Braun FS20 Owner's Manual

Multiquick
Staplet booklet, 148 x 210 mm, 126 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Type 3216
www.braun.com
FS 20
Braun Infolines
Deutsch 4 English 9 Français 14 Español 19 Português 24 Italiano 29 Nederlands 34 Dansk 39 Norsk 44 Svenska 49 Suomi 54 Polski 59 Česk 64 Slovensk 69 Magyar 74 Hrvatski 79 Slovenski 84 Română (RO/MD) 89 Türkçe 94 Ελληνικά 99 Русский 105 Українська 112 125
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
92266255/V-12 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SL/RO/MD/TR/GR/RU/UA/Arab
HR 01/6690 330
SI 080 2822
RO 021-224.00.47
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
FS 20FS 10
7
6
5
5a
5
4
3
2
4
5
4
0
5
10
15
20
25
8
9
10
MIN
MAX
0
5
0
1
15
20
25
12
11
1
3
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Der Braun Multiquick eignet sich besonders zum Garen von Gemüse und Reis sowie für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel. Garen mit Dampf ist die schonendste und besonders gesunde Art der Zubereitung. Vitamine, Mineralstoffe, natürlicher Geschmack und Farbe bleiben weitgehend erhalten.
Das Modell Braun Multiquick FS 20 ist mit 2 Dampfkörben 5 und 2 Tropfschalen 4 aus­gestattet.
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht be­nutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzubewah­ren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haus ­halt und zur Verarbeitung haushaltüblicher Mengen bestimmt (siehe Verarbeitungs­tabellen).
• Den Dampfkorb 5 nur zusammen mit der Tropfschale 4 verwenden.
• Verwenden Sie zum Garen von farbstoffrei­chen Gütern (z. B. Karotten, Paprika, Toma­ten usw.) stets den schwarzen Einsatz E im Dampfkorb 5, um eine bleibende Verfärbung des weißen Dampfkorbes weitgehend zu vermeiden.
• Die schwarze Reisschale 6 bzw. den schwarzen Einsatz E nur zusammen mit dem Dampfkorb 5 von der Tropfschale 4 abheben.
• Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzstecker. Tauchen Sie das Gehäuse/ Bodengefäß 1 niemals ins Wasser.
• Berühren Sie das heiße Gerät niemals ohne Topfhandschuhe und verwenden Sie das Gerät nicht ohne Deckel. Halten Sie den Deckel beim Abnehmen stets so, dass Sie nicht mit dem ausströmenden Dampf oder abtropfendem heißen Wasser in Berührung
kommen. Achten Sie auf heiße Flüssigkeit in der(n) Tropfschale(n).
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch stets den Netzstecker.
• Beim Gebrauch auf ausreichende Abstände nach oben (Hängeschränke, Regale) und zu seitlichen Gegenständen achten.
• Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch nur auf eine trockene, ebene und hitzebeständige Fläche.
• Gerät niemals auf eine heiße Herdplatte oder eine offene Flamme stellen.
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dür­fen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen.
Technische Daten
• Spannung/Leistung: Siehe Typenschild am Gerät
• Maximale Füllmenge: 1,2 l Wasser
Gerätebeschreibung
1 Gehäuse/Bodengefäß 2 Maximale Füllstandmarkierung 3 Minimale Füllstandmarkierung 4 Tropfschale 5 Dampfkorb mit Schlitzen
E Schwarzer Einsatz (mit Schlitzen)
für den Dampfkorb 5 zum Garen von farbstoffreichen Gütern (z. B. Karotten, Paprika, Tomaten usw.)
6 Schwarze Reisschale (ohne Schlitze) für den
Dampfkorb 5
7 Deckel transparent 8 Dampfbeschleuniger (abnehmbar) 9 Heizkörper 0 Ein-/Ausschalter mit Zeitschaltuhr (60 Min.) q Kontrollleuchte für Schalter 0 w Kabelstauraum zur Aufnahme nicht benötig-
ten Netzkabels
Hinweis: Spülen Sie vor dem Erstgebrauch alle Teile wie unter «Reinigung» beschrieben.
Garen
1. Füllen Sie das Gehäuse/Bodengefäß 1 mit
kaltem Leitungswasser und setzen Sie den Dampfbeschleuniger 8 ein. Geben Sie keine aromatisierenden Zutaten wie Gewürze, Sau­cen, Wein etc. dem Wasser zu. Die notwendige Wassermenge (maximale Füllstandmarkierung oder minimale Füllstandmarkierung) hängt von der eingestellten Garzeit ab.
4
Garen im Dampfkorb 5 (z. B. Gemüse, Fisch) Das Gargut in den Dampfkorb mit Schlitzen geben. Gewürze erst nach dem Garen hinzu­fügen. Beim Garen von farbstoffreichen Gütern (z. B. Karotten, Paprika, Tomaten usw.) setzen Sie bitte den schwarzen Einsatz E in den Dampfkorb 5, um eine bleibende Verfärbung des weißen Dampfkorbes weit­gehend zu vermeiden. Modell FS 20: Bei Verwendung beider Dampfkörbe 5 kann der schwarze Einsatz E oder die schwarze Reisschale 6 nur in dem oberen Dampfkorb eingesetzt werden.
Garen in der schwarzen Reisschale 6 (z. B. Reis, Aufläufe) Das Gargut ggf. mit einer Flüssigkeit in die Reisschale geben. Die Reisschale in den Dampfkorb setzen.
2. Den gefüllten Dampfkorb auf die Tropfschale 4 im Gehäuse/Bodengefäß 1 stellen und den Deckel 7 aufsetzen. Ohne Deckel erhöhen sich Energieverbrauch und Garzeiten. Modell FS 20: Bei Verwendung beider Dampf­körbe stellen Sie den zweiten Dampfkorb mit Tropfschale auf den unteren Dampfkorb.
3. Beim Gebrauch auf ausreichende Abstände nach oben (Hängeschränke, Regale) und zu seitlichen Gegenständen achten.
4. Das Gerät mit dem Netzstecker ans Strom­netz anschließen.
Sie den Deckel 7 ab. Heben Sie vorsichtig den oberen Dampfkorb (ggf. mit schwarzem Einsatz) ab und stellen Sie ihn auf den umge­stülpten Deckel. Danach nehmen Sie die Tropf­schale mit übergezogenen Topfhandschuhen vorsichtig vom unteren Dampfkorb ab und prüfen Sie den Garungsgrad. Soll in beiden Dampfkörben weiter gegart wer­den, setzen Sie zunächst die abgenommene Tropfschale und dann den oberen Dampfkorb mit Deckel wieder auf und schalten Sie das Gerät ein.
8. Wenn Ihre Speisen nach Abschalten des
Gerätes den gewünschten Garzustand erreicht haben, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät etwas abkühlen. Entnehmen Sie dann den Dampfkorb bzw. die schwarze Reis­schale oder den schwarzen Einsatz zusammen mit dem Dampfkorb mit übergezogenen Topf­handschuhen. Der umgestülpte Deckel 7 kann als Untersetzer für den Dampfkorb verwendet werden. Nehmen Sie die Speisen aus dem Dampfkorb oder der Reisschale und würzen Sie nach Geschmack. Modell FS 20: Auseinan­dernehmen siehe Punkt 7.
9. Die in der Tropfschale 4 gesammelte Flüssig-
keit kann für die Zubereitung von Saucen oder Suppen verwendet werden.
10. Das Restwasser im Gehäuse/Bodengefäß 1
sowie das Gerät vor dem Entleeren oder Reini­gen stets abkühlen lassen. Netzstecker ziehen.
5. Die Zeitschaltuhr 0 einstellen. Dazu den Drehknopf zuerst auf 60 Minuten stellen und dann die gewünschte Garzeit zurückstellen. Die Kontrollleuchte q leuchtet und das Garen beginnt.
6. Nach Ablauf der Garzeit schaltet das Gerät automatisch ab und die Kontrollleuchte erlischt.
7. Prüfen Sie den Garungsgrad. Ziehen Sie dazu lange Topfhandschuhe über. Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie den Deckel 7 vorsichtig ab und achten Sie auf heißen Dampf. Vermeiden Sie eine Berührung mit heißen Teilen. Verwenden Sie für die Garprobe am besten eine langstielige Gabel. Falls weiter gegart werden soll, setzen Sie den Deckel auf und schalten Sie das Gerät wieder ein. Modell FS 20 bei Verwendung beider Dampf­körbe: Zur Prüfung des Garungsgrades im unteren Dampfkorb gehen Sie bitte wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät aus und nehmen
Wasserfüllung
Die erforderliche Wassermenge hängt von der Garzeit ab. Bei Garzeiten bis zu 18 Minuten fül­len Sie bis zur minimalen Füllstandmarkierung 3 auf. Bei Garzeiten über 18 Minuten füllen Sie bis zur maximalen Füllstandmarkierung Achten Sie auf einen ausreichenden Füllstand, besonders bei Verlängerung der Garzeit. Sollte die Dampfentwicklung aufhören, prüfen Sie bitte den Wasserstand. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und lassen Sie das Gerät etwas abkühlen. Heben Sie den Dampfkorb und anschließend die Tropfschale vorsichtig ab und füllen Sie Wasser nach.
Hinweis: Alle Einsätze sind ausschließlich für den Gebrauch im Braun Multiquick bestimmt. Nicht im Backofen oder Mikrowellenherd ver­wenden.
2 auf.
5
Garzeiten im Dampfkorb 5 und in der schwarzen Reisschale 6
Hinweis: Die angegebenen Mengen und Zeiten sind Richtwerte für das Garen mit einem Dampf­korb (z. B. beim Modell FS 10). Werden kleinere Mengen gegart, gelten die in den Tabellen aufge­führten Zeiten ebenso. Beim Garen größerer Mengen können sich die Garzeiten etwas verlängern, wenn das Gargut mit engen Zwischenräumen im Dampfkorb liegt und die Dampfzirkulation behin­dert wird.
Tipps zum Garen mit dem Modell FS 20: Die Garzeiten im oberen Dampfkorb sind länger, daher
• größere Stücke bzw. Lebensmittel mit längeren Garzeiten im unteren Dampfkorb garen.
