Stapled booklet, 105 x 148 mm, 34 p (incl. 6 p cover), 2/2c = PMS7621U + black
®
hair clipper
Hair Clipper
Type/Modèle/Modelo 5427
English 4
Français 14
Español 22
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
En México 01(800) 508-5800
96496178/VIII-13
USA / CDN / MEX
A
B
1
C
2
6
D
3
4
5
r
e
p
p
i
l
c
r
i
a
h
8h
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, this appliance may be cleaned under
running tap water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
4
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
if the power supply has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening of the
appliance.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To
disconnect, turn all controls off, then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America,
use a plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100 °C (212 °F), or incinerate.
11. Only use the special electric cord set provided with the
appliance.
12. Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to
eyes. Dispose of properly when empty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun
product.
This appliance is designed for household use only.
Description
1 Hair clipping comb 3 – 24 mm
2 Cutting system
3 Length selector
4 On/off switch with charge indicator
5 Cord socket
6 Special cord set
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to
35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or
high temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 60 °F
to 95 °F / 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher
than 122 °F / 50 °C for extended periods of time.
• Using the special cord set (6), connect the appliance to an electrical outlet
with the motor switched off.
• When charging for the first time or when the appliance is not used for a few
months, leave the appliance to charge continuously for at least 8 hours.
• Once the appliance is completely charged, discharge it (until empty)
through normal use. Then recharge to full capacity. Maximum capacity
will only be reached after several charging/discharging cycles.
• A full charge provides at least 40 minutes of cordless operating time.
This may vary depending on the hair you are trimming.
• If the rechargeable batteries are discharged, you may also use the
appliance by connecting to an electrical outlet via the special cord set.
Charge indicator
The charge indicator integrated in the on/off switch (4) shows the charging
status of the batteries. During charging the symbol in the on/off switch
lights up permanently green. When the battery is fully charged, the charge
indicator turns off.
6
General hair cutting information
• The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
• If you are not used to clipping hair, begin with a higher setting and then
reduce the setting to avoid cutting more hair than desired.
• Use a slow and controlled movement. Do not force the clipper through
the hair faster than the clipper can cut it.
• In between, shake or blow off the hair from the clipper. If too much hair is
caught in the distance comb, remove it.
• To control your progress during clipping, regularly comb the hair in the
style desired.
Hair cutting
Hair cutting with hair clipping comb
• Place the hair clipping comb (1) on the appliance with the appliance
turned off.
• Press the length selector (3) and slide the hair comb up to your desired
• Switch off the appliance. Open the cutting system by pressing with the
thumb against the trimmer from the front side. It opens by ca. 45°.
7
• Using the brush clean the trimmers and the space behind the trimmer
(inside the housing).
Cleaning with water
• Switch off the appliance and rinse the head and the trimmer under warm
running water. You can also rinse the opened cutting system. The appliance should not be used until it has dried.
Keeping your appliance in top shape
To keep the cutting system working properly, oil it with light machine oil
after each use, especially when cleaning under running water (D).
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries,
the appliance has to be fully discharged (by operating) every 6 months
approximately. Then recharge the appliance to full capacity.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
8
How to obtain service in the USA
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call
1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized
Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
9
How to obtain service in Canada
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call
1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service
Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
10
60 day money back satisfaction guarantee
for men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we
are confident you will appreciate its performance. We suggest using
the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with
the product, please call 1-800-211-6661 for instructions on how to
return the product. Return the unit and all parts within 60 days of
purchase. Retain original cash receipt, product and all product
parts, including the box. Do not return to the retailer for guarantee
fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by
accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your
original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your
product:
Name
Street
City
State Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
11
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
Braun warrants this Braun product to be free of defects in material
and workmanship for a period of two years from the date of original
purchase.
If the product exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover damage resulting from accident,
misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal
wear, servicing performed or attempted by unauthorized service
agencies or failure to provide reasonable and necessary
maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE
OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE
RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other legal rights which vary from state to state.
12
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
In the event a Braun product fails to function within 2 years from
date of purchase, because of defects in material or workmanship,
and the consumer returns the unit to an authorized service center,
Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit
without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse, as well as the normal wear of the cutting parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims
any implied warranty or merchantability or fitness for any particular
purpose. In no event will Braun Canada be responsible for
consequential damages resulting from the use of this product.
13
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’il est débranché, cet appareil peut être nettoyé sous
l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser seulement pour le rasage à sec.
2. Ne pas plonger dans l’eau.
3. Ne pas tenter de récupérer un appareil tombé à l’eau.
Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser en prenant son bain ou sa douche.
5. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo.
Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
6. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet
appareil de la prise murale immédiatement après utilisation.
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de
sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension.
Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou
manipulée.
9. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
14
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1. L’utilisation de cet appareil par un jeune enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous
supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé
ou si le bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil
à un centre de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou brisée; cela
pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise électrique.
Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à la position d’arrêt,
puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du
Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des
broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer un
incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement.
Ne pas la désassembler à des températures supérieures à 100 °C
(212 °F) ni la jeter au feu.
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation special fourni avec l’appareil.
12. Flacon d’huile
Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Éviter tout contact
avec les yeux. Jeter à la poubelle lorsque le contenant est vide.
CONSERVER CES DIRECTIVES
15
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus strictes en
matière de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que
vous êtes pleinement satisfait de votre nouveau produit Braun.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Description
1 Peigne pour couper les cheveux (3 à 24 mm)
2 Système de coupe
3 Sélecteur de longueur de coupe
4 Interrupteur marche/arrêt avec indicateur de charge
5 Prise du cordon d’alimentation
6 Cordon d’alimentation spécial
Mise en charge du rasoir
La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C
à 35 °C (41 °F à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement
ou qu’elle ne se recharge pas du tout à des températures extrêmement
hautes ou basses. La température ambiante recommandée pour le rasage est
de 15 °C à 35 °C (60 °F à 95 °F). Ne pas exposer le rasoir à une température
supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop longtemps.
• À l’aide du cordon d’alimentation spécial (6), brancher l’appareil éteint à
une prise de courant.
• Lors de la première charge ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant
quelques mois, laisser l’appareil charger en continu pendant au moins
8 heures.
• Une fois l’appareil complètement chargé, l’utiliser normalement jusqu’à
ce qu’il soit déchargé, puis le recharger à sa pleine capacité. La capacité
maximale ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.
• Une pleine charge procure au moins 40 minutes d’utilisation sans cordon.
Cette durée peut varier selon le type de cheveux.
• Si les piles rechargeables sont déchargées, vous pouvez également
utiliser l’appareil en le branchant dans une prise électrique à l’aide du
cordon d’alimentation spécial.
Indicateur de charge
L’indicateur de charge intégré à l’interrupteur marche/arrêt (4) affiche le
niveau de charge des piles. Pendant que l’appareil se charge, le symbole
16
vert reste allumé sur l’interrupteur marche/arrêt. Lorsque la pile est
totalement chargée, l’indicateur de charge s’éteint.
Renseignements généraux sur la coupe des cheveux
• Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
• Si vous n’avez pas l’habitude de couper les cheveux, commencez par
une coupe plus longue, puis diminuez la longueur pour éviter d’enlever
trop de cheveux.
• Raser en faisant des mouvements lents et maîtrisés. Ne pas forcer le
rasoir à couper plus rapidement qu’il ne le permet.
• Entre-temps, secouer le rasoir ou souffler sur les cheveux pour enlever
les cheveux qui restent coincés dans le peigne.
• Pour une plus grande maîtrise pendant le rasage, peigner régulièrement
les cheveux pour les coiffer comme désiré.
Coupe des cheveux
Coupe des cheveux à l’aide du peigne
• Placer le peigne pour couper les cheveux (1) sur l’appareil éteint.
• Appuyer sur le sélecteur de longueur de coupe (3) et glisser le peigne
pour couper les cheveux de la longueur désirée. (longueurs de coupes
possibles avec le peigne (1) : 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21 et 24 mm).
• Mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt
(4) et couper les cheveux à la longueur désirée.
Coupe des cheveux sans le peigne
• Enlever le peigne.
• Pour commencer à couper les cheveux, mettre l’appareil en marche en
appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (4).
• Déplacer le système de coupe uniquement de façon parallèle à la peau
(A, coupe des cheveux). Glisser lentement et avec soin l’appareil dans le
sens opposé à la pousse des cheveux.
• Le système ne devrait être placé à la verticale que pour tailler les
contours (B, taille).
• S’assurer de ne pas incliner l’appareil lorsqu’il touche la peau (C).
• Éviter les mouvements saccadés pendant la coupe.
17
Nettoyage
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage.
Nettoyage à l’aide de la brosse
• Éteindre l’appareil. Ouvrir le système de coupe en appuyant sur le devant
de la tondeuse à l’aide du pouce. Il s’ouvre à un angle de 45°.
• À l’aide de la brosse, nettoyer la tondeuse et l’espace derrière la
tondeuse (à l’intérieur du boîtier).
Nettoyage à l’eau
• Éteindre le rasoir et rincer la tête et la tondeuse à l’eau courante chaude.
Vous pouvez également rincer le système de coupe ouvert. Ne pas
l’utiliser avant qu’il ne soit complètement sec.
Entretien de l’appareil
Pour que le système de coupe fonctionne correctement, le lubrifier avec de
l’huile mouvement après chaque utilisation, surtout après le nettoyage sous
l’eau courante (D).
