Staplet booklet, 148 x 210 mm, 126 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Type 3216
www.braun.com
FS 20
Braun Infolines
Deutsch 4
English 9
Français 14
Español 19
Português 24
Italiano 29
Nederlands 34
Dansk 39
Norsk 44
Svenska 49
Suomi 54
Polski 59
Česk 64
Slovensk 69
Magyar 74
Hrvatski 79
Slovenski 84
Română (RO/MD) 89
Türkçe 94
Ελληνικά 99
Русский 105
Українська 112
125
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Der Braun Multiquick eignet sich besonders
zum Garen von Gemüse und Reis sowie für die
Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel.
Garen mit Dampf ist die schonendste und
besonders gesunde Art der Zubereitung.
Vitamine, Mineralstoffe, natürlicher Geschmack
und Farbe bleiben weitgehend erhalten.
Das Modell Braun Multiquick FS 20 ist mit
2 Dampfkörben 5 und 2 Tropfschalen 4 ausgestattet.
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät
außer Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
• Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf
dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haus halt und zur Verarbeitung haushaltüblicher
Mengen bestimmt (siehe Verarbeitungstabellen).
• Den Dampfkorb 5 nur zusammen mit der
Tropfschale 4 verwenden.
• Verwenden Sie zum Garen von farbstoffreichen Gütern (z. B. Karotten, Paprika, Tomaten usw.) stets den schwarzen Einsatz E im
Dampfkorb 5, um eine bleibende Verfärbung
des weißen Dampfkorbes weitgehend zu
vermeiden.
• Die schwarze Reisschale 6 bzw. den
schwarzen Einsatz E nur zusammen mit
dem Dampfkorb 5 von der Tropfschale 4
abheben.
• Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem
Netzstecker. Tauchen Sie das Gehäuse/
Bodengefäß 1 niemals ins Wasser.
• Berühren Sie das heiße Gerät niemals ohne
Topfhandschuhe und verwenden Sie das
Gerät nicht ohne Deckel. Halten Sie den
Deckel beim Abnehmen stets so, dass Sie
nicht mit dem ausströmenden Dampf oder
abtropfendem heißen Wasser in Berührung
kommen. Achten Sie auf heiße Flüssigkeit in
der(n) Tropfschale(n).
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch stets den
Netzstecker.
• Beim Gebrauch auf ausreichende Abstände
nach oben (Hängeschränke, Regale) und zu
seitlichen Gegenständen achten.
• Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch nur auf
eine trockene, ebene und hitzebeständige
Fläche.
• Gerät niemals auf eine heiße Herdplatte oder
eine offene Flamme stellen.
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und
das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
für den Dampfkorb 5 zum Garen von
farbstoffreichen Gütern (z. B. Karotten,
Paprika, Tomaten usw.)
6 Schwarze Reisschale (ohne Schlitze) für den
Dampfkorb 5
7 Deckel transparent
8 Dampfbeschleuniger (abnehmbar)
9 Heizkörper
0 Ein-/Ausschalter mit Zeitschaltuhr (60 Min.)
q Kontrollleuchte für Schalter 0
w Kabelstauraum zur Aufnahme nicht benötig-
ten Netzkabels
Hinweis: Spülen Sie vor dem Erstgebrauch alle
Teile wie unter «Reinigung» beschrieben.
Garen
1. Füllen Sie das Gehäuse/Bodengefäß 1 mit
kaltem Leitungswasser und setzen Sie den
Dampfbeschleuniger 8 ein. Geben Sie keine
aromatisierenden Zutaten wie Gewürze, Saucen, Wein etc. dem Wasser zu. Die notwendige
Wassermenge (maximale Füllstandmarkierung
oder minimale Füllstandmarkierung) hängt von
der eingestellten Garzeit ab.
4
Garen im Dampfkorb 5 (z. B. Gemüse, Fisch)
Das Gargut in den Dampfkorb mit Schlitzen
geben. Gewürze erst nach dem Garen hinzufügen.
Beim Garen von farbstoffreichen Gütern
(z. B. Karotten, Paprika, Tomaten usw.)
setzen Sie bitte den schwarzen Einsatz E
in den Dampfkorb 5, um eine bleibende
Verfärbung des weißen Dampfkorbes weitgehend zu vermeiden.
Modell FS 20: Bei Verwendung beider
Dampfkörbe 5 kann der schwarze Einsatz E
oder die schwarze Reisschale 6 nur in dem
oberen Dampfkorb eingesetzt werden.
Garen in der schwarzen Reisschale 6
(z. B. Reis, Aufläufe)
Das Gargut ggf. mit einer Flüssigkeit in die
Reisschale geben. Die Reisschale in den
Dampfkorb setzen.
2. Den gefüllten Dampfkorb auf die Tropfschale
4 im Gehäuse/Bodengefäß 1 stellen und den
Deckel 7 aufsetzen. Ohne Deckel erhöhen sich
Energieverbrauch und Garzeiten.
Modell FS 20: Bei Verwendung beider Dampfkörbe stellen Sie den zweiten Dampfkorb mit
Tropfschale auf den unteren Dampfkorb.
3. Beim Gebrauch auf ausreichende Abstände
nach oben (Hängeschränke, Regale) und zu
seitlichen Gegenständen achten.
4. Das Gerät mit dem Netzstecker ans Stromnetz anschließen.
Sie den Deckel 7 ab. Heben Sie vorsichtig
den oberen Dampfkorb (ggf. mit schwarzem
Einsatz) ab und stellen Sie ihn auf den umgestülpten Deckel. Danach nehmen Sie die Tropfschale mit übergezogenen Topfhandschuhen
vorsichtig vom unteren Dampfkorb ab und
prüfen Sie den Garungsgrad.
Soll in beiden Dampfkörben weiter gegart werden, setzen Sie zunächst die abgenommene
Tropfschale und dann den oberen Dampfkorb
mit Deckel wieder auf und schalten Sie das
Gerät ein.
8. Wenn Ihre Speisen nach Abschalten des
Gerätes den gewünschten Garzustand erreicht
haben, ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät etwas abkühlen. Entnehmen Sie
dann den Dampfkorb bzw. die schwarze Reisschale oder den schwarzen Einsatz zusammen
mit dem Dampfkorb mit übergezogenen Topfhandschuhen. Der umgestülpte Deckel 7 kann
als Untersetzer für den Dampfkorb verwendet
werden. Nehmen Sie die Speisen aus dem
Dampfkorb oder der Reisschale und würzen
Sie nach Geschmack. Modell FS 20: Auseinandernehmen siehe Punkt 7.
9. Die in der Tropfschale 4 gesammelte Flüssig-
keit kann für die Zubereitung von Saucen oder
Suppen verwendet werden.
10. Das Restwasser im Gehäuse/Bodengefäß 1
sowie das Gerät vor dem Entleeren oder Reinigen stets abkühlen lassen. Netzstecker ziehen.
5. Die Zeitschaltuhr 0 einstellen. Dazu den
Drehknopf zuerst auf 60 Minuten stellen und
dann die gewünschte Garzeit zurückstellen.
Die Kontrollleuchte q leuchtet und das Garen
beginnt.
6. Nach Ablauf der Garzeit schaltet das Gerät
automatisch ab und die Kontrollleuchte erlischt.
7. Prüfen Sie den Garungsgrad. Ziehen Sie
dazu lange Topfhandschuhe über. Schalten
Sie das Gerät aus. Nehmen Sie den Deckel 7
vorsichtig ab und achten Sie auf heißen Dampf.
Vermeiden Sie eine Berührung mit heißen
Teilen. Verwenden Sie für die Garprobe am
besten eine langstielige Gabel. Falls weiter
gegart werden soll, setzen Sie den Deckel auf
und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Modell FS 20 bei Verwendung beider Dampfkörbe: Zur Prüfung des Garungsgrades im
unteren Dampfkorb gehen Sie bitte wie folgt
vor: Schalten Sie das Gerät aus und nehmen
Wasserfüllung
Die erforderliche Wassermenge hängt von der
Garzeit ab. Bei Garzeiten bis zu 18 Minuten füllen Sie bis zur minimalen Füllstandmarkierung
3 auf. Bei Garzeiten über 18 Minuten füllen Sie
bis zur maximalen Füllstandmarkierung
Achten Sie auf einen ausreichenden Füllstand,
besonders bei Verlängerung der Garzeit.
Sollte die Dampfentwicklung aufhören, prüfen
Sie bitte den Wasserstand. Ziehen Sie dazu
den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
etwas abkühlen. Heben Sie den Dampfkorb
und anschließend die Tropfschale vorsichtig ab
und füllen Sie Wasser nach.
Hinweis: Alle Einsätze sind ausschließlich für
den Gebrauch im Braun Multiquick bestimmt.
Nicht im Backofen oder Mikrowellenherd verwenden.
2 auf.
5
Garzeiten im Dampfkorb 5 und in der schwarzen Reisschale 6
Hinweis: Die angegebenen Mengen und Zeiten sind Richtwerte für das Garen mit einem Dampfkorb (z. B. beim Modell FS 10). Werden kleinere Mengen gegart, gelten die in den Tabellen aufgeführten Zeiten ebenso. Beim Garen größerer Mengen können sich die Garzeiten etwas verlängern,
wenn das Gargut mit engen Zwischenräumen im Dampfkorb liegt und die Dampfzirkulation behindert wird.
Tipps zum Garen mit dem Modell FS 20: Die Garzeiten im oberen Dampfkorb sind länger, daher
• größere Stücke bzw. Lebensmittel mit längeren Garzeiten im unteren Dampfkorb garen.
• Beim Garen von verschiedenen Lebensmitteln mit unterschiedlichen Garzeiten:
Lebensmittel mit längerer Garzeit im unteren Dampfkorb garen; nach einiger Zeit den Dampfkorb
mit Lebensmitteln mit kürzerer Garzeit auf den unteren Dampfkorb setzen und oben garen.
Gemüse/Obst
• Entfernen Sie dicke Strünke von Blumenkohl, Brokkoli und Kohl.
• Garen Sie grünes und Blattgemüse so kurz wie möglich, da diese Gemüsearten schnell ihre
Farbe verlieren.
• Tiefgefrorenes Gemüse vor dem Garen nicht auftauen.
Gargut Art ca. Menge Garzeit
Artischocken frisch 4 St. mittelgroß 40 – 45 Min.
Blumenkohl frisch, kleine Röschen 500 g 20 – 25 Min.
Brokkoli frisch, kleine Röschen 500 g 15 – 20 Min.
Champignons frisch, ganz oder 500 g 20 – 25 Min.
geschnitten (geschnitten
5 Min. kürzer)
Fenchel frisch, in Scheiben 500 g 15 – 20 Min.