• Beim Garen von verschiedenen Lebensmitteln mit unterschiedlichen Garzeiten: Lebensmittel mit längerer Garzeit im unteren Dampfkorb garen; nach einiger Zeit den Dampfkorb mit Lebensmitteln mit kürzerer Garzeit auf den unteren Dampfkorb setzen und oben garen.
Gemüse/Obst
• Entfernen Sie dicke Strünke von Blumenkohl, Brokkoli und Kohl.
• Garen Sie grünes und Blattgemüse so kurz wie möglich, da diese Gemüsearten schnell ihre Farbe verlieren.
• Tiefgefrorenes Gemüse vor dem Garen nicht auftauen.
Gargut Art ca. Menge Garzeit
Artischocken frisch 4 St. mittelgroß 40 – 45 Min. Blumenkohl frisch, kleine Röschen 500 g 20 – 25 Min. Brokkoli frisch, kleine Röschen 500 g 15 – 20 Min. Champignons frisch, ganz oder 500 g 20 – 25 Min.
geschnitten (geschnitten 5 Min. kürzer)
Fenchel frisch, in Scheiben 500 g 15 – 20 Min. Grüne Bohnen frisch, ganz oder 500 g 25 – 35 Min.
geschnitten Karotten frisch, in Scheiben 500 g 20 – 25 Min. Kartoffeln geschnitten 500 g 20 – 25 Min. Kartoffeln in der Schale 500 g 30 – 40 Min. Kohl frisch, geschnitten 500 g 25 – 30 Min. Kohlrabi frisch, gewürfelt 500 g 20 – 25 Min. Maiskolben frisch 2 Stück 55 – 60 Min.
(öfter wenden) Porree (Lauch) frisch, geschnitten 500 g 15 – 20 Min. Rosenkohl frisch 500 g 20 – 25 Min. Spargel frisch 500 g 30 – 40 Min. Zucchini frisch, in Scheiben 500 g 15 – 20 Min. Äpfel frisch, 1/8 Stücke 500 g 10 – 15 Min. Birnen frisch, 1/6 Stücke 500 g 10 – 15 Min.
6
Fische und Meeresfrüchte
• Tiefgefrorener Fisch kann ohne vorheriges Auftauen gegart werden, wenn zusammenhängende
Fische zuerst getrennt werden und die Garzeit um ca. 10 % verlängert wird.
Gargut Art ca. Menge Garzeit Forelle frisch 2 St. je 150 g 18 – 25 Min. Thunfischsteak frisch 2 St. je 200 g 25 – 30 Min. Zahnbrasse frisch, ganz 1 St. 400 g 17 – 25 Min. Goldbarschfilet frisch 2 St. je 200 g 15 – 18 Min. Seelachsfilet frisch 2 St. je 140 g 15 – 18 Min. Garnelen gefroren 450 g 15 – 20 Min. Miesmuscheln in der Schale 1000 g 18 – 25 Min. Kalamares gefroren 600 g 20 – 25 Min. Langusten in der Schale 2 Stück 30 – 35 Min.
Fleisch, Geflügel und Eier
• Feinfaseriges und zartes Fleisch, das mit etwas Fett durchzogen ist, eignet sich besonders gut.
• Die Fleischstücke sollten gut abgewaschen und trocken getupft werden, damit so wenig wie
möglich Saft ausläuft.
• Eier zuvor anstechen. Gargut Art ca. Menge Garzeit
Putenschnitzel frisch 2 St. je 150 g 25 – 30 Min. Hähnchenschenkel frisch 2 St. je 150 g 25 – 30 Min. Kalbsschnitzel frisch 2 St. je 150 g 30 – 35 Min. Lammkotelett frisch 2 St. je 120 g 25 – 30 Min. Frankfurter Würstchen frisch 2 – 8 St. (Haut anstechen) 8 – 10 Min. Rindswürste frisch 2 – 8 St. (Haut anstechen) 8 – 13 Min. Eier, weich gekocht in der Schale 2 – 10 St. mittlere Größe 10 – 13 Min. Eier, hart gekocht in der Schale 2 – 10 St. mittlere Größe 15 – 20 Min.
Reis, Getreide, Aufläufe
• Verwenden Sie die schwarze Reisschale 6 zusammen mit der erforderlichen Flüssigkeitsmenge
und dem Reis usw.
• Modell FS 20: Bei Verwendung beider Dampfkörbe gehen Sie bitte wie folgt vor: Den lang garen-
den Reis usw. in der Reisschale 6 – eingesetzt im unteren Dampfkorb 5 – bei aufgesetztem Deckel vorgaren. Dann erst den zweiten Dampfkorb mit anderen Gütern nach unten setzen, während der Dampfkorb mit dem Reis usw. zum Weitergaren nach oben gesetzt wird.
Wasser- Flüssigkeitsmenge Gargut ca. Füllstand im in der Garzeit Menge Bodengefäß 1 Reisschale 6
Basmatireis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min. Langkornreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min. Naturreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 45 – 50 Min. Milchreis 250 g max. 750 ml Milch 60 Min. Polenta (Maismehl) 250 g max. 750 – 1000 ml Wasser 20 – 25 Min.
7
Reinigung
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen. Außer dem Gehäuse/Bodengefäß 1 können alle Teile in der Spülmaschine oder mit einem handelsüblichen Geschirrspülmittel gereinigt werden. Der Dampfbeschleuniger 8 lässt sich zum Reinigen abnehmen. Das Gehäuse/Bodengefäß 1 mit einem feuch­ten Tuch abwischen.
Entkalken
Nach mehrmaligen Gebrauch (je nach Was­serhärte) bildet sich auf dem Heizkörper 9 im Gehäuse/Bodengefäß 1 eine Kalkschicht.
Um das Gerät zu entkalken, füllen Sie weißen Haushaltsessig (5 %) in das Gehäuse/Boden­gefäß, so dass der Heizkörper gerade bedeckt ist. Setzen Sie den Dampfbeschleuniger 8 auf. Schließen Sie das Gerät ans Netz an und stel­len Sie die Zeitschaltuhr auf 15 Minuten. Wenn nach Ablauf dieser Zeit noch immer Belag sichtbar ist, wiederholen Sie den Entkalkungs­vorgang. Entleeren Sie den Essig nach Abküh­len des Gerätes und spülen Sie das Gehäuse/ Bodengefäß 1 drei- bis viermal mit warmen Wasser aus. Eventuell noch am Dampfbe­schleuniger verbleibende Kalkreste können mit einer Bürste entfernt werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge­setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit be­seitigen wir nach unserer Wahl durch Repara­tur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel­lungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autori­siert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein­griffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
8
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality, and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun product.
Your Braun Multiquick is particularly well suited for steaming vegetables, rice, fish, meat and poultry. Steaming is a most gentle and healthy way of preparing food. Vitamins, minerals, na­tural taste and colour will be retained to a large extent.
• When using the appliance place it on a dry, level, heat-resistant surface.
• Never place the appliance on a hot surface or over an open flame.
• Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unquali­fied repair work may cause considerable hazards to the user.
The model Braun Multiquick FS 20 is provided with 2 steam baskets 5 and 2 drip pans 4.
Read all instructions carefully before using the appliance.
Important safeguards
• This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsi­ble for their safety. In general, we recom­mend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be super­vised to ensure that they do not play with the appliance.
• Before operating, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the bottom of the appliance.
• This appliance is designed for household use processing household quantities (see processing tables).
• Use the steam basket 5 only together with the drip pan 4.
• Always use the black insert E when steaming food with colour (e. g. carrots, paprika, toma­toes, etc.), in order to minimize permanent colouring of the white steam basket 5.
• Remove the black rice bowl 6 or the black insert E only together with the steam basket 5 from the drip pan 4.
• Always unplug the appliance before cleaning. Never immerse the base 1 into water.
• Never touch the appliance without potholders or kitchen gloves, and do not use the appli­ance without the cover 7. When lifting the cover, always hold it so that you do not come in touch with escaping steam or dripping hot water. Be careful with hot liquids in the drip pan(s).
• Always pull the plug when you have finished using the appliance.
• When using the appliance ensure sufficient room over and beside the appliance, in order to prevent damage to e. g. cabinets or other objects.
Specifications
• Voltage/wattage: See type plate on the bottom of the appliance
• Maximum capacity: 1.2 l water
Description
1 Base 2 Maximum water fill line 3 Minimum water fill line 4 Drip pan 5 Steam basket with slots
E Black insert (with slots) for the steam
basket 5 for steaming food with colour (e. g. carrots, paprika, tomatoes, etc.)
6 Black rice bowl (without slots)
for the steam basket
7 Cover (transparent) 8 Steam accelerator (removable) 9 Heating element 0 On/off switch with timer (60 minutes) q Pilot light for switch 0 w Cord store for unused length of cord
Notice: Clean all parts before the first use as described under «Cleaning».
9
Steaming
1. Fill the base 1 with cold tap water and put the steam accelerator 8 in place. Do not add any spices, sauces, wine etc. to the water. The water quantity needed (maximum or minimum water fill line) depends on the selected steaming time.
Steaming in the steam basket 5 (e.g. vegetables, fish) Put the food into the steam basket with slots 5. Add spices when steaming is finished. Always use the black insert E when steaming food with colour (e. g. carrots, paprika, tomatoes, etc.), in order to minimize permanent colouring of the white steam bas­ket 5.
steam. Do not touch any hot parts. Check the food using a long fork. If you want to continue steaming put on the cover 7 and switch the appliance on again. Model FS 20 when using both steam baskets: To check whether the food is cooked in the lower steam basket proceed as follows. Switch the appliance off and remove the cover 7. Carefully lift off the upper steam basket (with the black insert) and place it on the reverse side of the cover. Then, using kitchen gloves, carefully remove the drip pan from the lower steam basket and check whether the food is cooked. If you want to continue steaming in both steam baskets, first place the drip pan onto the lower steam basket and then put on the upper steam basket with the cover. Switch on the appliance again.
Model FS 20: When using both steam baskets 5 the black insert E or the black rice bowl 6 can only be used in the upper steam basket.
Steaming in the black rice bowl 6 (e. g. rice, bakes) Put the rice/grains with a liquid if necessary into the rice bowl. Place the rice bowl into the steam basket.
2. Place the filled steam basket onto the drip pan 4 in the base 1 and set the cover 7 onto the steam basket. Without the cover in place, both consumption of electrical power and steaming time increase. Model FS 20: When using both steam baskets, place the second steam basket with its drip pan on the lower steam basket.