Entretien des piles
Afin de conserver la capacité optimale des piles rechargeables, il faut
laisser l’appareil se décharger entièrement (en l’utilisant normalement) tous
les 6 mois environ. Recharger ensuite l’appareil à sa pleine capacité.
Avis environnemental
Ce produit contient des piles rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, nous vous prions de ne pas jeter ce produit dans
les ordures ménagères à la fin de sa vie utile. Nous vous invitons à le
rapporter à un centre de services Braun ou à un centre de récupération
de votre région.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon
d’alimentation spécial.
18
Service après-vente au Canada
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat
afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas
échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente
Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657.
19
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre
nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun.
Nous suggérons l’utilisation régulière du produit pendant 2 à 3
semaines. Si vous n’êtes pas satisfait de ce produit, veuillez
composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des renseignements sur
la façon de le retourner. Retournez l’appareil et toutes ses pièces
dans les 60 jours suivant l’achat. Conservez le reçu de caisse
original, le produit, toutes les pièces ainsi que la boîte. Ne vous
présentez pas chez le détaillant pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout
appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou
d’un usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec
votre reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez inclure l’information suivante :
Nom
Rue
Ville
Province Code postal
Numéro de téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
20
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant
au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en
raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le
consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé,
Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer,
sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de
la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette
toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de
l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue
responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce
produit.
21
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Una vez desconectado, este aparato se puede limpiar bajo
el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use en seco únicamente.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchufe
inmediatamente.
4. No use el aparato mientras se baña o se ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No lo coloque
ni lo deje caer al agua ni en otros líquidos.
6. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto
cuando se está cargando.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que
tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra
bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
22
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que no
estén recomendados por el fabricante.
3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el
cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de
servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si la lámina afeitadora está dañada o rota,
pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles,
y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Norteamérica,
use un adaptador que se acople a la configuración para clavijas
del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar
incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos.
No desarme, incinere ni caliente a temperaturas superiores a
100 °C (212 °F).
11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con el aparato.
12. Botella de aceite
Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera. No aplique
en los ojos. Deseche de forma adecuada una vez vacía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos
estándares de calidad, funcionamiento y diseño. Esperamos que disfrute
completamente de su nuevo producto Braun.
Este aparato está diseñado solo para uso doméstico.
Descripción
1 Peine cortador de cabello 3 – 24 mm
2 Sistema de corte
3 Selector de tamaño
4 Interruptor de encendido y apagado con indicador de carga
5 Entrada para el cable
6 Cable eléctrico especial
Cómo recargar
La temperatura ambiental que se recomienda para recargar es de 41 °F a
95 °F / 5 °C a 35 °C Es posible que la batería no se cargue o no se cargue
debidamente en temperaturas sumamente altas o bajas. La temperatura
ambiental que se recomienda para afeitar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a 35 °C
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F (50 °C)
durante periodos prolongados.
• Con el aparato apagado, conecte el cable eléctrico especial (6) a un
tomacorriente.
• Al cargar por primera vez o al cargar después de varios meses sin actividad,
deje que el aparato se cargue continuamente al menos durante 8 horas.
• Una vez completamente cargado, descargue el aparato (hasta vaciar la
carga) por medio del uso normal. Una vez descargado, recargue el
aparato hasta su capacidad máxima. La capacidad máxima se alcanzará
solo después de varios ciclos de carga y descarga.
• La batería cargada completamente proporciona por lo menos 40 minutos
de afeitado sin cable. Esto varía dependiendo del cabello que se corta.
• Si las baterías recargables se descargan, el aparato también se puede
usar enchufándolo a un tomacorriente con el cable de alimentación
especial.
Indicador de carga
El indicador de carga integrado en el interruptor de encendido y apagado
(4) indica el estado de carga de las baterías. Durante la carga, el símbolo en
24
el interruptor de encendido y apagado se ilumina de color verde de forma
permanente. Una vez que la batería está cargada por completo, el
indicador de carga se apaga.
Información general sobre el corte de cabello
• El cabello debe estar limpio, seco, bien peinado y sin nudos.
• Si no está acostumbrado a cortar el cabello, comience con el tamaño
más grande y luego vaya reduciendo el tamaño para evitar cortar más
cabello del deseado.
• Use movimientos lentos y controlados. No fuerce el cortador para cortar
más rápido el cabello.
• Para eliminar el cabello del cortador, agite el cortador o sople los cabellos.
Si el peine tiene mucho cabello acumulado, elimínelo.
• Para observar el progreso del corte, peine el cabello con su estilo deseado
regularmente.
Corte de cabello
Corte de cabello con el peine cortador de cabello
• Con el aparato apagado, coloque el peine cortador de cabello (1) en el
aparato.
• Presione el selector de tamaño (3) y seleccione su tamaño de cabello
• Encienda el aparato al presionar el interruptor de encendido y apagado
(4) y corte el cabello al tamaño deseado.