Grüne Bohnen frisch, ganz oder 500 g 25 – 35 Min.
geschnitten
Karotten frisch, in Scheiben 500 g 20 – 25 Min.
Kartoffeln geschnitten 500 g 20 – 25 Min.
Kartoffeln in der Schale 500 g 30 – 40 Min.
Kohl frisch, geschnitten 500 g 25 – 30 Min.
Kohlrabi frisch, gewürfelt 500 g 20 – 25 Min.
Maiskolben frisch 2 Stück 55 – 60 Min.
(öfter wenden)
Porree (Lauch) frisch, geschnitten 500 g 15 – 20 Min.
Rosenkohl frisch 500 g 20 – 25 Min.
Spargel frisch 500 g 30 – 40 Min.
Zucchini frisch, in Scheiben 500 g 15 – 20 Min.
Äpfel frisch, 1/8 Stücke 500 g 10 – 15 Min.
Birnen frisch, 1/6 Stücke 500 g 10 – 15 Min.
6
Fische und Meeresfrüchte
• Tiefgefrorener Fisch kann ohne vorheriges Auftauen gegart werden, wenn zusammenhängende
Fische zuerst getrennt werden und die Garzeit um ca. 10 % verlängert wird.
Gargut Art ca. Menge Garzeit
Forelle frisch 2 St. je 150 g 18 – 25 Min.
Thunfischsteak frisch 2 St. je 200 g 25 – 30 Min.
Zahnbrasse frisch, ganz 1 St. 400 g 17 – 25 Min.
Goldbarschfilet frisch 2 St. je 200 g 15 – 18 Min.
Seelachsfilet frisch 2 St. je 140 g 15 – 18 Min.
Garnelen gefroren 450 g 15 – 20 Min.
Miesmuscheln in der Schale 1000 g 18 – 25 Min.
Kalamares gefroren 600 g 20 – 25 Min.
Langusten in der Schale 2 Stück 30 – 35 Min.
Fleisch, Geflügel und Eier
• Feinfaseriges und zartes Fleisch, das mit etwas Fett durchzogen ist, eignet sich besonders gut.
• Die Fleischstücke sollten gut abgewaschen und trocken getupft werden, damit so wenig wie
möglich Saft ausläuft.
• Eier zuvor anstechen.
Gargut Art ca. Menge Garzeit
Putenschnitzel frisch 2 St. je 150 g 25 – 30 Min.
Hähnchenschenkel frisch 2 St. je 150 g 25 – 30 Min.
Kalbsschnitzel frisch 2 St. je 150 g 30 – 35 Min.
Lammkotelett frisch 2 St. je 120 g 25 – 30 Min.
Frankfurter Würstchen frisch 2 – 8 St. (Haut anstechen) 8 – 10 Min.
Rindswürste frisch 2 – 8 St. (Haut anstechen) 8 – 13 Min.
Eier, weich gekocht in der Schale 2 – 10 St. mittlere Größe 10 – 13 Min.
Eier, hart gekocht in der Schale 2 – 10 St. mittlere Größe 15 – 20 Min.
Reis, Getreide, Aufläufe
• Verwenden Sie die schwarze Reisschale 6 zusammen mit der erforderlichen Flüssigkeitsmenge
und dem Reis usw.
• Modell FS 20: Bei Verwendung beider Dampfkörbe gehen Sie bitte wie folgt vor: Den lang garen-
den Reis usw. in der Reisschale 6 – eingesetzt im unteren Dampfkorb 5 – bei aufgesetztem
Deckel vorgaren. Dann erst den zweiten Dampfkorb mit anderen Gütern nach unten setzen,
während der Dampfkorb mit dem Reis usw. zum Weitergaren nach oben gesetzt wird.
Wasser- Flüssigkeitsmenge
Gargut ca. Füllstand im in der Garzeit
Menge Bodengefäß 1 Reisschale 6
Basmatireis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min.
Langkornreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min.
Naturreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 45 – 50 Min.
Milchreis 250 g max. 750 ml Milch 60 Min.
Polenta (Maismehl) 250 g max. 750 – 1000 ml Wasser 20 – 25 Min.
7
Reinigung
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen.
Außer dem Gehäuse/Bodengefäß 1 können
alle Teile in der Spülmaschine oder mit einem
handelsüblichen Geschirrspülmittel gereinigt
werden. Der Dampfbeschleuniger 8 lässt sich
zum Reinigen abnehmen.
Das Gehäuse/Bodengefäß 1 mit einem feuchten Tuch abwischen.
Entkalken
Nach mehrmaligen Gebrauch (je nach Wasserhärte) bildet sich auf dem Heizkörper 9 im
Gehäuse/Bodengefäß 1 eine Kalkschicht.
Um das Gerät zu entkalken, füllen Sie weißen
Haushaltsessig (5 %) in das Gehäuse/Bodengefäß, so dass der Heizkörper gerade bedeckt
ist. Setzen Sie den Dampfbeschleuniger 8 auf.
Schließen Sie das Gerät ans Netz an und stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 15 Minuten. Wenn
nach Ablauf dieser Zeit noch immer Belag
sichtbar ist, wiederholen Sie den Entkalkungsvorgang. Entleeren Sie den Essig nach Abkühlen des Gerätes und spülen Sie das Gehäuse/
Bodengefäß 1 drei- bis viermal mit warmen
Wasser aus. Eventuell noch am Dampfbeschleuniger verbleibende Kalkreste können mit
einer Bürste entfernt werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in
allen Ländern in Anspruch genommen werden,
in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie
unter www.service.braun.com oder können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
8
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality, and
design. We hope you thoroughly enjoy your
new Braun product.
Your Braun Multiquick is particularly well suited
for steaming vegetables, rice, fish, meat and
poultry. Steaming is a most gentle and healthy
way of preparing food. Vitamins, minerals, natural taste and colour will be retained to a large
extent.
• When using the appliance place it on a dry,
level, heat-resistant surface.
• Never place the appliance on a hot surface or
over an open flame.
• Braun electric appliances meet applicable
safety standards. Repairs or the replacement
of the mains cord must only be done by
authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable
hazards to the user.
The model Braun Multiquick FS 20 is provided
with 2 steam baskets 5 and 2 drip pans 4.
Read all instructions carefully before using
the appliance.
Important safeguards
• This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, unless they
are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of
reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Before operating, check whether your voltage
corresponds to the voltage printed on the
bottom of the appliance.
• This appliance is designed for household
use processing household quantities (see
processing tables).
• Use the steam basket 5 only together with
the drip pan 4.
• Always use the black insert E when steaming
food with colour (e. g. carrots, paprika, tomatoes, etc.), in order to minimize permanent
colouring of the white steam basket 5.
• Remove the black rice bowl 6 or the black
insert E only together with the steam basket
5 from the drip pan 4.
• Always unplug the appliance before cleaning.
Never immerse the base 1 into water.
• Never touch the appliance without potholders
or kitchen gloves, and do not use the appliance without the cover 7. When lifting the
cover, always hold it so that you do not come
in touch with escaping steam or dripping hot
water. Be careful with hot liquids in the drip
pan(s).
• Always pull the plug when you have finished
using the appliance.
• When using the appliance ensure sufficient
room over and beside the appliance, in order
to prevent damage to e. g. cabinets or other
objects.
Specifications
• Voltage/wattage: See type plate on the
bottom of the appliance
• Maximum capacity: 1.2 l water
Description
1 Base
2 Maximum water fill line
3 Minimum water fill line
4 Drip pan
5 Steam basket with slots
E Black insert (with slots) for the steam
basket 5 for steaming food with colour
(e. g. carrots, paprika, tomatoes, etc.)
6 Black rice bowl (without slots)
for the steam basket
7 Cover (transparent)
8 Steam accelerator (removable)
9 Heating element
0 On/off switch with timer (60 minutes)
q Pilot light for switch 0
w Cord store for unused length of cord
Notice: Clean all parts before the first use as
described under «Cleaning».
9
Steaming
1. Fill the base 1 with cold tap water and put
the steam accelerator 8 in place. Do not add
any spices, sauces, wine etc. to the water. The
water quantity needed (maximum or minimum
water fill line) depends on the selected steaming
time.
Steaming in the steam basket 5
(e.g. vegetables, fish)
Put the food into the steam basket with
slots 5. Add spices when steaming is
finished.
Always use the black insert E when
steaming food with colour (e. g. carrots,
paprika, tomatoes, etc.), in order to minimize
permanent colouring of the white steam basket 5.
steam. Do not touch any hot parts. Check the
food using a long fork.
If you want to continue steaming put on the
cover 7 and switch the appliance on again.
Model FS 20 when using both steam baskets:
To check whether the food is cooked in the
lower steam basket proceed as follows. Switch
the appliance off and remove the cover 7.
Carefully lift off the upper steam basket (with
the black insert) and place it on the reverse
side of the cover. Then, using kitchen gloves,
carefully remove the drip pan from the lower
steam basket and check whether the food is
cooked.
If you want to continue steaming in both steam
baskets, first place the drip pan onto the lower
steam basket and then put on the upper steam
basket with the cover. Switch on the appliance
again.
Model FS 20: When using both steam
baskets 5 the black insert E or the black
rice bowl 6 can only be used in the upper
steam basket.
Steaming in the black rice bowl 6
(e. g. rice, bakes)
Put the rice/grains with a liquid if necessary
into the rice bowl. Place the rice bowl into
the steam basket.
2. Place the filled steam basket onto the drip
pan 4 in the base 1 and set the cover 7 onto
the steam basket. Without the cover in place,
both consumption of electrical power and
steaming time increase.
Model FS 20: When using both steam baskets,
place the second steam basket with its drip
pan on the lower steam basket.
3. When using the steamer ensure sufficient
vertical and horizontal space to other objects
(shelves etc.).
4. Plug the cord into a mains socket.
5. Set the timer 0. To do this first turn the knob
to 60 minutes and then back to the desired
steaming time. The pilot light q illuminates and
steaming begins.
6. After the selected steaming time is over, the
appliance switches off automatically and the
pilot light q goes out.
8. When the appliance switches itself off and
the food is sufficiently cooked pull the plug and
let the appliance cool off slightly. Then remove
the steam basket, the black rice bowl or the
black insert together with the steam basket,
using kitchen gloves. The reserve side of the
cover 7 serves as stand for the steam basket.
Remove the food from the steam basket or the
rice bowl and spice it as desired.
Model FS 20: For disassembling see Point 7.
9. The liquids which have dripped into the drip
pan 4 can be used for sauces or soup.
10. Before you pour out remaining water
from the base 1, disassemble or clean the
appliance, always let it cool off. Pull the plug.