3. When using the steamer ensure sufficient vertical and horizontal space to other objects (shelves etc.).
4. Plug the cord into a mains socket.
5. Set the timer 0. To do this first turn the knob to 60 minutes and then back to the desired steaming time. The pilot light q illuminates and steaming begins.
6. After the selected steaming time is over, the appliance switches off automatically and the pilot light q goes out.
8. When the appliance switches itself off and
the food is sufficiently cooked pull the plug and let the appliance cool off slightly. Then remove the steam basket, the black rice bowl or the black insert together with the steam basket, using kitchen gloves. The reserve side of the cover 7 serves as stand for the steam basket. Remove the food from the steam basket or the rice bowl and spice it as desired. Model FS 20: For disassembling see Point 7.
9. The liquids which have dripped into the drip
pan 4 can be used for sauces or soup.
10. Before you pour out remaining water
from the base 1, disassemble or clean the appliance, always let it cool off. Pull the plug.
Water quantities
The water quantity needed depends on the steaming time. When steaming up to 18 min­utes fill the base up to the minimum water fill line 3. When you are steaming longer than 18 minutes, fill to the maximum water fill line 2. Ensure a sufficient water level, especially if the steaming time was extended. Should no more steam develop, please check the water level. To do so, pull the plug and let the appliance cool off somewhat. Lift the steam basket and the drip pan carefully, and add water.
Notice: All parts are designed for use in the Braun Multiquick only. Do not put them into a conventional oven or a microwave oven.
7. Check whether the food is cooked. Put on long kitchen gloves. Switchs the appliance off. Lift the cover 7 being careful of escaping
10
Steaming in the steam basket 5 and in the black rice bowl 6
Notice: The quantities and processing times are approximate for steaming in one steam basket (e. g. model FS 10). The steaming times listed in the charts also apply when steaming smaller quantities. When steaming larger quantities the steaming times may be somewhat longer if there is not enough space to permit sufficient steam circulation.
Tips for steaming with the model FS 20: The steaming times in the upper steam basket are longer. Therefore,
• steam larger pieces or food with longer steaming times in the lower steam basket.
• When steaming different kinds of food with different steaming times: Steam food with a longer steam time in the lower steam basket. After some time place the steam basket containing food with a shorter steaming time on top of the lower steam basket for steaming.
Vegetables and fruits
• Cut off thick stems from cauliflower, broccoli and cabbage.
• Steam leafy, green vegeteables for the shortest possible time as they lose colour easily.
• Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
Food Type Ca. quantity Steam times
Artichokes fresh 4 (medium) 40–45 min. Asparagus fresh 500 g 30–40 min. Beans, runner fresh, whole or sliced 500 g 25–35 min. Broccoli fresh, florets 500 g 15–20 min. Brussels sprouts fresh 500 g 20–25 min. Cabbage fresh, sliced 500 g 25–30 min. Carrots fresh, sliced 500 g 20–25 min. Cauliflower fresh, florets 500 g 20–25 min. Courgettes fresh, sliced 500 g 15–20 min. Fennel fresh, sliced 500 g 15–20 min. Kohlrabi fresh, in cubes 500 g 20–25 min. Leeks fresh, cut 500 g 15–20 min. Mushrooms, button fresh, whole or sliced 500 g 20–25 min.
(sliced 5 min. less) Potatoes sliced 500 g 20–25 min. Potatoes unpeeled 500 g 30–40 min. Sweetcorn fresh 2 pieces 55–60 min.
(turn frequently) Apples fresh, 1/8 pieces 500 g 10–15 min. Pears fresh, 1/6 pieces 500 g 10–15 min.
11
Fish and Seafood
• Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming, and the steaming time is extended by approximately 10 %.
Food Type Ca. quantity Steam times
Trout fresh 2 pieces, each 150 g 18–25 min. Tuna steaks fresh 2 pieces, each 200 g 25–30 min. Bream fresh, whole 1 piece, 400 g 17–25 min. Rosefish fillets fresh 2 pieces, each 200 g 15–18 min. Pollack fillets fresh 2 pieces, each 140 g 15–18 min. Shrimps frozen 450 g 15–20 min. Mussels in the shells 1000 g 18–25 min. Squid frozen 600 g 20–25 min. Lobsters in the shells 2 pieces 30–35 min.
Meat, Poultry und Eggs
• Tender meat with a little fat ist suited best.
• The meat should be well washed and dabbed dry, so that as little juice as possible drips out.
• Puncture eggs first.
Food Type Ca. quantity Steam times
Turkey cutlets fresh 2 pieces, each 150 g 25–30 min. Chicken legs fresh 2 pieces, each 150 g 25–30 min. Veal cutlets fresh 2 pieces, each 150 g 30–35 min. Lamb chops fresh 2 pieces, each 120 g 25–30 min. Frankfurter sausages fresh 2–8 (pierce skins) 8–10 min. Beef sausages fresh 2–8 (pierce skins) 8–13 min. Eggs soft-boiled in the eggshell 2–10 medium size 10–13 min. Eggs hard-boiled in the eggshell 2–10 medium size 15–20 min.
Rice, grains, bakes
• Use the black rice bowl 6 and add the required quantity of liquid together with the rice, grains, etc.
• Model FS 20: If you are using both steam baskets please proceed as follows. Pre-steam the rice etc. with its long steaming time in the rice bowl 6 – placed into the lower steam basket with the cover 7 in place. After some time place the other steam basket filled with different food on the base 1 (i. e. on the bottom) and continue steaming the rice etc. by moving the steam basket to the top.
Food Ca. Water level in Liquid level in Steam quantity the base 1 the rice bowl 6 times
Basmati rice 250 g max. 300–400 ml water 35–40 min. Long-grain rice 250 g max. 300–400 ml water 35–40 min. Brown rice 250 g max. 300–400 ml water 45–50 min. Pudding rice 250 g max. 750 ml milk 60 min. Indian meal (maize) 250 g max. 750–1000 ml water 20–25 min.
12
Cleaning
Always pull the plug before you clean the appliance. Except the base 1, all parts can be cleaned in the dishwasher or by hand with a commercially available detergent. The steam accelerator 8 can be removed for cleaning. Wipe the base 1 with a damp cloth.
Decalcifying
After you have used your steamer several times (depending on the water hardness in your housing area), the heater 9 in the base 1 is covered by a layer. The appliance should now be decalcified. Fill the base with white household vinegar (5 %) so that the heating element is just covered. Put the steam accele­rator 8 in place. Close the appliance, connect it to the mains and set the time to 15 minutes. Should there still be a layer visible after the 15 minutes are over, repeat the procedure. After the vinegar and the appliance have sufficiently cooled off empty the base. Rinse the base 1 3 to 4 times with warm water. Any remaining calcium can be removed from the steam accelerator with a brush.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
13
Français
Nos produits ont été conçus afin de répondre aux plus grandes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez pleinement votre nouveau produit Braun.
Votre cuiseur-vapeur Multiquick a été conçu spécifiquement pour cuire légumes, riz, poissons, viandes et volailles à la vapeur. La cuisson à la vapeur est la façon la plus saine de préparer vos aliments. Ainsi, le goût naturel et les couleurs, les vitamines et les minéraux sont au mieux préservés.
Le modèle Braun Multiquick FS 20 est livré avec 2 paniers vapeur 5 et 2 plateaux égouttoirs 4.
Livre avec attention ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
Importantes mises en garde
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, de quantités domestiques (voir tableaux de cuisson).
• Utiliser toujours le panier vapeur 5 avec le plateau égouttoir 4.
• Utiliser toujours le panier de protection noir E pour la cuisson des aliments colorants tels que carottes, paprika, tomates, etc… pour réduire au minimum une éventuelle coloration du panier vapeur blanc 5.
• Retirer toujours du plateau égouttoir 4 le panier à riz noir 6 ou le panier de protection noir E en même temps que la panier vapeur 5.
• Débrancher toujours l’appareil avant e le nettoyer. Ne jamais immerger la base 1 dans l’eau.
• Ne jamais saisir ou toucher l’appareil sans gants de cuisine et ne pas utiliser l’appareil sans couvercle 7. Lorsque vous soulevez le couvercle, tenez le toujours de façon à ne pas entrer en contact avec la vapeur ou avec des gouttelettes d’eau bouillante qui s’en échapperait. Faire attention aux liquides chauds dans les plateaux égouttoirs.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• S’assurer de préserver un espace suffisant autour de l’appareil afin d’éviter d’endom­mager objets ou placards éventuels.
• Utiliser l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur.
• Ne jamais placer l’appareil sur une surface chauffante ou au-dessus d’une flamme.
• Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimentation doivent être effectués unique­ment par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Spécifications
• Voltage/puissance : voir la plaque d’informaңtion située au bas de l’appareil
• Capacité maximum : 1,2 litre d’eau
Description
1 Bloc de base 2 Niveau maximum de remplissage d’eau 3 Niveau minimum de remplissage d’eau 4 Plateau égouttoir 5 Panier vapeur avec fentes
E Panier de protection noir (avec fentes) pour
le panier vapeur 5 et pour la cuisson des aliments colorants (par ex. carottes, paprika, tomates, etc …)
6 Panier à riz noir (sans fentes) pour le panier
vapeur
7 Couvercle (transparent) 8 Accélérateur de vapeur (amovible) 9 Elément chauffant 0 Interrupteur marche/arrêt avec minuteur
(60 minutes)
q Voyant de contrôle lumineux pour
l’interrupteur 0
w Compartiment de rangement du cordon
Notice : bien nettoyer chaque élément avant la première utilisation. Voir paragraphe « Nettoyage ».
Cuire à la vapeur
1. Remplir la base 1 avec de l’eau froide du
robinet et mettre en place l’accélérateur de vapeur 8. N’ajouter à l’eau, aucun épice, sauce, vin etc … La quantité d’eau nécessaire (maximum ou minimum) dépend du temps de cuisson sélectionné.
14
Cuire à l’aide du panier vapeur 5 (ex. légumes, poissons) Mettre les aliments dans le panier vapeur avec fentes 5. Ajouter épices une fois la cuisson terminée. Toujours utiliser le panier de protection noir E pour la cuisson des aliments colorants (par ex. carottes, paprika, tomates etc …) pour réduire au minimum une éventuelle coloration du panier vapeur blanc 5.
