Braun HD 350 User Manual

www.braun.com
HD 350
Type 3528
Satin Hair 3
Style
&Go
Polski 26 âesk˘ 29 Slovensk˘ 31 Hrvatski 33 Slovenski 36 Magyar 38
Türkçe 40 Română (RO/MD) 42 ∂ППЛУИО¿ 44
Å˙΄‡ÒÍË 46
PЫТТНЛИ 48
ìÍ‡ªÌҸ͇ 51
56
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
97071868/VI-14
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 HU (06-1) 451-1256 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
Sati
n
Ha
ir 1
I
I
I
Sat
in H
ai
r
3
I
II
Satin Hai
r
3
2
1
3
I
II
Sati
n Hair 3
230V 120V
4
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Wichtig
Bitte prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob die Posi­tion des Spannungsumschal­ters (2) mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sie können zwischen 230V und 120V wählen.
Dieses Gerät darf nicht
in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern (wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken) verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen. Auch wenn der Haartrockner ausgeschal­tet ist, stellt die Nähe von Wasser eine Gefahr dar.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler­strom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes­sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezim­mer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Achten Sie darauf, dass beim Betrieb des Haartrockners die Luftansaug- bzw. Auslassöff­nungen nicht blockiert sind, was zu einer Überlastung füh­ren könnte. Der Haartrockner schaltet sich in diesem Fall automatisch aus. Nach einer Abkühlzeit von wenigen Minu­ten schaltet er sich automa­tisch wieder ein.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprü­fen Sie es gelegentlich auf Schadstellen. Ist das Netzka­bel beschädigt, muss es durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kin­dern ab 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt sind oder eine Unterweisung zur sicheren Anwendung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dür­fen nicht durch Kinder durch-
Deutsch
5
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
ACHTUNG: Um eine Gefähr­dung durch versehentliches Deaktivieren des Überhitzungs­schutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen externen Schalter, z. B. einen Timer oder an einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und ausge­schaltet wird, angeschlossen werden.
Klappgriff
Vor dem ersten Gebrauch, klappen Sie den Griff in die Gebrauchsstellung, so dass er einrastet.
Luftstrom-und Temperaturschalter (1) O = aus I = schonendes Trocknen II = schnelles Trocknen
Spannungsumschalter (2) Bei gezogenem Netzstecker können Sie mit Hilfe des Spannungsumschalters die Spannungseinstellung ändern (120 V oder 230 V).
Styling Düse (3) Für ein präzises Styling verwenden Sie die Styling-Düse.
Entsorgung
Das Produkt enthält wiederver­wertbare Elektrobauteile. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer kommunalen Sammelstelle.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs­ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
6
Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference.
Important
Before first use, check whether the position of the voltage selector (2) is set in line with your local supply voltage. You can select 230 V or 120 V.
This appliance must never
be used near water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance to become wet.
When using the hairdryer in a bathroom, always unplug it after use. Even a switched-off hairdryer presents a hazard if not unplugged.
For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating cur­rent not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
Care should be taken not to block the inlet and outlet grill when the hairdryer is switched on. If either grill becomes blocked, the hairdryer will automatically cut out. After cooling for a few minutes, it will switch back on auto­matically.
Do not wrap the mains cord around the appliance. Regu­larly check the mains cord for wear or damage. If the cord is damaged, it must be replaced by an authorized Braun Service Centre in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out,this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
English
7
Foldable handle
Before first use, fold out the handle into use position so that it snaps into place.
Air flow and temperature switch (1) O = off I = gentle drying II = fast drying
Voltage selector (2) When the hairdryer is unplugged, you may change the voltage setting (120 V or 230 V) by means of the voltage selector.
Styling nozzle (3) For precise styling use the styling nozzle.
Disposal
The product contains recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste. Take it to appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
8
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Important
Avant la première utilisation, vérifiez que le sélecteur de tension (2) est réglé en accord avec la tension d’alimentation de votre maison. Vous pouvez choisir 230 V ou 120 V.