Water quantities
The water quantity needed depends on the
steaming time. When steaming up to 18 minutes fill the base up to the minimum water fill
line 3. When you are steaming longer than
18 minutes, fill to the maximum water fill line 2.
Ensure a sufficient water level, especially if the
steaming time was extended. Should no more
steam develop, please check the water level.
To do so, pull the plug and let the appliance
cool off somewhat. Lift the steam basket and
the drip pan carefully, and add water.
Notice: All parts are designed for use in the
Braun Multiquick only. Do not put them into
a conventional oven or a microwave oven.
7. Check whether the food is cooked. Put on
long kitchen gloves. Switchs the appliance off.
Lift the cover 7 being careful of escaping
10
Steaming in the steam basket 5 and in the black rice bowl 6
Notice: The quantities and processing times are approximate for steaming in one steam basket
(e. g. model FS 10). The steaming times listed in the charts also apply when steaming smaller
quantities. When steaming larger quantities the steaming times may be somewhat longer if there
is not enough space to permit sufficient steam circulation.
Tips for steaming with the model FS 20: The steaming times in the upper steam basket are longer.
Therefore,
• steam larger pieces or food with longer steaming times in the lower steam basket.
• When steaming different kinds of food with different steaming times: Steam food with a longer
steam time in the lower steam basket. After some time place the steam basket containing food
with a shorter steaming time on top of the lower steam basket for steaming.
Vegetables and fruits
• Cut off thick stems from cauliflower, broccoli and cabbage.
• Steam leafy, green vegeteables for the shortest possible time as they lose colour easily.
• Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
Food Type Ca. quantity Steam times
Artichokes fresh 4 (medium) 40–45 min.
Asparagus fresh 500 g 30–40 min.
Beans, runner fresh, whole or sliced 500 g 25–35 min.
Broccoli fresh, florets 500 g 15–20 min.
Brussels sprouts fresh 500 g 20–25 min.
Cabbage fresh, sliced 500 g 25–30 min.
Carrots fresh, sliced 500 g 20–25 min.
Cauliflower fresh, florets 500 g 20–25 min.
Courgettes fresh, sliced 500 g 15–20 min.
Fennel fresh, sliced 500 g 15–20 min.
Kohlrabi fresh, in cubes 500 g 20–25 min.
Leeks fresh, cut 500 g 15–20 min.
Mushrooms, button fresh, whole or sliced 500 g 20–25 min.
(sliced 5 min. less)
Potatoes sliced 500 g 20–25 min.
Potatoes unpeeled 500 g 30–40 min.
Sweetcorn fresh 2 pieces 55–60 min.
(turn frequently)
Apples fresh, 1/8 pieces 500 g 10–15 min.
Pears fresh, 1/6 pieces 500 g 10–15 min.
11
Fish and Seafood
• Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming, and the steaming
time is extended by approximately 10 %.
Food Type Ca. quantity Steam times
Trout fresh 2 pieces, each 150 g 18–25 min.
Tuna steaks fresh 2 pieces, each 200 g 25–30 min.
Bream fresh, whole 1 piece, 400 g 17–25 min.
Rosefish fillets fresh 2 pieces, each 200 g 15–18 min.
Pollack fillets fresh 2 pieces, each 140 g 15–18 min.
Shrimps frozen 450 g 15–20 min.
Mussels in the shells 1000 g 18–25 min.
Squid frozen 600 g 20–25 min.
Lobsters in the shells 2 pieces 30–35 min.
Meat, Poultry und Eggs
• Tender meat with a little fat ist suited best.
• The meat should be well washed and dabbed dry, so that as little juice as possible drips out.
• Puncture eggs first.
Food Type Ca. quantity Steam times
Turkey cutlets fresh 2 pieces, each 150 g 25–30 min.
Chicken legs fresh 2 pieces, each 150 g 25–30 min.
Veal cutlets fresh 2 pieces, each 150 g 30–35 min.
Lamb chops fresh 2 pieces, each 120 g 25–30 min.
Frankfurter sausages fresh 2–8 (pierce skins) 8–10 min.
Beef sausages fresh 2–8 (pierce skins) 8–13 min.
Eggs soft-boiled in the eggshell 2–10 medium size 10–13 min.
Eggs hard-boiled in the eggshell 2–10 medium size 15–20 min.
Rice, grains, bakes
• Use the black rice bowl 6 and add the required quantity of liquid together with the rice, grains, etc.
• Model FS 20: If you are using both steam baskets please proceed as follows. Pre-steam the rice
etc. with its long steaming time in the rice bowl 6 – placed into the lower steam basket with the
cover 7 in place. After some time place the other steam basket filled with different food on the
base 1 (i. e. on the bottom) and continue steaming the rice etc. by moving the steam basket to
the top.
Food Ca. Water level in Liquid level in Steam
quantity the base 1 the rice bowl 6 times
Basmati rice 250 g max. 300–400 ml water 35–40 min.
Long-grain rice 250 g max. 300–400 ml water 35–40 min.
Brown rice 250 g max. 300–400 ml water 45–50 min.
Pudding rice 250 g max. 750 ml milk 60 min.
Indian meal (maize) 250 g max. 750–1000 ml water 20–25 min.
12
Cleaning
Always pull the plug before you clean the
appliance. Except the base 1, all parts can be
cleaned in the dishwasher or by hand with a
commercially available detergent. The steam
accelerator 8 can be removed for cleaning.
Wipe the base 1 with a damp cloth.
Decalcifying
After you have used your steamer several
times (depending on the water hardness in
your housing area), the heater 9 in the base 1
is covered by a layer. The appliance should
now be decalcified. Fill the base with white
household vinegar (5 %) so that the heating
element is just covered. Put the steam accelerator 8 in place. Close the appliance, connect
it to the mains and set the time to 15 minutes.
Should there still be a layer visible after the
15 minutes are over, repeat the procedure.
After the vinegar and the appliance have
sufficiently cooled off empty the base. Rinse
the base 1 3 to 4 times with warm water.
Any remaining calcium can be removed from
the steam accelerator with a brush.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well
as defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre (address information
available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
13
Français
Nos produits ont été conçus afin de répondre
aux plus grandes exigences de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons
que vous apprécierez pleinement votre
nouveau produit Braun.
Votre cuiseur-vapeur Multiquick a été conçu
spécifiquement pour cuire légumes, riz,
poissons, viandes et volailles à la vapeur. La
cuisson à la vapeur est la façon la plus saine
de préparer vos aliments. Ainsi, le goût naturel
et les couleurs, les vitamines et les minéraux
sont au mieux préservés.
Le modèle Braun Multiquick FS 20 est livré
avec 2 paniers vapeur 5 et 2 plateaux
égouttoirs 4.
Livre avec attention ce mode d’emploi avant
d’utiliser votre appareil.
Importantes mises en garde
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales,
sensorielles et physiques réduites à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance d’un
adulte responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conserver hors de portée des enfants.
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que
la tension correspond à celle indiquée sous
l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique, de quantités domestiques (voir
tableaux de cuisson).
• Utiliser toujours le panier vapeur 5 avec le
plateau égouttoir 4.
• Utiliser toujours le panier de protection noir E
pour la cuisson des aliments colorants tels
que carottes, paprika, tomates, etc… pour
réduire au minimum une éventuelle coloration
du panier vapeur blanc 5.
• Retirer toujours du plateau égouttoir 4 le
panier à riz noir 6 ou le panier de protection
noir E en même temps que la panier
vapeur 5.
• Débrancher toujours l’appareil avant e le
nettoyer. Ne jamais immerger la base 1
dans l’eau.
• Ne jamais saisir ou toucher l’appareil sans
gants de cuisine et ne pas utiliser l’appareil
sans couvercle 7. Lorsque vous soulevez le
couvercle, tenez le toujours de façon à ne
pas entrer en contact avec la vapeur ou avec
des gouttelettes d’eau bouillante qui s’en
échapperait. Faire attention aux liquides
chauds dans les plateaux égouttoirs.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• S’assurer de préserver un espace suffisant
autour de l’appareil afin d’éviter d’endommager objets ou placards éventuels.
• Utiliser l’appareil sur une surface plane,
sèche et résistante à la chaleur.
• Ne jamais placer l’appareil sur une surface
chauffante ou au-dessus d’une flamme.
• Les appareils électriques Braun répondent
aux normes de sécurité en vigueur. Leur
réparation ou le changement du cordon
d’alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres Service Agréés Braun
(C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des
réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent causer accidents ou
blessures à l’utilisateur.
Spécifications
• Voltage/puissance : voir la plaque
d’informaңtion située au bas de l’appareil
• Capacité maximum : 1,2 litre d’eau
Description
1 Bloc de base
2 Niveau maximum de remplissage d’eau
3 Niveau minimum de remplissage d’eau
4 Plateau égouttoir
5 Panier vapeur avec fentes
E Panier de protection noir (avec fentes) pour
le panier vapeur 5 et pour la cuisson des
aliments colorants (par ex. carottes, paprika,
tomates, etc …)
6 Panier à riz noir (sans fentes) pour le panier
vapeur
7 Couvercle (transparent)
8 Accélérateur de vapeur (amovible)
9 Elément chauffant
0 Interrupteur marche/arrêt avec minuteur
(60 minutes)
q Voyant de contrôle lumineux pour
l’interrupteur 0
w Compartiment de rangement du cordon
Notice : bien nettoyer chaque élément avant
la première utilisation. Voir paragraphe
« Nettoyage ».
Cuire à la vapeur
1. Remplir la base 1 avec de l’eau froide du
robinet et mettre en place l’accélérateur de
vapeur 8. N’ajouter à l’eau, aucun épice,
sauce, vin etc … La quantité d’eau nécessaire
(maximum ou minimum) dépend du temps de
cuisson sélectionné.
14
Cuire à l’aide du panier vapeur 5
(ex. légumes, poissons)
Mettre les aliments dans le panier vapeur
avec fentes 5. Ajouter épices une fois la
cuisson terminée.
Toujours utiliser le panier de protection noir
E pour la cuisson des aliments colorants
(par ex. carottes, paprika, tomates etc …)
pour réduire au minimum une éventuelle
coloration du panier vapeur blanc 5.
Modèle FS 20 : lorsqu’on utilise en même
temps les 2 paniers vapeur 5, le panier de
protection noir E ou le panier à riz noir 6 ne
peut être utilisé que dans le panier vapeur
supérieur.
Cuisson vapeur dans le panier à riz noir 6
(riz, aliments allant au four …)
Mettre riz ou céréales dans le panier à riz
avec du liquide si nécessaire. Placer le
panier à riz dans le panier vapeur.