Modèle FS 20 : lorsqu’on utilise en même temps les 2 paniers vapeur 5, le panier de protection noir E ou le panier à riz noir 6 ne peut être utilisé que dans le panier vapeur supérieur.
Cuisson vapeur dans le panier à riz noir 6 (riz, aliments allant au four …) Mettre riz ou céréales dans le panier à riz avec du liquide si nécessaire. Placer le panier à riz dans le panier vapeur.
2. Placer le panier vapeur plein sur le plateau égouttoir 4 dans la base 1, et poser le couvercle 7 sur le panier vapeur. Sans le couvercle, la consommation électrique est plus grande et la durée de cuisson plus longue. Modèle FS 20 : lorsqu’on utilise les 2 paniers vapeur en même temps, placer le deuxième panier, avec son plateau égouttoir, sur le panier inférieur.
Modéle FS 20 lorsque les 2 paniers vapeur sont utilisés : Pour vérifier la cuisson dans le panier vapeur inférieur, éteindre l’appareil et enlever le couvercle 7. Soulever le panier supérieur avec précaution (en même temps que le panier de protection noir) et le poser sur la face creuse du couvercle. Puis, avec des gants de cuisine, retirer doucement le plateau égouttoir posé sur le panier inférieur et vérifier l’avancement de la cuisson. Pour continuer la cuisson dans les 2 paniers vapeur placer d’abord le plateau égouttoir sur le panier inférieur puis poser le panier supérieur avec le couvercle. Remettre l’appareil en marche.
8. Lorsque l’appareil s’éteint de lui-même et
que la cuisson est bien terminée, le débrancher et le laisser refroidir légèrement. Puis, toujours avec des gants de cuisine, retirer le panier vapeur en même temps que le panier à riz noir ou que le panier de protection noir. Le côte creux du couvercle 7 sert de repose-plat pour le panier vapeur. Retirer les aliments du panier vapeur ou du panier à riz et assaisonner. Modèle FS 20 : pour le démontage, voir Point 7.
9. Les liquides s’étant écoulés sur le plateau
égouttoir 4 peuvent être utilisés comme sauces/soupes.
10. Avant de retirer l’eau du bloc de base 1
ou pour le nettoyer ou le démonter, toujours le laisser refroidir. Vérifier de bien le débrancher.
3. Lorsque vous utilisez votre cuiseur vapeur, assurez-vous qu’il soit suffisamment espacé d’autres objets (étagères etc …) à l’horizontale comme à la verticale.
4. Brancher le cordon dans la prise.
5. Régler le minuteur 0. Pour cela tourner le bouton jusqu’à 60 minutes, puis revenir sur le temps de cuisson désiré. Le voyant lumineux q s’allume et la cuisson vapeur commence.
6. Une fois le temps de cuisson sélectionné terminé, l’appareil s’éteint automatiquement ainsi que le voyant lumineux q.
7. Pour vérifier la cuisson, enfiler de longs gants de cuisine. Eteindre l’appareil. Soulever le couvercle 7 avec précaution en faisant attention à la vapeur qui s’échappe. Ne pas toucher une quelconque partie chaude. Vérifier alors la cuisson à l’aide d’une longue fourchette. Pour continuer la cuisson vapeur, reposer le couvercle 7 et remettre l’appareil en marche.
Quantités d’eau
La quantité d’eau nécessaire dépend du temps de cuisson. Pour une cuisson allant jusqu’à 18 minutes, remplir la base jusqu’à la ligne minimum de remplissage d’eau 3. Pour une cuisson au-delà de 18 minutes, remplir la base jusqu’à la ligne maximum de remplissage d’eau
2. Vous assurer d’avoir un niveau d’eau suffi-
sant, surtout si le temps de cuisson devait être prologné. Si la vapeur arrêtait de se développer, vérifier le niveau d’eau. Pour cela, débrancher l’appareil et laisser le refroidir légèrement. Soulever le panier vapeur puis le plateau égout­toir avec précaution, puis rajouter de l’eau.
Notice : les éléments de votre cuiseur vapeur Multiquick sont conçus pour une utilisation de cuisson à la vapeur spécifique. Ne pas les utiliser dans le four conventionnel ou dans un micro-ondes.
15
Cuisson dans le panier vapeur 5 et le panier à riz noir 6
Note: pour la cuisson dans un seul panier vapeur, les quantités et les temps sont approximatifs (par ex. modèle FS 10). Les temps mentionnés dans les tableaux s’appliquent également pour la cuisson des petites quantités. Pour des quantités plus importantes, et s’il n’y a pas suffisamment de place pour la circulation de la vapeur, rallonger légèrement les temps de cuisson.
Conseils pour le modèle FS 20 : les temps de cuisson dans le panier vapeur supérieur sont plus longs. Il est donc préférable
• de cuire les aliments ou grosses pièces plus longuement que dans le panier inférieur
• si on mélange des aliments nécessitant des temps de cuisson différents, de mettre ceux qui demandent le temps le plus long dans le panier inférieur. Laisser avancer la cuisson puis placer les aliments à cuisson rapide sur le dessus du panier inférieur.
Légumes et fruits
• Retirer les tiges épaisses de choux, choux-fleurs et brocolis.
• Cuire les légumes verts à feuilles dans des temps les plus courts, car ils perdent facilement leur couleur.
• Les légumes surgelés ne doivent pas être préalablement décongelés avant la cuisson.
Aliment Type Quantité Temps de
cuisson vapeur
Artichauts frais 4 (moyen 40/45 mn Asperges fraîches 500 g 30/40 mn Pois/haricots frais, entiers ou émincés 500 g 25/35 mn Brocolis frais 500 g 15/20 mn Choux de Bruxelles frais 500 g 20/25 mn Choux frais, émincés 500 g 25/30 mn Carottes fraîches, émincées 500 g 20/25 mn Choux-fleurs frais 500 g 20/25 mn Courgettes fraîches, émincées 500 g 15/20 mn Fenouil frais, émincé 500 g 15/20 mn Choux-raves frais, en cubes 500 g 20/25 mn Poireaux frais, coupés 500 g 15/20 mn Champignons frais, entiers ou émincés 500 g 20/25 mn
(5 mn en moins si tranchés)
Pommes de terre émincées 500 g 20/25 mn Pommes de terre avec leur peau 500 g 30/40 mn Maïs frais 2 épis 55/60 nm
(Les retourner fréquemment)
Pommes fraîches, en 8 morceaux 500 g 10/15 mn Poire fraîche, en 6 morceaux 500 g 10/15 mn
16
Poissons et fruits de mer
• Du poissons surgelé peut-être cuit à la vapeur sans décongélation en augmentant le temps de cuisson (environ 10 %).
Aliment Type Quantité Temps de cuisson vapeur
Truites fraîches 2 pièces de 150 g 18/25 mn Steak de thon frais 2 pièces de 200 g 25/30 mn Dorade fraîche, entière 400 g 17/25 mn Filets de Rosefish frais 2 pièces de 200 g 15/18 mn Filets de merlan frais 2 pièces de 140 g 15/18 mn Crevettes surgelées 450 g 15/20 mn Moules dans leur coquille 1000 g 18/25 mn Calamar surgelés 600 g 20/25 mn Homard entier 2 pièces 30/35 mn
Viandes, volailles et oeufs
• De la viande tendre, peu grasse, en tranche très fine convient le mieux à ce type de cuisson.
• La viande doit être lavée et bien séchée afin d’éviter tout risque d’écoulement de jus du panier vapeur.
Aliment Type Quantité Temps de cuisson vapeur
Escalopes de dinde fraîches 2 pièces de 150 g 25/30 mn Cuisses de poulet fraîches 2 pièces de 150 g 25/30 mn Côtes de veau fraîches 2 pièces de 150 g 30/35 mn Côtelettes d’agneau fraîches 2 pièces de 120 g 25/30 mn Saucisses de Francfort fraîches 2/8 (percer la peau) 8/10 mn Saucisses de boeuf fraîches 2/8 (percer la peau) 8/13 mn Oeufs mollets dans leur coquille 2/10 taille moyenne 10/13 mn Oeufs durs dans leur coquille 2/10 taille moyenne 15/20 mn
Riz, céréales, aliments allant au four
• Utiliser le panier à riz noir 6 en ajoutant la quantité nécessaire de liquide aux riz, céréales, etc …
• Modèle FS 20 : lorsqu’on utilise les 2 paniers vapeur en même temps, commencer la cuisson du riz (ou céréales, etc …), plus longue, dans le panier à riz 6 placé dans le panier vapeur inférieur avec le couvercle 7. Laisser avancer la cuisson. Puis retirer le panier vapeur, placer le deuxième panier avec les aliments sur la partie inférieure 1 (c’est-à-dire le socle de l’appareil) et poursuivre la cuisson du riz, etc … en reposant le panier vapeur sur le dessus.
Aliment Quantité Niveau d’eau Niveau d’eau Temps de dans la base 1 dans le panier à riz 6 cuisson vapeur
Riz Basmati 250 g max 300/400 ml d’eau 35/40 mn Riz long 250 g max 300/400 ml d’eau 35/40 mn Riz complet 250 g max 300/400 ml d’eau 45/50 mn Riz au lait 250 g max 750 ml de lait 60 mn Maïs (repas indien) 250 g max 750/1000 ml d’eau 20/25 mn
17
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. A part le bloc de base 1, tous les éléments peuvent être nettoyés au lave-vais­selle ou à la main avec des détergents usuels. L’accélérateur de vapeur 8 peut être retiré pour être nettoyé. Nettoyer la base 1 en l’essuyant à l’aide d’un chiffon humide.
Détartrage
Aprés avoir utilisé le cuiseur vapeur pendant un certain temps (et selon que l’eau de votre région soit plus ou moins calcaire), une couche de calcaire recouvre l’élément chauffant 9 du bloc de base 1. L’appareil doit alors être détartré. Remplir la base de vinaigre blanc de façon à recouvrir l’élément chauffant. Mettre l’accé­lérateur de vapeur 8 en place. Recouvrir l’appa­reil, brancher le cordon et sélectionner le temps de cuisson à 15 minutes. Si la couche de calcaire est toujours visible après 15 minutes, recommencer l’opération. Une fois l’appareil et le vinaigre refroidis, vider la base. Rincer cette dernière 1 3 à 4 fois avec de l’eau tiède. Le calcaire restant peut être retiré de l’accé­lérateur de vapeur à l’aide d’une brosse.