Cet appareil ne doit
jamais être utilisé à proximité de l’eau (par ex. au dessus d’un lavabo ou d’une baignoire remplis ou dans la douche). Veillez à ce que l’ap­pareil ne soit jamais mouillé.
Lorsque vous utilisez le sèche­cheveux dans une salle de bain, débranchez-le toujours après utilisation. Même arrêté, un sèche-cheveux branché présente toujours un risque quand il est à proximité d’eau.
Pour une protection supplé­mentaire, nous vous conseil­lons de faire installer un disjoncteur différentiel n’ex­cédant pas 30 mA de courant de fuite maximum admissible dans le circuit électrique de votre salle de bain. Demandez conseil à votre installateur.
Veillez à ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de sortie
d’air lorsque le sèche-che­veux fonctionne. Si l’une de celles-ci est obstruée, le sèche-cheveux s’arrête auto­matiquement. Après un refroi­dissement de quelques minutes, il se remettra en marche automatiquement.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’ap­pareil. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation n’est ni usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez plus l’appareil. Le cordon d’alimen­tation doit être remplacé dans Centre Service agréé Braun afin d’éviter tout danger pour l’utilisateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil­lance ou d’instructions préa­lables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
Français
9
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
ATTENTION: Afin d’éviter tout accident dû à une réinitia­lisation inopinée du dispositif anti-surchauffe, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareil de connexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté à un circuit régulièrement coupé par le fournisseur d’électricité.
Poignée pliable
Avant la première utilisation, dépliez la poignée en position d’utilisation jusqu’à ce qu’elle soit bien placée dans la bonne position (déclic, bruit sec).
Flux d’air et régulateur de température (1)
O = arrêt I = séchage doux II = séchage rapide
Sélecteur de tension (2) Lorsque le sèche-cheveux est débran­ché, vous pouvez modifier le réglage de la tension (120 V ou 230 V) au moyen du sélecteur de tension.
Embout de mise en forme (3) Utilisez la buse de mise en forme pour modeler précisément votre chevelure.
Recyclage
L’appareil contient des déchets électroniques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez
pas ce produit avec les ordures ménagères. Déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformé­ment aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Veuillez vous référer à www.service. braun.com ou appeler au 0 800 944 802 (service consommateurs - appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
10
Antes del uso, lea atentamente las instrucciones y consérvelas para futuras referencias.
Importante
Antes de enchufarlo por pri­mera vez, compruebe si la posición del selector de ten­sión (2) corresponde con la tensión de alimentación local. Puede seleccionar 230 V o 120 V.
Este aparato no debe
utilizarse cerca del agua (p. ej. un lavabo lleno de agua, la bañera o la ducha). Evite que el aparato se moje.
Cuando utilice el secador de pelo en el baño, desenchúfelo siempre después de su uso. Incluso apagado, el secador representa un peligro si no se desenchufa.
Para mayor protección, se recomienda instalar un inte­rruptor diferencial (RCD), con una corriente de fuga máxima de 30 mA en el circuito eléc­trico de su cuarto de baño. Consulte a su instalador.
Procure no bloquear la rejilla de entrada o de salida de aire cuando el secador esté en uso. Si se bloquean las rejillas, el secador se desconectará automáticamente. Después de enfriarse durante unos
minutos, se volverá a conectar automáticamente.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato. Com­pruebe regularmente que el cable no presente desgaste o daños. Si el cable está dañado, deberá ser reempla­zado por un Centro de Servi­cio Braun autorizado para prevenir riesgos.
Este aparato puede ser utili­zado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoria­les o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y entienden los peli­gros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de un rea­juste involuntario del disyuntor térmico, este aparato no debe enchufarse a la red eléctrica a través de un interruptor externo, como por ejemplo un progra­mador, ni a un circuito que se
Español
11
encienda o se apague a inter­valos.
Mango plegable
Antes del primer uso, despliegue el mango en posición de uso, hasta que encaje en su lugar.
Interruptor de flujo de aire y de temperatura (1)
O = apagado I = secado suave II = secado rápido
Selector de voltaje (2) Cuando el secador esté desenchufado, puede usted cambiar el ajuste de voltaje (120 V o 230 V) por medio del selector de voltaje.