2. Placer le panier vapeur plein sur le plateau
égouttoir 4 dans la base 1, et poser le
couvercle 7 sur le panier vapeur. Sans le
couvercle, la consommation électrique est plus
grande et la durée de cuisson plus longue.
Modèle FS 20 : lorsqu’on utilise les 2 paniers
vapeur en même temps, placer le deuxième
panier, avec son plateau égouttoir, sur le panier
inférieur.
Modéle FS 20 lorsque les 2 paniers vapeur
sont utilisés : Pour vérifier la cuisson dans le
panier vapeur inférieur, éteindre l’appareil et
enlever le couvercle 7. Soulever le panier
supérieur avec précaution (en même temps
que le panier de protection noir) et le poser sur
la face creuse du couvercle. Puis, avec des
gants de cuisine, retirer doucement le plateau
égouttoir posé sur le panier inférieur et vérifier
l’avancement de la cuisson. Pour continuer
la cuisson dans les 2 paniers vapeur placer
d’abord le plateau égouttoir sur le panier
inférieur puis poser le panier supérieur avec
le couvercle. Remettre l’appareil en marche.
8. Lorsque l’appareil s’éteint de lui-même et
que la cuisson est bien terminée, le débrancher
et le laisser refroidir légèrement. Puis, toujours
avec des gants de cuisine, retirer le panier
vapeur en même temps que le panier à riz noir
ou que le panier de protection noir. Le côte
creux du couvercle 7 sert de repose-plat pour
le panier vapeur. Retirer les aliments du panier
vapeur ou du panier à riz et assaisonner.
Modèle FS 20 : pour le démontage, voir Point 7.
9. Les liquides s’étant écoulés sur le plateau
égouttoir 4 peuvent être utilisés comme
sauces/soupes.
10. Avant de retirer l’eau du bloc de base 1
ou pour le nettoyer ou le démonter, toujours le
laisser refroidir. Vérifier de bien le débrancher.
3. Lorsque vous utilisez votre cuiseur vapeur,
assurez-vous qu’il soit suffisamment espacé
d’autres objets (étagères etc …) à l’horizontale
comme à la verticale.
4. Brancher le cordon dans la prise.
5. Régler le minuteur 0. Pour cela tourner le
bouton jusqu’à 60 minutes, puis revenir sur le
temps de cuisson désiré. Le voyant lumineux q
s’allume et la cuisson vapeur commence.
6. Une fois le temps de cuisson sélectionné
terminé, l’appareil s’éteint automatiquement
ainsi que le voyant lumineux q.
7. Pour vérifier la cuisson, enfiler de longs
gants de cuisine. Eteindre l’appareil. Soulever
le couvercle 7 avec précaution en faisant
attention à la vapeur qui s’échappe. Ne pas
toucher une quelconque partie chaude.
Vérifier alors la cuisson à l’aide d’une longue
fourchette. Pour continuer la cuisson vapeur,
reposer le couvercle 7 et remettre l’appareil
en marche.
Quantités d’eau
La quantité d’eau nécessaire dépend du temps
de cuisson. Pour une cuisson allant jusqu’à
18 minutes, remplir la base jusqu’à la ligne
minimum de remplissage d’eau 3. Pour une
cuisson au-delà de 18 minutes, remplir la base
jusqu’à la ligne maximum de remplissage d’eau
2. Vous assurer d’avoir un niveau d’eau suffi-
sant, surtout si le temps de cuisson devait être
prologné. Si la vapeur arrêtait de se développer,
vérifier le niveau d’eau. Pour cela, débrancher
l’appareil et laisser le refroidir légèrement.
Soulever le panier vapeur puis le plateau égouttoir avec précaution, puis rajouter de l’eau.
Notice : les éléments de votre cuiseur vapeur
Multiquick sont conçus pour une utilisation de
cuisson à la vapeur spécifique. Ne pas les
utiliser dans le four conventionnel ou dans un
micro-ondes.
15
Cuisson dans le panier vapeur 5 et le panier à riz noir 6
Note: pour la cuisson dans un seul panier vapeur, les quantités et les temps sont approximatifs
(par ex. modèle FS 10). Les temps mentionnés dans les tableaux s’appliquent également pour la
cuisson des petites quantités. Pour des quantités plus importantes, et s’il n’y a pas suffisamment
de place pour la circulation de la vapeur, rallonger légèrement les temps de cuisson.
Conseils pour le modèle FS 20 : les temps de cuisson dans le panier vapeur supérieur sont plus
longs. Il est donc préférable
• de cuire les aliments ou grosses pièces plus longuement que dans le panier inférieur
• si on mélange des aliments nécessitant des temps de cuisson différents, de mettre ceux qui
demandent le temps le plus long dans le panier inférieur. Laisser avancer la cuisson puis placer
les aliments à cuisson rapide sur le dessus du panier inférieur.
Légumes et fruits
• Retirer les tiges épaisses de choux, choux-fleurs et brocolis.
• Cuire les légumes verts à feuilles dans des temps les plus courts, car ils perdent facilement leur
couleur.
• Les légumes surgelés ne doivent pas être préalablement décongelés avant la cuisson.
Aliment Type Quantité Temps de
cuisson vapeur
Artichauts frais 4 (moyen 40/45 mn
Asperges fraîches 500 g 30/40 mn
Pois/haricots frais, entiers ou émincés 500 g 25/35 mn
Brocolis frais 500 g 15/20 mn
Choux de Bruxelles frais 500 g 20/25 mn
Choux frais, émincés 500 g 25/30 mn
Carottes fraîches, émincées 500 g 20/25 mn
Choux-fleurs frais 500 g 20/25 mn
Courgettes fraîches, émincées 500 g 15/20 mn
Fenouil frais, émincé 500 g 15/20 mn
Choux-raves frais, en cubes 500 g 20/25 mn
Poireaux frais, coupés 500 g 15/20 mn
Champignons frais, entiers ou émincés 500 g 20/25 mn
(5 mn en moins
si tranchés)
Pommes de terre émincées 500 g 20/25 mn
Pommes de terre avec leur peau 500 g 30/40 mn
Maïs frais 2 épis 55/60 nm
(Les retourner
fréquemment)
Pommes fraîches, en 8 morceaux 500 g 10/15 mn
Poire fraîche, en 6 morceaux 500 g 10/15 mn
16
Poissons et fruits de mer
• Du poissons surgelé peut-être cuit à la vapeur sans décongélation en augmentant le temps de
cuisson (environ 10 %).
Aliment Type Quantité Temps de
cuisson vapeur
Truites fraîches 2 pièces de 150 g 18/25 mn
Steak de thon frais 2 pièces de 200 g 25/30 mn
Dorade fraîche, entière 400 g 17/25 mn
Filets de Rosefish frais 2 pièces de 200 g 15/18 mn
Filets de merlan frais 2 pièces de 140 g 15/18 mn
Crevettes surgelées 450 g 15/20 mn
Moules dans leur coquille 1000 g 18/25 mn
Calamar surgelés 600 g 20/25 mn
Homard entier 2 pièces 30/35 mn
Viandes, volailles et oeufs
• De la viande tendre, peu grasse, en tranche très fine convient le mieux à ce type de cuisson.
• La viande doit être lavée et bien séchée afin d’éviter tout risque d’écoulement de jus du panier
vapeur.
Aliment Type Quantité Temps de
cuisson vapeur
Escalopes de dinde fraîches 2 pièces de 150 g 25/30 mn
Cuisses de poulet fraîches 2 pièces de 150 g 25/30 mn
Côtes de veau fraîches 2 pièces de 150 g 30/35 mn
Côtelettes d’agneau fraîches 2 pièces de 120 g 25/30 mn
Saucisses de Francfort fraîches 2/8 (percer la peau) 8/10 mn
Saucisses de boeuf fraîches 2/8 (percer la peau) 8/13 mn
Oeufs mollets dans leur coquille 2/10 taille moyenne 10/13 mn
Oeufs durs dans leur coquille 2/10 taille moyenne 15/20 mn
Riz, céréales, aliments allant au four
• Utiliser le panier à riz noir 6 en ajoutant la quantité nécessaire de liquide aux riz, céréales, etc …
• Modèle FS 20 : lorsqu’on utilise les 2 paniers vapeur en même temps, commencer la cuisson du
riz (ou céréales, etc …), plus longue, dans le panier à riz 6 placé dans le panier vapeur inférieur
avec le couvercle 7. Laisser avancer la cuisson. Puis retirer le panier vapeur, placer le deuxième
panier avec les aliments sur la partie inférieure 1 (c’est-à-dire le socle de l’appareil) et poursuivre
la cuisson du riz, etc … en reposant le panier vapeur sur le dessus.
Aliment Quantité Niveau d’eau Niveau d’eau Temps de
dans la base 1 dans le panier à riz 6 cuisson vapeur
Riz Basmati 250 g max 300/400 ml d’eau 35/40 mn
Riz long 250 g max 300/400 ml d’eau 35/40 mn
Riz complet 250 g max 300/400 ml d’eau 45/50 mn
Riz au lait 250 g max 750 ml de lait 60 mn
Maïs (repas indien) 250 g max 750/1000 ml d’eau 20/25 mn
17
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant de le
nettoyer. A part le bloc de base 1, tous les
éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main avec des détergents usuels.
L’accélérateur de vapeur 8 peut être retiré
pour être nettoyé. Nettoyer la base 1 en
l’essuyant à l’aide d’un chiffon humide.
Détartrage
Aprés avoir utilisé le cuiseur vapeur pendant
un certain temps (et selon que l’eau de votre
région soit plus ou moins calcaire), une couche
de calcaire recouvre l’élément chauffant 9 du
bloc de base 1. L’appareil doit alors être
détartré.
Remplir la base de vinaigre blanc de façon à
recouvrir l’élément chauffant. Mettre l’accélérateur de vapeur 8 en place. Recouvrir l’appareil, brancher le cordon et sélectionner le temps
de cuisson à 15 minutes. Si la couche de
calcaire est toujours visible après 15 minutes,
recommencer l’opération. Une fois l’appareil
et le vinaigre refroidis, vider la base. Rincer
cette dernière 1 3 à 4 fois avec de l’eau tiède.
Le calcaire restant peut être retiré de l’accélérateur de vapeur à l’aide d’une brosse.
Sauf modifications.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des
vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines pièces
doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate
et l’usure normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas de
Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à
http://www.service.braun.com) pour connaitre
le Centre Service Agrée Braun le plus proche
de chez vous.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez
ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le dans
des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
18
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos standards de calidad,
funcionalidad y diseño.
Esperamos que de verdad disfrute de su nuevo
pequeño electrodoméstico Braun.
Su Braun Multiquick está especialmente
pensado para cocinar al vapor todo tipo de
verduras, arroces, pescados, carnes y aves.