Sauf modifications.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
18
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos standards de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que de verdad disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Su Braun Multiquick está especialmente pensado para cocinar al vapor todo tipo de verduras, arroces, pescados, carnes y aves. La cocina al vapor es la forma más ligera y más sana de cocinar. Mantiene las vitaminas, el sabor y el color natural de los alimentos, y a su vez se eliminan todas las grasas pesadas e indigestas.
El modelo Braun Multiquick FS 20 dispone de dos contenedores de alimentos 5 y dos bandejas recogedoras.
Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato.
Atención
• Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Antes de conectar a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
• Este aparato ha sido fabricado para preparar cantidades habituales en el uso doméstico (ver tablas de elaboraciones).
• Cuando utilice el contenedor de alimentos 5 siempre debe estar colocada la bandeja recogedora 4.
• Utilice siempre el contenedor oscuro adicio­nal E cuando cocine al vapor alimentos de colores fuertes (como por ejemplo zanahorias, pimienta, tomate, etc …), con el fin de mini­mizar la decoloración permanente del con­tenedor de alimentos 5.
• Retire el recipiente oscuro del arroz 6 o el contenedor oscuro adicional E siempre junto con el contenedor de alimentos 5.
• Desenchufe siempre el aparato de la red antes de limpiarlo. Nunca debe sumergir la base del aparato 1 en agua u otros líquidos.
• Evite tocar el aparato sin usar manoplas, y nunca lo utilice la tapa 7. Siempre que retire la tapa, hágalo por las asas para evitar quemarse con el vapor o el goteo de agua caliente. Tenga cuidado con los líquidos
calientes que quedan en la(s) bandeja(s) recogedora(s).
• Desenchufe siempre el aparato de la red una vez haya terminado de usarlo.
• Cuando utilice el aparato, asegúrese de tener suficiente espacio por encima y alrededor del mismo, con el fin de evitar que el vapor dañe por ejemplo armarios u otros objetos.
• Al usar el aparato, éste debe estar sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor.
• Nunca coloque el aparato sobre una super­ficie caliente ni encima del fuego.
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Las repa­raciones realizadas por personal no autori­zado pueden causar accidentes o daños al usuario.
Especificaciones técnicas
• Voltios/watios: Ver placa del aparato en la base del mismo
• Capacidad máxima: 1,2 litros de agua
Descripción
1 Base 2 Nivel máximo de llenado de agua 3 Nivel mínimo de llendao de agua 4 Bandeja recogedora 5 Contenedor de alimentos con aberturas
E Contenedor oscuro adicional (con aberturas)
para insertar en el contenedor de alimentos 5 para cocinar al vapor alimentos de colores fuertes (como por ejemplo zanahorias, pimienta, tomate, etc …)
6 Recipiente oscuro especial para preparar
arroz (sin aberturas) para insertar en el contenedor de alimentos
7 Tapa (transparente) 8 Acelerador de vapor (se puede retirar) 9 Resistencia 0 Interruptor de puesta en marcha con tempo-
rizador (60 minutos)
q Luz piloto del interruptor 0 w Recogecables para guardar la cantidad de
cable que no necesite
Nota: Limpie todas las partes del aparato antes del primer uso tal y como se describe en el apartado «Limpieza».
Cocción al vapor
1. Llene la base 1 con agua corriente fría y
coloque el acelerador de vapor 8 en su lugar. No añada sal ni ningún tipo de especias, ni sal­sas, ni vino, etc … La cantidad de agua nece-
19
saria (nivel máximo o mínimo) depende del tiempo de cocción seleccionado.
Cocinar al vapor en el contenedor de alimen­tos 5 (por ejemplo, verduras, pescados) Coloque los alimentos en el contenedor con aberturas 5. Añada sal, especias una vez haya finalizado la cocción al vapor, nunca antes. Utilice siempre el contenedor oscuro adicio­nal E cuando cocine al vapor alimentos de colores fuertes (como por ejemplo zana­horias, pimienta, tomate, etc …), con el fin de minimizar la decoloración permanente del contenedor de alimentos 5.
Modelo FS 20: cuando utilice ambos con­tenedores de alimentos 5, el contenedor oscuro adicional E o el recipiente oscuro para el arroz 6 únicamente debe usarse dentro del contenedor de alimentos superior.
Cocinar al vapor en el recipiente oscuro para el arroz 6 Coloque el arroz y, si lo desea, un líquido en el recipiente especial para preparar arroz. Ponga este recipiente dentro del contenedor de alimentos 5.
2. Coloque el contenedor con los alimentos sobre la bandeja recogedora 4 en la base 1 y tape dicho contenedor con la tapa transpa­rente 7. Sin la tapa colocada, la consumición de potencia eléctrica sería muy alta y el tiempo de cocción se alargaría mucho. Modelo FS 20: cuando utilice ambos contene­dores del alimentos 5, coloque el segundo de ellos con su bandeja recogedora encima del otro contenedor de alimentos.
3. Cuando use el aparato, asegúrese de que tenga suficiente espacio por encima y alrededor del mismo (lejos de estanterías, armarios, etc …).
4. Conecte el aparato a la red.
5. Seleccione el tiempo mediante el tempori­zador 0 (ver tiempos de cocción recomen­dados). Gírelo hasta el máximo (60 minutos) y retroceda hasta el tiempo de cocción deseado. La luz piloto q se iluminará y la cocción al vapor se habrá iniciado.
6. Una vez finalice el tiempo de cocción selec­cionado, el aparato se desconectará automáti­camente y la luz piloto q se apagará.
7. Compruebe que los alimentos estén bien hechos. Para ello, póngase las manoplas.
Desconecte el aparato. Retire la tapa trans­parente 7 teniendo cuidado con el vapor que sigue saliendo. Evite tocar cualquier otra parte caliente del aparato. Para comprobar el estado de los alimentos, utilice un tenedor largo. Si desea continuar la cocción, vuelva a colocar la tapa 7 y conecte de nuevo el aparato. Modelo FS 20 cuando utilice los dos contene­dores de alimentos: para vomprobar si los alimentos del contenedor inferior están bien hechos proceda de la siguiente manera. Desconecte el aparato y retire la tapa 7. Con cuidado retire contenedor de alimentos superior (con el contenedor oscuro adicional si lo ha utilizado) y déjelo apoyado sobre la parte interior de la tapa especialmente dise­ñada para ello. Después, utilizando manoplas, retire la bandeja recogedora que está encima del contenedor inferior y compruebe si los alimentos ya están cocidos. Si desea continuar la cocción con los dos contenedores de ali­mentos, coloque primero la bandeja recoge­dora sobre el contenedor inferior y encima el contenedor superior con la tapa. Vuelva a conectar el aparato.
8. Cuando el aparato se haya desconectado
automáticamente y los alimentos estén bien hechos, desenchúfelo de la red, y deje que se vaya enfriando lentamente. Después, retire el contenedor de alimentos junto con el recipiente oscuro para el arroz si ha sido utilizado, utilizando siempre las manoplas. La parte interior de la tapa 7 sirve como soporte para el contenedor de alimentos. Retire los alimentos del contenedor o del recipiente para el arroz añada sal y/o especias si lo desea. Modelo FS 20: para retirar los contenedores ver punto 7.
9. El líquido que queda retenido en la bandeja
recogedora 4 puede usarse para hacer sopas o salsas, ya que es el líquido que se extrae de los alimentos cocidos al vapor.
10. Antes de vaciar el agua que queda en la
base 1 o de desmontar, o de limpiar el apara­to, deje siempre que se enfríe. Desenchúfelo de la red.
Cantidades de agua
La cantidad de agua necesaria depende del tiempo de cocción al vapor. Cuando este tiempo no llegue a los 18 minutos, llene la base de agua hasta el nivel mínimo 3. Si por el contrario, el tiempo de cocción al vapor supera los 18 minutos, debe llenar la base hasta el nivel máximo 2. Asegúrese de tener
20
suficiente cantidad de agua, sobretodo cuando alargue el tiempo de cocción al vapor. Si en algún momento observa que no se produce suficiente vapor, vompruebe el nivel de agua de la base. Para ello, desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe. Retire el contenedor de alimentos y luego la bandeja recogedora con mucho cuidado. Después
Cocinando al vapor en el contenedor de alimentos 5 y en el recipiente oscuro para el arroz 6
Nota: Las cantidades y tiempos indicados a continunación son aproximados para la cocción en un sólo contenedor de alimentos (modelo FS 10). Los tiempos indicados a continuanción en las tablas sólo se deben aplicar para pequeñas cantidades. Cuando prepare grandes cantidades, los tiempos de cocción serán algo más largos si no hay suficiente espacio que permita la circulación del vapor. Advertencias a tener en cuenta cuando se utilice el modelo FS 20: los tiempos de cocción en el contenedor superior son más largos. En este caso,
• coloque las piezas más grandes o los alimentos con tiempos de cocción más largos en el contenedor inferior;
• cuando prepare varios tipos de alimentos con diferentes tiempos de cocción, coloque los alimentos con tiempos de cocción más largos en el contenedor inferior. Pasados unos minutos, coloque el contenedor de alimentos con tiempos de cocción más cortos sobre el contenedor inferior.
Verduras y frutas
• Quite la parte del tronco de la coliflor, brécol y col.
• Cuando cocine al vapor verduras verdes, acorte al máximo el tiempo de cocción ya que pierden color fácilmente.
• Si las verduras están congeladas, no es necesario que las descongele antes de cocinar al vapor.
