhteydessä noin 6 kuukauden välein. Tätä tyhjennys/uudelleenlatausprosessia noudattamalla laitteen suorituskyky pysyy parhaana mahdollisena.
Latausvalo latauksessa ja kytketty suoraan verkkovirtaan.
Älä säilytä laitetta pitempiä aikoja alle 0 °C tai yli +40 °C lämpötilassa. Paras latauslämpötila on +15 °C - +35 °C välillä.
syttyy, kun Lady Braun style-ihokarvanpoistaja on
} Ajopää
Ympäristöystävällinen akkuyksikkö
Tässä laitteessa on nikkelhydridiakkuyksikkö. Akku ei sisällä haitallisia raskasmetalleja. Laitteen tultua kä älä kuitenkaan hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana. Toimita vanha parranajokone valtuutettuun Braun-huoltoliik­keeseen tai sopivaan keräyspisteeseen. Jos kuitenkin haluat itse poistaa akkuyksikön, irrota akkuyksikkö ohjeiden mukaan sivulla 43.
34
yttöikänsä loppuun
Page 35
Käyttö
Lady Braun style-ihokarvanpoistajassasi on kytkinsalpa , joka estää koneen käynnistymisen vahingossa esim. matkalaukussa. Kytkimen vapautus: työnnä kytkinsalpa ylös Kytkimen lukitus: työnnä kytkinsalpa alas
Kytkin
käynnistää samanaikaisesti sekä teräverkkoajomenetelmän että
rajaajat: Käynnistys: työnnä kytkin ylös Pysäytys: työnna kytkin alas
Ennen ajoa poista teräverkon suojus keskeltä kiinni ja nosta kevyesti. Ajon jälkeen aseta suojus aina takaisin suojaamaan teräverkkoa kolhuilta.
: Tartu molemmista sivuista
Ennen ihokarvojen poistoa
Ennen ihokarvojen poistoa varmistu, että ihosi on täysin kuiva.
Ihokarvojen poistaminen
Ihokarvojen poistaminen yhdistämällä Lady Braun stylen teräverkko- ja rajaaja-ajomenetelmät on nopeaa, mutta kuitenkin iholle hellävaraista: kaareva rajaaja Tämen jälkeen seuraa joustava, hellävarainen teräverkko viimeistelee tarkan ajotuloksen poistaen jäljelle jääneen sängen. Parhaan lopputuloksen saat pitämällä laitetta siten, että noin puolet teräverkosta ja toinen rajaajista kulkevat ihollasi, rajaaja edellä.
Kuljeta laitetta hitaasti painamatta ihollasi. Lady Braun stylessä on samanlaiset ajomenetelmät molempien rajaajien puolella, joten voit kuljettaa laitetta eteen- ja taaksepäin, miten vain haluat. Iso, pyöristetty ajopää helpottaa vaikeiden pyöreiden ja kaarevien pintojen ajoa ja rajausten tekoa (esim. kainalot, pohkeet, nilkat, uimapukurajaus jne.).
nostaa ensin kaikki pitkät ihokarvat ja katkaisee ne.
ja
Ihokarvojen poiston jälkeen
Ihokarvojen poiston jälkeen voit rasvata ihon kevyesti. Noudata kuitenkin varovaisuutta hajuvesien ja deodoranttien käytössä heti ajon jälkeen. Säilytä Lady Braun style -ihokarvanpoistajaasi pussissaan käyttöjen ja latauksien välit. Sen lisäksi, että pussi on kätevä säilytyspaikka, suojaa se myös teräverkkoa mahdollisilta kolhuilta (a).
Lady Braun stylen hoitaminen
Ennen puhdistusta pysäytä kone. Lady Braun stylen teräverkko viimeistelee ajotuloksen. Välttääksesi teräverkon turmeltumisen noudata erityistä varovaisuutta käsitellessäsi ajopäätä.
Jokaisen käytön jälkeen: Poista ajopää vetämällä (b). Kopauta ajopään pohjaa kevyesti tasaiseen pintaan (ei metalliin) (c). Älä koska harjaus saattaa vahingoittaa sitä. Puhdista myös itse laitteen yläosa kevyesti harjalla. Aseta ajopää takaisin paikoilleen. Älä aja rikkinäisellä teräverkolla tai terällä, sillä se saattaa vahingoittaa ihoa. Uusia
harjaa teräverkkoa,
35
Page 36
teräverkkoja ja teriä myyvät alan liikkeet sekä valtuutetut Braun­huoltoliikkeet.
Lady Shaverin parhaan mahdollisen suoristuskyvyn ylläpitämiseksi, irrota ajopää ja lisää kuvan osoittamaan kohtaan hieman vaseliinia, noin kolmen kuukauden välein tai koneen puhdistuksen yhteydessä (d).
Muutosoikeis pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
36
Page 37
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
37
Page 38
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
38
Page 39
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40.
Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o direito de solicitar a substituição do produto por outro igual novo ou ao reembolso do valor que pagou.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Serviço e reparação - Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, ligue para: 217 243 130
39
Page 40
Apoio ao consumidor - No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone: 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
40
Page 41
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations­og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
41
Page 42
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
42
Page 43
Deutsch
1
2
3
4
5
6
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes
English
Battery removal at the end of the product’s useful life
Français
Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit
Español
Extracción de la pila al finalizar la vida útil del producto
Português
Remoção da bateria no fim da vida útil do produto
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del prodotto
Nederlands
Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige levensduur van het apparaat
Dansk
Udtagelse af batteriet efter endt levetid
Norsk
Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid
Svenska
Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt
Suomi
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua
7
43
Page 44
Garantiebüros und Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e centros de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service-centrales
Garantikontorer og centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
44
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores, 18 Bab ALBahrain, P.O. Box 158, Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc., P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd., Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium N.V., J. E. Mommaertslaan 18, 1831 Diegem,
02/71 19 211
Bermuda
Stuarts Ltd., Reid Street, P.O. Box HM 2705, Hamilton OR,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd., 12, Hrist Botev Str., Soa, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company, 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
(905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8,
(02) 663 105 74
Chile
Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago,
2 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A ­39 Piso 3. Bogotá, D.C.,
9800-5-27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb,
1 - 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia,
3572 314111
Page 45
Danmark
Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, 35 19 91
Egypt
United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo,
02-2740652
España
Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn,
627 87 39
France
Groupe Gillette France ­Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great West Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex,
0800 783 70 10
Greece
Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens,
1-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company, Room 506, St. Georges Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, 25 24 ­93 77
Hungary
Kisgep KFT, Pannonia u. 23, 1136 Budapest,
13 494 955
Iceland
Verzlunin Pfaff h.f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik,
5 33 22 22
India
Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company Irtuc Building, No 874 Enghelab Ave., P.O. Box 15815-1391, Tehran 11318,
021 67 03 50
Ireland (Republic of)
Gavins Shaver Centre, 83/84, Lower Camden Street, Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Dajani Group, Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser, P.O. Box 926976, Amman 11110,
962-6552 5545
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd., P.O. Box 40833, Nairobi-Mombasa Road, Nairobi, 2 82 36 60
Korea
STC Industries Corp. Braun Division, 32, Mullae- Dong 3-KA, Youngdeungpo-Ku, Seoul 150-090,
080 258 25 89
Kuwait
Union Trading Co., Braun Service Center, P.O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehserviss Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG, P.O. Box 110 -773, Beirut, 1 51 20 02
Libya
Al-Muddy Joint­Stock Co., Istanbul Street 6, P.O. Box 4996, Tripoli,
21 333 3421
45
Page 46
Lithuania
Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A., 1 Dernier Sol, BP 1941, 1019 Bonnevoie,
4 00 50 51
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor, 40200 Shah Alam,
3 55 19 23 10
Malta
Kinds, 287, Republic Street, Valletta VLT04,
24 71 18
Maroc
Indimar S.A., 86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert), Casablanca, 20 000,
2 26 86 31
Martinique
Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Stage 11, Plaine Lauzun,
2 12 84 13
Mexico
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 20-22, 2288 ER Rijswijk,
070 -4 13 16 58
Netherlands Antilles
Boolchands Ltd, Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36, Curacao, 00802,
Netherlands Antilles
9 61 22 62
New Zealand
Key Service Ltd., c/o Gillette NZ, 59-63 Druces Rd., Manakau City, Auckland,
9 -262 58 38
Nippon
Braun Gillette Japan Inc., Siber Hegner Bldg., 7th Floor, 89-1 Yamashita-cho, Naka-ku, P.O. Box 247, Yokohama 231-0023,
045-6817591
Norge
Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co. LLC., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Ltd., Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción,
21203350/48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc., Braun Service Centre Villongco Road, Sucat, Paranaque City,
2 8 42 31 54
Poland
Gillette Poland S.A., Budynek Orion, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa,
22 548 89 74
Portugal
Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G- 9ºB, 1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Qatar
Al Baker Trading Co., P.O. Box 9, Doha,
04 15 0 57
Réunion
Dindar Confort, 58, rue Maréchal Leclerc, P.O. Box 12, 97400 St. Denis,
40 12 02
Romania
Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 71401 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow,
(095) 264 96 02
Saudi Arabia
Salem M. Bakhashwain Sons, P.O. Box 743, Tabuk Street, 21421 Jeddah,
657 31 11
Schweiz/Suisse/ Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren,
0844-88 40 10
46
Page 47
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd., 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623,
4 552 24 22
Slovakia
Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava,
(02) 555 68 161
Slovenia
Coming d.d., Slovenceva 024, 1000 Ljubljana,
386-01-560-40-00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Park, P.O. Box 5716, Cnr Le Roux and Morkels Close, Johannesburg 1685, Midrand, Gauteng,
11 315 9260/1
St. Maarten
Ashoka, P.O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchands Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy/Braun, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
c/o Khalil Daoud Amro Ibn Kalthoum Str. Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus,
11 622 28 81
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104),
0 80 221 630
Thailand
Gillette Thailand Limited, 109 Moo 4, Chalongkrung Rd., Lamplatew Ladkrabang, Bangkok 10520,
645-0800 22 16 30
Tunesie
Generale dEquipement Industr., 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000,
00216 171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80670 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
United Arab Emirates
The New Store, P.O. Box 3029, Al Suog Street No-10, Dubai,
43 53 45 06
Uruguay
Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company ­SBMC Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096,
1- 800-272 -8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O. Box 5278, Taiz,
967 4-25 23 80
Yugoslavia
BG Elektronik, Bulevar revolucije 34, 11000 Beograd,
11 3240 030
47
Loading...