La cocina al vapor es la forma más ligera y
más sana de cocinar. Mantiene las vitaminas,
el sabor y el color natural de los alimentos, y a
su vez se eliminan todas las grasas pesadas e
indigestas.
El modelo Braun Multiquick FS 20 dispone
de dos contenedores de alimentos 5 y dos
bandejas recogedoras.
Lea atentamente el folleto de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
Atención
• Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas, sensorias
o mentales, salvo que se utilicen bajo la
supervisión de una persona responsable de
su seguridad. En general, recomendamos
mantener este aparato fuera del alcance de
los niños. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Antes de conectar a la red, verifique que el
voltaje indicado en la base del aparato se
corresponda con el de su hogar.
• Este aparato ha sido fabricado para preparar
cantidades habituales en el uso doméstico
(ver tablas de elaboraciones).
• Cuando utilice el contenedor de alimentos 5
siempre debe estar colocada la bandeja
recogedora 4.
• Utilice siempre el contenedor oscuro adicional E cuando cocine al vapor alimentos de
colores fuertes (como por ejemplo zanahorias,
pimienta, tomate, etc …), con el fin de minimizar la decoloración permanente del contenedor de alimentos 5.
• Retire el recipiente oscuro del arroz 6 o el
contenedor oscuro adicional E siempre junto
con el contenedor de alimentos 5.
• Desenchufe siempre el aparato de la red
antes de limpiarlo. Nunca debe sumergir la
base del aparato 1 en agua u otros líquidos.
• Evite tocar el aparato sin usar manoplas,
y nunca lo utilice la tapa 7. Siempre que
retire la tapa, hágalo por las asas para evitar
quemarse con el vapor o el goteo de agua
caliente. Tenga cuidado con los líquidos
calientes que quedan en la(s) bandeja(s)
recogedora(s).
• Desenchufe siempre el aparato de la red una
vez haya terminado de usarlo.
• Cuando utilice el aparato, asegúrese de tener
suficiente espacio por encima y alrededor del
mismo, con el fin de evitar que el vapor dañe
por ejemplo armarios u otros objetos.
• Al usar el aparato, éste debe estar sobre una
superficie seca, nivelada y resistente al calor.
• Nunca coloque el aparato sobre una superficie caliente ni encima del fuego.
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con
las normas internacionales de seguridad.
Las reparaciones o la sustitución del cable
eléctrico deben ser realizadas por un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. Las reparaciones realizadas por personal no autorizado pueden causar accidentes o daños al
usuario.
Especificaciones técnicas
• Voltios/watios: Ver placa del aparato en la
base del mismo
• Capacidad máxima: 1,2 litros de agua
Descripción
1 Base
2 Nivel máximo de llenado de agua
3 Nivel mínimo de llendao de agua
4 Bandeja recogedora
5 Contenedor de alimentos con aberturas
E Contenedor oscuro adicional (con aberturas)
para insertar en el contenedor de alimentos
5 para cocinar al vapor alimentos de colores
fuertes (como por ejemplo zanahorias,
pimienta, tomate, etc …)
6 Recipiente oscuro especial para preparar
arroz (sin aberturas) para insertar en el
contenedor de alimentos
7 Tapa (transparente)
8 Acelerador de vapor (se puede retirar)
9 Resistencia
0 Interruptor de puesta en marcha con tempo-
rizador (60 minutos)
q Luz piloto del interruptor 0
w Recogecables para guardar la cantidad de
cable que no necesite
Nota: Limpie todas las partes del aparato antes
del primer uso tal y como se describe en el
apartado «Limpieza».
Cocción al vapor
1. Llene la base 1 con agua corriente fría y
coloque el acelerador de vapor 8 en su lugar.
No añada sal ni ningún tipo de especias, ni salsas, ni vino, etc … La cantidad de agua nece-
19
saria (nivel máximo o mínimo) depende del
tiempo de cocción seleccionado.
Cocinar al vapor en el contenedor de alimentos 5 (por ejemplo, verduras, pescados)
Coloque los alimentos en el contenedor con
aberturas 5.
Añada sal, especias una vez haya finalizado
la cocción al vapor, nunca antes.
Utilice siempre el contenedor oscuro adicional E cuando cocine al vapor alimentos
de colores fuertes (como por ejemplo zanahorias, pimienta, tomate, etc …), con el fin
de minimizar la decoloración permanente del
contenedor de alimentos 5.
Modelo FS 20: cuando utilice ambos contenedores de alimentos 5, el contenedor
oscuro adicional E o el recipiente oscuro
para el arroz 6 únicamente debe usarse
dentro del contenedor de alimentos
superior.
Cocinar al vapor en el recipiente oscuro
para el arroz 6
Coloque el arroz y, si lo desea, un líquido en
el recipiente especial para preparar arroz.
Ponga este recipiente dentro del contenedor
de alimentos 5.
2. Coloque el contenedor con los alimentos
sobre la bandeja recogedora 4 en la base 1 y
tape dicho contenedor con la tapa transparente 7. Sin la tapa colocada, la consumición
de potencia eléctrica sería muy alta y el tiempo
de cocción se alargaría mucho.
Modelo FS 20: cuando utilice ambos contenedores del alimentos 5, coloque el segundo de
ellos con su bandeja recogedora encima del
otro contenedor de alimentos.
3. Cuando use el aparato, asegúrese de que
tenga suficiente espacio por encima y
alrededor del mismo (lejos de estanterías,
armarios, etc …).
4. Conecte el aparato a la red.
5. Seleccione el tiempo mediante el temporizador 0 (ver tiempos de cocción recomendados). Gírelo hasta el máximo (60 minutos) y
retroceda hasta el tiempo de cocción deseado.
La luz piloto q se iluminará y la cocción al
vapor se habrá iniciado.
6. Una vez finalice el tiempo de cocción seleccionado, el aparato se desconectará automáticamente y la luz piloto q se apagará.
7. Compruebe que los alimentos estén bien
hechos. Para ello, póngase las manoplas.
Desconecte el aparato. Retire la tapa transparente 7 teniendo cuidado con el vapor que
sigue saliendo. Evite tocar cualquier otra parte
caliente del aparato. Para comprobar el estado
de los alimentos, utilice un tenedor largo.
Si desea continuar la cocción, vuelva a colocar
la tapa 7 y conecte de nuevo el aparato.
Modelo FS 20 cuando utilice los dos contenedores de alimentos: para vomprobar si los
alimentos del contenedor inferior están bien
hechos proceda de la siguiente manera.
Desconecte el aparato y retire la tapa 7.
Con cuidado retire contenedor de alimentos
superior (con el contenedor oscuro adicional
si lo ha utilizado) y déjelo apoyado sobre la
parte interior de la tapa especialmente diseñada para ello. Después, utilizando manoplas,
retire la bandeja recogedora que está encima
del contenedor inferior y compruebe si los
alimentos ya están cocidos. Si desea continuar
la cocción con los dos contenedores de alimentos, coloque primero la bandeja recogedora sobre el contenedor inferior y encima el
contenedor superior con la tapa. Vuelva a
conectar el aparato.
8. Cuando el aparato se haya desconectado
automáticamente y los alimentos estén bien
hechos, desenchúfelo de la red, y deje que
se vaya enfriando lentamente. Después,
retire el contenedor de alimentos junto con
el recipiente oscuro para el arroz si ha sido
utilizado, utilizando siempre las manoplas. La
parte interior de la tapa 7 sirve como soporte
para el contenedor de alimentos. Retire los
alimentos del contenedor o del recipiente para
el arroz añada sal y/o especias si lo desea.
Modelo FS 20: para retirar los contenedores
ver punto 7.
9. El líquido que queda retenido en la bandeja
recogedora 4 puede usarse para hacer sopas
o salsas, ya que es el líquido que se extrae de
los alimentos cocidos al vapor.
10. Antes de vaciar el agua que queda en la
base 1 o de desmontar, o de limpiar el aparato, deje siempre que se enfríe. Desenchúfelo
de la red.
Cantidades de agua
La cantidad de agua necesaria depende del
tiempo de cocción al vapor. Cuando este
tiempo no llegue a los 18 minutos, llene la
base de agua hasta el nivel mínimo 3. Si por
el contrario, el tiempo de cocción al vapor
supera los 18 minutos, debe llenar la base
hasta el nivel máximo 2. Asegúrese de tener
20
suficiente cantidad de agua, sobretodo
cuando alargue el tiempo de cocción al vapor.
Si en algún momento observa que no se
produce suficiente vapor, vompruebe el nivel
de agua de la base. Para ello, desenchufe el
aparato de la red y deje que se enfríe. Retire
el contenedor de alimentos y luego la bandeja
recogedora con mucho cuidado. Después
Cocinando al vapor en el contenedor de alimentos 5 y en el recipiente oscuro para el arroz 6
Nota: Las cantidades y tiempos indicados a continunación son aproximados para la cocción en
un sólo contenedor de alimentos (modelo FS 10). Los tiempos indicados a continuanción en las
tablas sólo se deben aplicar para pequeñas cantidades. Cuando prepare grandes cantidades, los
tiempos de cocción serán algo más largos si no hay suficiente espacio que permita la circulación
del vapor. Advertencias a tener en cuenta cuando se utilice el modelo FS 20: los tiempos de
cocción en el contenedor superior son más largos. En este caso,
• coloque las piezas más grandes o los alimentos con tiempos de cocción más largos en el
contenedor inferior;
• cuando prepare varios tipos de alimentos con diferentes tiempos de cocción, coloque los
alimentos con tiempos de cocción más largos en el contenedor inferior. Pasados unos minutos,
coloque el contenedor de alimentos con tiempos de cocción más cortos sobre el contenedor
inferior.
Verduras y frutas
• Quite la parte del tronco de la coliflor, brécol y col.
• Cuando cocine al vapor verduras verdes, acorte al máximo el tiempo de cocción ya que pierden
color fácilmente.
• Si las verduras están congeladas, no es necesario que las descongele antes de cocinar al vapor.
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción
Acelgas frescas 500 gr. 25 – 35 min.
Alcachofas frescas 4 (medias) 40 – 45 min.
Brécol fresco, en ramas 500 gr. 15 – 20 min.
Calabacines frescos, en juliana 500 gr. 15 – 20 min.
Cebollas frescas, enteras 500 gr. 25 – 35 min.
Col fresca, en juliana 500 gr. 25 – 30 min.
Coles de Bruselas frescas 500 gr. 20 – 25 min.
Coliflor fresca, en juliana 500 gr. 20 – 25 min.
Champiñones frescos, enteros 500 gr. 20 – 25 min.
Champiñones frescos, troceados 500 gr. 15 – 20 min.