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción Acelgas frescas 500 gr. 25 – 35 min. Alcachofas frescas 4 (medias) 40 – 45 min. Brécol fresco, en ramas 500 gr. 15 – 20 min. Calabacines frescos, en juliana 500 gr. 15 – 20 min. Cebollas frescas, enteras 500 gr. 25 – 35 min. Col fresca, en juliana 500 gr. 25 – 30 min. Coles de Bruselas frescas 500 gr. 20 – 25 min. Coliflor fresca, en juliana 500 gr. 20 – 25 min. Champiñones frescos, enteros 500 gr. 20 – 25 min. Champiñones frescos, troceados 500 gr. 15 – 20 min. Espárragos frescos 500 gr. 30 – 40 min. Espinacas frescas 500 gr. 15 – 20 min. Guisantes frescos 500 gr. 25 – 35 min. Habas frescas 500 gr. 15 – 25 min. Hinojo fresco, en juliana 500 gr. 15 – 20 min. Judías verdes frescas, enteras 500 gr. 25 – 35 min. Judías verdes frescas, en juliana 500 gr. 25 – 35 min. Maíz fresco 2 piezas 55 – 60 min. (ir girando) Patatas cortadas 500 gr. 20 – 25 min. Patatas con piel 500 gr. 30 – 40 min. Pimientos rojos frescos 500 gr. 15 – 20 min. Puerros frescos, cortados 500 gr. 15 – 20 min. Zanahorias frescas, en juliana 500 gr. 20 – 25 min. Manzanas frescas, en 8 piezas 500 gr. 10 – 15 min. Peras frescas, en 6 piezas 500 gr. 10 – 15 min.
añada agua a la base.
Nota: Todas las diferentes partes que compo­nen el aparato están diseñadas para utilizarlos únicamente con el Braun Multiquick. No los utilice ni en un horno convencional ni en un horno microondas.
21
Pescados y mariscos
• El pescado congelado debe ser cocido al vapor sin necesidad de descongelarlo previamente. En este caso, los tiempos indicados a continuación se alargarán (aprox. 10 %).
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción
Almejas frescas 1000 gr. 10 – 15 min. Atún en filetes fresco 2 piezas, 200 gr. cada una 25 – 30 min. Calamares congelados 600 gr. 20 – 25 min. Doradas frescas 2 piezas, 350 gr. cada una 15 – 25 min. Gambas congelados 450 gr. 15 – 20 min. Langosta fresca 2 piezas 30 – 35 min. Lenguado fresco 2 piezas, 150 gr. cada una 10 – 15 min. Mejillones frescos 1000 g 18 – 25 min. Merluza fresco 2 piezas, 350 gr. cada una 15 – 20 min. Rape fresco 2 piezas, 350 gr. cada una 15 – 18 min. Rosada en filetes fresca 2 piezas, 200 gr. cada una 15 – 18 min. Salmón en filetes fresco 2 piezas, 140 gr. cada una 15 – 18 min. Trucha fresca 2 piezas, 150 gr. cada una 18 – 25 min.
Carnes, aves y huevos
• Es preferible que la carne sea tierna, con nervios finos y con poca grasa.
• La carne debe estar lavada y aclarada pero no debe estar seca para evitar que pierda todo su jugo.
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción Chuletas de pavo frescas 2 piezas, 150 gr. cada una 25 – 30 min. Chuletas de ternera frescas 2 piezas, 150 gr. cada una 30 – 35 min. Costillas de cordero frescas 2 piezas, 120 gr. cada una 25 – 30 min. Muslos de pollo frescos 2 piezas, 150 gr. cada una 25 – 30 min. Pechugas de pollo frescas 2 piezas, 150 gr. cada una 25 – 30 min. Salchichas de Frankfurt frescas 2 – 8 (pincharlas) 8 – 10 min. Salchichas de ternera frescas 2 – 8 (pincharlas) 8 – 13 min. Huevos pasados por agua con cáscara 2 – 10 de tamaño medio 10 – 13 min. Huevos duros con cáscara 2 – 10 de tamaño medio 15 – 20 min.
Arroz, grano, cocidos
• Utilice el recipiente oscuro especial para preparar arroz 6 y añada la cantidad de líquido que desee junto con el arroz, el grano, etc …
• Modelo FS 20: si desea utilizar los dos contenedores de alimentos, proceda de la siguiente forma. Pre-cocine al vapor el arroz, grano, etc …, según su tiempo indicado en el recipiente para el arroz 6 colocado dentro del contenedor inferior con la tapa 7. Pasado un tiempo, retire el contenedor junto con el recipiente para el arroz, coloque el otro contenedor lleno del alimentos sobre la base 1, y encima de éste coloque el que contiene el recipiente con arroz, grano, etc …
Nivel Cantidad
Alimento Cantidad de agua en de líquido en el Tiempo la base 1 recipiente 6 de cocción
Arroz Basmati 250 gr. max. 300 – 400 ml. de agua 35 – 40 min. Arroz de grano largo 250 gr. max. 300 – 400 ml. de agua 35 – 40 min. Arroz integral 250 gr. max. 300 – 400 ml. de agua 45 – 50 min. Arroz con leche 250 gr. max. 750 ml. de leche 60 min. Arroz de maíz 250 gr. max. 750 – 1000 ml. de agua 20 – 25 min.
22
Limpieza
Desenchufe siempre al aparato de la red antes de limpiarlo. Excepto la base 1, todas los demás elementos se pueden limpiar en el lava­vajillas o a mano. El acelerador de vapor 8 puede retirarse para limpiarlo. La base 1 debe limpiarse con un trapo húmedo.
Descalcificación
Después de utilizar el aparato en varias ocasiones (y dependiendo del grado de dureza del agua corriente de la zona donde resida), la resistencia 9 ubicada en la base 1 se cubrirá de una espesa capa de cal. El aparato deberá descalcificarse.
Llene la base con vinagre doméstico hasta que cubra por completo la resistencia. Coloque el acelerador de vapor 8 en su sitio. Cierre el aparato, conéctelo y seleccione 15 minutos. Si pasado este tiempo, sigue observando la espesa capa de cal en la resistencia, vuelva a repetir el procedimiento. Una vez el vinagre y el aparato se hayan enfriado lo suficiente, vacíe la base. Enjuague la base 1 3 ó 4 veces con agua caliente. Cualquier resto de cal que quede en el acelerador de vapor puede elimi­narse con un cepillo.
Accesorios
La mayoría de los productos Braun disponen de diferentes accesorios que pueden adquirirse en los Servicios Oficiales y en los comercios especializados.
Modificaciones reservadas.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayunta­mientos.
23
Português
Os nossos produtos foram concebidos para atingir os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Desejamos, realmente, que tire o máximo partido do seu novo pequeno electrodomés­tico Braun.
A sua Braun Multiquick foi especialmente con­cebida para cozinhar a vapor todo o tipo de verduras, arroz, peixes, carnes e aves. Cozinhar a vapor é a vorma mais saudável de preparar os alimentos. Mantém as vitaminas, o sabor e a cor natural dos alimentos e, ao mesmo tempo, são eliminadas todas a gor­duras indigestas.
O modelo Braun Multiquick FS 20 dispõe de dois recipientes de alimentos 5 e de dois tabuleiros recolhedores.
Leia atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho.
sempre a tampa pelas asas, para evitar quei­mar-se com o vapor ou as gotas de água quente. Tenha cuidado com os líquidos quentes que ficam despositados no(s) tabuleiro(s).
• Desligue sempre o aparelho da corrente no fim de cada utilização.
• Quando utilizar o aparelho, certifique-se de que tem suficiente espaço por cima e ao redor do mesmo, a fim de evitar que o vapor danifique armários ou outros elementos.
• Utilize sempre o seu aparelho sobre uma superficie seca, nivelada e resistente ao calor.
• Nunca coloque o aparelho sobre uma super­fície quente nem o leve ao lume.
• Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de segurança aplicáveis. Reparações ou a substituição do cabo de alimentação só devem ser efectua­das por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem causar aci­dentes ou danos ao utilizador.
Atenção
• Este aparelho não deve ser usado por crian­ças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. As crianças dever ser supervisiona­das para garantir que não brincam com o aparelho.
• Antes de o utilizar. Verifique se a corrente do seu lar corresponde à voltagem impressa na base do aparelho.
• Este aparelho foi concebido para preparar quantidades habituais no uso doméstico (ver tabelas de elaborações).
• O tabuleiro 4 deve estar sempre colocado quando estiver a utilizar o recipiente para alimentos 5.
• Utilize sempre o recipiente escuro adicional E quando cozinhar a vapor alimentos de cores fortes (como, por exemplo, cenouras, pimentos vermelhos, tomate, etc …), com a finalidade de minimizar a alteração perma­nente da cor do recipiente de alimentos 5.
• Retire sempre o recipiente escuro do arroz 6 ou o recipiente escuro adicional E junta­mente com o recipiente para alimentos 5.
• Desligue sempre o aparelho da corrente antes de proceder à sua limpeza. Não intro­duza a base do aparelho 1 em água ou outros líquidos.
• Evite tocar o aparelho sem usar luvas/pegas en nunca o utilize sem a tampa 7. Retire
Especificações técnicas
• Voltagem/potência: Ver placa do aparelho na base do mesmo
• Capacidade máxima: 1,2 litros de água
Descrição
1 Base 2 Nével máximo de água 3 Nivel mínimo de agua 4 Tabuleiro 5 Recipiente de alimentos com aberturas
E Recipiente escuro adicional (com aberturas)
para inserir no recipiente de alimentos 5 para cozinhar a vapor alimentos de cores fortes (como, por exemplo, cenouras, pimentos vermelhos, tomate, etc …)
6 Recipiente escuro especial para preparar
arroz (sem aberturas) para introduzir no contentor de alimentos
7 Tampa (transparente) 8 Acelerador de vapor (removível) 9 Resistência 0 Interruptor de funcionamento com tempo-
rizador (60 minutos)
q Luz piloto do interruptor 0 w Sistema para guardar a quantidade de fio
que não necessite
Nota: Lave todas as partes do aparelho antes da primeira utilização, de acordo com a descri­ção do capítulo «Limpeza».
24
Cozedura a vapor
1. Encha a base 1 com água fria e coloque o acelerador de vapor 8 no neu lugar. Não ponha sal nem qualquer especiaria, molhos, vinho, etc … A quantidade de água necessária (nível máximo ou mínimo) depende do tempo de cozedura seleccionado.
Cozinhar a vapor nop recipiente para alimentos 5 (por exemplo: verduras, peixe) Coloque os alimentos no recipiente com aberturas 5. Acrescente sal, especiarias após ter finali­zado a cozedura a vapor, nunca antes. Uti­lize sempre o recipiente escuro adicional E quando cozinhar a vapor alimentos de cores fortes (como, por exemplo; cenouras, pimentos, tomate, etc …), com a finalidade de minimizar a alteração permanente da cor do recipiente de alimentos 5.