Boquilla concentradora de aire (3) Para una mayor precisión en el peinado utilice la boquilla concentradora de aire.
Eliminación
El producto contiene residuos electrónicos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo tire a la basura doméstica. Llévelo al punto de recogida local apropiado.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsa­naremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funciona­miento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distri­buido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
12
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
Antes da primeira utilização, verifique se a posição do sele­tor de voltagem (2) corres­ponde à tensão da tomada de corrente no local. Pode sele­cionar 230 V ou 120 V.
Nunca utilizar este apa-
relho próximo de água (por exemplo um lavatório, uma banheira ou um chuveiro com água). Não permita que o aparelho se molhe.
Desligue o secador imediata­mente depois da sua utiliza­ção. Mesmo quando está des­ligado, o aparelho corre riscos se estiver perto de água.
Para protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de banho, de um aparelho de corrente residual (RCD) com uma corrente residual opera­tiva que não ultrapasse os 30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico.
Não deve bloquear a entrada ou saída de ar do secador durante a sua utilização. Caso isto suceda, o secador desligar-se-á automatica­mente. Depois de arrefecer
durante alguns minutos, voltará a funcionar automati­camente.
Não enrole o cabo de alimen­tação à volta do aparelho. Verifique com regularidade o estado do cabo para identifi­car desgaste ou danos. Se o cabo estiver danificado, não utilize o aparelho e leve-o a um Serviço de Assistência Técnica Braun. Os trabalhos de reparação efectuados por pessoal não qualificado podem ser extremamente perigosos para o utilizador.
Este aparelho pode ser utili­zado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacida­des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhe­cimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem com­preendido os perigos envolvi­dos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisio­nadas.
Português
13
CUIDADO: Para evitar perigos devido à reposição inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo de ligação externa, como um temporizador ou ligado a um circuito que seja habitualmente ligado e desligado pelo utilitário.
Punho retrátil
Antes da primeira utilização, abra o punho até ele encaixar no lugar.
Interruptor de fluxo de ar e de temperatura (1)
O = desligado I = secagem suave II = secagem rápida
Seletor de voltagem (2) Quando o secador está desligado da tomada de corrente, a regulação da voltagem (120 V ou 230 V) pode ser alterada através do seletor de voltagem.
Concentrador de ar (3) Para uma modelação exata, use o concentrador de ar para modelar o cabelo.
Eliminação
O produto contém componentes eletrónicos recicláveis. Para proteger o ambiente, não os misture com o lixo doméstico. Entregue-os num ponto de recolha local adequado.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de cor-rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona­mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresen­tação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistên­cia Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte­nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
14
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per ogni ulteriore consultazione.
Importante
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, verificare se la posizione del selettore di tensione (2) corrisponde all’alimentazione di tensione locale. È possibile selezionare 230 V o 120 V.
L’apparecchio non deve
mai essere utilizzato vicino all’acqua (ad es. in prossimità di un lavandino pieno, una vasca da bagno o una doccia). Evitare che l’apparecchio entri in contatto con l’acqua.
Se si utilizza l’apparecchio in una stanza da bagno, spe­gnere sempre l’asciugacapelli dopo l’uso. Anche l’asciuga­capelli spento presenta un rischio se non è scollegato dalla presa di corrente.
Per la massima protezione, vi raccomandiamo di far installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un sistema salvavita che sopporti un carico massimo di corrente elettrica di 30 mA. Chiedere informazioni al proprio installatore.
Fare attenzione a non bloccare le griglie di entrata e uscita
dell’aria se l’asciugacapelli e in funzione. Se entrambe le griglie vengono bloccate, l’asciugacapelli si spegne automaticamente. Dopo essersi raffreddato per qual­che minuto, l’apparecchio si riaccenderà automaticamente.