Espárragos frescos 500 gr. 30 – 40 min.
Espinacas frescas 500 gr. 15 – 20 min.
Guisantes frescos 500 gr. 25 – 35 min.
Habas frescas 500 gr. 15 – 25 min.
Hinojo fresco, en juliana 500 gr. 15 – 20 min.
Judías verdes frescas, enteras 500 gr. 25 – 35 min.
Judías verdes frescas, en juliana 500 gr. 25 – 35 min.
Maíz fresco 2 piezas 55 – 60 min. (ir girando)
Patatas cortadas 500 gr. 20 – 25 min.
Patatas con piel 500 gr. 30 – 40 min.
Pimientos rojos frescos 500 gr. 15 – 20 min.
Puerros frescos, cortados 500 gr. 15 – 20 min.
Zanahorias frescas, en juliana 500 gr. 20 – 25 min.
Manzanas frescas, en 8 piezas 500 gr. 10 – 15 min.
Peras frescas, en 6 piezas 500 gr. 10 – 15 min.
añada agua a la base.
Nota: Todas las diferentes partes que componen el aparato están diseñadas para utilizarlos
únicamente con el Braun Multiquick.
No los utilice ni en un horno convencional ni en
un horno microondas.
21
Pescados y mariscos
• El pescado congelado debe ser cocido al vapor sin necesidad de descongelarlo previamente.
En este caso, los tiempos indicados a continuación se alargarán (aprox. 10 %).
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción
Almejas frescas 1000 gr. 10 – 15 min.
Atún en filetes fresco 2 piezas, 200 gr. cada una 25 – 30 min.
Calamares congelados 600 gr. 20 – 25 min.
Doradas frescas 2 piezas, 350 gr. cada una 15 – 25 min.
Gambas congelados 450 gr. 15 – 20 min.
Langosta fresca 2 piezas 30 – 35 min.
Lenguado fresco 2 piezas, 150 gr. cada una 10 – 15 min.
Mejillones frescos 1000 g 18 – 25 min.
Merluza fresco 2 piezas, 350 gr. cada una 15 – 20 min.
Rape fresco 2 piezas, 350 gr. cada una 15 – 18 min.
Rosada en filetes fresca 2 piezas, 200 gr. cada una 15 – 18 min.
Salmón en filetes fresco 2 piezas, 140 gr. cada una 15 – 18 min.
Trucha fresca 2 piezas, 150 gr. cada una 18 – 25 min.
Carnes, aves y huevos
• Es preferible que la carne sea tierna, con nervios finos y con poca grasa.
• La carne debe estar lavada y aclarada pero no debe estar seca para evitar que pierda todo su
jugo.
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción
Chuletas de pavo frescas 2 piezas, 150 gr. cada una 25 – 30 min.
Chuletas de ternera frescas 2 piezas, 150 gr. cada una 30 – 35 min.
Costillas de cordero frescas 2 piezas, 120 gr. cada una 25 – 30 min.
Muslos de pollo frescos 2 piezas, 150 gr. cada una 25 – 30 min.
Pechugas de pollo frescas 2 piezas, 150 gr. cada una 25 – 30 min.
Salchichas de Frankfurt frescas 2 – 8 (pincharlas) 8 – 10 min.
Salchichas de ternera frescas 2 – 8 (pincharlas) 8 – 13 min.
Huevos pasados por agua con cáscara 2 – 10 de tamaño medio 10 – 13 min.
Huevos duros con cáscara 2 – 10 de tamaño medio 15 – 20 min.
Arroz, grano, cocidos
• Utilice el recipiente oscuro especial para preparar arroz 6 y añada la cantidad de líquido que
desee junto con el arroz, el grano, etc …
• Modelo FS 20: si desea utilizar los dos contenedores de alimentos, proceda de la siguiente
forma. Pre-cocine al vapor el arroz, grano, etc …, según su tiempo indicado en el recipiente para
el arroz 6 colocado dentro del contenedor inferior con la tapa 7. Pasado un tiempo, retire el
contenedor junto con el recipiente para el arroz, coloque el otro contenedor lleno del alimentos
sobre la base 1, y encima de éste coloque el que contiene el recipiente con arroz, grano, etc …
Nivel Cantidad
Alimento Cantidad de agua en de líquido en el Tiempo
la base 1 recipiente 6 de cocción
Arroz Basmati 250 gr. max. 300 – 400 ml. de agua 35 – 40 min.
Arroz de grano largo 250 gr. max. 300 – 400 ml. de agua 35 – 40 min.
Arroz integral 250 gr. max. 300 – 400 ml. de agua 45 – 50 min.
Arroz con leche 250 gr. max. 750 ml. de leche 60 min.
Arroz de maíz 250 gr. max. 750 – 1000 ml. de agua 20 – 25 min.
22
Limpieza
Desenchufe siempre al aparato de la red antes
de limpiarlo. Excepto la base 1, todas los
demás elementos se pueden limpiar en el lavavajillas o a mano. El acelerador de vapor 8
puede retirarse para limpiarlo. La base 1 debe
limpiarse con un trapo húmedo.
Descalcificación
Después de utilizar el aparato en varias
ocasiones (y dependiendo del grado de dureza
del agua corriente de la zona donde resida), la
resistencia 9 ubicada en la base 1 se cubrirá
de una espesa capa de cal. El aparato deberá
descalcificarse.
Llene la base con vinagre doméstico hasta que
cubra por completo la resistencia. Coloque
el acelerador de vapor 8 en su sitio. Cierre el
aparato, conéctelo y seleccione 15 minutos.
Si pasado este tiempo, sigue observando la
espesa capa de cal en la resistencia, vuelva a
repetir el procedimiento. Una vez el vinagre
y el aparato se hayan enfriado lo suficiente,
vacíe la base. Enjuague la base 1 3 ó 4 veces
con agua caliente. Cualquier resto de cal que
quede en el acelerador de vapor puede eliminarse con un cepillo.
Accesorios
La mayoría de los productos Braun disponen
de diferentes accesorios que pueden adquirirse
en los Servicios Oficiales y en los comercios
especializados.
Modificaciones reservadas.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos
de recogida habilitados por los ayuntamientos.
23
Português
Os nossos produtos foram concebidos para
atingir os mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design.
Desejamos, realmente, que tire o máximo
partido do seu novo pequeno electrodoméstico Braun.
A sua Braun Multiquick foi especialmente concebida para cozinhar a vapor todo o tipo de
verduras, arroz, peixes, carnes e aves.
Cozinhar a vapor é a vorma mais saudável de
preparar os alimentos. Mantém as vitaminas,
o sabor e a cor natural dos alimentos e, ao
mesmo tempo, são eliminadas todas a gorduras indigestas.
O modelo Braun Multiquick FS 20 dispõe de
dois recipientes de alimentos 5 e de dois
tabuleiros recolhedores.
Leia atentamente as instruções antes de
utilizar o aparelho.
sempre a tampa pelas asas, para evitar queimar-se com o vapor ou as gotas de água
quente. Tenha cuidado com os líquidos
quentes que ficam despositados no(s)
tabuleiro(s).
• Desligue sempre o aparelho da corrente no
fim de cada utilização.
• Quando utilizar o aparelho, certifique-se de
que tem suficiente espaço por cima e ao
redor do mesmo, a fim de evitar que o vapor
danifique armários ou outros elementos.
• Utilize sempre o seu aparelho sobre uma
superficie seca, nivelada e resistente ao
calor.
• Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície quente nem o leve ao lume.
• Os aparelhos eléctricos Braun cumprem
com as normas internacionais de segurança
aplicáveis. Reparações ou a substituição do
cabo de alimentação só devem ser efectuadas por um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. As reparações efectuadas por
pessoal não qualificado podem causar acidentes ou danos ao utilizador.
Atenção
• Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou
mentais reduzidas, excepto quando estejam
sob a supervisão de alguém responsável pela
sua segurança. Em geral, recomendamos
que mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças. As crianças dever ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
• Antes de o utilizar. Verifique se a corrente do
seu lar corresponde à voltagem impressa na
base do aparelho.
• Este aparelho foi concebido para preparar
quantidades habituais no uso doméstico
(ver tabelas de elaborações).
• O tabuleiro 4 deve estar sempre colocado
quando estiver a utilizar o recipiente para
alimentos 5.
• Utilize sempre o recipiente escuro adicional
E quando cozinhar a vapor alimentos de
cores fortes (como, por exemplo, cenouras,
pimentos vermelhos, tomate, etc …), com a
finalidade de minimizar a alteração permanente da cor do recipiente de alimentos 5.
• Retire sempre o recipiente escuro do arroz 6
ou o recipiente escuro adicional E juntamente com o recipiente para alimentos 5.
• Desligue sempre o aparelho da corrente
antes de proceder à sua limpeza. Não introduza a base do aparelho 1 em água ou
outros líquidos.
• Evite tocar o aparelho sem usar luvas/pegas
en nunca o utilize sem a tampa 7. Retire
Especificações técnicas
• Voltagem/potência: Ver placa do aparelho na
base do mesmo
• Capacidade máxima: 1,2 litros de água
Descrição
1 Base
2 Nével máximo de água
3 Nivel mínimo de agua
4 Tabuleiro
5 Recipiente de alimentos com aberturas
E Recipiente escuro adicional (com aberturas)
para inserir no recipiente de alimentos 5
para cozinhar a vapor alimentos de cores
fortes (como, por exemplo, cenouras,
pimentos vermelhos, tomate, etc …)
6 Recipiente escuro especial para preparar
arroz (sem aberturas) para introduzir no
contentor de alimentos
7 Tampa (transparente)
8 Acelerador de vapor (removível)
9 Resistência
0 Interruptor de funcionamento com tempo-
rizador (60 minutos)
q Luz piloto do interruptor 0
w Sistema para guardar a quantidade de fio
que não necessite
Nota: Lave todas as partes do aparelho antes
da primeira utilização, de acordo com a descrição do capítulo «Limpeza».
24
Cozedura a vapor
1. Encha a base 1 com água fria e coloque
o acelerador de vapor 8 no neu lugar. Não
ponha sal nem qualquer especiaria, molhos,
vinho, etc … A quantidade de água necessária
(nível máximo ou mínimo) depende do tempo
de cozedura seleccionado.
Cozinhar a vapor nop recipiente para
alimentos 5 (por exemplo: verduras, peixe)
Coloque os alimentos no recipiente com
aberturas 5.
Acrescente sal, especiarias após ter finalizado a cozedura a vapor, nunca antes. Utilize sempre o recipiente escuro adicional E
quando cozinhar a vapor alimentos de cores
fortes (como, por exemplo; cenouras,
pimentos, tomate, etc …), com a finalidade
de minimizar a alteração permanente da cor
do recipiente de alimentos 5.