Modelo FS 20: quando utilizar ambos os recipientes de alimentos 5, o recipiente escuro adicional E ou o recipiente escuro para arroz 6 só deve ser usado dentro do recipiente de alimentos superior.
Cozinhar a vapor no recipiente para arroz 6 Coloque o arroz e, se assim desejar, qual­quer líquido no recipiente especial para arroz. Coloque este recipiente dentro do recipiente de alimentos 5.
2. Coloque o recipiente com os alimentos sobre o tabuleiro 4 na base 1 e tape o recipi­ente com a tampa transparente 7. Sem a tampa, o consumo de electricidade seria muito elevado e o tempo de cozedura prolongar­se-la excessivamente. Modelo FS 20: quando utilizar ambos os reci­pientes de alimentos 5, coloque o segundo, com o respectivo tabuleiro, em cima do outro recipiente.
3. Quando utilizar o aparelho, certifique-se de que tem suficiente espaço por cima e ao redor do mesmo (longe de prateleiras, armários, etc …).
4. Ligue o aparelho à corrente.
5. Seleccione o tempo no temporizador 0 (ver tempos de cozedura aceonselhados). Rode-o até ao máximo (60 minutos) e retroceda até ao tempo de cozedura desejado. A luz piloto q acende-se e a cozedura a vapor começa.
6. Quando finalizar o tempo de cozedura selec­cionado, o aparelho desliga-se automatica mente e a luz piloto q apaga-se.
7. Comprove se os alimentos estão bem
cozinhados. Para isso, utilize luvas/pegas. Desligue o aparelho. Retire a tampa transpa­rente 7, tendo cuidado com o vapor que conti­nua a sair. Evite tocar qualquer outra parte quente do aparelho. Para comprovar o estado dos alimentos, utilize um garfo comprido. Se desejar continuar a cozedura, volte a colocar a tampa 7 e ligue de novo o aparelho. Modelo FS 20: quando utilizar os dois recipi­entes de alimentos, para verificar se os alimen­tos do recipiente inferior estão bem cozinha­dos, proceda da seguinte forma. Desligue o aparelho e retire a tampa 7. Com cuidado, retire o recipiente apoiado sobre a parte interior da tampa, especialmente concebida para o efeito. Depois, utilizando luvas/pegas, retire o tabuleiro que está em cima do recipiente infe­rior e verifique se os alimentos já estão bem cozidos. Se desejar continuar a cozedura com os dois recipientes de alimentos, coloque primeiro o tabuleiro sobre o recipiente inferior e, em cima, o contentor superior com a tampa. Volte a ligar o aparelho.
8. Quando o aparelho se desligar automa-
ticamente e os alimentos estiverem bem cozinңhados, desligue-o da corrente e deixe que vá arrefecendo lentamente. Depois, retire o recipiente de alimentos juntamente com o recipiente escuro para arroz, caso o tenha utilizado, usando sempre luvas/pegas. A parte interior da tampa 7 serve como suporte para o recipiente de alimentos. Retire os alimentios do recipiente ou o arroz e acrescente sal e/ou especiarias, se assim desejar. Modelo FS 20: para retirar os recipientes, ver ponto 7.
9. O líquido que fica no tabuleiro 4 pode ser
utilizado para elaborar sopas ou molhos, dado que resulta dos alimentos cozidos a vapor.
10. Antes de retirar a água da base 1, ou de
desmontar e limpar o aparelho, deixe-o sempre arrefecer. Desligue-o da corrente.
Quantidades de água
A quantidade de água necessária depende do tempo de cozedura a vapor. Se o tempo não atingir 18 minutos, encha a base de água até ao nível mínimo 3. Se, pelo contrário, o tempo de cozedura a vapor ultrapassar 18 minutos, deverá encher a base até ao nível máximo 2. Certifique-se de ter suficiente quantidade de água, sobretudo quando prolongar o tempo de cozedura a vapor. Se observar que não se está a produzir suficiente vapor, comprove o
25
nível de água da base. Para isso, desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer. Retire o recipiente de alimentos e o tabuleiro, cuida­dosamente. Depois, acrescente água na base.
Cozinhar a vapor no recipiente para alimentos 5 e no recipiente escuro para arroz 6
Nota: As quantidades e tempos indicados a seguir são aproximados para a cozedura num só recipiente de alimentos (modelo FS 10). Os tempos indicados nas tabelas só devem ser aplicados a pequenas quantidades. Quando preparar grandes quantidades, os tempos de cozedura serão mais longos se não houver espaço suficiente que permita a circulação do vapor.
Advertências a ter em conta na utilização do modelo FS 20: os tempos de cozedura no recipiente superior são mais longos. Nesse caso,
• coloque as peças maiores ou os alimentos com tempos de cozedura mais longos no recipiente inferior;
• quando preparar vários tipos de alimentos com tempos diferentes de cozedura, coloque os alimentos com tempos de cozedura mais longos no recipiente inferior. Passados uns minutos, coloque o recipiente de alimentos com tempos de cozedura mais curtos sobre o recipiente inferior.
Verduras e frutos
• Tire a parte do talo da couve-flor, brócolos ou couve.
• Quando cozinhar a vapor legumes verdes, encurte ao máximo o tempo de cozedura, dado que estes alimentos perdem a cor facilmente.
• Se as verduras estão congeladas, não será necessário proceder ao seu descongelamento prévio.
Alimento Tipo Quantidade Tempo de cozedura
Acelgas frescas 500 g 25 – 35 min. Alcachofras frescas 4 (médias) 40 – 45 min. Brócolos frescos, em molhos 500 g 15 – 20 min. Gorjetes frescas, em juliana 500 g 15 – 20 min. Cebolas frescas, inteiras 500 g 25 – 35 min. Couve fresca, em juliana 500 g 25 – 30 min. Couve de Bruxelas frescas 500 g 20 – 25 min. Couve-flor fresca, em juliana 500 g 20 – 25 min. Cogumelos frescos, inteiros 500 g 20 – 25 min. Cogumelos frescos, cortados 500 g 15 – 20 min. Espargos frescos 500 g 30 – 40 min. Espinafres frescos 500 g 15 – 25 min. Ervilhas frescas 500 g 25 – 35 min. Favas frescas 500 g 15 – 25 min. Funcho fresco, em juliana 500 g 15 – 20 min. Feijão verde fresco, inteiro 500 g 25 – 35 min. Feijão verde fresco, em juliana 500 g 25 – 35 min. Milho fresco 2 peças 55 – 60 min. (ir girando) Batatas cortadas 500 g 20 – 25 min. Batatas com casca 500 g 30 – 40 min. Pimentos vermelhos frescos 500 g 15 – 20 min. Alho francês frescos, cortados 500 g 15 – 20 min. Cenouras frescas, em juliana 500 g 20 – 25 min. Maçãs frescas, em 8 peças 500 g 10 – 15 min. Pêras frescas, em 6 peças 500 g 10 – 15 min.
Nota: Todas os elementos que compõem este aparelho foram concebidos para ser apenas utilizados na Braun Multiquick. Não os utilize no forno convencional nem no micro-ondas.
26
Peixe e marisco
• O peixe congelado pode ser cozido a vapor sem necessidade de o descongelar previamente. Nesse caso, os tempos indicados deverão ser aumentados (aprox. 10 %).
Alimento Tipo Quantidade Tempo
de cozedura
Amêijoas frescas 1 kg 10 – 15 min. Bifes de atum fresco 2 peças, 200 g cada uma 25 – 30 min. Lulas congeladas 600 g 20 – 25 min. Douradas frescas 2 peças, 350 g cada uma 15 – 25 min. Gambas congeladas 450 g 15 – 20 min. Lagosta fresca 2 peças 30 – 35 min. Linguado fresco 2 peças, 150 g cada uma 10 – 15 min. Mexilhões frescos 1 kg 18 – 25 min. Pescada fresca 2 peças, 350 g cada uma 15 – 20 min. Tamboril fresco 2 peças, 350 g cada uma 15 – 18 min. Marmota em filetes fresca 2 peças, 200 g cada uma 15 – 18 min. Salmão em filetes frescos 2 peças, 140 g cada uma 15 – 18 min. Truta fresca 2 peças, 150 g cada uma 18 – 25 min.
Carnes, aves e ovos
• É preferível que a carne seja tenra, com nervos finos e pouca gordura.
• A carne deve estar lavada, mas não se deve secar para evitar que perca o suco.
Alimento Tipo Quantidade Tempo
de cozedura
Bifes e perú frescos 2 peças, 150 g cada uma 25 – 30 min. Costeletas de novilho frescas 2 peças, 150 g cada uma 30 – 35 min. Entrecosto de borrego fresco 2 peças, 120 g cada uma 25 – 30 min. Coxas de frango frescas 2 peças, 150 g cada uma 25 – 30 min. Peitos de frango frescas 2 peças, 150 g cada uma 25 – 30 min. Salsichas de Frankfurt frescas 2 – 8 (picá-las) 8 – 10 min. Salsichas de vitela frescas 2 – 8 (picá-las) 8 – 13 min. Ovos quentes com casca 2 – 10 de tamanho médio 10 – 13 min. Ovos cozidos com casca 2 – 10 de tamanho médio 15 – 20 min.
Arroz, leguminosas, cozidos
• Utilize o recipiente escuro especial para preparar arroz 6 e ponha a quantidade de líquido que desejar, juntamente com o arroz, grão, feijão, etc …
• Modelo FS 20: se desejar utilizar os dois recipientes de alimentos, proceda da seguinte forma – cozinhe previamente a vapor o, grão, feijão, etc …, de acordo com o tempo indicado no recipiente para o arroz 6, colocado dentro do recipiente inferior com la tampa 7. Passado
27
algum tempo, retire este recipiente juntamente com o recipiente para o arroz, coloque o outro recipiente com os alimentos sobre a base 1 e, em cima deste, coloque o que contém o recipi­ente com arroz, grão, feijão, etc …
Nível Quantidade
Alimento Quanti- de água de líquido no Tempo dade na base 1 recipiente 6 de cozedura
Arroz Basmati 250 g max. 300 – 400 ml de água 35 – 40 min. Arroz agulha 250 g max. 300 – 400 ml de água 35 – 40 min. Arroz integral 250 g max. 300 – 400 ml de água 45 – 50 min. Arroz doce 250 g max. 750 ml de leite 60 min. Arroz de milho 250 g max. 750 – 1000 ml de água 20 – 25 min.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. À excepção de base 1, todos os outros ele­mentos podem ser lavados na máquina de lavar-louça ou à mão. O acelerador de vapor 8 pode ser removido para a sua limpeza. A base 1 deve ser limpa com um pano húmido.