Non avvolgere il cavo di ali­mentazione attorno all’appa­recchio. Controllare regolar­mente che il cavo di alimentazione non presenti segni di usura o danneggia­mento. Se il cavo è danneg­giato deve essere sostituito da un centro di assistenza auto­rizzato Braun per evitare rischi.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se supervisionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’appa­recchio e a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non dovrebbe essere effettuata da bambini a meno che non
Italiano
15
abbiano più di 8 anni e super­visionati.
ATTENZIONE: Per evitare situazioni pericolose dovute al ripristino involontario del dispositivo di sicurezza della temperatura, queste apparec­chio non deve essere alimen­tato attraverso un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, oppure collegato ad un circuito che viene aperto e chiuso ad inter­valli regolari dall’apparecchio stesso.
Impugnatura ripiegabile
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, portare l’impugnatura in posizione di utilizzo fino allo scatto.
Flusso d’aria e interruttore della temperatura (1)
O = off I = asciugatura delicata II = asciugatura veloce
Selettore di tensione (2) Quando l’asciugacapelli è scollegato dalla corrente, è possibile cambiare l’impostazione della tensione (120 V o 230 V) per mezzo del selettore di tensione.
Beccuccio per styling (3) Per uno styling accurato usare il beccuccio per styling.
Smaltimento
Il prodotto contiene rifiuti elettro­nici riciclabili. Per proteggere l’ambiente, non smaltirlo tra i rifiuti domestici. Conferirlo a punti di raccolta locali adeguati.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funziona­mento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informa­zioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
16
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, lees dan de gebruiks­aanwijzing goed en aandachtig door en bewaar voor toekomstige referentie.
Belangrijk
Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven net­spanning (2) overeenkomt met die van het lichtnet. U kunt 230 V of 120 V kiezen.
Gebruik het apparaat
nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, bad­kuip of douche). Zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Wanneer u de haardroger in de badkamer gebruikt, trek dan altijd de stekker na gebruik uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde appara­ten kunnen nog gevaar ople­veren in een vochtige omge­ving, als de stekker niet uit het stopcontact is.
Voor extra beveiliging is het aan te raden de elektragroep in de badkamer van een aard­lekschakelaar te voorzien, (max. Stroom afname 30 mA). Raadpleeg hiervoor uw instal­lateur.
Het moet voorkomen worden dat het luchtinlaatrooster en/ of de blaasopening geheel of gedeeltelijk wordt geblok-
keerd wanneer het apparaat aan staat. Als een van beiden wordt geblokkeerd schakelt de haardroger vanzelf uit. Na een paar minuten afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf weer in.
Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer regel­matig het snoer op beschadi­gingen of scheurtjes vooral waar het snoer de haardroger binnen gaat en bij de stekker. Als u twijfelt over de conditie van het apparaat breng dan het apparaat naar de dichts­bijzijnde Braun service dealer om het apparaat te controle­ren/repareren. Het snoer mag alleen door een Braun erkende servicedienst worden vervangen. Ondeskundig reparatiewerk kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies heb­ben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinde­ren niet met het apparaat spe­len. Laat het apparaat niet
Nederlands
17
schoonmaken of onderhou­den worden door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
LET OP: Om gevaar te voor­komen als gevolg van het onbedoeld resetten van de oververhittingsbeveiliging, mag u dit apparaat nooit aansluiten op een externe schakelaar zoals een timer. U mag het apparaat ook nooit aansluiten op een stroomvoorziening die regelmatig wordt onderbroken.
Vouwbare hendel
Voor eerste gebruik, vouw de hendel uit totdat deze in positie valt.
Luchtstroom en temperatuur knop (1) O = uit I = zacht drogen II = snel drogen
Voltage schakelaar (2) Wanneer de haardroger uit het stop­contact is, mag het voltage (120 V of 230 V) worden gewijzigd door de voltage schakelaar.
Styling mondstuk (3) Voor precisie styling gebruik het styling mondstuk.
Weggooien
Het apparaat bevat elektronisch recyclebaar afval. Om het milieu te beschermen, niet weggooien bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Onderhevig aan veranderingen zonder melding
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervan­ging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemens­waardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afde­lingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop­bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Loading...
+ 39 hidden pages