Modelo FS 20: quando utilizar ambos os
recipientes de alimentos 5, o recipiente
escuro adicional E ou o recipiente escuro
para arroz 6 só deve ser usado dentro do
recipiente de alimentos superior.
Cozinhar a vapor no recipiente para arroz 6
Coloque o arroz e, se assim desejar, qualquer líquido no recipiente especial para
arroz. Coloque este recipiente dentro do
recipiente de alimentos 5.
2. Coloque o recipiente com os alimentos
sobre o tabuleiro 4 na base 1 e tape o recipiente com a tampa transparente 7. Sem a
tampa, o consumo de electricidade seria muito
elevado e o tempo de cozedura prolongarse-la excessivamente.
Modelo FS 20: quando utilizar ambos os recipientes de alimentos 5, coloque o segundo,
com o respectivo tabuleiro, em cima do outro
recipiente.
3. Quando utilizar o aparelho, certifique-se de
que tem suficiente espaço por cima e ao redor
do mesmo (longe de prateleiras, armários,
etc …).
4. Ligue o aparelho à corrente.
5. Seleccione o tempo no temporizador 0 (ver
tempos de cozedura aceonselhados). Rode-o
até ao máximo (60 minutos) e retroceda até ao
tempo de cozedura desejado. A luz piloto q
acende-se e a cozedura a vapor começa.
6. Quando finalizar o tempo de cozedura seleccionado, o aparelho desliga-se automatica
mente e a luz piloto q apaga-se.
7. Comprove se os alimentos estão bem
cozinhados. Para isso, utilize luvas/pegas.
Desligue o aparelho. Retire a tampa transparente 7, tendo cuidado com o vapor que continua a sair. Evite tocar qualquer outra parte
quente do aparelho. Para comprovar o estado
dos alimentos, utilize um garfo comprido. Se
desejar continuar a cozedura, volte a colocar a
tampa 7 e ligue de novo o aparelho.
Modelo FS 20: quando utilizar os dois recipientes de alimentos, para verificar se os alimentos do recipiente inferior estão bem cozinhados, proceda da seguinte forma. Desligue o
aparelho e retire a tampa 7. Com cuidado,
retire o recipiente apoiado sobre a parte interior
da tampa, especialmente concebida para o
efeito. Depois, utilizando luvas/pegas, retire o
tabuleiro que está em cima do recipiente inferior e verifique se os alimentos já estão bem
cozidos. Se desejar continuar a cozedura com
os dois recipientes de alimentos, coloque
primeiro o tabuleiro sobre o recipiente inferior
e, em cima, o contentor superior com a tampa.
Volte a ligar o aparelho.
8. Quando o aparelho se desligar automa-
ticamente e os alimentos estiverem bem
cozinңhados, desligue-o da corrente e deixe
que vá arrefecendo lentamente. Depois, retire
o recipiente de alimentos juntamente com o
recipiente escuro para arroz, caso o tenha
utilizado, usando sempre luvas/pegas. A parte
interior da tampa 7 serve como suporte para
o recipiente de alimentos. Retire os alimentios
do recipiente ou o arroz e acrescente sal e/ou
especiarias, se assim desejar. Modelo FS 20:
para retirar os recipientes, ver ponto 7.
9. O líquido que fica no tabuleiro 4 pode ser
utilizado para elaborar sopas ou molhos, dado
que resulta dos alimentos cozidos a vapor.
10. Antes de retirar a água da base 1, ou de
desmontar e limpar o aparelho, deixe-o sempre
arrefecer. Desligue-o da corrente.
Quantidades de água
A quantidade de água necessária depende do
tempo de cozedura a vapor. Se o tempo não
atingir 18 minutos, encha a base de água até
ao nível mínimo 3. Se, pelo contrário, o tempo
de cozedura a vapor ultrapassar 18 minutos,
deverá encher a base até ao nível máximo 2.
Certifique-se de ter suficiente quantidade de
água, sobretudo quando prolongar o tempo
de cozedura a vapor. Se observar que não se
está a produzir suficiente vapor, comprove o
25
nível de água da base. Para isso, desligue o
aparelho da corrente e deixe-o arrefecer. Retire
o recipiente de alimentos e o tabuleiro, cuidadosamente. Depois, acrescente água na base.
Cozinhar a vapor no recipiente para alimentos 5 e no recipiente escuro para arroz 6
Nota: As quantidades e tempos indicados a seguir são aproximados para a cozedura num só
recipiente de alimentos (modelo FS 10). Os tempos indicados nas tabelas só devem ser aplicados
a pequenas quantidades. Quando preparar grandes quantidades, os tempos de cozedura serão
mais longos se não houver espaço suficiente que permita a circulação do vapor.
Advertências a ter em conta na utilização do modelo FS 20: os tempos de cozedura no recipiente
superior são mais longos. Nesse caso,
• coloque as peças maiores ou os alimentos com tempos de cozedura mais longos no recipiente
inferior;
• quando preparar vários tipos de alimentos com tempos diferentes de cozedura, coloque os
alimentos com tempos de cozedura mais longos no recipiente inferior. Passados uns minutos,
coloque o recipiente de alimentos com tempos de cozedura mais curtos sobre o recipiente
inferior.
Verduras e frutos
• Tire a parte do talo da couve-flor, brócolos ou couve.
• Quando cozinhar a vapor legumes verdes, encurte ao máximo o tempo de cozedura, dado que
estes alimentos perdem a cor facilmente.
• Se as verduras estão congeladas, não será necessário proceder ao seu descongelamento prévio.
Alimento Tipo Quantidade Tempo de cozedura
Acelgas frescas 500 g 25 – 35 min.
Alcachofras frescas 4 (médias) 40 – 45 min.
Brócolos frescos, em molhos 500 g 15 – 20 min.
Gorjetes frescas, em juliana 500 g 15 – 20 min.
Cebolas frescas, inteiras 500 g 25 – 35 min.
Couve fresca, em juliana 500 g 25 – 30 min.
Couve de Bruxelas frescas 500 g 20 – 25 min.
Couve-flor fresca, em juliana 500 g 20 – 25 min.
Cogumelos frescos, inteiros 500 g 20 – 25 min.
Cogumelos frescos, cortados 500 g 15 – 20 min.
Espargos frescos 500 g 30 – 40 min.
Espinafres frescos 500 g 15 – 25 min.
Ervilhas frescas 500 g 25 – 35 min.
Favas frescas 500 g 15 – 25 min.
Funcho fresco, em juliana 500 g 15 – 20 min.
Feijão verde fresco, inteiro 500 g 25 – 35 min.
Feijão verde fresco, em juliana 500 g 25 – 35 min.
Milho fresco 2 peças 55 – 60 min. (ir girando)
Batatas cortadas 500 g 20 – 25 min.
Batatas com casca 500 g 30 – 40 min.
Pimentos vermelhos frescos 500 g 15 – 20 min.
Alho francês frescos, cortados 500 g 15 – 20 min.
Cenouras frescas, em juliana 500 g 20 – 25 min.
Maçãs frescas, em 8 peças 500 g 10 – 15 min.
Pêras frescas, em 6 peças 500 g 10 – 15 min.
Nota: Todas os elementos que compõem este
aparelho foram concebidos para ser apenas
utilizados na Braun Multiquick. Não os utilize no
forno convencional nem no micro-ondas.
26
Peixe e marisco
• O peixe congelado pode ser cozido a vapor sem necessidade de o descongelar previamente.
Nesse caso, os tempos indicados deverão ser aumentados (aprox. 10 %).
Alimento Tipo Quantidade Tempo
de cozedura
Amêijoas frescas 1 kg 10 – 15 min.
Bifes de atum fresco 2 peças, 200 g cada uma 25 – 30 min.
Lulas congeladas 600 g 20 – 25 min.
Douradas frescas 2 peças, 350 g cada uma 15 – 25 min.
Gambas congeladas 450 g 15 – 20 min.
Lagosta fresca 2 peças 30 – 35 min.
Linguado fresco 2 peças, 150 g cada uma 10 – 15 min.
Mexilhões frescos 1 kg 18 – 25 min.
Pescada fresca 2 peças, 350 g cada uma 15 – 20 min.
Tamboril fresco 2 peças, 350 g cada uma 15 – 18 min.
Marmota em filetes fresca 2 peças, 200 g cada uma 15 – 18 min.
Salmão em filetes frescos 2 peças, 140 g cada uma 15 – 18 min.
Truta fresca 2 peças, 150 g cada uma 18 – 25 min.
Carnes, aves e ovos
• É preferível que a carne seja tenra, com nervos finos e pouca gordura.
• A carne deve estar lavada, mas não se deve secar para evitar que perca o suco.
Alimento Tipo Quantidade Tempo
de cozedura
Bifes e perú frescos 2 peças, 150 g cada uma 25 – 30 min.
Costeletas de novilho frescas 2 peças, 150 g cada uma 30 – 35 min.
Entrecosto de borrego fresco 2 peças, 120 g cada uma 25 – 30 min.
Coxas de frango frescas 2 peças, 150 g cada uma 25 – 30 min.
Peitos de frango frescas 2 peças, 150 g cada uma 25 – 30 min.
Salsichas de Frankfurt frescas 2 – 8 (picá-las) 8 – 10 min.
Salsichas de vitela frescas 2 – 8 (picá-las) 8 – 13 min.
Ovos quentes com casca 2 – 10 de tamanho médio 10 – 13 min.
Ovos cozidos com casca 2 – 10 de tamanho médio 15 – 20 min.
Arroz, leguminosas, cozidos
• Utilize o recipiente escuro especial para preparar arroz 6 e ponha a quantidade de líquido que
desejar, juntamente com o arroz, grão, feijão, etc …
• Modelo FS 20: se desejar utilizar os dois recipientes de alimentos, proceda da seguinte forma –
cozinhe previamente a vapor o, grão, feijão, etc …, de acordo com o tempo indicado no
recipiente para o arroz 6, colocado dentro do recipiente inferior com la tampa 7. Passado
27
algum tempo, retire este recipiente juntamente com o recipiente para o arroz, coloque o outro
recipiente com os alimentos sobre a base 1 e, em cima deste, coloque o que contém o recipiente com arroz, grão, feijão, etc …
Nível Quantidade
Alimento Quanti- de água de líquido no Tempo
dade na base 1 recipiente 6 de cozedura
Arroz Basmati 250 g max. 300 – 400 ml de água 35 – 40 min.
Arroz agulha 250 g max. 300 – 400 ml de água 35 – 40 min.
Arroz integral 250 g max. 300 – 400 ml de água 45 – 50 min.