Descalcificação
Depois de utilizar o aparelho várias vezes (e conforme o grau de dureza da água da zona onde reside), a resistência 9 situada na base 1 vai revestir-se de uma espessa camada de calcário. O aparelho deverá ser descalcificado. Encha a base com vinagre até a resistência estar completamente coberta. Coloque o acelerador de vapor 8 no seu lugar. Feche o aparelho, ligue-o e seleccione 15 minutos. Se depois desse tempo continuar a existir a espessa camada de calcário na resistência, torne a repetir o procedimento. Quando o vinagre e o aparelho tiverem arrefecido o sufi­ciente, esvazie a base. Enxague a base 1 3 ou 4 vezes com água quente. Qualquer resto de calcário que fique no acelerador de vapor pode ser eliminado com uma escova.
Acessórios
A maioria dos produtos Braun dispoêm de um conjunto e acessórios que se podem adquirir nos serviços oficials de assistência técnica ou nos comerciantes especializados.
Modificações reservadas.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminu­ição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessór­ios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresen­tação da factura ou documento de compra cor­respondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
28
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per soddisfare i più elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Ci auguriamo che apprezzerete appieno il Vostro nuovo apparecchio Braun.
Il vostro Braun Multiquick è particolarmente indicato per cuocere a vapore verdure, riso, pesce, carne e pollame. La cottura a vapore è un metodo più delicato e salutare di cucinare il cibo. Le vitamine e i minerali, il gusto naturale e i colori rimangono in quantità maggiore.
Il modello Braun Multiquick plus FS 20 è fornito di 2 vaschette per la cottura a vapore 5 e due vaschette raccogligocce.
Leggete attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Avvertenze
• Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, noi racco­mandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini. I bambini dovrebbero essere con­trollati per accertarsi che non giochino con il dispositivo.
• Assicurarsi che il voltaggio dell’ impianto elettrico corrisponda a quello stampato sul fondo del prodotto.
• Questo apparecchio è stato costruito per solo uso domestico, per lavorare le quantità massime di cibo riportate nella tabella.
• Utilizzate la vaschetta per cottura a vapore 5 solo insieme al vaschetta raccogligocce 4.
• Utilizzate sempre la vaschetta nera E quando cuocete a vapore cibi che potrebbero lasciare tracce di colore (per es. carote, paprika, pomodori, etc.), al fine di evitare il più possibile che il colore lasciato dai cibi alteri permanentemente il colore della vaschetta bianca per la cottura a vapore 5.
• Togliete il recipiente nero il riso 6 o la vaschetta nera E dalla vaschetta raccogli­gocce 4 solo insieme alla vaschetta per la cottura a vapore 5.
• Staccate sempre la spina prima di pulire l’apparecchio. Non immergete mai in acqua la base 1.
• Non toccate mai l’apparecchio senza il guanto da cucina o le presine, e non utiliz­zatelo mai senza il coperchio 7. Quando sollevate il coperchio, tenetelo sempre in modo da non venire mai a contatto con il vapore che potrebbe fuoriuscire o con un eventuale sgocciolamento di acqua. Fate attenzione quando maneggiate i liquidi
bollenti contenuti nelle vaschetta raccogli­gocce.
• Staccate sempre la spina quando avete finito di utilizzare l’apparecchio.
• Quando utilizzate l’apparecchio fate spazio attorno e sopra lo stesso in modo da evitare danni per esempio a mobili o altri oggetti.
• Quando utilizzate l’apparecchio appoggiatelo su una superficie resistente al calore, asciutta e piatta.
• Non posizionate mai l’apparecchio su una superficie calda o sopra una fiamma accesa.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’appa­recchio mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo ad un Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o ese­guite da personale non qualificato potrebbero causare danni ed infortuni agli utilizzatori.
Caratteristiche
• Voltaggio/wattagio: vedere la targhetta sulla base dell’apparecchio
• Capacità massima: 1,2 l di acqua
Descrizione
1 Base 2 Livello massimo dell’acqua 3 Livello minimo dell’acqua 4 Vaschetta raccogligocce 5 Vaschetta per la cottura a vapore con guide
per l’inserimento
E Vaschetta nera (con guide per l’inserimento)
nella vaschetta per la cottura a vapore 5 per cuocere cibi che potrebbero lasciare tracce di colore (per es. carote, paprika, pomodori, etc.)
6 Recipiente nero per il riso (senza guide per
l’inserimento) da inserire nella vaschetta per la cottura a vapore 5
7 Coperchio (trasparente) 8 Acceleratore di vapore (rimovibile) 9 Elemento riscaldante 0 Interruttore (acceso/spento) con timer
(60 minuti)
q Spia luminosa dell’interruttore 0 w Alloggiamento cordone
Attenzione: pulite tutte le parti prima del primo utilizzo come descritto nel paragrafo «Pulizia».
Cottura a vapore
1. Riempite la base 1 con acqua del rubinetto
fredda e inserite l’acceleratore di vapore 8 al suo posto. Non aggiungere all’acqua spezie, salse, vino, etc. La quantità di acqua necessa­ria (livello massimo o minimo) dipende dal tempo di cottura scelto.
29
Cottura a vapore con vaschetta per cottura a vapore 5 (per es. verdure e pesce) Mettere il cibo nella vaschetta per cottura a vapore 5. Aggiungete spezie a cottura ulti­mata. Utilizzate sempre la vaschetta nera E quan­do cuocete cibi che potrebbero lasciare tracce di colore (per es. carote, paprika, po­modori, etc.) al fine di evitare il più possibile che il colore lasciato dai cibi alteri perma­nentemente il colore della vaschetta bianca per la cottura a vapore 5.
Modello FS 20: quando utilizzate ambedue le vaschette per la cottura a vapore 5 la vaschetta nera E o il recipiente nero per il riso 6 puo essere utilizzata solo nella vaschetta per la cottura a vapore al livello superiore.
Cottura a vapore nel recipiente nero per il riso 6 (es. riso, piatti in umido) Mettere il riso o i cereali, se necessario con ingredienti liquidi, nel recipiente per il riso. Inserire il recipiente per il riso nel cestello vapore.
2. Posizionate la vaschetta per la cottura a vapore sopra la vaschetta raccogligocce 4 nella base 1 e mettete il coperchio 7 sulla vaschetta per la cottura a vapore. Senza coperchio il consumo di energia elettrica sarà più elevato e il tempo di cottura più lungo. Modello FS 20: quando utilizzate ambedue le vaschette per la cottura a vapore, posizionate la seconda vaschetta con la relativa vaschetta raccogligocce sopra la vaschetta inferiore.
3. Usando l’apparecchio rispettate una distanza sufficiente, sia in verticale che in oriz­zontale rispetto ad altri oggetti (scaffali, etc.).
4. Inserite la spina nella presa.
5. Regolate il timer 0. Per far ciò ruotate la manopola fino a 60 min. e poi portarla indietro al tempo di cottura desiderato. La spia lumi­nosa q si illuminerà e la cottura avrà inizio.
6. Quando il tempo selezionato sarà trascorso, l’apparecchio si spegnerà automaticamente e la spia luminosa q si spegnerà.
7. Controllate se il cibo è cotto. Indossate un guanto da forno. Spegnete l’apparecchio. Sollevate il coperchio 7 facendo attenzione al vapore che potrebbe fuoriuscire. Non toccate
le parti calde. Controllate se il cibo è cotto con una forchetta lunga. Se volete continuare la cottura a vapore riposizionate il coperchio 7 e riaccendete l’apparecchio. Per il modello FS 20 quando vengono utilizzate ambedue le vaschette per la cottura a vapore: Per controllare se il cibo è cotto nella vaschetta al livello inferiore procedete come segue. Spegnere l’apparecchio e sollevare il coperchio
7. Sollevare, facendo molta attenzione, la
vaschetta per la cottura a vapore (con la va­schetta nera) al livello superiore e appoggiatela sul coperchio rovesciato. Poi, utilizzando dei guanti da forno, rimuovete con attenzione la vaschetta raccogligocce dalla vaschetta per la cottura a vapore del livello inferiore e con­trollate se il cibo è cotto. Se volete continuare la cottura a vapore in ambedue le vaschette, prima riposizionate la vaschetta raccogligocce sulla vaschetta per la cottura a vapore del livello inferiore, appoggiatevi sopra la vaschetta per la cottura a vapore del livello superiore con il coperchio. Riaccendete l’apparecchio.
8. Quando l’apparecchio si spegne da solo e il
cibo è sufficientemente cotto togliete la spina e lasciate raffreddare lentamente l’apparecchio. Potete in seguito rimuovere la vaschetta per la cottura a vapore, il recipiente nero per il riso o la vaschetta nera insieme alla vaschette per la cottura a vapore, utilizzando guanti da forno. Il retro del coperchio 7 serve per appoggiarvi la vaschetta per la cottura a vapore. Rimuovete il cibo dalla vaschetta per la cottura a vapore o dal recipiente per il riso e speziate a piacere. Modello FS 20: per disassemblare procedere come punto 7.
9. Il liquidi raccolti nella vaschette raccogli-
gocce 4 possono essere utilizzati come salse o brodetti.
10. Prima di versare dalla base 1 l’acqua
avanzata o di smontare e pulire l’apparecchio lasciatelo sempre raffreddare. Prima, sfilate sempre la spina dalla presa.
Quantità d’acqua
La quantità d’acqua necessaria dipende dal tempo di cottura. Per tempi di cottura fino a 18 minuti riempire d’acqua la base fino alla linea di livello minimo 3. Per cotture più lunghe riempire la base fino alla linea di livello massimo 2. Mantenere un adeguato livello di acqua, soprattuttoquando la cottura viene prolungata. Qualora non vi sia più emissione di vapore, verificare il livello dell’acqua. Per far
30
Loading...
+ 95 hidden pages