Corte de cabello sin el peine cortador de cabello
• Retire el peine cortador.
• Para empezar a cortar, encienda el aparato al presionar el interruptor de
encendido y apagado (4).
• Deslice el dispositivo solo de forma paralela a la piel (A, corte de cabello).
Lenta y cuidadosamente, deslice el aparato en dirección contraria al
crecimiento del cabello.
• Solo cuando se recorten áreas con contornos, el sistema debe estar en
posición vertical (B, recorte de cabello).
• Asegúrese de no inclinar el aparato mientras toca la piel (C).
• Evite movimientos bruscos durante el corte.
25
Limpieza
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento al recortar.
Limpieza con el cepillo
• Apague el aparato. Abra el sistema de corte al presionar el dedo pulgar
contra la recortadora desde la parte frontal. Se abre a aproximadamente
45°.
• Con el cepillo, limpie las recortadoras y el espacio detrás de la
recortadora (dentro del alojamiento).
Limpieza con agua
• Apague el aparato y enjuague el cabezal y la recortadora bajo agua
corriente tibia. También puede enjuagar el sistema de corte abierto.
El aparato no debe usarse hasta que esté seco.
Cómo mantener su aparato en excelentes condiciones
Para obtener el funcionamiento adecuado del sistema de corte, use aceite
para máquina después de cada uso, especialmente cuando lo limpia bajo
agua corriente (D).
Cuidado de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, el aparato
debe descargarse por completo (por medio del uso) aproximadamente
cada seis meses. En ese momento deberá recargar el aparato hasta la
capacidad máxima.
Aviso acerca del medio ambiente
Este producto contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el
medio ambiente, le pedimos no deseche este producto con la basura
doméstica al final de su vida útil. El producto puede desecharse en
un Centro de Servicio Braun o en los centros de recolección de
residuos correspondientes de su país.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al texto que aparece en el
cable eléctrico especial.
26
Características eléctricas
Potencia nominal: 6,2 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 6 V
Voltaje de la afeitadora: 3,5 V
27
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Garantía de satisfacción y de reembolso de 60 días
En caso de que su producto Braun requiera servicio técnico, llame
al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan
al Centro de Servicio de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor
de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
28
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días
para los productos de cuidado personal para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase
llamar al 1-800-211-6661 para recibir instrucciones de cómo
devolver el producto. Devuelva la unidad y todas las partes dentro
de los 60 días a partir de la fecha de compra. Conserve el recibo de
compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja.
No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento
de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por
accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
29
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V., con
domicilio en Loma Florida No. 32 Col. Lomas de Vista Hermosa
Deleg. Cuajimalpa C.P. 05100 México D.F. consciente de lo que
significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este
aparato una garantía de 2 años (aplicable para rasuradoras) y de
1 año (depiladoras), a partir de la fecha señalada en el sello (en la
garantía) del establecimiento dónde se adquirió el aparato,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el
desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Compañía Procter & Gamble
México, S. de R.L. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar la
misma debidamente sellada junto con el producto a cualquiera de
los Centros de Servicio Autorizados (Consultar la lista anexa).
Igualmente podrá acudir al domicilio: Vicente Guerrero No. 3 local
7 Col. Mirador Tlalnepantla, Edo de Méx. para la obtención de
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los
Centros de Servicio Autorizados.
Cuando se requieran envíos de producto al Centro de Servicio que
indique nuestro Call Center, Compañía Procter & Gamble México,
30
S. de R.L. de C.V. cubrirá los fletes razonablemente erogados.
Para información en poblaciones donde no tengamos Centros de
Servicio Autorizados, le sugerimos comunicarse al (55) 53-65-16-60.
Sello del establecimiento:
Marca:
Modelo:
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa de Morelos, C.P. 05100 México, D.F.
Centros de Servicio Autorizados
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la
República Mexicana
Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro y
fuera de GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios y
refacciones.
31
Servicio Central Braun
Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7
Col. Mirador
Tlalnepantla, Edo. De Mex.
Tel. (55) 53-65-16-60
Centro de Servicio Vázquez
Calzada Echegaray No. 28
Col. Rivera de Echegaray
Edo. de México
Tel: 01 (55) 53-73-89-42
Casa Carrillo Alonso
Artículo 123 No. 7
Centro,
México, D. F
Tel. 01 (55) 55-12-30-46
Casa García
Av. Revolución No. 23 local 11
Col. Tacubaya
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-16-02-92
Partes Domésticas Díaz
Gral. J Aguilar Barraza No. 425 Pte.
Col. Centro
Culiacán, Sin.
Tel: 01 (667) 712-1547
Fernando Sepúlveda Refacciones
Ruperto Martínez 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L.
Tel. 01 (81) 83-43-67-00
Torreón Eléctrico
Av. Hidalgo No. 978 Centro
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 712-58-84