Arroz doce 250 g max. 750 ml de leite 60 min.
Arroz de milho 250 g max. 750 – 1000 ml de água 20 – 25 min.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
À excepção de base 1, todos os outros elementos podem ser lavados na máquina de
lavar-louça ou à mão. O acelerador de vapor 8
pode ser removido para a sua limpeza.
A base 1 deve ser limpa com um pano húmido.
Descalcificação
Depois de utilizar o aparelho várias vezes
(e conforme o grau de dureza da água da zona
onde reside), a resistência 9 situada na base 1
vai revestir-se de uma espessa camada de
calcário. O aparelho deverá ser descalcificado.
Encha a base com vinagre até a resistência
estar completamente coberta. Coloque o
acelerador de vapor 8 no seu lugar. Feche o
aparelho, ligue-o e seleccione 15 minutos.
Se depois desse tempo continuar a existir a
espessa camada de calcário na resistência,
torne a repetir o procedimento. Quando o
vinagre e o aparelho tiverem arrefecido o suficiente, esvazie a base. Enxague a base 1 3 ou
4 vezes com água quente. Qualquer resto de
calcário que fique no acelerador de vapor pode
ser eliminado com uma escova.
Acessórios
A maioria dos produtos Braun dispoêm de um
conjunto e acessórios que se podem adquirir
nos serviços oficials de assistência técnica ou
nos comerciantes especializados.
Modificações reservadas.
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou
em locais de recolha específica, à
disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,
quer ao fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho dentro de
período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal
por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a
data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos
os países onde este produto seja distribuído pela
Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamento
deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
28
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per soddisfare
i più elevati standard qualitativi, di funzionalità
e design. Ci auguriamo che apprezzerete
appieno il Vostro nuovo apparecchio Braun.
Il vostro Braun Multiquick è particolarmente
indicato per cuocere a vapore verdure, riso,
pesce, carne e pollame. La cottura a vapore è
un metodo più delicato e salutare di cucinare il
cibo. Le vitamine e i minerali, il gusto naturale
e i colori rimangono in quantità maggiore.
Il modello Braun Multiquick plus FS 20 è
fornito di 2 vaschette per la cottura a vapore 5
e due vaschette raccogligocce.
Leggete attentamente le istruzioni prima di
usare il prodotto.
Avvertenze
• Questo elettrodomestico non è progettato
per essere utilizzato da bambini o da persone
con capacità fisiche o mentali ridotte, senza
la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei
bambini. I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino con
il dispositivo.
• Assicurarsi che il voltaggio dell’ impianto
elettrico corrisponda a quello stampato sul
fondo del prodotto.
• Questo apparecchio è stato costruito per
solo uso domestico, per lavorare le quantità
massime di cibo riportate nella tabella.
• Utilizzate la vaschetta per cottura a vapore 5
solo insieme al vaschetta raccogligocce 4.
• Utilizzate sempre la vaschetta nera E quando
cuocete a vapore cibi che potrebbero lasciare
tracce di colore (per es. carote, paprika,
pomodori, etc.), al fine di evitare il più
possibile che il colore lasciato dai cibi alteri
permanentemente il colore della vaschetta
bianca per la cottura a vapore 5.
• Togliete il recipiente nero il riso 6 o la
vaschetta nera E dalla vaschetta raccogligocce 4 solo insieme alla vaschetta per la
cottura a vapore 5.
• Staccate sempre la spina prima di pulire
l’apparecchio. Non immergete mai in acqua
la base 1.
• Non toccate mai l’apparecchio senza il
guanto da cucina o le presine, e non utilizzatelo mai senza il coperchio 7. Quando
sollevate il coperchio, tenetelo sempre in
modo da non venire mai a contatto con il
vapore che potrebbe fuoriuscire o con un
eventuale sgocciolamento di acqua. Fate
attenzione quando maneggiate i liquidi
bollenti contenuti nelle vaschetta raccogligocce.
• Staccate sempre la spina quando avete finito
di utilizzare l’apparecchio.
• Quando utilizzate l’apparecchio fate spazio
attorno e sopra lo stesso in modo da evitare
danni per esempio a mobili o altri oggetti.
• Quando utilizzate l’apparecchio appoggiatelo
su una superficie resistente al calore, asciutta
e piatta.
• Non posizionate mai l’apparecchio su una
superficie calda o sopra una fiamma accesa.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono
ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettete di usarlo
e portatelo ad un Centro Assistenza Braun
per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da personale non qualificato potrebbero
causare danni ed infortuni agli utilizzatori.
Caratteristiche
• Voltaggio/wattagio: vedere la targhetta sulla
base dell’apparecchio
• Capacità massima: 1,2 l di acqua
Descrizione
1 Base
2 Livello massimo dell’acqua
3 Livello minimo dell’acqua
4 Vaschetta raccogligocce
5 Vaschetta per la cottura a vapore con guide
per l’inserimento
E Vaschetta nera (con guide per l’inserimento)
nella vaschetta per la cottura a vapore 5
per cuocere cibi che potrebbero lasciare
tracce di colore (per es. carote, paprika,
pomodori, etc.)
6 Recipiente nero per il riso (senza guide per
l’inserimento) da inserire nella vaschetta per
la cottura a vapore 5
7 Coperchio (trasparente)
8 Acceleratore di vapore (rimovibile)
9 Elemento riscaldante
0 Interruttore (acceso/spento) con timer
(60 minuti)
q Spia luminosa dell’interruttore 0
w Alloggiamento cordone
Attenzione: pulite tutte le parti prima del primo
utilizzo come descritto nel paragrafo «Pulizia».
Cottura a vapore
1. Riempite la base 1 con acqua del rubinetto
fredda e inserite l’acceleratore di vapore 8 al
suo posto. Non aggiungere all’acqua spezie,
salse, vino, etc. La quantità di acqua necessaria (livello massimo o minimo) dipende dal
tempo di cottura scelto.
29
Cottura a vapore con vaschetta per cottura a
vapore 5 (per es. verdure e pesce)
Mettere il cibo nella vaschetta per cottura a
vapore 5. Aggiungete spezie a cottura ultimata.
Utilizzate sempre la vaschetta nera E quando cuocete cibi che potrebbero lasciare
tracce di colore (per es. carote, paprika, pomodori, etc.) al fine di evitare il più possibile
che il colore lasciato dai cibi alteri permanentemente il colore della vaschetta bianca
per la cottura a vapore 5.
Modello FS 20: quando utilizzate ambedue
le vaschette per la cottura a vapore 5 la
vaschetta nera E o il recipiente nero per
il riso 6 puo essere utilizzata solo nella
vaschetta per la cottura a vapore al livello
superiore.
Cottura a vapore nel recipiente nero per il
riso 6 (es. riso, piatti in umido)
Mettere il riso o i cereali, se necessario con
ingredienti liquidi, nel recipiente per il riso.
Inserire il recipiente per il riso nel cestello
vapore.
2. Posizionate la vaschetta per la cottura a
vapore sopra la vaschetta raccogligocce 4
nella base 1 e mettete il coperchio 7 sulla
vaschetta per la cottura a vapore. Senza
coperchio il consumo di energia elettrica sarà
più elevato e il tempo di cottura più lungo.
Modello FS 20: quando utilizzate ambedue le
vaschette per la cottura a vapore, posizionate
la seconda vaschetta con la relativa vaschetta
raccogligocce sopra la vaschetta inferiore.
3. Usando l’apparecchio rispettate una
distanza sufficiente, sia in verticale che in orizzontale rispetto ad altri oggetti (scaffali, etc.).
4. Inserite la spina nella presa.
5. Regolate il timer 0. Per far ciò ruotate la
manopola fino a 60 min. e poi portarla indietro
al tempo di cottura desiderato. La spia luminosa q si illuminerà e la cottura avrà inizio.
6. Quando il tempo selezionato sarà trascorso,
l’apparecchio si spegnerà automaticamente e
la spia luminosa q si spegnerà.
7. Controllate se il cibo è cotto. Indossate un
guanto da forno. Spegnete l’apparecchio.
Sollevate il coperchio 7 facendo attenzione al
vapore che potrebbe fuoriuscire. Non toccate
le parti calde. Controllate se il cibo è cotto
con una forchetta lunga.
Se volete continuare la cottura a vapore
riposizionate il coperchio 7 e riaccendete
l’apparecchio.
Per il modello FS 20 quando vengono utilizzate
ambedue le vaschette per la cottura a vapore:
Per controllare se il cibo è cotto nella vaschetta
al livello inferiore procedete come segue.
Spegnere l’apparecchio e sollevare il coperchio
7. Sollevare, facendo molta attenzione, la
vaschetta per la cottura a vapore (con la vaschetta nera) al livello superiore e appoggiatela
sul coperchio rovesciato. Poi, utilizzando dei
guanti da forno, rimuovete con attenzione la
vaschetta raccogligocce dalla vaschetta per
la cottura a vapore del livello inferiore e controllate se il cibo è cotto. Se volete continuare
la cottura a vapore in ambedue le vaschette,
prima riposizionate la vaschetta raccogligocce
sulla vaschetta per la cottura a vapore del
livello inferiore, appoggiatevi sopra la vaschetta
per la cottura a vapore del livello superiore con
il coperchio. Riaccendete l’apparecchio.
8. Quando l’apparecchio si spegne da solo e il
cibo è sufficientemente cotto togliete la spina e
lasciate raffreddare lentamente l’apparecchio.
Potete in seguito rimuovere la vaschetta per la
cottura a vapore, il recipiente nero per il riso o
la vaschetta nera insieme alla vaschette per la
cottura a vapore, utilizzando guanti da forno. Il
retro del coperchio 7 serve per appoggiarvi la
vaschetta per la cottura a vapore. Rimuovete il
cibo dalla vaschetta per la cottura a vapore o
dal recipiente per il riso e speziate a piacere.
Modello FS 20: per disassemblare procedere
come punto 7.
9. Il liquidi raccolti nella vaschette raccogli-
gocce 4 possono essere utilizzati come salse
o brodetti.
10. Prima di versare dalla base 1 l’acqua
avanzata o di smontare e pulire l’apparecchio
lasciatelo sempre raffreddare. Prima, sfilate
sempre la spina dalla presa.
Quantità d’acqua
La quantità d’acqua necessaria dipende dal
tempo di cottura. Per tempi di cottura fino a
18 minuti riempire d’acqua la base fino alla
linea di livello minimo 3. Per cotture più
lunghe riempire la base fino alla linea di livello
massimo 2. Mantenere un adeguato livello
di acqua, soprattuttoquando la cottura viene
prolungata. Qualora non vi sia più emissione
di vapore, verificare il livello dell’acqua. Per far
30
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.